1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: АдмиралАнимЕ
17 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
20 changeset: Списък с промени
22 diary_entry: Запис в дневника
29 old_relation: Стара релация
31 relation_member: Член на релация
32 relation_tag: Таг на релация
35 tracepoint: Точка от следа
36 tracetag: Таг на следа
38 user_preference: Потребителски настройки
46 latitude: Географска ширина
47 longitude: Географска дължина
57 latitude: Географска ширина
58 longitude: Географска дължина
67 email: Електронна поща
69 display_name: Видимо потребителско име
74 default: По подразбиране (в момента %{name})
77 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
80 description: iD (редактиране в браузър)
83 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
85 name: Дистанционно управление
86 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
90 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
91 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
92 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
93 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
95 in_changeset: Списък с промени
97 no_comment: (без коментар)
99 download_xml: Изтегляне на XML
100 view_history: Показване на историята
101 view_details: Вижте детайлите
102 location: 'Местоположение:'
104 title: 'Списък с промени: %{id}'
106 node: Възли (%{count})
107 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
108 way: Пътища (%{count})
109 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
110 relation: Релации (%{count})
111 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
112 comment: Коментари (%{count})
113 osmchangexml: osmChange XML
115 title: Списък с промени %{id}
116 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
117 discussion: Обсъждане
119 title: 'Възел: %{name}'
120 history_title: 'История на точка: %{name}'
122 title: 'Път: %{name}'
123 history_title: 'История на пътя: %{name}'
126 one: част от път %{related_ways}
127 other: част от пътища %{related_ways}
129 title: 'Релация: %{name}'
130 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
133 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
139 entry: Релация %{relation_name}
140 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
142 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
147 changeset: списък с промени
154 changeset: списък с промени
157 redaction: Редакция %{id}
163 load_data: Зареждане на данни
164 loading: Зареждане...
167 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
168 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
169 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
171 title: 'Бележка: %{id}'
172 new_note: Нова бележка
173 description: Описание
174 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
175 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
177 title: Търсене на особености
179 changeset_paging_nav:
180 showing_page: Страница %{page}
185 no_edits: (без промяна)
186 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
194 title: Списък с промени
195 title_user: Списък с промени на %{user}
196 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
197 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
198 empty: Няма намерени списъци с промени.
199 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
200 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
201 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
202 load_more: Зареждане на още
204 commented_at_html: Обновено преди %{when}
205 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
206 full: Пълно обсъждане
209 title: Нов запис в дневника
210 publish_button: Публикуване
212 title: Дневници на потребителите
213 title_friends: Дневници на приятели
214 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
215 user_title: Дневник на %{user}
216 new: Нов запис в дневника
217 no_entries: Няма записи в дневника
218 older_entries: По-стари записи
219 newer_entries: По-нови записи
224 location: 'Местоположение:'
225 latitude: 'Географска ширина:'
226 longitude: 'Географска дължина:'
227 use_map_link: използвай карта
228 save_button: Съхраняване
230 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
231 user_title: дневник на %{user}
232 leave_a_comment: Оставете коментар
233 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
235 save_button: Съхраняване
237 title: Няма такива записи в дневник
239 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
240 comment_link: Коментирайте тази публикация
241 reply_link: Отговорете на тази публикация
245 other: '%{count} коментара'
246 edit_link: Редактиране на този пост
247 hide_link: Скриване на този пост
250 hide_link: Скриване на коментара
251 confirm: Потвърждаване
253 location: 'Местоположение:'
261 newer_comments: По-нови коментари
262 older_comments: По-стари коментари
266 area_to_export: Зона за изнасяне
267 manually_select: Ръчно избиране на друга област
268 format_to_export: Формат за изнасяне
269 embeddable_html: HTML-код за вграждане
272 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
279 title: Други източници
284 image_size: Размер на изображението
286 add_marker: Добавяне на маркер на картата
287 latitude: 'Геогр. шир:'
288 longitude: 'Геогр. дълж:'
290 export_button: Изнасяне
294 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
295 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
296 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
298 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
299 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
301 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
302 search_osm_nominatim:
305 cable_car: Кабинков лифт
306 chair_lift: Седалков лифт
309 helipad: Вертолетна площадка
311 taxiway: Път за рулиране
314 animal_shelter: Приют за животни
315 arts_centre: Център на изкуствата
321 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
322 bicycle_rental: Велосипеди под наем
323 biergarten: Бирария на открито
324 boat_rental: Наем на лодки
326 bureau_de_change: Обменно бюро
327 bus_station: Автобусна спирка
329 car_rental: Коли под наем
332 charging_station: Зарядна станция
337 community_centre: Обществен център
339 crematorium: Крематориум
342 drinking_water: Питейна вода
343 driving_school: Автошкола
345 fast_food: Заведения за бързо хранене
346 ferry_terminal: Фериботен терминал
347 fire_station: Пожарна станция
350 gambling: Хазартни игри
354 kindergarten: Детска градина
358 nightclub: Нощен клуб
361 parking_entrance: Вход на паркинг
363 place_of_worship: Място за поклонение
365 post_box: Пощенска кутия
369 public_building: Обществена сграда
370 restaurant: Ресторант
371 retirement_home: Старчески дом
378 swimming_pool: Плувен басейн
384 university: Университет
385 vending_machine: Автомат
386 veterinary: Ветеринарна клиника
387 village_hall: Кметство
388 waste_basket: Кошче за боклук
389 youth_centre: Младежки център
391 administrative: Административна граница
392 national_park: Национален парк
393 protected_area: Защитена зона
396 suspension: Висящ мост
403 carpenter: Дърводелец
404 electrician: Електротехник
407 photographer: Фотограф
408 plumber: Водопроводчик
413 ambulance_station: Станция за линейки
414 defibrillator: Дефибрилатор
415 landing_site: Място за аварийно кацане
416 phone: Телефон за спешни повиквания
418 abandoned: Изоставена магистрала
420 bus_stop: Автобусна спирка
421 construction: Магистрала в строеж
422 cycleway: Велосипедна пътека
424 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
425 footway: Пешеходна пътека
427 milestone: Километричен камък
429 motorway_link: Скоростен път
431 pedestrian: Пешеходна пътека
434 primary_link: Главен път
435 proposed: Предложен маршрут
436 raceway: Състезателна писта
437 residential: Жилищна улица
438 rest_area: Зона за почивка
440 secondary: Второстепенен път
441 secondary_link: Второстепенен път
442 service: Сервизен път
443 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
445 street_lamp: Улична лампа
447 traffic_signals: Светофар
448 trunk: Междуградски път
449 trunk_link: Междуградски път
452 archaeological_site: Разкопки
453 battlefield: Бойно поле
454 boundary_stone: Граничен камък
455 building: Историческа сграда
459 city_gate: Градска порта
460 citywalls: Градски стени
462 heritage: Културно наследство
469 roman_road: Римски път
480 brownfield: Място за строеж
482 commercial: Търговска зона
483 conservation: Резерват
484 construction: Строителство
486 farmland: Обработваема земя
487 farmyard: Стопански двор
491 industrial: Промишлена зона
494 military: Военна зона
496 orchard: Овощна градина
500 residential: Жилищна зона
503 beach_resort: Морски курорт
504 dog_park: Парк за кучета
505 fishing: Място за риболов
506 fitness_centre: Фитнес център
508 golf_course: Игрище за голф
509 horse_riding: Конна база
510 ice_rink: Ледена пързалка
511 marina: Пристанище за лодки
512 miniature_golf: Мини-голф
513 nature_reserve: Природен резерват
515 pitch: Спортна площадка
516 playground: Детска площадка
519 sports_centre: Спортен център
521 swimming_pool: Плувен басейн
528 airfield: Военно летище
532 "yes": Планински проход
537 cave_entrance: Вход на пещера
563 accountant: Счетоводител
566 employment_agency: Агенцията по заетостта
567 estate_agent: Агент по недвижими имоти
568 insurance: Застрахователно бюро
571 travel_agent: Туристическа агенция
585 neighbourhood: Квартал
586 postcode: Пощенски код
595 abandoned: Изоставена железопътна линия
596 construction: Железопътна линия в строеж
597 disused: Изоставена ж.п. линия
598 halt: Железопътна спирка
599 junction: Железопътен възел
600 level_crossing: Прелез
601 light_rail: Лека железница
602 monorail: Монорелсов път
603 narrow_gauge: Теснолинейка
604 platform: Железопътна платформа
605 station: Железопътна гара
606 stop: Железопътна спирка
608 subway_entrance: Вход към метростанция
610 tram_stop: Трамвайна спирка
615 beauty: Салон за красота
616 beverages: Магазин за напитки
617 bicycle: Магазин за велосипеди
623 car_repair: Автосервиз
624 carpet: Магазин за килими
625 clothes: Магазин за дрехи
626 department_store: Универсален магазин
627 dry_cleaning: Химическо чистене
629 florist: Цветарски магазин
630 food: Хранителни стоки
633 garden_centre: Градински център
634 general: Смесен магазин
635 gift: Магазин за подаръци
636 greengrocer: Плод и зеленчук
637 grocery: Магазин за хранителни стоки
638 hairdresser: Фризьорски салон
639 jewelry: Бижутериен магазин
641 mall: Търговски център
643 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
644 music: Музикален магазин
646 pet: Магазин за домашни любимци
649 shoes: Магазин за обувки
650 sports: Спортен магазин
651 stationery: Канцеларски материали
652 supermarket: Супермаркет
654 toys: Магазин за играчки
655 travel_agency: Туристическа агенция
658 apartment: Апартамент
659 artwork: Произведения на изкуството
662 guest_house: Къща за гости
665 information: Информация
668 picnic_site: Място за пикник
669 theme_park: Увеселителен парк
670 zoo: Зологическа градина
679 level2: Държавна граница
680 level4: Държавна граница
681 level5: Граница на региона
682 level6: Държавна граница
683 level8: Граница на града
684 level9: Граница на селото
685 level10: Граница на предградията
691 no_results: Не бяха открити резултати
692 more_results: Повече резултати
695 alt_text: Лого на OpenStreetMap
699 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
700 sign_up: Регистриране
701 start_mapping: Картографиране
706 export_data: Изнасяне на данни
707 gps_traces: GPS-следи
708 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
709 user_diaries: Потребителски дневник
710 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
711 edit_with: Редактиране с %{editor}
712 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
713 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
714 intro_2_create_account: Създаване на сметка
716 partners_partners: партньори
719 copyright: Авторски права
723 text: Направете дарение
724 learn_more: Научете повече
728 title: За този превод
729 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
730 страницата на английски ще е с приоритет
731 english_link: Оригиналът на английски
733 title: За тази страница
734 mapping_link: картографиране
736 title_html: Авторски права и лиценз
737 contributors_fr_html: |-
738 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
739 Главната данъчна дирекция.
740 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
741 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
742 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
743 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването на
744 тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
745 група по лиценза</a>.
753 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
756 title: Как да помогна
758 title: Присъединете са към общността
761 title: Добре дошли в OSM
763 title: Наръчник за начинаещи
765 url: https://help.openstreetmap.org/
766 title: help.openstreetmap.org
768 title: Пощенски списъци
776 url: http://wiki.openstreetmap.org/
777 title: wiki.openstreetmap.org
780 legal_title: Правни въпроси
781 partners_title: Партньори
783 diary_comment_notification:
784 hi: Здравейте %{to_user},
785 message_notification:
786 hi: Здравейте %{to_user},
788 hi: Здравейте %{to_user},
791 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
792 and_the_tags: 'и следните етикети:'
793 and_no_tags: и без етикети.
797 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
802 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
803 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
804 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
805 да потвърдите промяната.
807 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
812 note_comment_notification:
813 anonymous: Анонимен потребител
816 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
817 changeset_comment_notification:
818 hi: Здравейте %{to_user},
821 partial_changeset_without_comment: без коментари
825 my_inbox: Входяща кутия
827 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
829 one: '%{count} ново съобщение'
830 other: '%{count} нови съобщения'
832 one: '%{count} прочетено съобщение'
833 other: '%{count} прочетени съобщения'
837 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
838 с други %{people_mapping_nearby_link}?
840 unread_button: Отбелязване като непрочетено
841 read_button: Отбелязване като прочетено
842 reply_button: Отговор
843 delete_button: Изтриване
845 title: Изпращане на съобщение
846 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
849 send_button: Изпращане
850 message_sent: Съобщението е изпратено
852 title: Няма такова съобщение
853 heading: Няма такова съобщение
856 my_inbox: Моят %{inbox_link}
859 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
860 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
865 title: Прочетете съобщението
869 reply_button: Отговор
870 unread_button: Отбелязване като непрочетено
871 delete_button: Изтриване
874 sent_message_summary:
875 delete_button: Изтриване
877 deleted: Съобщението беше изтрито
880 permalink: Постоянна връзка
881 shortlink: Къса връзка
882 createnote: Добавяне на бележка
884 search_results: Резултати от търсенето
888 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
891 where_am_i: Къде е това?
897 main_road: Главен път
898 trunk: Междуградски път
900 secondary: Второстепенен път
903 cycleway: Велосипедна пътека
919 admin: Административна граница
924 resident: Жилищна зона
927 retail: Търговска зона
928 industrial: Промишлена зона
929 commercial: Търговска зона
934 brownfield: Място за строеж
937 pitch: Спортна площадка
938 centre: Спортен център
939 reserve: Природен резерват
940 military: Военна зона
944 building: Значима сграда
945 station: Железопътна гара
949 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
950 bridge: Мост (плътна линия)
951 construction: Пътища в изграждане
952 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
960 subheading: Подзаглавие
961 unordered: Неподреден списък
962 ordered: Подреден списък
968 alt: Алтернативен текст
972 filename: 'Име на файл:'
974 uploaded_at: 'Качени:'
979 description: 'Описание:'
981 tags_help: разделени със запетая
982 save_button: Съхраняване на промените
983 visibility: 'Видимост:'
985 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
986 description: 'Описание:'
988 visibility: 'Видимост:'
989 visibility_help: какво означава това?
990 upload_button: Качване
993 upload_trace: Качете GPS-следа
994 see_all_traces: Вижте всички следи
995 see_your_traces: Вижте вашите следи
999 pending: Обработва се
1000 filename: 'Име на файл:'
1004 owner: 'Собственик:'
1006 edit_track: Редактиране на тази следа
1007 trace_not_found: Следата не е открита!
1008 visibility: 'Видимост:'
1010 showing_page: Страница %{page}
1011 older: По-стари следи
1012 newer: По-нови следи
1014 pending: Обработва се
1015 view_map: Вижте на картата
1017 edit_map: Редактиране на картата
1020 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1025 public_traces: Публични GPS-следи
1026 your_traces: Вашите GPS-следи
1027 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1029 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1032 allow_write_api: промени картата.
1035 submit: Регистриране
1039 allow_write_api: промяна на картата.
1041 title: Моите данни за OAuth
1042 my_apps: Моите клиентски приложения
1045 allow_write_api: промяна на картата.
1050 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1052 remember: Запомни ме
1053 lost password link: Забравена парола?
1054 login_button: Вписване
1055 register now: Регистрирайте се
1056 no account: Нямате сметка?
1059 title: Вписване с Гугъл
1061 title: Вписване с Фейсбук
1063 title: Вход чрез GitHub
1064 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1066 title: Вписване с Уикипедия
1067 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1069 title: Вписване с Яху
1070 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1072 title: Вписване с Уърдпрес
1073 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1075 title: Вход чрез AOL
1076 alt: Вход чрез AOL OpenID
1079 heading: Изход от OpenStreetMap
1080 logout_button: Изход
1082 title: Възстановяване на парола
1083 heading: Забравена парола?
1084 email address: 'Електронна поща:'
1085 new password button: Нова парола
1086 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1087 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1092 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1093 flash changed: Паролата е променена успешно.
1097 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1098 email address: 'Електронна поща:'
1099 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1100 display name: Видимо потребителско имеː
1102 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1103 continue: Регистриране
1104 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1106 heading: Условия за участие
1107 consider_pd_why: какво е това?
1110 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1111 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1112 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1116 rest_of_world: В останалата част на света
1118 title: Няма такъв потребител
1119 heading: Потребителят %{user} не съществува
1122 my edits: Mоите редакции
1123 my traces: Моите следи
1124 my notes: Моите бележки
1125 my messages: Съобщения
1127 my settings: Настройки
1128 my comments: Моите коментари
1129 blocks by me: Блокирани от мен
1130 send message: Изпратете съобщение
1134 add as friend: Добави като приятел
1135 mapper since: 'Картограф от:'
1136 ct status: 'Условия за участие:'
1137 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1138 email address: 'Електронна поща:'
1139 created from: 'Създадено от:'
1140 status: 'Състояние:'
1141 spam score: 'Оценка за спам:'
1142 description: Описание
1143 user location: Местоположение
1144 settings_link_text: настройки
1145 your friends: Вашите приятели
1146 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1147 km away: '%{count} км от вас'
1148 nearby users: Други потребители наблизо
1150 create_block: Блокиране на този потребител
1151 delete_user: Изтриване на този потребител
1156 title: Редакция на профил
1157 my settings: Моите настройки
1158 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1159 new email address: 'Нова електронна поща:'
1160 external auth: 'Външна идентификация:'
1162 link text: Какво е това?
1164 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1165 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1166 enabled link text: Какво е това?
1168 heading: 'Условия за участие:'
1169 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1170 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1171 link text: Какво е това?
1172 profile description: 'Описание на профила:'
1173 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1174 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1175 image: 'Изображение:'
1177 link text: Какво е това?
1178 new image: Добавяне на изображение
1179 keep image: Запазване на текущото изображение
1180 replace image: Заменяне на текущото изображение
1181 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1182 latitude: 'Географска ширина:'
1183 longitude: 'Географска дължина:'
1184 save changes button: Съхраняване на промените
1185 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1186 return to profile: Обратно към профила
1187 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1188 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1190 heading: Проверете електронна си поща
1191 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1193 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1195 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1198 heading: Потребители
1201 confirm: Потвърждаване
1203 confirm: Потвърждаване
1207 display_name: Блокиран потребител
1208 creator_name: Създател
1209 reason: Причина за блокиране
1211 showing_page: Страница %{page}
1217 closed: закрита бележка (около %{place})
1222 ago_html: преди %{when}
1229 link: Препратка или код
1230 long_link: Препратка
1231 short_link: Кратка препратка
1233 custom_dimensions: Размер по избор
1236 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1238 include_marker: Добавяне на маркер
1246 title: Моето местоположение
1248 standard: Стандартна карта
1249 cycle_map: Колоездачна карта
1250 transport_map: Превозна карта
1251 hot: Хуманитарна карта
1253 header: Слоеве на картата
1256 gps: Публични GPS-следи
1257 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1259 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1261 edit_tooltip: Редактиране на картата
1262 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1263 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1264 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1268 subscribe: Абониране
1271 add: Добавяне на бележка
1276 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1277 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1278 mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
1279 mapquest_car: Кола (MapQuest)
1280 mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
1281 osrm_car: Кола (OSRM)
1283 distance: Разстояние
1285 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1286 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1287 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1288 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1289 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1290 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1291 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1292 unnamed: неименуван път
1297 add_note: Добавете бележка тук