Replace the existing pagination of changesets in the browser with a
[rails.git] / config / locales / it.yml
1 # Messages for Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 it: 
5   activerecord: 
6     attributes: 
7       diary_comment: 
8         body: Corpo del messaggio
9       diary_entry: 
10         language: Lingua
11         latitude: Latitudine
12         longitude: Longitudine
13         title: Titolo
14         user: Utente
15       friend: 
16         friend: Amico
17         user: Utente
18       message: 
19         body: Corpo del messaggio
20         recipient: Recipiente
21         sender: Mittente
22         title: Titolo
23       trace: 
24         description: Descrizione
25         latitude: Latitudine
26         longitude: Longitudine
27         name: Nome
28         public: Pubblico
29         size: Dimensione
30         user: Utente
31         visible: Visibile
32       user: 
33         active: Attivo
34         description: Descrizione
35         display_name: Nome visualizzato
36         email: Email
37         languages: Lingue
38         pass_crypt: Password
39     models: 
40       acl: Lista di controllo degli accessi
41       changeset: Gruppo di modifiche
42       changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
43       country: Paese
44       diary_comment: Commento al diario
45       diary_entry: Voce del diario
46       friend: Amico
47       language: Lingua
48       message: Messaggio
49       node: Nodo
50       node_tag: Etichetta nodo
51       notifier: Promemoria
52       old_node: Vecchio nodo
53       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
54       old_relation: Vecchia relazione
55       old_relation_member: Vecchio membro della relazione
56       old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
57       old_way: Vecchio percorso
58       old_way_node: Vecchio nodo del percorso
59       old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
60       relation: Relazione
61       relation_member: Membro della relazione
62       relation_tag: Etichetta della relazione
63       session: Sessione
64       trace: Tracciato
65       tracepoint: Punto del tracciato
66       tracetag: Etichetta del tracciato
67       user: Utente
68       user_preference: Preferenze dell'utente
69       user_token: Codice dell'utente
70       way: Percorso
71       way_node: Nodo del percorso
72       way_tag: Etichetta del percorso
73   browse: 
74     changeset: 
75       changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
76       changesetxml: gruppo di modifiche XML
77       download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
78       osmchangexml: modificheOsm XML
79       title: Gruppo di modifiche
80     changeset_details: 
81       belongs_to: "Appartiene a:"
82       bounding_box: "Riquadro di selezione:"
83       box: riquadro
84       closed_at: "Chiuso il:"
85       created_at: "Creato il:"
86       has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
87       has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
88       has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
89       no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
90       show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
91     common_details: 
92       edited_at: "Modificato il:"
93       edited_by: "Modificato da:"
94       in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
95       version: "Versione:"
96     containing_relation: 
97       entry: Relazione {{relation_name}}
98       entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
99     map: 
100       deleted: Eliminato
101       loading: Caricamento in corso...
102     node: 
103       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
104       download_xml: Scarica XML
105       node: Nodo
106       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
107       view_history: visualizza lo storico
108     node_details: 
109       coordinates: "Coordinate:"
110       part_of: "Parte di:"
111     node_history: 
112       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
113       download_xml: Scarica XML
114       node_history: Storico del nodo
115       view_details: visualizza i dettagli
116     not_found: 
117       sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
118     paging_nav: 
119       of: di
120       showing_page: Visualizzata la pagina
121     relation: 
122       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
123       download_xml: Scarica XML
124       relation: Relazione
125       relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
126       view_history: visualizza lo storico
127     relation_details: 
128       members: "Membri:"
129       part_of: "Parte di:"
130     relation_history: 
131       relation_history: Storico della relazione
132       relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
133     start: 
134       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
135       view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
136     start_rjs: 
137       data_frame_title: Dati
138       details: Dettagli
139       drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
140       edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
141       history_for_feature: Storico per [[feature]]
142       load_data: Carica dati
143       loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
144       loading: Caricamento in corso...
145       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
146       private_user: utente privato
147       show_history: Visualizza storico
148       unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
149       wait: Attendere...
150       zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
151     tag_details: 
152       tags: "Etichette:"
153     way: 
154       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
155       download_xml: Scarica XML
156       view_history: visualizza lo storico
157       way: Percorso
158       way_title: "Percorso: {{way_name}}"
159     way_details: 
160       also_part_of: 
161         one: anche parte del percorso {{related_ways}}
162         other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
163       nodes: "Nodi:"
164       part_of: "Parte di:"
165     way_history: 
166       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
167       download_xml: Scarica XML
168       view_details: visualizza i dettagli
169       way_history: Storico del percorso
170       way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
171   changeset: 
172     changeset: 
173       anonymous: Anonimo
174       big_area: (grande)
175       no_comment: (nessuno)
176       no_edits: (nessuna modifica)
177       show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
178       still_editing: (ancora in modifica)
179       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
180     changesets: 
181       area: Area
182       comment: Commento
183       id: ID
184       saved_at: Salvato il
185       user: Utente
186   diary_entry: 
187     diary_comment: 
188       comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
189     diary_entry: 
190       comment_count: 
191         one: 1 commento
192         other: "{{count}} commenti"
193       comment_link: Commento su questa voce
194       edit_link: Modifica questa voce
195       posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
196       reply_link: Rispondi a questa voce
197     edit: 
198       body: "Corpo:"
199       language: "Lingua:"
200       latitude: "Latitudine:"
201       location: "Luogo:"
202       longitude: "Longitudine:"
203       marker_text: Luogo della voce del diario
204       save_button: Salva
205       subject: "Oggetto:"
206       title: Modifica voce del diario
207       use_map_link: utilizza mappa
208     list: 
209       new: Nuova voce del diario
210       new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
211       newer_entries: Voci più recenti
212       no_entries: Nessuna voce nel diario
213       older_entries: Voci più vecchie
214       recent_entries: "Voci del diario recenti:"
215       title: Diari degli utenti
216       user_title: Diario dell'utente {{user}}
217     new: 
218       title: Nuova voce del diario
219     no_such_entry: 
220       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
221       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
222     no_such_user: 
223       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
224     view: 
225       leave_a_comment: Lascia un commento
226       save_button: Salva
227       title: Diari degli utenti | {{user}}
228       user_title: Diario dell'utente {{user}}
229   export: 
230     start: 
231       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
232       area_to_export: Area da esportare
233       embeddable_html: HTML incapsulabile
234       export_button: Esporta
235       export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
236       format: Formato
237       format_to_export: Formato di esportazione
238       image_size: Dimensione immagine
239       latitude: "Lat:"
240       licence: Licenza
241       longitude: "Lon:"
242       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
243       mapnik_image: Immagine Mapnik
244       max: max
245       options: Opzioni
246       osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
247       osmarender_image: Immagine Osmarender
248       output: Risultato
249       paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
250       scale: Scala
251       zoom: Ingrandimento
252     start_rjs: 
253       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
254       change_marker: Cambia la posizione del marcatore
255       click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
256       drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
257       export: Esporta
258       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
259       view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
260   geocoder: 
261     results: 
262       no_results: Nessun risultato
263     search: 
264       title: 
265         ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
266         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
267         latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
268         osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
269         uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
270         us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
271   layouts: 
272     donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
273     donate_link_text: donando
274     edit: Modifica
275     export: Esporta
276     gps_traces: Tracciati GPS
277     help_wiki: Aiuto &amp; Wiki
278     history: Storico
279     home: posizione iniziale
280     inbox: in arrivo ({{count}})
281     intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
282     intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
283     intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
284     log_in: entra
285     logout: esci
286     make_a_donation: 
287       text: Fai una donazione
288     news_blog: Blog delle notizie
289     osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
290     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
291     shop: Negozio
292     sign_up: iscriviti
293     sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
294     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
295     user_diaries: Diari degli utenti
296     view: Visualizza
297     welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
298   map: 
299     coordinates: "Coordinate:"
300     edit: Modifica
301     view: Visualizza
302   message: 
303     inbox: 
304       date: Data
305       from: Da
306       my_inbox: I miei messaggi in arrivo
307       no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
308       outbox: in uscita
309       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
310       subject: Oggetto
311       title: In arrivo
312       you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
313     mark: 
314       as_read: Messaggio marcato come letto
315       as_unread: Messaggio marcato come non letto
316     message_summary: 
317       read_button: Marca come letto
318       reply_button: Rispondi
319       unread_button: Marca come non letto
320     new: 
321       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
322       body: Corpo
323       message_sent: Messaggio inviato
324       send_button: Spedisci
325       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
326       subject: Oggetto
327       title: Spedisci messaggio
328     no_such_user: 
329       body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
330       heading: Nessun utente o messaggio
331     outbox: 
332       date: Data
333       inbox: in arrivo
334       my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
335       no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
336       outbox: in uscita
337       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
338       subject: Oggetto
339       title: In uscita
340       to: A
341       you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati
342     read: 
343       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
344       back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
345       date: Data
346       from: Da
347       reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
348       reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
349       reply_button: Rispondi
350       subject: Oggetto
351       title: Leggi messaggio
352       to: A
353       unread_button: Marca come non letto
354   notifier: 
355     diary_comment_notification: 
356       footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
357       header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
358       hi: Salve {{to_user}},
359     friend_notification: 
360       had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
361       see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera.
362     signup_confirm_html: 
363       click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
364       current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
365       get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!
366       greeting: Benvenuto!
367       hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
368       introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
369       more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
370       more_videos_here: ulteriori video qui
371       user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
372       video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
373       wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
374     signup_confirm_plain: 
375       click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
376       click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
377       current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
378       current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
379       greeting: Benvenuto!
380       hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
381       introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
382       more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
383       opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:"
384       the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
385       user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
386       user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
387       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
388   site: 
389     edit: 
390       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
391       flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
392       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
393       not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
394       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
395       user_page_link: pagina utente
396     index: 
397       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
398       js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
399       js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
400       license: 
401         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
402         notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
403         project_name: progetto OpenStreetMap
404       permalink: Permalink
405     key: 
406       map_key: Legenda
407     search: 
408       search: Cerca
409       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
410       submit_text: Vai
411       where_am_i: Dove sono?
412     sidebar: 
413       close: Chiudi
414       search_results: Risultati della ricerca
415   trace: 
416     create: 
417       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
418       upload_trace: Carica tracciato GPS
419     delete: 
420       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
421     edit: 
422       description: "Descrizione:"
423       edit: modifica
424       filename: "Nome file:"
425       owner: "Proprietario:"
426       points: "Punti:"
427       save_button: Salva modifiche
428       start_coord: "Coordinata iniziale:"
429       tags: "Etichette:"
430       uploaded_at: "Caricato il:"
431     list: 
432       public_traces: Tracciati GPS pubblici
433       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
434       tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
435       your_traces: Tracciati GPS personali
436     make_public: 
437       made_public: Tracciato reso pubblico
438     no_such_user: 
439       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
440     trace: 
441       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
442       by: da
443       count_points: "{{count}} punti"
444       edit: modifica
445       edit_map: Modifica mappa
446       in: in
447       map: mappa
448       more: altri
449       pending: IN ATTESA
450       private: PRIVATO
451       public: PUBBLICO
452       trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
453       view_map: Visualizza mappa
454     trace_form: 
455       description: Descrizione
456       help: Aiuto
457       tags: Etichette
458       upload_button: Carica
459       upload_gpx: Carica file GPX
460     trace_header: 
461       see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
462       see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
463       see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
464       traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
465     trace_optionals: 
466       tags: Etichette
467     trace_paging_nav: 
468       of: di
469       showing: Visualizzata la pagina
470     view: 
471       delete_track: Elimina questo tracciato
472       description: "Descrizione:"
473       download: scarica
474       edit: modifica
475       edit_track: Modifica questo tracciato
476       filename: "Nome file:"
477       heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
478       map: mappa
479       none: Nessuno
480       owner: "Proprietario:"
481       pending: IN ATTESA
482       points: "Punti:"
483       start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
484       tags: Etichette
485       trace_not_found: Tracciato non trovato!
486       uploaded: "Caricato il:"
487   user: 
488     account: 
489       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
490       flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
491       flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
492       home location: "Posizione:"
493       latitude: "Latitudine:"
494       longitude: "Longitudine:"
495       make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
496       my settings: Impostazioni personali
497       no home location: Non si è inserita la propria posizione.
498       preferred languages: "Lingua preferita:"
499       profile description: "Descrizione del profilo:"
500       public editing: 
501         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
502         disabled link text: perché non posso modificare?
503         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
504         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
505         enabled link text: cos'è questo?
506         heading: "Modifiche pubbliche:"
507       return to profile: Ritorna al profilo
508       save changes button: Salva modifiche
509       title: Modifica profilo
510       update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
511     confirm: 
512       button: Conferma
513       failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice.
514       heading: Conferma un profilo utente
515       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
516       success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
517     confirm_email: 
518       button: Conferma
519       failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
520       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
521       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
522       success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
523     friend_map: 
524       nearby mapper: "Mappatore vicino: [[nearby_user]]"
525       your location: Propria posizione
526     go_public: 
527       flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
528     login: 
529       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
530       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
531       create_account: crea un profilo
532       email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
533       heading: Entra
534       login_button: Entra
535       lost password link: Persa la password?
536       password: "Password:"
537       please login: Entra o {{create_user_link}}.
538       title: Entra
539     lost_password: 
540       email address: "Indirizzo email:"
541       heading: Password dimenticata?
542       new password button: Spediscimi una nuova password
543       notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
544       notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
545       title: password persa
546     make_friend: 
547       already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
548       failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
549       success: "{{name}} è ora tuo amico."
550     new: 
551       confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
552       confirm password: "Conferma password:"
553       contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
554       display name: "Nome visualizzato:"
555       email address: "Indirizzo email:"
556       fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
557       flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
558       heading: Crea un profilo utente
559       license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.
560       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
561       not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
562       password: "Password:"
563       signup: Iscrivi
564       title: Crea profilo
565     no_such_user: 
566       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
567     remove_friend: 
568       not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
569       success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
570     reset_password: 
571       flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
572       title: reimposta la password
573     set_home: 
574       flash success: Posizione personale salvata con successo
575     view: 
576       add as friend: aggiungi come amico
577       add image: Aggiungi immagine
578       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
579       change your settings: modifica le impostazioni personali
580       delete image: Elimina immagine
581       description: Descrizione
582       diary: diario
583       edits: modifiche
584       if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
585       km away: distante {{count}} km
586       mapper since: "Mappatore dal:"
587       my diary: diario personale
588       my edits: modifiche personali
589       my settings: impostazioni personali
590       my traces: tracciati personali
591       nearby users: "Utenti nelle vicinanze:"
592       new diary entry: nuova voce del diario
593       no friends: Non ci sono ancora amici.
594       no home location: Non è stato impostato alcun luogo.
595       no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
596       remove as friend: rimuovi come amico
597       send message: spedisci messaggio
598       settings_link_text: impostazioni
599       traces: tracciati
600       upload an image: Carica una immagine
601       user image heading: Immagine dell'utente
602       user location: Luogo dell'utente
603       your friends: Amici personali