]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Bump webmock from 3.9.2 to 3.9.3
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38       blog: '%e ב%B %Y'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: בחירת קובץ
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: שמירה
45       diary_entry:
46         create: פרסום
47         update: עדכון
48       issue_comment:
49         create: הוספת תגובה
50       message:
51         create: שליחה
52       client_application:
53         create: רישום
54         update: עדכון
55       redaction:
56         create: יצירת חיתוך
57         update: שמירת חיתוך
58       trace:
59         create: העלאה
60         update: שמירת שינויים
61       user_block:
62         create: יצירת חסימה
63         update: עדכון חסימה
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
68         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
69     models:
70       acl: רשימת בקרת גישה
71       changeset: ערכת שינויים
72       changeset_tag: תג ערכת שינויים
73       country: מדינה
74       diary_comment: תגובה ליומן
75       diary_entry: רשומה ביומן
76       friend: חבר
77       issue: סוגיה
78       language: שפה
79       message: הודעה
80       node: נקודה
81       node_tag: תג מפרק
82       notifier: מודיע
83       old_node: נקודה ישנה
84       old_node_tag: תג מפרק ישן
85       old_relation: יחס ישן
86       old_relation_member: איבר יחס ישן
87       old_relation_tag: תג יחס ישן
88       old_way: דרך ישנה
89       old_way_node: נקודת דרך ישנה
90       old_way_tag: תג דרך ישנה
91       relation: יחס
92       relation_member: איבר יחס
93       relation_tag: תג יחס
94       report: דיווח
95       session: שיח
96       trace: מסלול
97       tracepoint: נקודת מסלול
98       tracetag: תג מסלול
99       user: משתמש
100       user_preference: העדפת המשתמש
101       user_token: אסימון משתמש
102       way: דרך
103       way_node: נקודת דרך
104       way_tag: תג דרך
105     attributes:
106       client_application:
107         name: שם (נדרש)
108         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
109         callback_url: כתובת קריאה (callback)
110         support_url: כתובת לתמיכה
111         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
112         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
113         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
114         allow_write_api: לשנות את המפה
115         allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם
116         allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS
117         allow_write_notes: לשנות הערות
118       diary_comment:
119         body: גוף
120       diary_entry:
121         user: משתמש
122         title: נושא
123         latitude: קו רוחב
124         longitude: קו אורך
125         language: שפה
126       friend:
127         user: משתמש
128         friend: חבר
129       trace:
130         user: משתמש
131         visible: גלוי
132         name: שם קובץ
133         size: גודל
134         latitude: קו רוחב
135         longitude: קו אורך
136         public: ציבורי
137         description: תיאור
138         gpx_file: העלאת קובץ GPX
139         visibility: נִראוּת
140         tagstring: תגיות
141       message:
142         sender: שולח
143         title: נושא
144         body: גוף
145         recipient: נמען
146       report:
147         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
148         details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
149       user:
150         email: דוא״ל
151         active: פעיל
152         display_name: שם לתצוגה
153         description: תיאור
154         languages: שפות
155         pass_crypt: סיסמה
156         pass_crypt_confirmation: אימות ססמה
157     help:
158       trace:
159         tagstring: מופרד בפסיקים
160   datetime:
161     distance_in_words_ago:
162       about_x_hours:
163         one: לפני בערך שעה
164         two: לפני בערך שעתיים
165         many: לפני בערך %{count} שעות
166         other: לפני בערך %{count} שעות
167       about_x_months:
168         one: לפני בערך חודש
169         two: לפני בערך חודשיים
170         other: לפני בערך %{count} חודשים
171       about_x_years:
172         one: לפני בערך שנה
173         two: לפני בערך שנתיים
174         other: לפני בערך %{count} שנים
175       almost_x_years:
176         one: לפני כמעט שנה
177         two: לפני כמעט שנתיים
178         other: לפני כמעט %{count} שנים
179       half_a_minute: לפני חצי דקה
180       less_than_x_seconds:
181         one: לפני פחות משנייה
182         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
183       less_than_x_minutes:
184         one: לפני פחות מדקה
185         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
186       over_x_years:
187         one: לפני למעלה משנה
188         two: לפני למעלה משנתיים
189         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
190       x_seconds:
191         one: לפני שנייה
192         other: לפני %{count} שניות
193       x_minutes:
194         one: לפני דקה
195         other: לפני %{count} דקות
196       x_days:
197         one: אתמול
198         two: שלשום
199         other: לפני %{count} ימים
200       x_months:
201         one: לפני חודש
202         two: לפני חודשיים
203         other: לפני %{count} חודשים
204       x_years:
205         one: לפני שנה
206         two: לפני שנתיים
207         other: לפני בערך %{count} שנים
208   printable_name:
209     with_name_html: '%{name} (%{id})'
210   editor:
211     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
212     potlatch:
213       name: Potlatch 1
214       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
215     id:
216       name: iD
217       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
218     potlatch2:
219       name: Potlatch 2
220       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
221     remote:
222       name: שליטה מרחוק
223       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: ללא
227       openid: OpenID
228       google: גוגל
229       facebook: פייסבוק
230       windowslive: Windows Live
231       github: GitHub
232       wikipedia: ויקיפדיה
233   api:
234     notes:
235       comment:
236         opened_at_html: נוצרה %{when}
237         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
238         commented_at_html: עודכנה %{when}
239         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
240         closed_at_html: נפתרה %{when}
241         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
242         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
243         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
244       rss:
245         title: הערות של OpenStreetMap
246         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
247           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
248         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
249         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
250         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
251         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
252         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
253       entry:
254         comment: תגובה
255         full: הערה מלאה
256   browse:
257     created: נוצרה
258     closed: נסגרה
259     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
262     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
263     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
264     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
265     version: גרסה
266     in_changeset: ערכת שינויים
267     anonymous: אלמוני
268     no_comment: (אין הערות)
269     part_of: חלק מתוך
270     part_of_relations:
271       one: יחס אחד
272       two: שני יחסים
273       many: '%{count} יחסים'
274       other: '%{count} יחסים'
275     part_of_ways:
276       one: דרך אחת
277       two: שתי דרכים
278       many: '%{count} דרכים'
279       other: '%{count} דרכים'
280     download_xml: הורדת XML
281     view_history: הצגת ההיסטוריה
282     view_details: הצגת פרטים
283     location: 'מיקום:'
284     changeset:
285       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
286       belongs_to: יוצר
287       node: נקודות (%{count})
288       node_paginated: מפרקים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
289       way: דרכים (%{count})
290       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
291       relation: יחסים (%{count})
292       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
293       comment: הערות (%{count})
294       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       changesetxml: XML של ערכת שינויים
297       osmchangexml: osmChange XML
298       feed:
299         title: ערכת שינויים %{id}
300         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
301       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
302       discussion: דיון
303       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
304     node:
305       title_html: 'נקודה: %{name}'
306       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
307     way:
308       title_html: 'דרך: %{name}'
309       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
310       nodes: נקודות
311       nodes_count: '{{PLURAL|%{count} נקודות}'
312       also_part_of_html:
313         one: חלק מדרך %{related_ways}
314         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'יחס: %{name}'
317       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
318       members: חברים
319       members_count:
320         one: חבר אחד
321         two: שני חברים
322         many: '%{count} חברים'
323         other: '%{count} חברים'
324     relation_member:
325       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
326       type:
327         node: נקודה
328         way: דרך
329         relation: יחס
330     containing_relation:
331       entry_html: יחס %{relation_name}
332       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
333     not_found:
334       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
335       type:
336         node: נקודה
337         way: דרך
338         relation: יחס
339         changeset: ערכת שינויים
340         note: הערה
341     timeout:
342       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
343         מדי.
344       type:
345         node: נקודה
346         way: דרך
347         relation: קשר
348         changeset: ערכת שינויים
349         note: הערה
350     redacted:
351       redaction: חיתוך %{id}
352       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
353         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
354       type:
355         node: נקודה
356         way: דרך
357         relation: יחס
358     start_rjs:
359       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
360         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
361       load_data: טעינת נתונים
362       loading: בטעינה...
363     tag_details:
364       tags: תגים
365       wiki_link:
366         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
367         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
368       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
369       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
370       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
371       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
372       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
373     note:
374       title: 'הערה: %{id}'
375       new_note: הערה חדשה
376       description: תיאור
377       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
378       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
379       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
380       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       report: לדווח על ההערה הזאת
390     query:
391       title: שאילתת ישויות
392       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
393       nearby: ישויות בסביבה
394       enclosing: ישויות סובבות
395   changesets:
396     changeset_paging_nav:
397       showing_page: הדף %{page}
398       next: הבא »
399       previous: « הקודם
400     changeset:
401       anonymous: אלמוני
402       no_edits: (אין עריכות)
403       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
404     changesets:
405       id: מזהה
406       saved_at: נשמרו תחת
407       user: משתמש
408       comment: הערה
409       area: שטח
410     index:
411       title: ערכות שינויים
412       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
413       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
414       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
415       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
416       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
417       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
418       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
419       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
420       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
421       load_more: לטעון עוד
422     timeout:
423       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
424   changeset_comments:
425     comment:
426       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
427       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
428     comments:
429       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
430     index:
431       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
432       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
433     timeout:
434       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
435         הסליחה.
436   diary_entries:
437     new:
438       title: רשומת יומן חדשה
439     form:
440       subject: 'נושא:'
441       body: 'תוכן:'
442       language: 'שפה:'
443       location: 'מיקום:'
444       latitude: 'קו רוחב:'
445       longitude: 'קו אורך:'
446       use_map_link: להשתמש במפה
447     index:
448       title: יומנים של המשתמש
449       title_friends: יומנים של חברים
450       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
451       user_title: היומן של %{user}
452       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
453       new: רשומת יומן חדשה
454       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
455       my_diary: היום שלי
456       no_entries: אין רשומות יומן
457       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
458       older_entries: רשומות ישנות יותר
459       newer_entries: רשומות חדשות יותר
460     edit:
461       title: עריכת רשומת יומן
462       marker_text: מיקום רשומת היומן
463     show:
464       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
465       user_title: היומן של %{user}
466       leave_a_comment: הוספת תגובה
467       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
468       login: להיכנס
469     no_such_entry:
470       title: אין רשומה כזאת ביומן
471       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
472       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
473         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
476       comment_link: הערות לרשומה הזאת
477       reply_link: שליחת תגובה למחבר
478       comment_count:
479         zero: אין תגובות
480         one: תגובה אחת
481         other: '%{count} תגובות'
482       edit_link: עריכת רשומה זו
483       hide_link: הסתרת רשומה זו
484       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
485       confirm: אישור
486       report: לדווח על הרשומה הזאת
487     diary_comment:
488       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
489       hide_link: הסתרת הערה זו
490       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
491       confirm: אישור
492       report: לדווח על ההערה הזאת
493     location:
494       location: 'מיקום:'
495       view: הצגה
496       edit: עריכה
497     feed:
498       user:
499         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
500         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
501       language:
502         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
503         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
504       all:
505         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
506         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
507     comments:
508       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
509       post: רשומה
510       when: מתי
511       comment: הערה
512       newer_comments: הערות חדשות
513       older_comments: הערות ישנות
514   friendships:
515     make_friend:
516       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
517       button: להוסיף כחבר
518       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
519       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
520       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
521     remove_friend:
522       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
523       button: להסיר מרשימת החברים
524       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
525       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
526   geocoder:
527     search:
528       title:
529         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
530         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
531         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532           Nominatim</a>
533         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535           Nominatim</a>
536         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537     search_osm_nominatim:
538       prefix:
539         aerialway:
540           cable_car: רכבל
541           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
542           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
543           gondola: רכבל גונדולה
544           magic_carpet: מסוע סקי
545           platter: מעלית צלחת
546           pylon: פילון
547           station: תחנת רכבל
548           t-bar: מעלית טי־בר
549           "yes": אווירי
550         aeroway:
551           aerodrome: מנחת
552           airstrip: מִנחת
553           apron: רחבת חניה
554           gate: שער
555           hangar: מוסך מטוסים
556           helipad: מנחת מסוקים
557           holding_position: מיקום החזקה
558           navigationaid: עזר ניווט אווירי
559           parking_position: מיקום חניה
560           runway: מסלול המראה
561           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
562           terminal: מסוף
563           windsock: שרוול רוח
564         amenity:
565           animal_boarding: פנסיון
566           animal_shelter: בית מחסה לחיות
567           arts_centre: מרכז אמנויות
568           atm: כספומט
569           bank: בנק
570           bar: בר
571           bbq: מנגל
572           bench: ספסל
573           bicycle_parking: חניית אופניים
574           bicycle_rental: השכרת אופניים
575           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
576           biergarten: גינת בירה
577           blood_bank: בנק דם
578           boat_rental: השכרת סירות
579           brothel: בית בושת
580           bureau_de_change: חלפן כספים
581           bus_station: תחנת אוטובוס
582           cafe: בית קפה
583           car_rental: השכרת רכב
584           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
585           car_wash: שטיפת מכוניות
586           casino: קזינו
587           charging_station: תחנת הטענה
588           childcare: טיפול בילדים
589           cinema: בית קולנוע
590           clinic: מרפאה
591           clock: שעון
592           college: מכללה
593           community_centre: מרכז קהילתי
594           conference_centre: מרכז כנסים
595           courthouse: בית משפט
596           crematorium: משרפה
597           dentist: רופא שיניים
598           doctors: רופאים
599           drinking_water: מי שתייה
600           driving_school: בית ספר לנהיגה
601           embassy: שגרירות
602           events_venue: מתחם אירועים
603           fast_food: מזון מהיר
604           ferry_terminal: מסוף מעבורת
605           fire_station: תחנת כיבוי אש
606           food_court: אזור מזון מהיר
607           fountain: מזרקה
608           fuel: דלק
609           gambling: הימורים
610           grave_yard: בית קברות
611           grit_bin: grit bin
612           hospital: בית חולים
613           hunting_stand: תצפית ציידים
614           ice_cream: גלידה
615           internet_cafe: אינטרנט קפה
616           kindergarten: גן ילדים
617           language_school: בית ספר לשפות
618           library: ספרייה
619           loading_dock: רציף תפעולי
620           love_hotel: מלון אהבה
621           marketplace: שוק
622           mobile_money_agent: סוכני בנקאות מרוחקים
623           monastery: מנזר
624           money_transfer: העברת כסף
625           motorcycle_parking: חניית אופנועים
626           music_school: בית ספר למוזיקה
627           nightclub: מועדון לילה
628           nursing_home: בית אבות
629           parking: חניה
630           parking_entrance: כניסה לחניה
631           parking_space: חלל חניה
632           payment_terminal: מסוף תשלום
633           pharmacy: בית מרקחת
634           place_of_worship: מקום פולחן
635           police: משטרה
636           post_box: תיבת דואר
637           post_office: סניף דואר
638           prison: כלא
639           pub: פאב
640           public_bath: מקלחת ציבורית
641           public_bookcase: ספרייה זעירה
642           public_building: מבנה ציבור
643           ranger_station: תחנת הפקחים
644           recycling: נקודת מיחזור
645           restaurant: מסעדה
646           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
647           school: בית ספר
648           shelter: מחסה
649           shower: מקלחת
650           social_centre: מרכז חברתי
651           social_facility: מתקן חברתי
652           studio: סטודיו
653           swimming_pool: ברֵכת שחייה
654           taxi: מונית
655           telephone: טלפון ציבורי
656           theatre: תיאטרון
657           toilets: שירותים
658           townhall: עירייה
659           training: מתקן הכשרה
660           university: אוניברסיטה
661           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
662           vending_machine: מכונת מכירה
663           veterinary: מרפאה וטרינרית
664           village_hall: אולם הכפר
665           waste_basket: פח אשפה
666           waste_disposal: טיפול בפסולת
667           waste_dump_site: אתר השלכת פסולת
668           watering_place: שוקת
669           water_point: נקודת מים
670           weighbridge: מאזני גשר
671           "yes": שירות לציבור
672         boundary:
673           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
674           administrative: גבול שטח שיפוט
675           census: גבול מפקד אוכלוסין
676           national_park: פארק לאומי
677           political: גבול אזורי בחירה
678           protected_area: אזור מוגן
679           "yes": גבול
680         bridge:
681           aqueduct: אמת מים
682           boardwalk: מדרכה
683           suspension: גשר תלוי
684           swing: גשר סובב
685           viaduct: אובל
686           "yes": גשר
687         building:
688           apartment: דירה
689           apartments: מתחם דירות
690           barn: אסם
691           bungalow: בונגלו
692           cabin: בקתה
693           chapel: קפלה
694           church: בניין כנסייה
695           civic: בניין אזרחי
696           college: בניין מכללה
697           commercial: בניין מסחרי
698           construction: בניין בבנייה
699           detached: בית פרטי
700           dormitory: מעונות
701           duplex: דירת דופלקס
702           farm: בית חווה
703           farm_auxiliary: בית חווה בלי תושבים
704           garage: מוסך
705           garages: מתחם מחסנים
706           greenhouse: חממה
707           hangar: הנגאר
708           hospital: בית חולים
709           hotel: בניין מלון
710           house: בית
711           houseboat: בית על סירה
712           hut: צריף
713           industrial: בניין תעשייתי
714           kindergarten: מבנה גן ילדים
715           manufacture: בניין תעשייה
716           office: בניין משרדים
717           public: בניין ציבורי
718           residential: בניין מגורים
719           retail: בניין מסחרי
720           roof: גג
721           ruins: בניין הרוס
722           school: בית ספר
723           semidetached_house: דו־משפחתי
724           service: בניין שירות
725           shed: מחסה
726           stable: אורווה
727           static_caravan: קרוואן
728           temple: בניין מקדש
729           terrace: בניין מדורג
730           train_station: בניין תחנת רכבת
731           university: אוניברסיטה
732           warehouse: מחסן
733           "yes": בניין
734         club:
735           scout: שבט צופים
736           sport: מועדון ספורט
737           "yes": מועדון
738         craft:
739           beekeper: כוורן
740           blacksmith: נפח
741           brewery: מבשלת בירה
742           carpenter: נגר
743           caterer: מסעדן
744           confectionery: ממתקים
745           dressmaker: תפירת שמלות
746           electrician: חשמלאי
747           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
748           gardener: גנן
749           glaziery: זגג
750           handicraft: מלאכת יד
751           hvac: תכנון מיזוג אוויר
752           metal_construction: ספק מתכת
753           painter: צייר
754           photographer: צלם
755           plumber: שרברב
756           roofer: גגן
757           sawmill: נגר
758           shoemaker: סנדלר
759           stonemason: סתת
760           tailor: חייט
761           window_construction: הרכבת חלונות
762           winery: יקב
763           "yes": חנות מלאכת־יד
764         emergency:
765           access_point: נקודת גישה
766           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
767           assembly_point: נקודת התאספות
768           defibrillator: מפעם
769           fire_xtinguisher: מטפה
770           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
771           landing_site: אתר נחיתת חירום
772           life_ring: גלגל הצלה
773           phone: טלפון חירום
774           siren: צופר חירום
775           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
776           water_tank: מכל מים לשעת חירום
777           "yes": חירום
778         highway:
779           abandoned: כביש נטוש
780           bridleway: שביל עבור סוסים
781           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
782           bus_stop: תחנת אוטובוס
783           construction: כביש מהיר בבנייה
784           corridor: פרוזדור
785           cycleway: נתיב אופניים
786           elevator: מעלית
787           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
788           emergency_bay: מפרץ בטיחות
789           footway: שביל להולכי רגל
790           ford: מעברה בנחל
791           give_way: תמרור תן זכות קדימה
792           living_street: רחוב מגורים
793           milestone: אבן דרך
794           motorway: כביש
795           motorway_junction: צומת כבישים
796           motorway_link: כביש מכוניות
797           passing_place: מיקום חולף
798           path: נתיב
799           pedestrian: דרך להולכי רגל
800           platform: פלטפורמה
801           primary: דרך ראשית
802           primary_link: דרך ראשית
803           proposed: דרך מוצעת
804           raceway: מסלול מרוצים
805           residential: דרך באזור מגורים
806           rest_area: אזור מנוחה
807           road: דרך
808           secondary: דרך משנית
809           secondary_link: דרך משנית
810           service: כביש שירות
811           services: שירותי דרך
812           speed_camera: מצלמת מהירות
813           steps: מדרגות
814           stop: תמרור עצור
815           street_lamp: פנס רחוב
816           tertiary: דרך שלישונית
817           tertiary_link: דרך שלישונית
818           track: דרך עפר
819           traffic_mirror: מראה פנורמית
820           traffic_signals: רמזור
821           trailhead: שלט תחילת מסלול
822           trunk: דרך ראשית
823           trunk_link: דרך ראשית
824           turning_loop: מעגל תנועה
825           unclassified: דרך לא מסווגת
826           "yes": דרך
827         historic:
828           aircraft: כלי טיס היסטורי
829           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
830           bomb_crater: מכתש היסטורי מפצצה
831           battlefield: שדה קרב
832           boundary_stone: אבן גבול
833           building: בניין היסטורי
834           bunker: בונקר
835           cannon: תותח היסטורי
836           castle: טירה
837           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
838           church: כנסייה
839           city_gate: שער העיר
840           citywalls: חומות העיר
841           fort: מעוז
842           heritage: אתר מורשת
843           house: בית
844           manor: אחוזה
845           memorial: אנדרטה זיכרון
846           milestone: נקודת ציון היסטורית
847           mine: מכרה
848           mine_shaft: פיר מכרה
849           monument: אנדרטה
850           railway: מסילת רכבת היסטורית
851           roman_road: דרך רומית
852           ruins: הריסות
853           stone: אבן
854           tomb: קבר
855           tower: מגדל
856           wayside_chapel: קפלה בצד הדרך
857           wayside_cross: צלב בצד הדרך
858           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
859           wreck: ספינה טרופה
860           "yes": אתר היסטורי
861         junction:
862           "yes": צומת
863         landuse:
864           allotments: הקצאת קרקע
865           aquaculture: חקלאות ימית
866           basin: אגן
867           brownfield: אזור תעשייה נטוש
868           cemetery: בית קברות
869           commercial: אזור מסחרי
870           conservation: שמורה
871           construction: אזור בנייה
872           farm: חווה
873           farmland: שטח חקלאי
874           farmyard: חצר חווה
875           forest: יער
876           garages: מוסכים
877           grass: דשא
878           greenfield: שטחים ירוקים
879           industrial: אזור תעשייה
880           landfill: מזבלה
881           meadow: אחו
882           military: שטח צבאי
883           mine: מכרה
884           orchard: פרדס
885           plant_nursery: משתלה
886           quarry: מחצבה
887           railway: מסילת ברזל
888           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
889           religious: מתחם דתי
890           reservoir: מאגר
891           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
892           residential: אזור מגורים
893           retail: קמעונאי
894           village_green: כיכר הכפר
895           vineyard: כרם
896           "yes": שימוש בקרקע
897         leisure:
898           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
899           amusement_arcade: משחקייה
900           bandstand: בימת תזמורת
901           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
902           bird_hide: מצפור
903           bleachers: טריבונה
904           bowling_alley: מסלול באולינג
905           common: שטח משותף
906           dance: מתחם ריקודים
907           dog_park: פארק כלבים
908           firepit: בור אש
909           fishing: אזור דיג
910           fitness_centre: מכון כושר
911           fitness_station: תחנת כושר
912           garden: גן
913           golf_course: מגרש גולף
914           horse_riding: רכיבת סוסים
915           ice_rink: גלישה על הקרח
916           marina: מרינה
917           miniature_golf: מיני־גולף
918           nature_reserve: שמורת טבע
919           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
920           park: פארק
921           picnic_table: שולחן פיקניק
922           pitch: מגרש ספורט
923           playground: מגרש משחקים
924           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
925           resort: אתר נופש
926           sauna: סאונה
927           slipway: ממשה
928           sports_centre: מרכז ספורט
929           stadium: אצטדיון
930           swimming_pool: ברֵכת שחייה
931           track: מסלול ריצה
932           water_park: פארק מים
933           "yes": נופש
934         man_made:
935           adit: כניסה אופקית למערה
936           advertising: פרסום
937           antenna: אנטנה
938           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
939           beacon: משואה
940           beam: קורה
941           beehive: כוורת דבורים
942           breakwater: שובר גלים
943           bridge: גשר
944           bunker_silo: בונקר
945           cairn: גלעד
946           chimney: ארובה
947           clearcut: כריתה מלאה
948           communications_tower: עמוד תקשורת
949           crane: עגורן
950           cross: צלב
951           dolphin: עמוד רתיקה
952           dyke: מרבג
953           embankment: סוללה
954           flagpole: תורן
955           gasometer: גזומטר
956           groyne: רציף
957           kiln: פורנס
958           lighthouse: מגדלור
959           manhole: כוות כניסה
960           mast: תורן
961           mine: מכרה
962           mineshaft: פיר מכרה
963           monitoring_station: תחנת מעקב
964           petroleum_well: באר נפט
965           pier: רציף
966           pipeline: קו צינורות
967           pumping_station: תחנת שאיבה
968           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
969           silo: ממגורה
970           snow_cannon: תותח שלג
971           snow_fence: גדר שלג
972           storage_tank: מכל אחסון
973           street_cabinet: ארונית רחוב
974           surveillance: מעקב
975           telescope: טלסקופ
976           tower: מגדל
977           utility_pole: עמוד חשמל
978           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
979           watermill: טחנת מים
980           water_tap: ברז מים
981           water_tower: מגדל מים
982           water_well: באר
983           water_works: מפעל מים
984           windmill: טחנת רוח
985           works: מפעל
986           "yes": מעשה־אדם
987         military:
988           airfield: מנחת צבאי
989           barracks: מגורי חיילים
990           bunker: בונקר
991           checkpoint: נקודת בקרה
992           trench: שוחה
993           "yes": צבאי
994         mountain_pass:
995           "yes": מעבר הררי
996         natural:
997           bare_rock: סלע חשוף
998           bay: מפרץ
999           beach: חוף
1000           cape: כף
1001           cave_entrance: כניסה למערה
1002           cliff: מצוק
1003           crater: מכתש
1004           dune: חולית
1005           fell: תל
1006           fjord: פיורד
1007           forest: יער
1008           geyser: גייזר
1009           glacier: קרחון
1010           grassland: דשא
1011           heath: בתה
1012           hill: גבעה
1013           hot_spring: מעיין חם
1014           island: אי
1015           land: אדמה
1016           marsh: ביצה רדודה
1017           moor: אדמת כבול
1018           mud: בוץ
1019           peak: פסגה
1020           point: נקודה
1021           reef: שונית
1022           ridge: רכס
1023           rock: סלע
1024           saddle: מעבר בין הרים
1025           sand: חול
1026           scree: ערמת סלעים
1027           scrub: סבך
1028           spring: מעיין
1029           stone: אבן
1030           strait: מצר
1031           tree: עץ
1032           valley: עמק
1033           volcano: הר געש
1034           water: מים
1035           wetland: מלחה
1036           wood: יער
1037           "yes": תכונה טבעית
1038         office:
1039           accountant: רואה חשבון
1040           administrative: מִנהל
1041           advertising_agency: סוכנות פרסום
1042           architect: אדריכל
1043           association: איגוד
1044           company: חברה
1045           diplomatic: משרד דיפלומטי
1046           educational_institution: מוסד חינוך
1047           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1048           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1049           estate_agent: מתווך נדל״ן
1050           financial: משרד כלכלי
1051           government: לשכה ממשלתית
1052           insurance: משרד ביטוח
1053           it: מוסד חינוך
1054           lawyer: עורך דין
1055           logistics: משרד לוגיסטיקה
1056           newspaper: משרד של עתון
1057           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
1058           notary: נוטריון
1059           religion: משרד דת
1060           research: משרד מחקר
1061           tax_advisor: יועץ מס
1062           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1063           travel_agent: סוכנות נסיעות
1064           "yes": משרד
1065         place:
1066           allotments: שטחים חקלאיים
1067           city: עיר
1068           city_block: בלוק בעיר
1069           country: ארץ
1070           county: מחוז
1071           farm: חווה
1072           hamlet: כפר
1073           house: בית
1074           houses: בתים
1075           island: אי
1076           islet: איוֹן
1077           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
1078           locality: יישוב
1079           municipality: עירייה
1080           neighbourhood: שכונה
1081           plot: מגרש
1082           postcode: מיקוד
1083           quarter: רובע
1084           region: אזור
1085           sea: ים
1086           square: כיכר
1087           state: מדינה
1088           subdivision: חלוקת משנה
1089           suburb: פרוור
1090           town: עיירה
1091           village: כפר
1092           "yes": מקום
1093         railway:
1094           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1095           construction: מסילת ברזל בבנייה
1096           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1097           funicular: פוניקולר
1098           halt: תחנת רכבת
1099           junction: מפגש מסילות ברזל
1100           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
1101           light_rail: רכבת קלה
1102           miniature: רכבת זעירה
1103           monorail: רכבת חד־פסית
1104           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
1105           platform: רציף רכבת
1106           preserved: רכבת משומרת
1107           proposed: פסי רכבת מוצעים
1108           spur: שלוחת מסילת ברזל
1109           station: תחנת רכבת
1110           stop: תחנת רכבת
1111           subway: רכבת תחתית
1112           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
1113           switch: נקודות מסילת ברזל
1114           tram: חשמלית
1115           tram_stop: תחנת חשמלית
1116           yard: מוסך רכבות
1117         shop:
1118           agrarian: חנות גינון
1119           alcohol: חנות אלכוהול
1120           antiques: עתיקות
1121           appliance: חנות מוצרי חשמל
1122           art: חנות חפצי אמנות
1123           baby_goods: חנות למוצרי תינוקות
1124           bag: חנות תיקים
1125           bakery: מאפייה
1126           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1127           beauty: סלון יופי
1128           bed: חנות כלי מיטה
1129           beverages: חנות משקאות
1130           bicycle: חנות אפניים
1131           bookmaker: סוכן הימורים
1132           books: חנות ספרים
1133           boutique: בוטיק
1134           butcher: קצב
1135           car: חנות כלי רכב
1136           car_parts: חלקי רכב
1137           car_repair: מוסך
1138           carpet: חנות שטיחים
1139           charity: חנות צדקה
1140           cheese: חנות גבינות
1141           chemist: בית מרקחת
1142           chocolate: שוקולד
1143           clothes: חנות בגדים
1144           coffee: חנות קפה
1145           computer: חנות מחשבים
1146           confectionery: קונדיטוריה
1147           convenience: מכולת
1148           copyshop: חנות צילום
1149           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1150           craft: חנות מוצרי מלאכת יד
1151           curtain: חנות וילונות
1152           dairy: חנות מוצרי חלב
1153           deli: מעדנייה
1154           department_store: כלבו
1155           discount: חנות מוזלת
1156           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1157           dry_cleaning: ניקוי יבש
1158           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1159           electronics: חנות אלקטרוניקה
1160           erotic: חנות אירוטית
1161           estate_agent: מתווך נדל״ן
1162           fabric: חנות בדים
1163           farm: חנות מוצרי חווה
1164           fashion: חנות אופנה
1165           fishing: חנות ציוד דיג
1166           florist: חנות פרחים
1167           food: מכולת
1168           frame: חנות מסגרות
1169           funeral_directors: בית לוויות
1170           furniture: רהיטים
1171           garden_centre: מרכז גינון
1172           gas: חנות גז
1173           general: מכולת
1174           gift: חנות מתנות
1175           greengrocer: ירקן
1176           grocery: מכולת
1177           hairdresser: מעצב שער
1178           hardware: חנות חומרי בניין
1179           health_food: חנות מזון בריאות
1180           hearing_aids: עזרי שמיעה
1181           herbalist: חנות טבע
1182           hifi: ציוד מוזיקה
1183           houseware: חנות כלי בית
1184           ice_cream: חנות גלידה
1185           interior_decoration: עיצוב פנים
1186           jewelry: חנות תכשיטים
1187           kiosk: קיוסק
1188           kitchen: חנות כלי מטבח
1189           laundry: מכבסה
1190           locksmith: מנעולן
1191           lottery: הגרלה
1192           mall: מרכז קניות
1193           massage: עיסוי
1194           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1195           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1196           money_lender: הלוואת כספים
1197           motorcycle: חנות אופנועים
1198           motorcycle_repair: חנות לתיקון אופנועים
1199           music: חנות כלי נגינה
1200           musical_instrument: כלי נגינה
1201           newsagent: סוכנות חדשות
1202           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1203           optician: אופטיקאי
1204           organic: חנות מזון אורגני
1205           outdoor: חנות ציוד מחנאות
1206           paint: חנות צבע
1207           pastry: חנות מאפים
1208           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1209           perfumery: חנות בשמים
1210           pet: חנות חיות מחמד
1211           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1212           photo: חנות צילום
1213           seafood: מאכלי ים
1214           second_hand: חנות יד שנייה
1215           sewing: חנות תפירה
1216           shoes: חנות נעליים
1217           sports: חנות ספורט
1218           stationery: חנות כלי כתיבה
1219           storage_rental: השכרת מחסנים
1220           supermarket: סופרמרקט
1221           tailor: חייט
1222           tattoo: חנות קעקועים
1223           tea: חנות תה
1224           ticket: חנות כרטיסים
1225           tobacco: חנות טבק
1226           toys: חנות צעצועים
1227           travel_agency: סוכנות נסיעות
1228           tyres: חנות צמיגים
1229           vacant: חנות פנויה
1230           variety_store: כלבו
1231           video: ספריית וידאו
1232           video_games: חנות משחקי מחשב
1233           wholesale: סיטונאות
1234           wine: חנות יין
1235           "yes": חנות
1236         tourism:
1237           alpine_hut: בקתה אלפינית
1238           apartment: דירת נופש
1239           artwork: יצירת אמנות
1240           attraction: מוקד עניין
1241           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1242           cabin: בקתה
1243           camp_pitch: חניון לילה
1244           camp_site: אתר מחנאות
1245           caravan_site: אתר לקרוואנים
1246           chalet: טירה
1247           gallery: גלריה
1248           guest_house: בית הארחה
1249           hostel: אכסניה
1250           hotel: בית מלון
1251           information: מידע
1252           motel: מלון דרכים
1253           museum: מוזיאון
1254           picnic_site: אתר לפיקניקים
1255           theme_park: פארק שעשועים
1256           viewpoint: נקודת תצפית
1257           wilderness_hut: בקתת טבע
1258           zoo: גן חיות
1259         tunnel:
1260           building_passage: מעבר בין בניינים
1261           culvert: ביוב
1262           "yes": מנהרה
1263         waterway:
1264           artificial: נתיב מים מלאכותי
1265           boatyard: מספנה
1266           canal: תעלה
1267           dam: סכר
1268           derelict_canal: תעלה נטושה
1269           ditch: מחפורת
1270           dock: רציף
1271           drain: ביוב
1272           lock: תא שיט
1273           lock_gate: שער בתא שיט
1274           mooring: מעגן
1275           rapids: אשדות
1276           river: נהר
1277           stream: פלג
1278           wadi: ואדי
1279           waterfall: מפל מים
1280           weir: סכר
1281           "yes": מעבר מימי
1282       admin_levels:
1283         level2: גבול המדינה
1284         level4: גבול המדינה
1285         level5: גבול האזור
1286         level6: גבול המחוז
1287         level8: גבול העיר
1288         level9: גבול הכפר
1289         level10: גבול הפרוור
1290     description:
1291       title:
1292         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1293           Nominatim</a>
1294         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1295       types:
1296         cities: ערים
1297         towns: עיירות
1298         places: מקומות
1299     results:
1300       no_results: לא נמצאו תוצאות
1301       more_results: תוצאות נוספות
1302   issues:
1303     index:
1304       title: בעיות
1305       select_status: לבחור מצב
1306       select_type: בחר סוג
1307       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1308       reported_user: משתמש מדווח
1309       not_updated: לא עדכני
1310       search: חיפוש
1311       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1312       user_not_found: המשתמש לא קיים
1313       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1314       status: מצב
1315       reports: דיווחים
1316       last_updated: עדכון אחרון
1317       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1318       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1319       link_to_reports: הצגת דיווחים
1320       reports_count:
1321         one: דיווח אחד
1322         other: '%{count} דיווחים'
1323       reported_item: פריט שדווח
1324       states:
1325         ignored: התעלמות
1326         open: פתוחה
1327         resolved: נפתרה
1328     update:
1329       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1330       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1331       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1332     show:
1333       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1334       reports:
1335         zero: אין דיווחים
1336         one: דיווח אחד
1337         other: '%{count} דיווחים'
1338       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1339       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1340       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1341       resolve: לפתור
1342       ignore: התעלמות
1343       reopen: פתיחה מחדש
1344       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1345       read_reports: קרא את הדיווחים
1346       new_reports: דיווחים חדשים
1347       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1348       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1349       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1350     resolve:
1351       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1352     ignore:
1353       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1354     reopen:
1355       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1356     comments:
1357       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1358       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1359     reports:
1360       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1361     helper:
1362       reportable_title:
1363         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1364         note: הערה מס׳ %{note_id}
1365   issue_comments:
1366     create:
1367       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1368   reports:
1369     new:
1370       title_html: דיווח על %{link}
1371       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1372       disclaimer:
1373         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1374         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1375         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1376         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1377       categories:
1378         diary_entry:
1379           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1380           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1381           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1382           other_label: אחר
1383         diary_comment:
1384           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1385           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1386           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1387           other_label: אחר
1388         user:
1389           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1390           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1391           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1392           vandal_label: משתמש זה משחית
1393           other_label: אחר
1394         note:
1395           spam_label: הערה זו היא זבל
1396           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1397           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1398           other_label: אחר
1399     create:
1400       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1401       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1402   layouts:
1403     logo:
1404       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1405     home: מעבר למיקום הבית
1406     logout: יציאה מהחשבון
1407     log_in: כניסה לחשבון
1408     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1409     sign_up: הרשמה
1410     start_mapping: להתחיל למפות
1411     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1412     edit: עריכה
1413     history: היסטוריה
1414     export: ייצוא
1415     issues: תקלות
1416     data: נתונים
1417     export_data: ייצוא נתונים
1418     gps_traces: מסלולי GPS
1419     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1420     user_diaries: יומני משתמשים
1421     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1422     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1423     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1424     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1425     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1426       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1427     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1428     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1429     partners_ucl: UCL
1430     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1431     partners_partners: שותפים
1432     tou: תנאי שימוש
1433     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1434       המבוצעות בו.
1435     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1436       תחזוקה המבוצעות בו.
1437     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1438     help: עזרה
1439     about: אודות
1440     copyright: זכויות יוצרים
1441     community: קהילה
1442     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1443     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1444     foundation: קרן
1445     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1446     make_a_donation:
1447       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1448       text: תרומה
1449     learn_more: מידע נוסף
1450     more: עוד
1451   notifier:
1452     diary_comment_notification:
1453       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1454       hi: שלום %{to_user},
1455       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1456       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1457         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1458     message_notification:
1459       hi: שלום %{to_user},
1460       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1461       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1462         %{replyurl}
1463     friendship_notification:
1464       hi: שלום %{to_user},
1465       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1466       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1467       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1468       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1469     gpx_notification:
1470       greeting: שלום,
1471       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1472       with_description: בעל התיאור
1473       and_the_tags: והתגים
1474       and_no_tags: וחסר התגים
1475       failure:
1476         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1477         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1478         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1479         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1480       success:
1481         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1482         loaded_successfully:
1483           one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1484           two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1485           many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1486           other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1487     signup_confirm:
1488       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1489       greeting: אהלן!
1490       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1491       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1492         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1493       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1494     email_confirm:
1495       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1496     email_confirm_plain:
1497       greeting: שלום,
1498       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1499         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1500       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1501     email_confirm_html:
1502       greeting: שלום,
1503       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1504         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1505       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1506     lost_password:
1507       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1508     lost_password_plain:
1509       greeting: שלום,
1510       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1511         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1512       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1513     lost_password_html:
1514       greeting: שלום,
1515       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1516         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1517       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1518     note_comment_notification:
1519       anonymous: משתמש אלמוני
1520       greeting: שלום,
1521       commented:
1522         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1523           שלך'
1524         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1525           בה'
1526         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1527         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1528           נמצאת ליד %{place}
1529       closed:
1530         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1531         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1532         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1533         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1534           ליד %{place}
1535       reopened:
1536         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1537         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1538         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1539         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1540           היא ליד %{place}.
1541       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1542     changeset_comment_notification:
1543       hi: שלום %{to_user},
1544       greeting: שלום,
1545       commented:
1546         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1547           שלך
1548         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1549           שהתעניינת בהן'
1550         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1551           ב־%{time}
1552         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1553           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1554         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1555         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1556       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1557       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1558         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1559   messages:
1560     inbox:
1561       title: תיבת דואר נכנס
1562       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1563       outbox: תיבת דואר יוצא
1564       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1565       new_messages:
1566         one: הודעה חדשה אחת
1567         other: '%{count} הודעות חדשות'
1568       old_messages:
1569         one: הודעה ישנה אחת
1570         other: '%{count} הודעות ישנות'
1571       from: מאת
1572       subject: נושא
1573       date: תאריך
1574       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1575       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1576     message_summary:
1577       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1578       read_button: סימון כ„נקרא”
1579       reply_button: תשובה
1580       destroy_button: מחיקה
1581     new:
1582       title: שליחת הודעה
1583       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1584       subject: נושא
1585       body: תוכן ההודעה
1586       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1587     create:
1588       message_sent: הודעה נשלחה
1589       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1590     no_such_message:
1591       title: אין הודעה כזו
1592       heading: אין הודעה כזו
1593       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1594     outbox:
1595       title: תיבת דואר יוצא
1596       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1597       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1598       outbox: תיבת הדואר היוצא
1599       messages:
1600         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1601         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1602       to: אל
1603       subject: נושא
1604       date: תאריך
1605       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1606       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1607     reply:
1608       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1609         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1610     show:
1611       title: הודעה שנקראה
1612       from: מאת
1613       subject: נושא
1614       date: תאריך
1615       reply_button: להשיב
1616       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1617       destroy_button: מחיקה
1618       back: חזרה
1619       to: אל
1620       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1621         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1622     sent_message_summary:
1623       destroy_button: מחיקה
1624     mark:
1625       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1626       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1627     destroy:
1628       destroyed: ההודעה נמחקה
1629   site:
1630     about:
1631       next: הבא
1632       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1633       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1634         שונים'
1635       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1636         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1637       local_knowledge_title: ידע מקומי
1638       local_knowledge_html: |-
1639         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1640         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1641         מדויקת ומעודכנת.
1642       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1643       community_driven_html: |-
1644         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1645         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1646         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1647         ורבים אחרים.
1648         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1649       open_data_title: נתונים פתוחים
1650       open_data_html: |-
1651         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1652         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1653         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1654         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1655       legal_title: משפטי
1656       legal_1_html: |-
1657         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1658         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1659         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1660         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1661       legal_2_html: |-
1662         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1663         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1664         <br>
1665         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1666       partners_title: שותפים
1667     copyright:
1668       foreign:
1669         title: אודות תרגום זה
1670         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1671           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1672         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1673       native:
1674         title: אודות דף זה
1675         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1676           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1677         native_link: גרסה עברית
1678         mapping_link: להתחיל למפות
1679       legal_babble:
1680         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1681         intro_1_html: |-
1682           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1683           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1684           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1685           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1686         intro_2_html: |-
1687           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1688           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1689           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1690           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1691           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1692           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1693         intro_3_1_html: |-
1694           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1695           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1696           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1697         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1698         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1699         credit_2_1_html: |-
1700           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1701           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1702           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1703           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1704           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1705           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1706           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1707           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1708           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1709           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1710         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1711           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1712           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1713           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1714           OpenStreetMap&rdquo;."
1715         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1716           המפה. למשל:'
1717         attribution_example:
1718           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1719           title: דוגמה לייחוס
1720         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1721         more_1_html: |-
1722           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1723           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1724         more_2_html: |-
1725           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1726           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1727           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1728           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1729           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1730         contributors_title_html: התורמים שלנו
1731         contributors_intro_html: |-
1732           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1733           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1734           וממקורות אחרים, בהם:
1735         contributors_at_html: |-
1736           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1737           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1738           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1739           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1740           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1741         contributors_au_html: |-
1742           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1743           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1744         contributors_ca_html: |-
1745           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1746           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1747           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1748           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1749           Statistics Canada).
1750         contributors_fi_html: |-
1751           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1752           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1753         contributors_fr_html: |-
1754           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1755           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1756         contributors_nl_html: |-
1757           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1758           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1759         contributors_nz_html: סתם
1760         contributors_si_html: |-
1761           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1762           (מידע ציבורי של סלובניה).
1763         contributors_es_html: |-
1764           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1765           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1766           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1767           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1768         contributors_za_html: |-
1769           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1770           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1771           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1772         contributors_gb_html: |-
1773           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1774           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1775           2010–2019.
1776         contributors_footer_1_html: |-
1777           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1778           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1779           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1780           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1781         contributors_footer_2_html: |-
1782           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1783           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1784           מקבל חבות כלשהי.
1785         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1786         infringement_1_html: |-
1787           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1788           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1789           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1790         infringement_2_html: |-
1791           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1792           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1793           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1794           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1795           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1796         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1797         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1798           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1799           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1800           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1801     index:
1802       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1803       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1804       permalink: קישור קבוע
1805       shortlink: קישור מקוצר
1806       createnote: הוספת הערה
1807       license:
1808         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1809       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1810         השליטה מקחור מופעלת
1811     edit:
1812       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1813       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1814         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1815       user_page_link: דף המשתמש
1816       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1817       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1818         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1819         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1820         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1821       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1822         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1823         השמירה זמין.)
1824       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1825       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1826         יש ללחוץ „שמירה”.)
1827       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1828       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1829         עבור תכונה זו.
1830     export:
1831       title: ייצוא
1832       area_to_export: האזור לייצוא
1833       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1834       format_to_export: תסדיר לייצוא
1835       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1836       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1837       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1838       licence: רישיון
1839       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1840         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1841       too_large:
1842         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1843         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1844           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1845           גדולות:'
1846         planet:
1847           title: פלאנט OSM
1848           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1849         overpass:
1850           title: Overpass API
1851           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1852         geofabrik:
1853           title: הורדות של Geofabrik
1854           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1855         metro:
1856           title: מובאות מטרו
1857           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1858         other:
1859           title: מקורות אחרים
1860           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1861       options: אפשרויות
1862       format: תסדיר
1863       scale: קנה מידה
1864       max: לכל היותר
1865       image_size: גודל התמונה
1866       zoom: מרחק מתצוגה
1867       add_marker: הוספת סמן למפה
1868       latitude: 'קווי אורך:'
1869       longitude: 'קווי רוחב:'
1870       output: פלט
1871       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1872       export_button: ייצוא
1873     fixthemap:
1874       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1875       how_to_help:
1876         title: איך אפשר לעזור
1877         join_the_community:
1878           title: להצטרף לקהילה
1879           explanation_html: |-
1880             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1881             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1882         add_a_note:
1883           instructions_html: |-
1884             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1885             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1886             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1887       other_concerns:
1888         title: דאגות אחרות
1889         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1890           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1891           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1892           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1893     help:
1894       title: קבלת עזרה
1895       introduction: |-
1896         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1897         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1898       welcome:
1899         url: /welcome
1900         title: ברוך בואך ל־OSM
1901         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1902       beginners_guide:
1903         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1904         title: המדריך למתחילים
1905         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1906       help:
1907         url: https://help.openstreetmap.org/
1908         title: פורום העזרה
1909         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1910       mailing_lists:
1911         title: רשימות תפוצה
1912         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1913           רבות.
1914       forums:
1915         title: פורומים
1916         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1917       irc:
1918         title: IRC
1919         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1920       switch2osm:
1921         title: switch2osm
1922         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1923       welcomemat:
1924         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1925         title: לארגונים
1926         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1927           במחצלת הכניסה.
1928       wiki:
1929         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1930         title: הוויקי של OpenStreetMap
1931         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1932     sidebar:
1933       search_results: תוצאות החיפוש
1934       close: לסגירה
1935     search:
1936       search: חיפוש
1937       get_directions: כיוונים
1938       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1939       from: מ
1940       to: ל
1941       where_am_i: איפה זה?
1942       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1943       submit_text: מעבר
1944       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1945     key:
1946       table:
1947         entry:
1948           motorway: כביש מהיר
1949           main_road: דרך ראשית
1950           trunk: דרך ראשית
1951           primary: כביש ראשי
1952           secondary: כביש משני
1953           unclassified: דרך לא מסווגת
1954           track: מסלול
1955           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1956           cycleway: דרך לאופניים
1957           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1958           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1959           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1960           footway: שביל להולכי רגל
1961           rail: מסילת ברזל
1962           subway: רכבת תחתית
1963           tram:
1964           - רכבת קלה
1965           - חשמלית
1966           cable:
1967           - רכבל
1968           - מעלית סקי
1969           runway:
1970           - מסלול נחיתה
1971           - דרך למוניות
1972           apron:
1973           - רחבת חניה למטוסים
1974           - מסוף
1975           admin: גבול שטח שיפוט
1976           forest: יער
1977           wood: חורשה
1978           golf: מסלול גולף
1979           park: פארק
1980           resident: אזור מגורים
1981           common:
1982           - מרעה
1983           - מרעה
1984           retail: אזור קמעונאי
1985           industrial: אזור תעשייה
1986           commercial: אזור מסחרי
1987           heathland: שדה פרא
1988           lake:
1989           - אגם
1990           - מאגר
1991           farm: חווה
1992           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1993           cemetery: בית עלמין
1994           allotments: שטחים חקלאיים
1995           pitch: מגרש ספורט
1996           centre: מרכז ספורט
1997           reserve: שמורת טבע
1998           military: שטח צבאי
1999           school:
2000           - בית ספר
2001           - אוניברסיטה
2002           building: בניין בעל חשיבות
2003           station: תחנת רכבת
2004           summit:
2005           - פסגה
2006           - פסגה
2007           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2008           bridge: קו שחור = גשר
2009           private: גישה פרטית
2010           destination: גישה ליעד
2011           construction: דרכים בבנייה
2012           bicycle_shop: חנות אופניים
2013           bicycle_parking: חניית אופניים
2014           toilets: שירותים
2015     richtext_area:
2016       edit: עריכה
2017       preview: תצוגה מקדימה
2018     markdown_help:
2019       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2020       headings: כותרות
2021       heading: כותרת
2022       subheading: כותרת משנה
2023       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
2024       ordered: רשימה ממוינת
2025       first: הפריט הראשון
2026       second: הפריט השני
2027       link: קישור
2028       text: טקסט
2029       image: תמונה
2030       alt: טקסט חלופי
2031       url: כתובת
2032     welcome:
2033       title: ברוך בואך!
2034       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2035         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2036         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2037       whats_on_the_map:
2038         title: מה על המפה
2039         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2040           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2041           אותך.
2042         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2043           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2044           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2045       basic_terms:
2046         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2047         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2048           שימושיות.
2049         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2050         node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2051           אחד.
2052         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2053         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על נתיב כמו שם של
2054           מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.
2055       rules:
2056         title: חוקים!
2057         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2058           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2059           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2060           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2061           אוטומטיות</a>.
2062       questions:
2063         title: יש שאלות?
2064         paragraph_1_html: |-
2065           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2066           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2067           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2068       start_mapping: להתחיל למפות
2069       add_a_note:
2070         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2071         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2072           קל להוסיף הערה.
2073         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2074           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2075           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2076   traces:
2077     visibility:
2078       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2079       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2080       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2081       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2082         זמן)
2083     new:
2084       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2085       visibility_help: מה זה אומר?
2086       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2087       help: עזרה
2088       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2089     create:
2090       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2091       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2092         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2093       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2094         שוב.
2095       traces_waiting:
2096         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2097           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2098     edit:
2099       cancel: ביטול
2100       title: עריכת מסלול %{name}
2101       heading: עריכת המסלול %{name}
2102       visibility_help: מה זה אומר?
2103     update:
2104       updated: המסלול עודכן
2105     trace_optionals:
2106       tags: תגים
2107     show:
2108       title: הצגת מסלול %{name}
2109       heading: הצגת מסלול %{name}
2110       pending: בהמתנה
2111       filename: 'שם קובץ:'
2112       download: הורדה
2113       uploaded: 'הועלה:'
2114       points: 'נקודות:'
2115       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2116       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2117       map: מפה
2118       edit: עריכה
2119       owner: 'בעלים:'
2120       description: 'תיאור:'
2121       tags: 'תגים:'
2122       none: אין
2123       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2124       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2125       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2126       visibility: 'נראוּת:'
2127       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2128     trace_paging_nav:
2129       showing_page: הדף %{page}
2130       older: מסלולים ישנים יותר
2131       newer: מסלולים חדשים יותר
2132     trace:
2133       pending: בהמתנה
2134       count_points:
2135         one: נקודה
2136         other: '%{count} נקודות'
2137       more: עוד
2138       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2139       view_map: הצגת מפה
2140       edit: עריכה
2141       edit_map: עריכת מפה
2142       public: ציבורי
2143       identifiable: בר זיהוי
2144       private: פרטי
2145       trackable: בר מעקב
2146       by: מאת
2147       in: ב
2148       map: מפה
2149     index:
2150       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2151       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2152       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2153       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
2154       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2155       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2156         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2157         הוויקי</a>.
2158       upload_trace: העלאת מסלול
2159       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2160       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2161     destroy:
2162       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2163     make_public:
2164       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2165     offline_warning:
2166       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2167     offline:
2168       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2169       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2170     georss:
2171       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2172     description:
2173       description_with_count:
2174         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2175         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2176       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2177   application:
2178     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2179     require_cookies:
2180       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2181         להמשיך.
2182     require_admin:
2183       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2184     setup_user_auth:
2185       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2186         שמירת העריכות שלך.
2187       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2188       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2189         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2190   oauth:
2191     authorize:
2192       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2193       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2194         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2195         שמתאים לך.
2196       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2197       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2198       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2199       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2200       allow_write_api: לשנות את המפה.
2201       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2202       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2203       allow_write_notes: לשנות הערות
2204       grant_access: מתן גישה
2205     authorize_success:
2206       title: בקשת אישור אושרה
2207       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2208       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2209     authorize_failure:
2210       title: בקשת אישור נכשלה
2211       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2212       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2213     revoke:
2214       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2215     permissions:
2216       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2217   oauth_clients:
2218     new:
2219       title: רישון יישום חדש
2220     edit:
2221       title: עריכת היישום שלך
2222     show:
2223       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2224       key: 'מפתח צרכן:'
2225       secret: 'סוד צרכן:'
2226       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2227       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2228       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2229       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2230       edit: עריכת פרטים
2231       delete: מחיקת לקוח
2232       confirm: באמת?
2233       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2234     index:
2235       title: פרטי ה־OAuth שלי
2236       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2237       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2238       application: שם היישום
2239       issued_at: הונפק ב
2240       revoke: לשלול!
2241       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2242       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2243         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2244       oauth: oauth
2245       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2246       register_new: רישום היישום שלך
2247     form:
2248       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2249     not_found:
2250       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2251     create:
2252       flash: המידע נרשם בהצלחה
2253     update:
2254       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2255     destroy:
2256       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2257   users:
2258     login:
2259       title: כניסה
2260       heading: כניסה
2261       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2262       password: 'סיסמה:'
2263       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2264       remember: לזכור אותי
2265       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2266       login_button: כניסה
2267       register now: להירשם עכשיו
2268       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2269       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2270       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2271       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2272       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2273       no account: אין לך חשבון?
2274       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2275         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2276         מכתב אישור חדש</a>.
2277       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2278         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2279       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2280       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2281       auth_providers:
2282         openid:
2283           title: כניסה עם OpenID
2284           alt: כניסה עם URL של OpenID
2285         google:
2286           title: כניסה עם גוגל
2287           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2288         facebook:
2289           title: כניסה עם פייסבוק
2290           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2291         windowslive:
2292           title: כניסה עם Windows Live
2293           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2294         github:
2295           title: כניסה באמצעות GitHub
2296           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2297         wikipedia:
2298           title: כניסה עם ויקיפדיה
2299           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2300         yahoo:
2301           title: כניסה עם יאהו
2302           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2303         wordpress:
2304           title: כניסה עם וורדפרס
2305           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2306         aol:
2307           title: כניסה עם AOL
2308           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2309     logout:
2310       title: יציאה
2311       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2312       logout_button: יציאה
2313     lost_password:
2314       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2315       heading: שכחת סיסמה?
2316       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2317       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2318       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2319         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2320       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2321         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2322       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2323     reset_password:
2324       title: איפוס סיסמה
2325       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2326       reset: איפוס הססמה
2327       flash changed: סיסמתך שונתה.
2328       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2329     new:
2330       title: הרשמה
2331       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2332       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2333         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2334       about:
2335         header: חופשית וניתנת לעריכה
2336         html: |-
2337           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2338           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2339           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2340       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2341         התרומה</a>.
2342       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2343       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2344       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2345         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2346       display name: 'שם להצגה:'
2347       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2348         שלך.
2349       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2350       password: 'סיסמה:'
2351       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2352       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2353       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2354         יכולים להזדקק לכזה.
2355       continue: הרשמה
2356       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2357       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2358         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2359       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2360     terms:
2361       title: תנאים
2362       heading: תנאים
2363       heading_ct: תנאי התנדבות
2364       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2365         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2366       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2367       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2368       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2369         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2370       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2371       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2372       consider_pd_why: מה זה?
2373       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2374       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2375         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2376       continue: להמשיך
2377       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2378       decline: סירוב
2379       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2380         כדי להמשיך.
2381       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2382       legale_names:
2383         france: צרפת
2384         italy: איטליה
2385         rest_of_world: שאר העולם
2386     no_such_user:
2387       title: אין משתמש כזה
2388       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2389       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2390       deleted: נמחק
2391     show:
2392       my diary: היומן שלי
2393       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2394       my edits: העריכות שלי
2395       my traces: המסלולים שלי
2396       my notes: הערות המפה שלי
2397       my messages: ההודעות שלי
2398       my profile: הפרופיל שלי
2399       my settings: ההגדרות שלי
2400       my comments: ההערות שלי
2401       oauth settings: הגדרות oauth
2402       blocks on me: מתי חסמו אותי
2403       blocks by me: מתי חסמתי
2404       send message: שליחת הודעה
2405       diary: יומן
2406       edits: עריכות
2407       traces: מסלולים
2408       notes: הערות מפה
2409       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2410       add as friend: הוספה כחבר
2411       mapper since: 'ממפה מאז:'
2412       ct status: 'תנאי תרומה:'
2413       ct undecided: עוד אין החלטה
2414       ct declined: נדחו
2415       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2416       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2417       created from: 'נוצר מתוך:'
2418       status: 'מצב:'
2419       spam score: 'דירוג זיבול:'
2420       description: תיאור
2421       user location: מיקום המשתמש
2422       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2423         לראות משתמשים בסביבתך.
2424       settings_link_text: הגדרות
2425       my friends: החברים שלי
2426       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2427       km away: במרחק %{count} ק״מ
2428       m away: במרחק %{count} מ׳
2429       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2430       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2431       role:
2432         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2433         moderator: זהו חשבון מנהל
2434         grant:
2435           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2436           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2437         revoke:
2438           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2439           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2440       block_history: חסימות פעילות
2441       moderator_history: חסימות שניתנו
2442       comments: הערות
2443       create_block: חסימת משתמש זה
2444       activate_user: הפעלת משתמש זה
2445       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2446       confirm_user: אישור משתמש זה
2447       hide_user: הסתרת משתמש זה
2448       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2449       delete_user: מחיקת משתמש זה
2450       confirm: אישור
2451       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2452       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2453       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2454       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2455       report: דיווח על המשתמש
2456     popup:
2457       your location: מיקומך
2458       nearby mapper: ממפה סמוך
2459       friend: חבר
2460     account:
2461       title: עריכת חשבון
2462       my settings: ההגדרות שלי
2463       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2464       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2465       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2466       external auth: 'אימות חיצוני:'
2467       openid:
2468         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2469         link text: מה זה?
2470       public editing:
2471         heading: 'עריכה ציבורית:'
2472         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2473         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2474         enabled link text: מה זה?
2475         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2476         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2477       public editing note:
2478         heading: עריכה ציבורית
2479         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2480           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2481           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2482           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2483           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2484           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2485           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2486       contributor terms:
2487         heading: 'תנאי תרומה:'
2488         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2489         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2490         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2491           התרומה החדשים.
2492         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2493         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2494         link text: מה זה?
2495       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2496       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2497       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2498       image: 'תמונה:'
2499       gravatar:
2500         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2501         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2502         link text: מה זה?
2503         disabled: הגראווטר כובה.
2504         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2505       new image: הוספת תמונה
2506       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2507       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2508       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2509       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2510       home location: 'מיקום ראשי:'
2511       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2512       latitude: 'קו רוחב:'
2513       longitude: 'קו אורך:'
2514       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2515       save changes button: שמירת השינויים
2516       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2517       return to profile: חזרה לפרופיל
2518       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2519         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2520       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2521     confirm:
2522       heading: אימות חשבון משתמש
2523       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2524       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2525         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2526       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2527       button: אישור
2528       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2529       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2530       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2531       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2532         כאן</a>.
2533     confirm_resend:
2534       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2535         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2536         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2537         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2538       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2539     confirm_email:
2540       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2541       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2542         החדשה.
2543       button: אישור
2544       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2545       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2546       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2547     set_home:
2548       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2549     go_public:
2550       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2551     index:
2552       title: משתמשים
2553       heading: משתמשים
2554       showing:
2555         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2556         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2557       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2558       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2559       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2560       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2561       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2562     suspended:
2563       title: החשבון הושעה
2564       heading: החשבון הושעה
2565       webmaster: מנהל האתר
2566       body_html: |-
2567         <p>
2568           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2569           פעילות חשודה.
2570         </p>
2571         <p>
2572           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2573           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2574         </p>
2575     auth_failure:
2576       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2577       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2578       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2579       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2580       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2581     auth_association:
2582       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2583       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2584         להלן.
2585       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2586         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2587   user_role:
2588     filter:
2589       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2590       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2591       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2592       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2593     grant:
2594       title: לאשר הענקת תפקיד
2595       heading: לאשר הענקת תפקיד
2596       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2597       confirm: אישור
2598       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2599         תקינים.
2600     revoke:
2601       title: אישור שלילת תפקיד
2602       heading: אישור שלילת תפקיד
2603       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2604       confirm: אישור
2605       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2606         תקינים.
2607   user_blocks:
2608     model:
2609       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2610       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2611     not_found:
2612       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2613       back: חזרה למפתח
2614     new:
2615       title: יצירת חסימה של %{name}
2616       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2617       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2618         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2619         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2620       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2621       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2622       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2623       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2624       back: הצגת כל החסימות
2625     edit:
2626       title: חסימת עריכה על %{name}
2627       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2628       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2629         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2630         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2631       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2632       show: הצגת החסימה הזאת
2633       back: הצגת כל החסימות
2634       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2635     filter:
2636       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2637       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2638     create:
2639       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2640       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2641       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2642     update:
2643       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2644       success: החסימה עודכנה.
2645     index:
2646       title: חסימות משתמש
2647       heading: רשימת חסימות משתמש
2648       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2649     revoke:
2650       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2651       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2652       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2653       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2654       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2655       revoke: לבטל!
2656       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2657     helper:
2658       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2659       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2660       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2661       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2662       block_duration:
2663         hours:
2664           one: שעה אחת
2665           two: שעתיים
2666           many: '%{count} שעות'
2667           other: '%{count} שעות'
2668         days:
2669           one: יום אחד
2670           other: '%{count} ימים'
2671         weeks:
2672           one: שבוע אחד
2673           two: שבועיים
2674           many: '%{count} שבועות'
2675           other: '%{count} שבועות'
2676         months:
2677           one: חודש אחד
2678           two: חודשיים
2679           many: '%{count} חודשים'
2680           other: '%{count} חודשים'
2681         years:
2682           one: שנה אחת
2683           two: שנתיים
2684           many: '%{count} שנים'
2685           other: '%{count} שנים'
2686     blocks_on:
2687       title: חסימות של %{name}
2688       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2689       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2690     blocks_by:
2691       title: חסימות על־ידי %{name}
2692       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2693       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2694     show:
2695       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2696       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2697       created: נוצר
2698       status: סטטוס
2699       show: הצגה
2700       edit: עריכה
2701       revoke: ביטול!
2702       confirm: באמת?
2703       reason: 'סיבה לחסימה:'
2704       back: צפייה בכל החסימות
2705       revoker: 'מבטל:'
2706       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2707     block:
2708       not_revoked: (לא בוטלה)
2709       show: הצגה
2710       edit: עריכה
2711       revoke: לבטל!
2712     blocks:
2713       display_name: משתמש חסום
2714       creator_name: יוצר
2715       reason: סיבה לחסימה
2716       status: מצב
2717       revoker_name: בוטלה על־ידי
2718       showing_page: הדף %{page}
2719       next: הבא »
2720       previous: « הקודם
2721   notes:
2722     index:
2723       title: הערות ותגובות של %{user}
2724       heading: הערות של %{user}
2725       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2726       id: מזהה
2727       creator: יוצר
2728       description: תיאור
2729       created_at: 'יצירה:'
2730       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2731   javascripts:
2732     close: סגירה
2733     share:
2734       title: שיתוף
2735       cancel: ביטול
2736       image: תמונה
2737       link: קישור או HTML
2738       long_link: קישור
2739       short_link: קישור קצר
2740       geo_uri: URI גאוגרפי
2741       embed: HTML
2742       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2743       format: 'תסדיר:'
2744       scale: 'קנה מידה:'
2745       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2746       download: הורדה
2747       short_url: כתובת קצרה
2748       include_marker: לכלול סמן
2749       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2750       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2751       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2752       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2753     embed:
2754       report_problem: דיווח על בעיה
2755     key:
2756       title: מפת מפתח
2757       tooltip: מפת מפתח
2758       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2759     map:
2760       zoom:
2761         in: התקרבות
2762         out: התרחקות
2763       locate:
2764         title: הצגת המיקום שלי
2765         metersPopup:
2766           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2767           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2768           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2769           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2770         feetPopup:
2771           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2772           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2773           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2774           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2775       base:
2776         standard: תקני
2777         cycle_map: מפת אופניים
2778         transport_map: מפת תחבורה
2779         hot: הומניטרי
2780         opnvkarte: ÖPNVKarte
2781       layers:
2782         header: שכבות במפה
2783         notes: הערות במפה
2784         data: נתוני המפה
2785         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2786         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2787         title: שכבות
2788       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2789       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2790       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2791       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2792         אלן</a>
2793       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2794       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2795         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2796         צרפת</a>
2797     site:
2798       edit_tooltip: עריכת המפה
2799       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2800       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2801       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2802       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2803       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2804       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2805       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2806     changesets:
2807       show:
2808         comment: הערה
2809         subscribe: מינוי
2810         unsubscribe: ביטול מינוי
2811         hide_comment: הסתרה
2812         unhide_comment: ביטול הסתרה
2813     notes:
2814       new:
2815         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2816           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2817         advice: /start
2818         add: הוספת הערה
2819       show:
2820         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2821           עצמאי.
2822         hide: להסתיר
2823         resolve: לפתור
2824         reactivate: הפעלה מחדש
2825         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2826         comment: להגיב
2827     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2828     directions:
2829       ascend: מעלה
2830       engines:
2831         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2832         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2833         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2834         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2835         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2836         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2837       descend: מטה
2838       directions: כיוונים
2839       distance: מרחק
2840       errors:
2841         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2842         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2843       instructions:
2844         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2845         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2846         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2847         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2848         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2849         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2850         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2851           לכיוון %{directions}
2852         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2853         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2854         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2855           %{directions}
2856         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2857         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2858         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2859           %{directions}
2860         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2861         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2862         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2863         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2864         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2865         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2866         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2867         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2868         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2869         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2870         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2871         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2872         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2873         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2874         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2875           לכיוון %{directions}
2876         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2877         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2878         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2879           %{directions}
2880         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2881         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2882         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2883         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2884         onramp_left: להיצמד לימין
2885         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2886         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2887         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2888         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2889         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2890         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2891         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2892         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2893         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2894         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2895         destination_without_exit: הגעת ליעד
2896         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2897         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2898         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2899         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2900         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2901         unnamed: ללא שם
2902         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2903         exit_counts:
2904           first: ראשונה
2905           second: שנייה
2906           third: שלישית
2907           fourth: רביעית
2908           fifth: חמישית
2909           sixth: שישית
2910           seventh: שביעית
2911           eighth: שמינית
2912           ninth: תשיעית
2913           tenth: עשירית
2914       time: זמן
2915     query:
2916       node: נקודה
2917       way: דרך
2918       relation: יחס
2919       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2920       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2921       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2922     context:
2923       directions_from: כיוונים מכאן
2924       directions_to: כיוונים הנה
2925       add_note: להוסיף הערה כאן
2926       show_address: להציג כתובת
2927       query_features: אפשרויות שאילתה
2928       centre_map: למרכז את המפה כאן
2929   redactions:
2930     edit:
2931       description: תיאור
2932       heading: עריכת חיתוך
2933       title: עריכת חיתוך
2934     index:
2935       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2936       heading: רשימת חיתוכים
2937       title: רשימת חיתוכים
2938     new:
2939       description: תיאור
2940       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2941       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2942     show:
2943       description: 'תיאור:'
2944       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2945       title: הצגת חיתוך
2946       user: 'יוצר:'
2947       edit: עריכת החיתוך הזה
2948       destroy: הסרת החיתוך הזה
2949       confirm: באמת?
2950     create:
2951       flash: נוצר חיתוך
2952     update:
2953       flash: השינויים שנשמרו.
2954     destroy:
2955       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2956         לפני הריסתו.
2957       flash: החיתוך נהרס.
2958       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2959   validations:
2960     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2961     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2962     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2963     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2964 ...