1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
40 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
44 changeset: Muutoskokoelma
45 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
47 diary_comment: Päiväkirjakommentti
48 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
53 node_tag: Pisteen tagi
56 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
57 old_relation: Vanha relaatio
58 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
59 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
61 old_way_node: Vanha viiva piste
62 old_way_tag: Vanha viivan tagi
64 relation_member: Relaation jäsen
65 relation_tag: Relaation tagi
68 tracepoint: Jälkipiste
71 user_preference: Käyttäjän asetus
72 user_token: Käyttäjän tunnus
74 way_node: Viivan piste
83 longitude: Pituuspiiri
94 longitude: Pituuspiiri
101 recipient: Vastaanottaja
103 email: Sähköpostiosoite
110 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
113 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
116 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
119 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
122 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
126 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
131 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
133 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
136 in_changeset: Muutoskokoelma
137 anonymous: tuntematon
138 no_comment: (ei kommenttia)
139 part_of: Osana seuraavia
140 download_xml: Lataa XML-tiedostona
141 view_history: Näytä historia
142 view_details: Näytä tiedot
143 location: 'Sijainti:'
145 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
146 belongs_to: Lähettäjä
147 node: Pisteet (%{count})
148 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
149 way: Reitit (%{count})
150 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
151 relation: Relaatiot (%{count})
152 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
153 comment: Kommentit (%{count})
154 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 changesetxml: Muutoskokoelman XML
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Muutoskokoelma %{id}
162 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
163 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
164 discussion: Keskustelu
165 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
166 muutoskokoelma on suljettu.
168 title: 'Piste: %{name}'
169 history_title: Pisteen %{name} historia
171 title: 'Viiva: %{name}'
172 history_title: Viivan %{name} historia
175 one: osa viivaa %{related_ways}
176 other: osa viivoja %{related_ways}
178 title: 'Relaatio: %{name}'
179 history_title: Relaation %{name} historia
182 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
188 entry: Relaatio %{relation_name}
189 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
191 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
196 changeset: muutoskokoelma
199 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
204 changeset: muutoskokoelma
207 redaction: Redaktio %{id}
208 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
209 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
215 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
216 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
217 load_data: Lataa tiedot
218 loading: Ladataan tietoja...
222 key: Wikisivu avaimelle %{key}
223 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
224 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
225 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
226 telephone_link: Soita %{phone_number}
228 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
229 new_note: Uusi karttailmoitus
231 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
232 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
233 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
234 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
235 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
242 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 title: Ominaisuuskysely
252 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
253 nearby: Lähistön karttakohteet
254 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
256 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Sivu %{page}
259 previous: ← Edellinen
261 anonymous: Tuntematon
262 no_edits: (ei muokkauksia)
263 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
266 saved_at: Tallennettu
271 title: Muutoskokoelmat
272 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
273 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
274 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
275 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
276 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
277 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
278 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
279 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
280 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
281 load_more: Lataa lisää
283 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
286 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
287 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
288 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
289 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
290 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
291 full: Koko keskustelu
294 title: Uusi päiväkirjamerkintä
295 publish_button: Julkaise
297 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
298 title_friends: Kaverien päiväkirjat
299 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
300 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
301 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
302 new: Lisää päiväkirjamerkintä
303 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
304 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
305 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
306 older_entries: Vanhempia...
307 newer_entries: Uudempia...
309 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
313 location: 'Sijainti:'
314 latitude: 'Leveyspiiri:'
315 longitude: 'Pituuspiiri:'
316 use_map_link: valitse kartalta
317 save_button: Tallenna
318 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
320 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
321 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
322 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
323 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
324 login: Kirjaudu sisään
325 save_button: Tallenna
327 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
328 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
329 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
330 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
332 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
333 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
334 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
338 other: '%{count} kommenttia'
339 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
340 hide_link: Piilota tämä merkintä
343 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
344 hide_link: Piilota tämä kommentti
347 location: 'Sijainti:'
352 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
353 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
356 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
357 kielellä %{language_name}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
362 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
367 newer_comments: Uudemmat kommentit
368 older_comments: Vanhemmat kommentit
372 area_to_export: Vietävä alue
373 manually_select: Valitse pienempi alue
374 format_to_export: Vientimuoto
375 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
376 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
377 embeddable_html: HTML-koodi
379 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
380 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
382 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
383 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
384 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
388 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
391 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
393 title: Geofabrik-lataukset
394 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
398 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
402 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
404 format: 'Tiedostomuoto:'
407 image_size: Kuvan koko
409 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
413 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
418 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
419 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
426 search_osm_nominatim:
430 chair_lift: Tuolihissi
432 gondola: Gondolihissi
434 station: Ilmarata-asema
437 aerodrome: Lentokenttä
442 helipad: Helikopterikenttä
443 parking_position: Parkkialue
448 animal_shelter: Eläinsuoja
449 arts_centre: Taidekeskus
450 atm: Pankkiautomaatti
455 bicycle_parking: Pyöräparkki
456 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
458 boat_rental: Venevuokraamo
460 bureau_de_change: Rahanvaihto
461 bus_station: Linja-autoasema
463 car_rental: Autovuokraamo
464 car_sharing: Kimppakyyti
467 charging_station: Latausasema
468 childcare: Lastenhoito
469 cinema: Elokuvateatteri
473 community_centre: Yhteisökeskus
474 courthouse: Oikeustalo
475 crematorium: Krematorio
476 dentist: Hammaslääkäri
478 drinking_water: Juomavesi
479 driving_school: Autokoulu
481 fast_food: Pikaruokaravintola
482 ferry_terminal: Lauttaterminaali
483 fire_station: Paloasema
484 food_court: Elintarviketori
488 grave_yard: Hautausmaa
490 hunting_stand: Metsästyslava
492 kindergarten: Päiväkoti
496 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
498 nursing_home: Hoitokoti
500 parking: Parkkipaikka
501 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
502 parking_space: Parkkipaikka
504 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
506 post_box: Kirjelaatikko
507 post_office: Postitoimisto
511 public_building: Julkinen rakennus
512 recycling: Kierrätyspaikka
513 restaurant: Ravintola
514 retirement_home: Vanhainkoti
517 shelter: Väestönsuoja
520 social_centre: Sosiaalikeskus
521 social_club: Sosiaalinen kerho
522 social_facility: Sosiaalilaitos
524 swimming_pool: Uima-allas
526 telephone: Puhelinkoppi
529 townhall: Kaupungintalo
530 university: Yliopisto
531 vending_machine: Myyntiautomaatti
532 veterinary: Eläinlääkäri
533 village_hall: Kyläkoti
534 waste_basket: Roskakori
535 waste_disposal: Jätehuolto
536 water_point: vesipiste
537 youth_centre: Nuorisokeskus
539 administrative: Hallinnollinen raja
540 census: Väestönlaskenta-alueen raja
541 national_park: Kansallispuisto
542 protected_area: Suojelualue
545 suspension: Riippusilta
554 electrician: Sähköasentaja
556 painter: Taidemaalari
557 photographer: Valokuvaaja
561 "yes": Käsityömyymälä
563 ambulance_station: Ensihoitoasema
564 assembly_point: kohtaamispaikka
565 defibrillator: Defibrillaattori
566 landing_site: Hätälaskualue
568 water_tank: hätävesitankki
571 abandoned: Hylätty valtatie
572 bridleway: Ratsastustie
573 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
574 bus_stop: Bussipysäkki
575 construction: Rakenteilla oleva tie
579 emergency_access_point: Hätätilapaikka
582 give_way: kärkikolmio
583 living_street: Asuinkatu
584 milestone: Virstanpylväs
585 motorway: Moottoritie
586 motorway_junction: Moottoritien liittymä
587 motorway_link: Moottoritie
588 passing_place: ohituspaikka
590 pedestrian: Jalkakäytävä
591 platform: Asemalaituri
593 primary_link: Kantatie
594 proposed: Suunnitteilla oleva tie
596 residential: Asuinkatu
600 secondary_link: Seututie
602 services: Moottoritiepalvelut
603 speed_camera: Nopeuskamera
606 street_lamp: Katuvalaisin
608 tertiary_link: Yhdystie
610 traffic_signals: Liikennevalot
614 unclassified: Luokittelematon tie
617 archaeological_site: Arkeologinen kohde
618 battlefield: Taistelukenttä
619 boundary_stone: Rajakivi
620 building: Historiallinen rakennus
624 city_gate: Kaupungin portti
625 citywalls: Kaupunginmuurit
627 heritage: Perintökohde
631 memorial: Muistomerkki
633 mine_shaft: kaivostunneli
634 monument: Muistomerkki
635 roman_road: Roomalainen tie
640 wayside_cross: Tieristi
641 wayside_shrine: Tienvarsialttari
643 "yes": historiallinen paikka
647 allotments: Siirtolapuutarha
649 brownfield: Purettujen rakennusten alue
651 commercial: Kaupallinen alue
652 conservation: Suojeltu kohde
653 construction: Rakennustyömaa
655 farmland: Viljelysmaa
656 farmyard: Maatilan piha
660 greenfield: Viheralue
661 industrial: Teollisuusalue
662 landfill: Kaatopaikka
664 military: Sotilasalue
669 recreation_ground: Virkistysalue
671 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
672 residential: Asuinalue
673 retail: Vähittäiskauppa
675 village_green: Puisto
679 beach_resort: Rantakohde
680 bird_hide: Linnunpesä
682 dog_park: Koirapuisto
683 fishing: Kalastusalue
684 fitness_centre: Kuntoilukeskus
685 fitness_station: Kuntosali
687 golf_course: Golf-kenttä
688 horse_riding: Ratsastus
689 ice_rink: Luistelurata
690 marina: Huvivenesatama
691 miniature_golf: Minigolf
692 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
695 playground: Leikkikenttä
696 recreation_ground: Virkistysalue
697 resort: Oleskelupaikka
699 slipway: Vesillelaskuramppi
700 sports_centre: Urheilukeskus
702 swimming_pool: Uima-allas
704 water_park: Vesipuisto
709 bunker_silo: Bunkkeri
714 gasometer: Kaasusäiliö
718 mineshaft: kaivostunneli
722 surveillance: vartiointi
724 water_tower: Vesitorni
727 "yes": ihmisen tekemä
729 airfield: Sotilaskenttä
739 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
775 accountant: Kirjanpitäjä
776 administrative: Hallinto
777 architect: Arkkitehti
779 employment_agency: Työnvälitystoimisto
780 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
782 insurance: Vakuutusyhtiö
784 lawyer: Asianajotoimisto
785 ngo: Kansalaisjärjestö
786 telecommunication: Tietoliikenneyritys
787 travel_agent: Matkatoimisto
790 allotments: Siirtolapuutarha
801 isolated_dwelling: Erakkomaja
802 locality: Paikkakunta
804 neighbourhood: Naapurusto
805 postcode: Postinumero
810 subdivision: Naapurusto
813 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
817 abandoned: Hylätty rautatie
818 construction: Rakenteilla oleva rautatie
819 disused: Käyttämätön rautatie
820 funicular: Funikulaari
822 junction: Rautatien risteys
823 level_crossing: Tasoristeys
824 light_rail: Pikaraitiotie
825 miniature: Pienoisrautatie
826 monorail: Yksikiskoinen raide
827 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
828 platform: Asemalaituri
829 preserved: Museorautatie
830 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
832 station: Rautatieasema
833 stop: Rautatieseisake
835 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
838 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
840 alcohol: Alkoholikauppa
844 beauty: Kosmetiikkakauppa
845 beverages: Juomakauppa
846 bicycle: Polkupyöräkauppa
847 bookmaker: kirjanmerkki
852 car_parts: Auton osia
853 car_repair: Autokorjaamo
855 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
858 computer: Tietokonekauppa
859 confectionery: Makeiskauppa
860 convenience: Lähikauppa
861 copyshop: Kopiointipalvelu
862 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
864 department_store: Tavaratalo
865 discount: Alennusmyymälä
866 doityourself: Tee-se-itse
867 dry_cleaning: Kuivapesula
868 electronics: Elektroniikkakauppa
869 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
870 farm: Maatalouskauppa
875 funeral_directors: Hautausurakoitsija
876 furniture: Huonekaluliike
878 garden_centre: Puutarhakeskus
879 general: Sekatavarakauppa
881 greengrocer: Vihanneskauppa
883 hairdresser: Kampaamo
884 hardware: Rautakauppa
885 hifi: Elektroniikkakauppa
892 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
893 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
894 music: Musiikkikauppa
895 newsagent: Lehtikioski
898 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
902 photo: Valokuvausliike
903 second_hand: Osto- ja myyntiliike
905 sports: Urheilukauppa
906 stationery: Paperikauppa
907 supermarket: Supermarketti
909 tobacco: Tupakkakauppa
911 travel_agency: Matkatoimisto
917 alpine_hut: Alppimaja
920 attraction: Nähtävyys
921 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
923 camp_site: Leirintäalue
924 caravan_site: Leirintäalue
927 guest_house: Vierasmaja
930 information: Infopiste
933 picnic_site: Piknik-paikka
934 theme_park: Teemapuisto
935 viewpoint: Näköalapaikka
945 derelict_canal: Hylätty kanava
950 lock_gate: Sulkuportti
951 mooring: Rantautumispaikka
956 waterfall: Vesiputous
961 level4: Osavaltion raja
963 level6: Maakunnan raja
966 level10: Asuinalueen raja
969 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
971 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
977 no_results: Ei hakutuloksia
978 more_results: Lisää tuloksia
981 alt_text: OpenStreetMap-logo
982 home: Siirry kotipaikkaan
983 logout: Kirjaudu ulos
984 log_in: Kirjaudu sisään
985 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
986 sign_up: Rekisteröidy
987 start_mapping: Liity mukaan
988 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
993 export_data: Vie tiedostona
994 gps_traces: GPS-jäljet
995 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
996 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
997 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
998 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
999 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1000 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1001 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1002 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1003 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1004 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
1006 partners_ic: Imperial College London
1007 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1008 partners_partners: kumppanimme
1009 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1010 ylläpitotöiden takia.
1011 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1012 ylläpitotöiden takia.
1013 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1016 copyright: Tekijänoikeudet
1018 community_blogs: Yhteisöblogit
1019 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1021 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1023 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1025 learn_more: Lisätietoja
1029 title: Tietoja tästä käännöksestä
1030 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1031 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1032 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1034 title: Tietoja sivusta
1035 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1036 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1038 native_link: suomenkielinen versio
1039 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1041 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1043 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1044 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1045 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1046 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1047 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1048 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1049 href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1050 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1052 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1053 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1054 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1055 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1056 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1057 OpenStreetMap contributors".
1058 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1059 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1060 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1061 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1062 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1063 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1064 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1065 attribution_example:
1066 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1067 title: Nimeämisesimerkki
1068 more_title_html: Lisätietoja
1070 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1071 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1072 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1073 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1074 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1075 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1076 käyttöehtoihin</a>."
1077 contributors_title_html: Tekijät
1078 contributors_intro_html: |-
1079 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1080 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1081 ja muista lähteistä, muun muassa:
1082 contributors_at_html: |-
1083 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1084 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1085 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1086 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1087 contributors_ca_html: |-
1088 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1089 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1090 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1091 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1093 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1094 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1095 lisenssin</a> mukaisesti.'
1096 contributors_fr_html: |-
1097 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1098 Direction Générale des Impôtsista.
1099 contributors_nl_html: |-
1100 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1101 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1102 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1103 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1104 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1105 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1106 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1107 karttamateriaalia)."
1108 contributors_za_html: |-
1109 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1110 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1111 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1112 contributors_gb_html: |-
1113 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1114 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1115 contributors_footer_1_html: |-
1116 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1117 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1118 contributors_footer_2_html: |-
1119 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1120 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1121 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1122 infringement_1_html: |-
1123 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1124 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1125 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1126 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1127 siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1128 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1129 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1130 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1131 rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1134 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1135 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1136 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1138 title: Kartan sisältö
1139 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1140 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1141 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1142 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1143 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1144 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1146 title: Käsitteitä ja termistöä
1147 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1148 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1149 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1150 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1151 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1152 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1153 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1154 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1155 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1156 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1157 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1158 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1159 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1162 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1163 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1164 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1165 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1169 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1170 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1171 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1173 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1174 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1175 tee siitä karttavirheilmoitus.
1176 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1177 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1178 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1179 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1180 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1183 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1185 title: Kuinka voin auttaa
1187 title: Liity yhteisöön
1188 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1189 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1190 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1192 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1193 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1194 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1196 title: Muut huolenaiheet
1197 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1198 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1199 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1202 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1206 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1207 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1209 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1211 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1213 url: https://help.openstreetmap.org/
1214 title: help.openstreetmap.org
1215 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1216 -sivustolla. Englanninkielinen.
1218 title: Postituslistat
1219 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1220 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1222 title: Keskustelupalsta
1223 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1227 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1229 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1230 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1231 karttoihin ja muihin palveluihin.
1233 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1234 title: wiki.openstreetmap.org
1235 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1239 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1240 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1242 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1243 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1244 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1245 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1246 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1247 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1249 community_driven_title: Yhteisön voima
1250 community_driven_html: |-
1251 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1252 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1253 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1254 open_data_title: Avoin data
1255 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1256 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1257 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1258 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1259 legal_title: Lakitekninen jako
1260 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1261 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1262 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1263 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1264 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1265 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.\n<br>\nNimi
1266 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1267 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1268 partners_title: Kumppanit
1270 diary_comment_notification:
1271 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1273 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1274 otsikolla %{subject}:'
1275 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1276 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1277 message_notification:
1279 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1281 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1283 friend_notification:
1285 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1286 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1287 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1288 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1291 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1292 with_description: ', jonka kuvaus on'
1293 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1294 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1296 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1297 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1298 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1299 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1301 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1302 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1303 %{possible_points} pisteestä.'
1305 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1307 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1308 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1310 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1311 asioita, jotta pääset alkuun.
1313 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1314 email_confirm_plain:
1316 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1317 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1318 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1321 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1322 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1323 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1325 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1326 lost_password_plain:
1328 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1329 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1330 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1333 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1334 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1335 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1336 alapuolella olevaa linkkiä.
1337 note_comment_notification:
1338 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1341 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1342 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1344 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1346 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1347 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1349 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1352 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1353 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1354 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1356 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1357 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1359 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1361 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1362 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1363 on lähellä paikkaa %{place}.'
1364 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1365 changeset_comment_notification:
1369 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1370 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1372 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1373 joka on luotu %{time}'
1374 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1375 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1376 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1377 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1378 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1379 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1380 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1386 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1388 one: '%{count} lukematon viesti'
1389 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1391 one: '%{count} luettu viesti'
1392 other: '%{count} luettua viestiä'
1396 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1397 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1399 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1400 read_button: Merkitse luetuksi
1401 reply_button: Vastaa
1402 delete_button: Poista
1404 title: Lähetä viesti
1405 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1409 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1410 message_sent: Viesti on lähetetty.
1411 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1412 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1414 title: Ei sellaista viestiä
1415 heading: Ei sellaista viestiä
1416 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1419 my_inbox: '%{inbox_link}'
1423 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1424 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1428 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1429 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1430 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1432 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1433 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1434 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1440 reply_button: Vastaa
1441 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1442 delete_button: Poista
1444 to: 'Vastaanottaja:'
1445 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1446 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1447 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1448 sent_message_summary:
1449 delete_button: Poista
1451 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1452 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1454 deleted: Viesti on poistettu.
1457 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1458 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1459 permalink: Ikilinkki
1460 shortlink: Lyhytosoite
1461 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1463 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1464 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1465 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1467 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1468 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1469 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1470 user_page_link: käyttäjätiedot
1471 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1472 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1473 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1474 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1476 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1477 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1478 jos sellainen on käytössä.
1479 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1480 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1481 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1482 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1483 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1484 tämän toiminnon käyttämiseen.
1486 search_results: Hakutulokset
1490 get_directions: Hae reittiohjeet
1491 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1494 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1495 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1497 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1501 motorway: Moottoritie
1506 unclassified: Luokittelematon tie
1508 bridleway: Ratsastustie
1510 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1511 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1512 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1513 footway: Jalkakäytävä
1523 - Lentokentän kiitotie
1526 - Lentokentän asemataso
1528 admin: Hallinnollinen raja
1537 retail: Kaupallinen alue
1538 industrial: Teollisuusalue
1539 commercial: Toimistoalue
1540 heathland: Kanervikko
1545 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1546 cemetery: Hautausmaa
1547 allotments: Siirtolapuutarha
1548 pitch: Urheilukenttä
1549 centre: Urheilukeskus
1550 reserve: Luonnonsuojelualue
1551 military: Sotilasalue
1555 building: Merkittävä rakennus
1556 station: Rautatieasema
1560 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1561 bridge: Musta kehys = silta
1563 destination: Ei läpikulkua
1564 construction: Rakenteilla olevia teitä
1565 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1566 bicycle_parking: Pyöräparkki
1572 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1575 subheading: Alaotsikko
1576 unordered: Numeroimaton lista
1577 ordered: Numeroitu lista
1578 first: Ensimmäinen kohta
1579 second: Toinen kohta
1583 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1587 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1588 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1589 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1591 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1592 järjestettynä aikaleimoineen)
1594 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1595 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1596 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1599 title: Muokataan jälkeä %{name}
1600 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1601 filename: 'Tiedostonimi:'
1603 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1605 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1609 description: 'Kuvaus:'
1611 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1612 save_button: Tallenna muutokset
1613 visibility: 'Näkyvyys:'
1614 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1616 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1617 description: 'Kuvaus:'
1619 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1620 visibility: 'Näkyvyys:'
1621 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1622 upload_button: Tallenna
1625 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1626 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1627 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1629 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1630 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1631 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1633 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1634 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1635 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1636 aiemmin tietokantaan.
1640 title: Näytetään jälkeä %{name}
1641 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1642 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1643 filename: 'Tiedostonimi:'
1645 uploaded: 'Lähetetty:'
1647 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1651 description: 'Kuvaus:'
1654 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1655 delete_track: Poista tämä jälki
1656 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1657 visibility: 'Näkyvyys:'
1659 showing_page: Sivu %{page}
1660 older: Vanhat jäljet
1665 one: '%{count} piste'
1666 other: '%{count} pistettä'
1667 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1669 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1670 view_map: Selaa karttaa
1672 edit_map: Muokkaa karttaa
1674 identifiable: TUNNISTETTAVA
1676 trackable: SEURATTAVA
1679 map: sijainti kartalla
1681 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1682 your_traces: Omat GPS-jäljet
1683 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1684 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1685 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1686 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1687 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1689 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1691 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1693 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1695 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1696 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1698 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1700 description_with_count:
1701 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1702 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1703 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1706 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1707 selaimessasi ennen jatkamista.
1709 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1711 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1712 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1713 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1714 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1715 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1716 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1719 title: Salli tilisi käyttö
1720 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1721 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1723 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1724 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1725 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1726 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1727 allow_write_api: muokata karttaa
1728 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1729 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1730 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1731 grant_access: Myönnä oikeudet
1733 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1734 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1735 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1737 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1738 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1739 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1741 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1743 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1746 title: Rekisteröi uusi sovellus
1749 title: Muokkaa sovellustasi
1752 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1753 key: 'Kuluttajan avain:'
1754 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1755 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1756 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1757 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1758 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1759 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1760 delete: Poista asiakas
1761 confirm: Oletko varma?
1762 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1763 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1764 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1765 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1766 allow_write_api: muokata karttaa
1767 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1768 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1769 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1771 title: Omat OAuth-tietoni
1772 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1773 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1774 application: Sovelluksen nimi
1775 issued_at: Käytetty viimeksi
1777 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1778 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1779 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1781 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1782 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1786 url: Sovelluksen osoite (URL)
1787 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1788 support_url: Tuen osoite (URL)
1789 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1790 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1791 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1792 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1793 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1794 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1795 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1796 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1798 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1800 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1802 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1804 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1807 title: Kirjautumissivu
1809 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1810 password: 'Salasana:'
1811 openid: '%{logo} OpenID:'
1812 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1813 lost password link: Unohditko salasanasi?
1814 login_button: Kirjaudu sisään
1815 register now: Rekisteröidy
1816 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1817 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1818 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1819 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1820 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1821 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1822 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1823 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1824 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1825 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1826 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1827 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1828 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1831 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1832 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1834 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1835 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1837 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1838 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1840 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1841 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1843 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1844 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1846 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1847 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1849 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1850 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1852 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1853 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1855 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1856 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1858 title: Kirjaudu ulos
1859 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1860 logout_button: Kirjaudu ulos
1862 title: Unohtunut salasana
1863 heading: Unohditko salasanasi?
1864 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1865 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1866 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1867 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1868 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1869 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1871 title: Salasanan vaihto
1872 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1873 password: 'Salasana:'
1874 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1875 reset: Vaihda salasana
1876 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1877 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1880 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1882 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1883 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1884 mahdollisimman pikaisesti.
1886 header: Muokkaa vapaasti
1888 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1889 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1890 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1891 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1892 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1893 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1894 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1895 on saatavilla englanniksi.
1896 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1897 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1898 muuttaa asetuksista.
1899 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1900 password: 'Salasana:'
1901 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1902 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
1903 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1904 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1905 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1906 continue: Rekisteröidy
1907 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1908 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1909 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1911 title: Osallistumisehdot
1912 heading: Osallistumisehdot
1913 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1914 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1915 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1916 Public Domain -lisenssillä
1917 consider_pd_why: mikä tämä on?
1918 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1919 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1922 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1923 hyväksy tai hylkää se.
1924 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1928 rest_of_world: Muu maailma
1930 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1931 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1932 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1935 my diary: Oma päiväkirja
1936 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1937 my edits: Omat muokkaukset
1938 my traces: Omat jäljet
1939 my notes: Omat karttailmoitukset
1940 my messages: Viestit
1941 my profile: Käyttäjäsivu
1942 my settings: Asetukset
1943 my comments: Omat kommentit
1944 oauth settings: oauth-asetukset
1945 blocks on me: Saadut estot
1946 blocks by me: Tekemäni estot
1947 send message: Lähetä viesti
1951 notes: Karttailmoitukset
1952 remove as friend: Poista kavereista
1953 add as friend: Lisää kaveriksi
1954 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
1955 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1956 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1957 ct undecided: Ei valittu
1958 ct declined: Hylätty
1959 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1960 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1961 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1962 created from: 'Tekijä:'
1964 spam score: 'Spam-pisteet:'
1966 user location: Käyttäjän sijainti
1967 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1968 lähialueen käyttäjiä.
1969 settings_link_text: asetussivulla
1970 your friends: Kaverit
1971 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1972 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1973 m away: '%{count} metrin päässä'
1974 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1975 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1977 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1978 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1980 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1981 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1983 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1984 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1985 block_history: Saadut estot
1986 moderator_history: Tehdyt estot
1988 create_block: Estä tämä käyttäjä
1989 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1990 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1991 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1992 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1993 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1994 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1996 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1997 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1998 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1999 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2001 your location: Oma sijaintisi
2002 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2005 title: Asetusten muokkaus
2006 my settings: Käyttäjäasetukset
2007 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2008 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2009 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2010 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2012 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2013 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2015 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2016 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2017 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2018 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2019 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2020 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2021 public editing note:
2022 heading: Julkinen muokkaus
2023 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2024 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2025 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2026 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2027 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2028 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2029 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2030 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2032 heading: 'Osallistumisehdot:'
2033 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2034 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2035 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2037 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2038 vapaita (Public Domain).
2039 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2040 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2041 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2042 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2045 gravatar: Käytä Gravataria
2046 link text: mikä tämä on?
2047 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2048 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2049 new image: Lisää kuva
2050 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2051 delete image: Poista nykyinen kuva
2052 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2053 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2055 home location: 'Kotipaikka:'
2056 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2057 latitude: 'Leveyspiiri:'
2058 longitude: 'Pituuspiiri:'
2059 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2060 save changes button: Tallenna muutokset
2061 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2062 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2063 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2064 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2065 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2067 heading: Tarkista sähköpostisi!
2068 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2069 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2070 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2071 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2073 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2074 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2075 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2076 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2079 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2080 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2081 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2082 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2083 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2085 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2086 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2088 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2089 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2090 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2092 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2094 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2096 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2097 button: Lisää kaveriksi
2098 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2099 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2100 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2102 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2103 button: Poista kaveri
2104 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2105 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2107 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2112 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2113 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2114 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2115 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2116 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2117 hide: Piilota valitut käyttäjät
2118 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2120 title: Käyttäjätili jäädytetty
2121 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2122 webmaster: webmaster
2125 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2126 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2129 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2130 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2133 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2134 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2135 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2136 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2137 invalid_scope: Virheellinen ala
2139 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2140 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2141 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2142 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2145 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2147 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2148 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2149 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2150 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2153 title: Vahvista roolin myöntäminen
2154 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2155 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2157 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2158 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2160 title: Vahvista roolin poistaminen
2161 heading: Vahvista roolin poistaminen
2162 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2164 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2165 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2168 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2170 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2172 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2173 back: Takaisin hakemistoon
2175 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2176 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2177 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2178 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2179 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2180 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2181 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2183 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2184 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2185 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2186 back: Näytä kaikki estot
2188 title: Käyttäjän %{name} esto
2189 heading: Käyttäjän %{name} esto
2190 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2191 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2192 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2193 ymmärrettäviä sanoja.
2194 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2196 submit: Päivitä esto
2197 show: Näytä tämä esto
2198 back: Näytä kaikki estot
2199 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2201 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2202 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2204 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2205 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2206 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2207 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2209 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2210 success: Esto päivitetty.
2212 title: Estetyt käyttäjät
2213 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2216 title: Esto %{block_on} poistetaan
2217 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2218 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2219 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2220 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2222 flash: Tämä esto on poistettu
2225 other: '%{count} tuntia'
2230 confirm: Oletko varma?
2231 display_name: Estetty käyttäjä
2232 creator_name: Tekijä
2235 revoker_name: Eston tehnyt
2236 not_revoked: (ei kumottu)
2237 showing_page: Sivu %{page}
2239 previous: « Edellinen
2241 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2242 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2243 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2245 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2247 title: Käyttäjän %{name} estot
2248 heading: Käyttäjän %{name} estot
2249 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2251 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2252 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2253 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2255 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2256 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2257 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2258 time_past: Loppui %{time} sitten
2260 ago: '%{time} sitten'
2265 confirm: Oletko varma?
2266 reason: 'Syy estoon:'
2267 back: Näytä kaikki estot
2269 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2272 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2273 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2274 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2275 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2276 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2277 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2278 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2279 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2281 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2282 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2283 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2284 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2285 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2286 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2287 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2288 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2291 full: Koko karttailmoitus
2293 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2294 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2295 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2300 last_changed: Viimeksi muutettu
2301 ago_html: '%{when} sitten'
2307 image: Kartta kuvana
2308 link: Linkki tai HTML-koodi
2310 short_link: Lyhyt linkki
2313 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2314 format: 'Tiedostomuoto:'
2315 scale: 'Mittakaava:'
2316 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2318 short_url: Lyhyt osoite
2319 include_marker: Lisää karttamerkki
2320 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2321 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2322 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2323 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2325 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2327 title: Karttamerkinnät
2328 tooltip: Merkkien selitykset
2329 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2335 title: Näytä oma sijaintini
2336 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2338 standard: Perinteinen
2339 cycle_map: Pyöräilykartta
2340 transport_map: Joukkoliikenne
2343 header: Karttanäkymä
2344 notes: Karttailmoitukset
2345 data: Kartta-aineisto
2346 gps: Julkiset GPS-jäljet
2347 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2349 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2350 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2352 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2353 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2354 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2355 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2356 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2357 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2358 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2359 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2364 unsubscribe: Lopeta tilaus
2365 hide_comment: piilota
2366 unhide_comment: näytä
2369 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2370 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2372 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2373 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2374 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2375 add: Lähetä ilmoitus
2377 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2378 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2381 reactivate: Avaa uudelleen
2382 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2384 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2388 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2389 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2390 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2391 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2392 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2393 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2394 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2396 directions: Reittiohjeet
2399 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2400 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2402 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2403 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2404 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2405 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2406 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2407 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2408 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2409 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2410 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2411 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2412 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2413 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2414 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2415 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2416 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2417 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2418 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2419 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2420 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2421 via_point_without_exit: (reittipiste)
2422 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2423 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2424 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2425 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2426 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2427 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2428 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2429 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2430 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2432 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2433 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2435 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2436 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2438 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2439 unnamed: nimetön tie
2440 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2446 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2447 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2448 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2450 directions_from: Reittiohjeet täältä
2451 directions_to: Reittiohjeet tänne
2452 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2453 show_address: Näytä osoite
2454 query_features: Lähistöllä
2455 centre_map: Keskitä kartta
2459 heading: Muokkaa laitosta
2460 submit: Tallenna redaktio
2461 title: Muokkaa laitosta
2463 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2464 heading: Laitosten luettelo
2465 title: Laitosten luettelo
2468 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2469 submit: Luo redaktio
2470 title: Luodaan uusi redaktio
2472 description: 'Kuvaus:'
2473 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2474 title: Näytetään redaktio
2476 edit: Muokkaa tätä laitosta
2477 destroy: Poista tämä redaktio
2478 confirm: Oletko varma?
2480 flash: Redaktio luotu.
2482 flash: Muutokset on tallennettu.
2484 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2485 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2486 flash: Redaktio tuhottu.
2487 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.