1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
47 changeset_tag: 変更セットタグ
57 old_node_tag: 古いノードのタグ
58 old_relation: 古いリレーション
59 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
60 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
62 old_way_node: 古いウェイのノード
65 relation_member: リレーションのメンバー
66 relation_tag: リレーションのタグ
72 user_preference: ユーザ設定
79 changeset: "変更セット: {{id}}"
80 changesetxml: 変更セットXML
81 download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
84 title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
85 osmchangexml: osm変更XML
93 has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
94 has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
95 has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
96 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
100 next_tooltip: 次の変更セット
101 prev_tooltip: 一つ前の変更セット
103 name_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
104 next_tooltip: 次の編集({{user}}による)
105 prev_tooltip: 前の編集({{user}}による)
107 changeset_comment: "コメント:"
110 in_changeset: "変更セット:"
113 entry: リレーション {{relation_name}}
114 entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
118 area: このエリアを大きいマップで見る
119 node: このノードを大きいマップで見る
120 relation: このリレーションを大きいマップで見る
124 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
125 download_xml: XMLをダウンロード
128 node_title: "ノード: {{node_name}}"
134 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
135 download_xml: XMLダウンロード
137 node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
140 sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
149 download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
150 download_xml: XMLのダウンロード
152 relation_title: "関連: {{relation_name}}"
158 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
159 download_xml: XML をダウンロード
160 relation_history: 関連の履歴
161 relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
164 entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
170 manually_select: 別の領域を手動で選択
171 view_data: 現在のマップのデータを表示
173 data_frame_title: データ
176 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
177 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
178 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
180 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
182 manually_select: 別の領域を手動で選択
200 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
202 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
206 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
207 download_xml: XMLダウンロード
211 way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
214 one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
215 other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
219 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
220 download_xml: XMLダウンロード
223 way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
228 no_comment: (コメントがありません)
230 show_area_box: 領域境界を表示
231 still_editing: (まだ編集中です)
232 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
241 description_bbox: "{{bbox}} 内の変更セット"
243 title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット"
246 comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
250 other: "{{count}} コメント"
251 comment_link: このエントリへのコメント
253 posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
254 reply_link: このエントリーに返信する
261 marker_text: 日記のロケーション
265 use_map_link: 地図で指定する
268 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
269 title: OpenStreetMap 日記エントリー
271 title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー"
273 description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
275 in_language_title: "{{language}} の日記項目"
277 new_title: あなたの日記に新規項目を作成
279 no_entries: 日記の項目がありません
281 recent_entries: "最新の日記項目:"
283 user_title: "{{user}} の日記"
287 body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
288 heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
289 title: そのような日記エントリーはありません。
291 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
292 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
295 leave_a_comment: コメントを書いてください
297 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
299 title: ユーザ日記 | {{user}}
300 user_title: "{{user}} の日記"
303 add_marker: 地図にマーカーを追加する
304 area_to_export: エクスポートする範囲
305 embeddable_html: 埋め込みHTML
307 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
309 format_to_export: エクスポートするファイル形式
314 manually_select: 別の領域を指定する
315 mapnik_image: Mapnik 画像
318 osm_xml_data: OSM XMLデータ
319 osmarender_image: Osmarender 画像
321 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
325 add_marker: マーカーを地図に追加する
326 change_marker: マーカーの位置を変更する
327 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
328 drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
330 manually_select: 別の範囲を指定する
331 view_larger_map: 大きな地図を表示...
349 other: 約{{count}}キロメートル
352 no_results: 見つかりませんでした。
355 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
356 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
357 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
358 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
359 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
360 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
362 donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。
365 edit_tooltip: 地図を編集する
367 export_tooltip: 地図データのエクスポート
369 gps_traces_tooltip: トレースの管理
371 help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
373 history_tooltip: 変更セットの履歴
376 inbox: 受信箱 ({{count}})
378 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
379 other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
380 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
381 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
382 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
383 intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。
384 intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
386 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
388 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
390 logout_tooltip: ログアウト
393 title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
395 news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
396 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
397 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
399 shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
401 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
402 sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!
405 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
408 welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
409 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
416 deleted: メッセージは削除されました
422 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
434 back_to_inbox: 受信箱に戻る
436 message_sent: 送信したメッセージ
438 send_message_to: 新しいメッセージを{{name}}に送信
442 body: すいません、そのような名前やIDのユーザーまたはメッセージがありません。
443 heading: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
444 title: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
448 my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
449 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
451 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
455 you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
457 back_to_inbox: 受信箱に戻る
458 back_to_outbox: 送信箱に戻る
461 reading_your_messages: メッセージを読む
462 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
468 sent_message_summary:
471 diary_comment_notification:
472 footer: "{{readurl}}でコメントを読むことができ、{{commenturl}} でこめんとするか、{{replyurl}} で返信できます。"
473 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
475 subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスを確認しました。"
477 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
479 hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
480 hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
482 had_added_you: "{{user}} さんは、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
483 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんは、あなたを友達に加えました。"
486 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
487 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
488 more_info_2: "それらはここにあります:"
489 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
491 loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
492 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
494 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
497 hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
498 message_notification:
502 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
503 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
504 allow_write_api: 地図を修正する。
505 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
506 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
511 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
512 allow_write_api: 地図を修正する。
513 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
518 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
519 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
520 allow_write_api: 地図を修正する。
521 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
522 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
526 flash_player_required: OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります
527 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
528 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
529 user_page_link: ユーザページ
531 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
532 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
533 js_3: JavaScriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。
535 license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
536 notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
537 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
541 map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
599 search_help: "例: 'Alkmaar'、'Regent Street, Cambridge'、'CB2 5AQ'、'post offices near Lünen' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
607 trace_uploaded: あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
608 upload_trace: GPS トレースのアップロード
610 scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
616 heading: トレース {{name}} を編集
618 owner: "アップロードしたユーザ:"
624 title: トレース {{name}} を編集
625 uploaded_at: "アップロード日時:"
627 visibility_help: これはどういう意味?
629 public_traces: 公開GPSトレース
630 public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
631 tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
632 your_traces: あなたのGPSトレース
634 made_public: 公開されたトラック
636 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
637 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
638 title: そのようなユーザは存在しません
640 ago: "{{time_in_words_ago}}前"
641 count_points: "{{count}} ポイント"
649 trace_details: トレースの詳細表示
656 upload_button: アップロード
657 upload_gpx: アップロードするGPXファイル
659 visibility_help: これはどういう意味?
661 see_all_traces: 全てのトレースを見る
662 see_just_your_traces: あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。
663 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
664 traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
670 delete_track: このトラックの削除
674 edit_track: このトラックの編集
676 heading: トレース{{name}}の表示
679 owner: "アップロードしたユーザ:"
682 start_coordinates: "開始座標:"
684 title: "{{name}} のトレースを見る。"
685 trace_not_found: トレースが見つかりません!
686 uploaded: "アップロード日時:"
689 identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
690 private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
691 public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
692 trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
695 email never displayed publicly: (公開しません)
696 flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
697 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
698 home location: "活動地域:"
701 make edits public button: 私の編集を全て公開する
703 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
704 preferred languages: "言語設定:"
705 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
707 disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
708 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
709 enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
710 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
711 enabled link text: これは何ですか?
715 return to profile: プロフィールに戻る
716 save changes button: 変更を保存
718 update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
721 failure: このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。
723 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
724 success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
727 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
728 heading: 電子メールアドレス変更の確認
729 press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
730 success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
732 nearby mapper: "周辺のマッパー: [[nearby_user]]"
733 your location: あなたの位置
735 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
737 account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
738 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
739 create_account: アカウント作成
740 email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
743 lost password link: パスワードを忘れましたか?
745 please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
748 email address: "電子メールアドレス:"
749 heading: パスワードを忘れましたか?
750 new password button: 新しいメールを送ってください
751 notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
752 notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
755 already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
756 failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
757 success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
759 confirm email address: "メールアドレスの確認:"
760 confirm password: "パスワードの再入力:"
761 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
763 email address: "Eメールアドレス:"
764 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
765 flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
767 license_agreement: アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。
768 no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
769 not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
774 body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
775 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
778 not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
779 success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
781 confirm password: 確認用パスワード:
782 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
783 flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
784 heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
789 flash success: 活動地域を保存しました。
793 ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
794 change your settings: 設定を変更する
796 create_block: このユーザーをブロック
798 delete_user: このユーザーを消す
803 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
804 km away: 距離 {{count}}km
805 m away: 距離 {{count}}メートル
806 mapper since: "マッパー歴:"
809 my settings: ユーザ情報の設定
811 my_oauth_details: 自分の OAuth の詳細を表示
812 nearby users: "周辺のユーザ:"
813 new diary entry: 新しい日記エントリ
814 no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
815 no home location: 活動地域が設定されていません。
816 no nearby users: あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。
817 remove as friend: 友達から削除
818 send message: メッセージ送信
819 settings_link_text: 設定
821 upload an image: 画像のアップロード
822 user image heading: ユーザの画像
823 user location: ユーザの位置
829 display_name: ブロックされたユーザー
834 period: "{{count}} 時間"