]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225     query:
226       title: Vaicājuma funkcijas
227       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
228       nearby: Tuvējie objekti
229       enclosing: Ietvertās funkcijas
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: Rāda lapu %{page}
233       next: Nākamā »
234       previous: « Iepriekšējā
235     changeset:
236       anonymous: Anonīms
237       no_edits: (nav labojumu)
238       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: Saglabāts
242       user: Lietotājs
243       comment: Komentārs
244       area: Apgabals
245     list:
246       title: Izmaiņu kopas
247       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
248       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
249       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
250       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
251       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
252       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
253       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
254       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
255       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
256       load_more: Ielādēt vairāk
257     timeout:
258       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
259         laika.
260     rss:
261       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
262       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
265       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
266       full: Pilna diskusija
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
270       publish_button: Publicēt
271     list:
272       title: Lietotāju dienasgrāmatas
273       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
274       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
277       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
278       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
279       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
280       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
281       older_entries: Vecāki ieraksti
282       newer_entries: Jaunāki ieraksti
283     edit:
284       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
285       subject: 'Temats:'
286       body: 'Teksts:'
287       language: 'Valoda:'
288       location: 'Atrašanās vieta:'
289       latitude: 'Platums:'
290       longitude: 'Garums:'
291       use_map_link: izmantot karti
292       save_button: Saglabāt
293       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
294     view:
295       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
296       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
297       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
299       login: Pieslēgties
300       save_button: Saglabāt
301     no_such_entry:
302       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
303       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
304       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
305         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
306         nepareiza.
307     diary_entry:
308       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
309       comment_link: Komentēt šo ierakstu
310       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
311       comment_count:
312         one: '%{count} komentārs'
313         zero: Nav komentāru
314         other: '%{count} komentāri'
315       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
316       hide_link: Slēpt šo ierakstu
317       confirm: Apstiprināt
318     diary_comment:
319       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
320       hide_link: Paslēpt šo komentāru
321       confirm: Apstiprināt
322     location:
323       location: 'Atrašanās vieta:'
324       view: Skatīt
325       edit: Labot
326     feed:
327       user:
328         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
329         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330       language:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
332         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
333           %{language_name}
334       all:
335         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
336         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
339       post: Publicēt
340       when: Kad
341       comment: Komentārs
342       ago: '%{ago} atpakaļ'
343       newer_comments: Jaunākie komentāri
344       older_comments: Vecāki komentāri
345   geocoder:
346     search:
347       title:
348         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
349         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
350         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
351           Nominatim</a>
352         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
353         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354           Nominatim</a>
355         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356     search_osm_nominatim:
357       prefix:
358         aerialway:
359           cable_car: Kabeļu Mašīna
360           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
361           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
362           gondola: Gondola Lifts
363           station: Pacēlāja Stacija
364         aeroway:
365           aerodrome: Lidlauks
366           apron: Perons
367           gate: Vārti
368           hangar: Angārs
369           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
370           runway: Skrejceļš
371           taxiway: Manevrēšanas ceļš
372           terminal: Terminālis
373         amenity:
374           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
375           arts_centre: Mākslas centrs
376           atm: Bankomāts
377           bank: Banka
378           bar: Bārs
379           bbq: BBQ
380           bench: Soliņš
381           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
382           bicycle_rental: Velosipēdu noma
383           biergarten: Alus dārzs
384           boat_rental: Laivu noma
385           brothel: Bordelis
386           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
387           bus_station: Autoosta
388           cafe: Kafejnīca
389           car_rental: Autonoma
390           car_sharing: Auto koplietošana
391           car_wash: Automazgātava
392           casino: Kazino
393           charging_station: Uzlādēšanas stacija
394           childcare: Bērnu aprūpe
395           cinema: Kino
396           clinic: Klīnika
397           clock: Pulkstenis
398           college: Koledža
399           community_centre: Sabiedriskais centrs
400           courthouse: Tiesa
401           crematorium: Krematorija
402           dentist: Zobārsts
403           doctors: Ārsti
404           drinking_water: Dzeramais ūdens
405           driving_school: Braukšanas skola
406           embassy: Vēstniecība
407           fast_food: Bistro
408           ferry_terminal: Prāmju termināls
409           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
410           food_court: Ēstuves
411           fountain: Strūklaka
412           fuel: Degviela
413           gambling: Azartspēles
414           grave_yard: Kapsēta
415           hospital: Slimnīca
416           hunting_stand: Medību tornis
417           ice_cream: Saldējums
418           kindergarten: Bērnudārzs
419           library: Bibliotēka
420           marketplace: Tirgus
421           monastery: Klosteris
422           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
423           nightclub: Naktsklubs
424           nursing_home: Pansionāts
425           office: Birojs
426           parking: Autostāvvieta
427           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
428           pharmacy: Aptieka
429           place_of_worship: Dievnams
430           police: Policija
431           post_box: Pastkaste
432           post_office: Pasts
433           preschool: Pirmsskolas apmācība
434           prison: Cietums
435           pub: Krogs
436           public_building: Sabiedriskā ēka
437           recycling: Pārstrādes punkts
438           restaurant: Restorāns
439           retirement_home: Pansionāts
440           sauna: Sauna
441           school: Skola
442           shelter: Pajumte
443           shop: Veikals
444           shower: Dušas
445           social_centre: Sociālais centrs
446           social_club: Sociālais klubs
447           social_facility: Sociālā ēka
448           studio: Studija
449           swimming_pool: Peldbaseins
450           taxi: Taksometrs
451           telephone: Publisks telefons
452           theatre: Teātris
453           toilets: Tualetes
454           townhall: Rātsnams
455           university: Universitāte
456           vending_machine: Tirdzniecības automāts
457           veterinary: Veterinārā ķirurģija
458           village_hall: Pagastmāja
459           waste_basket: Atkritumu grozs
460           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
461           youth_centre: Jauniešu centrs
462         boundary:
463           administrative: Administratīvā robeža
464           census: Skaitīšanas robeža
465           national_park: Nacionālais parks
466           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
467         bridge:
468           aqueduct: Akvedukts
469           suspension: Piekartitls
470           swing: Grozāmais Tilts
471           viaduct: Viadukts
472           "yes": Tilts
473         building:
474           "yes": Ēka
475         craft:
476           brewery: Alus darītava
477           carpenter: Galdnieks
478           electrician: Elektriķis
479           gardener: Dārznieks
480           painter: Krāsotājs
481           photographer: Fotogrāfs
482           plumber: Santehniķis
483           shoemaker: Kurpnieks
484           tailor: Drēbnieks
485           "yes": Amatnieks
486         emergency:
487           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
488           defibrillator: Defibrilators
489           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
490           phone: Telefons ārkārtas situācijai
491         highway:
492           abandoned: Pamests lielceļš
493           bridleway: Izjādes taka
494           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
495           bus_stop: Autobusa pietura
496           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
497           cycleway: Veloceliņš
498           elevator: Lifts
499           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
500           footway: Taka
501           ford: Fjords
502           living_street: Dzīvojamā zona
503           milestone: Ceļa stabs
504           motorway: Automaģistrāle
505           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
506           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
507           path: Taka
508           pedestrian: Gājēju ceļš
509           platform: Platforma
510           primary: Galvenais valsts ceļš
511           primary_link: Galvenais valsts ceļš
512           proposed: Ieplānots Ceļš
513           raceway: Sacensību trase
514           residential: Dzīvojamais ceļš
515           rest_area: Atpūtas zona
516           road: Ceļš
517           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
518           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
519           service: Servisa Ceļš
520           services: Ceļa Atpūtas Vieta
521           speed_camera: Ātruma kamera
522           steps: Pakāpieni
523           street_lamp: Ielas Laterna
524           tertiary: Pašvaldību autoceļi
525           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
526           track: Zemesceļš
527           traffic_signals: Satiksmes regulators
528           trail: Taka
529           trunk: Maģistrālais ceļš
530           trunk_link: Maģistrālais ceļš
531           unclassified: Neklasificēts ceļš
532           "yes": Ceļš
533         historic:
534           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
535           battlefield: Kaujas lauks
536           boundary_stone: Robežstabs
537           building: Vēsturiska ēka
538           bunker: Bunkurs
539           castle: Pils
540           church: Baznīca
541           city_gate: Pilsētas vārti
542           citywalls: Pilsētas Sienas
543           fort: Forts
544           heritage: Kultūras mantojums
545           house: Māja
546           icon: Ikona
547           manor: Muiža
548           memorial: Memoriāls
549           mine: Raktuves
550           monument: Piemineklis
551           roman_road: Romiešu ceļš
552           ruins: Drupas
553           stone: Akmens
554           tomb: Kaps
555           tower: Tornis
556           wayside_cross: Krusts ceļmalā
557           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
558           wreck: Vraks
559         junction:
560           "yes": Krustojums
561         landuse:
562           allotments: Mazdārziņi
563           basin: Rezervuārs
564           brownfield: Attīrīts būvlaukums
565           cemetery: Kapsēta
566           commercial: Tirdzniecības zona
567           conservation: Saglabāšanas zona
568           construction: Būvlaukums
569           farm: Saimniecība
570           farmland: Saimniecības zeme
571           farmyard: Saimniecības pagalms
572           forest: Mežs
573           garages: Garāžas
574           grass: Zāle
575           greenfield: Zaļā zona
576           industrial: Rūpniecības zona
577           landfill: Atkritumu izgāztuve
578           meadow: Pļava
579           military: Militārā zona
580           mine: Raktuves
581           orchard: Dārza zona
582           quarry: Karjers
583           railway: Dzelzceļš
584           recreation_ground: Atpūtas Zona
585           reservoir: Ūdenskrātuve
586           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
587           residential: Dzīvojamā zona
588           retail: Mazumtirdzniecība
589           road: Ceļa Apgabals
590           village_green: Ciema Centrālais Parks
591           vineyard: Vīna dārzs
592           "yes": Zemes izmantojums
593         leisure:
594           beach_resort: Pludmales kūrorts
595           bird_hide: Putnu Slēptuve
596           common: Koplietošanas zeme
597           dog_park: Suņu laukums
598           fishing: Zvejas apgabals
599           fitness_centre: Fitnesa centrs
600           fitness_station: Fitnesa Stacija
601           garden: Dārzs
602           golf_course: Golfa laukums
603           horse_riding: Zirgu izjādes
604           ice_rink: Ledus halle
605           marina: Osta
606           miniature_golf: Minigolfs
607           nature_reserve: Dabas rezervāts
608           park: Parks
609           pitch: Sporta laukums
610           playground: Spēļu laukums
611           recreation_ground: Atpūtas Zona
612           resort: Kūrorts
613           sauna: Pirts
614           slipway: Stāpelis
615           sports_centre: Sporta centrs
616           stadium: Stadions
617           swimming_pool: Peldbaseins
618           track: Skrejceļš
619           water_park: Ūdens atrakciju parks
620           "yes": Atpūtas vieta
621         man_made:
622           beehive: Bišu strops
623           chimney: Skurstenis
624           lighthouse: Bāka
625           pipeline: Cauruļvads
626           tower: Tornis
627           works: Rūpnīca
628           "yes": Cilvēku radīts
629         military:
630           airfield: Militārais lidlauks
631           barracks: Barakas
632           bunker: Bunkurs
633         mountain_pass:
634           "yes": Kalnu ieleja
635         natural:
636           bay: Līcis
637           beach: Pludmale
638           cape: Zemesrags
639           cave_entrance: Ieeja alā
640           cliff: Klints
641           crater: Krāteris
642           dune: Kāpa
643           fell: Skandināvisks Kalns
644           fjord: Fjords
645           forest: Mežs
646           geyser: Geizers
647           glacier: Ledājs
648           grassland: Pļava
649           heath: Tīrelis
650           hill: Kalns
651           island: Sala
652           land: Zeme
653           marsh: Purvs
654           moor: Tīrelis
655           mud: Dubļi
656           peak: Smaile
657           point: Punkts
658           reef: Rifs
659           ridge: Grēda
660           rock: Klints
661           saddle: Segli
662           sand: Smiltis
663           scree: Nogāze
664           scrub: Krūmājs
665           spring: Avots
666           stone: Akmens
667           strait: Jūras šaurums
668           tree: Koks
669           valley: Ieleja
670           volcano: Vulkāns
671           water: Ūdens
672           wetland: Mitrājs
673           wood: Mežs
674         office:
675           accountant: Grāmatvedis
676           administrative: Administrācija
677           architect: Arhitekts
678           company: Uzņēmums
679           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
680           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
681           government: Valsts birojs
682           insurance: Apdrošināšanas birojs
683           lawyer: Jurists
684           ngo: NGO Ofiss
685           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
686           travel_agent: Tūrisma aģentūra
687           "yes": Birojs
688         place:
689           allotments: Mazdārziņi
690           city: Pilsēta
691           country: Valsts
692           county: Apgabals
693           farm: Saimniecība
694           hamlet: Ciems
695           house: Māja
696           houses: Mājas
697           island: Sala
698           islet: Saliņa
699           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
700           locality: Vieta
701           municipality: Pašvaldība
702           neighbourhood: Pilsētas rajons
703           postcode: Pasta indekss
704           region: Reģions
705           sea: Jūra
706           state: Štats
707           subdivision: Subdivīzija
708           suburb: Piepilsēta
709           town: Pilsēta
710           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
711           village: Ciems
712           "yes": Vieta
713         railway:
714           abandoned: Pamests dzelzceļš
715           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
716           disused: Nelietots dzelzceļš
717           funicular: Trošu dzelzceļš
718           halt: Vilciena pietura
719           junction: Dzelzceļa mezgls
720           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
721           light_rail: Tramvaja sliedes
722           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
723           monorail: Monosliede
724           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
725           platform: Dzelzceļa perons
726           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
727           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
728           spur: Dzelzceļa Atradze
729           station: Dzelzceļa stacija
730           stop: Dzelzceļa Pietura
731           subway: Metro
732           subway_entrance: Metro ieeja
733           switch: Dzelzceļa punkti
734           tram: Tramvajs
735           tram_stop: Tramvaja pietura
736         shop:
737           alcohol: Alkohola Veikals
738           antiques: Senlietas
739           art: Mākslas salons
740           bakery: Maiznīca
741           beauty: Kosmētiskais salons
742           beverages: Dzērienu veikals
743           bicycle: Velosipēdu veikals
744           books: Grāmatu veikals
745           boutique: Mazs elitārs veikals
746           butcher: Miesnieks
747           car: Auto veikals
748           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
749           car_repair: Auto remonts
750           carpet: Paklāju veikals
751           charity: Labdarības veikals
752           chemist: Ķīmiķis
753           clothes: Apģērbu veikals
754           computer: Datorveikals
755           confectionery: Konditorejas veikals
756           convenience: Stūra Veikals
757           copyshop: Kopētava
758           cosmetics: Kosmētikas veikals
759           deli: Delikatešu veikals
760           department_store: Universālveikals
761           discount: Atlaižu Veikals
762           doityourself: Dari-pats
763           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
764           electronics: Elektronikas veikals
765           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
766           farm: Saimniecības Veikals
767           fashion: Modes veikals
768           fish: Zivju veikals
769           florist: Florists
770           food: Pārtikas veikals
771           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
772           furniture: Mēbeles
773           gallery: Galerija
774           garden_centre: Dārza centrs
775           general: Veikals
776           gift: Dāvanu veikals
777           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
778           grocery: Pārtikas preču veikals
779           hairdresser: Frizētava
780           hardware: Saimniecības veikals
781           hifi: Hi-Fi
782           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
783           kiosk: Kiosks
784           laundry: Veļas mazgātava
785           mall: Tirdzniecības centrs
786           market: Tirgus
787           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
788           motorcycle: Motociklu veikals
789           music: Mūzikas veikals
790           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
791           optician: Optikas veikals
792           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
793           outdoor: Ārtelpu Veikals
794           pet: Zooveikals
795           pharmacy: Aptieka
796           photo: Fotoveikals
797           second_hand: Lietoto preču veikals
798           shoes: Apavu veikals
799           sports: Sporta veikals
800           stationery: Kancelejas preču veikals
801           supermarket: Lielveikals
802           tailor: Drēbnieks
803           toys: Rotaļlietu veikals
804           travel_agency: Tūrisma aģentūra
805           video: Video veikals
806           wine: Vīna veikals
807           "yes": Veikals
808         tourism:
809           alpine_hut: Kalnu būda
810           apartment: Dzīvokļi
811           artwork: Mākslas darbs
812           attraction: Atrakcija
813           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
814           cabin: Kabīne
815           camp_site: Nometnes vieta
816           caravan_site: Kempings
817           chalet: Kotedža
818           gallery: Galerija
819           guest_house: Viesu nams
820           hostel: Hostelis
821           hotel: Viesnīca
822           information: Informācija
823           motel: Motelis
824           museum: Muzejs
825           picnic_site: Piknika vieta
826           theme_park: Atrakciju parks
827           viewpoint: Skatu punkts
828           zoo: Zooloģiskais dārzs
829         tunnel:
830           culvert: Drenāžas caurule
831           "yes": Tunelis
832         waterway:
833           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
834           boatyard: Jahtu piestātne
835           canal: Kanāls
836           dam: Aizsprosts
837           derelict_canal: Pamests Kanāls
838           ditch: Grāvis
839           dock: Doks
840           drain: Grāvis
841           lock: Slūžas
842           lock_gate: Slūžu vārti
843           mooring: Piestātne
844           rapids: Krāces
845           river: Upe
846           stream: Strauts
847           wadi: Izkaltusi upes gultne
848           waterfall: Ūdenskritums
849           weir: Dambis
850           "yes": Ūdensceļš
851       admin_levels:
852         level2: Valsts robeža
853         level4: Štata robeža
854         level5: Rajona robeža
855         level6: Pagasta robeža
856         level8: Pilsētas robeža
857         level9: Ciema robeža
858         level10: Priekšpilsētas robeža
859     description:
860       title:
861         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
862           Nominatim</a>
863         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
864       types:
865         cities: Pilsētas
866         towns: Pilsētas
867         places: Vietas
868     results:
869       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
870       more_results: Vairāk rezultātu
871   layouts:
872     logo:
873       alt_text: OpenStreetMap logo
874     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
875     logout: Iziet
876     log_in: Ieiet
877     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
878     sign_up: Piereģistrēties
879     start_mapping: Sākt Kartēt
880     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
881     edit: Labot
882     history: Vēsture
883     export: Eksportēt
884     data: Dati
885     export_data: Eksportēt datus
886     gps_traces: GPS trases
887     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
888     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
889     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
890     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
891     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
892     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
893     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
894       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
895     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
896     partners_html: Servera vietu atbalsta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
897     partners_ucl: UCL
898     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
899     partners_bytemark: Bytemark Hosting
900     partners_partners: partneri
901     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
902       apkalpošanas darbi.
903     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
904       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
905     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
906     help: Palīdzība
907     about: Par
908     copyright: Autortiesības
909     community: Kopiena
910     community_blogs: Kopienas emuāri
911     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
912     foundation: Fonds
913     foundation_title: OpenStreetMap fonds
914     make_a_donation:
915       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
916       text: Ziedot attīstībai
917     learn_more: Uzzināt Vairāk
918     more: Vairāk
919   notifier:
920     diary_comment_notification:
921       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
922       hi: Sveiks %{to_user},
923       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
924         ar virsrakstu %{subject}:'
925       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
926         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
927     message_notification:
928       hi: Sveiks %{to_user},
929       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
930         %{subject}:'
931       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
932     friend_notification:
933       hi: Sveiks, %{to_user}
934       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
935       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
936       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
937       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
938     gpx_notification:
939       greeting: Sveicināti,
940       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
941       with_description: ar aprakstu
942       and_the_tags: 'un birkas:'
943       and_no_tags: bez birkām.
944       failure:
945         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
946         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
947         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
948         more_info_2: 'atrodams šeit:'
949       success:
950         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
951         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
952           %{possible_points} punktiem.
953     signup_confirm:
954       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
955       greeting: Sveicināti!
956       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
957       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
958         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
959         savu lietotāju:'
960       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
961         lai tu varētu sākt kartēt.
962     email_confirm:
963       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
964     email_confirm_plain:
965       greeting: Sveicināti,
966       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
967         uz %{new_address}.
968       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
969         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
970     email_confirm_html:
971       greeting: Sveicināti,
972       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
973         uz %{new_address}.
974       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
975         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
976     lost_password:
977       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
978     lost_password_plain:
979       greeting: Sveicināti,
980       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
981         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
982       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
983         atiestatītu savu paroli.
984     lost_password_html:
985       greeting: Sveicināti,
986       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
987         adreses openstreetmap.org kontam.
988       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
989         atiestatītu savu paroli.
990     note_comment_notification:
991       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
992       greeting: Sveiks,
993       commented:
994         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
995         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
996           kas tevi interesē'
997         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
998           netālu no %{place}.'
999         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1000           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1001       closed:
1002         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1003         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1004           kas tevi interesē'
1005         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1006           netālu no %{place}.'
1007         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1008           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1009       reopened:
1010         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1011           piezīmēm'
1012         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1013           kas tevi interesē'
1014         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1015           piezīmēm netālu no %{place}.'
1016         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1017           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1018       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1019     changeset_comment_notification:
1020       hi: Sveiks, %{to_user},
1021       greeting: Sveicināti,
1022       commented:
1023         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1024         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1025           kas jūs interesē'
1026         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1027           %{time}'
1028         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1029           %{time} un, kura jūs interesē'
1030         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1031         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1032       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1033       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1034         spied "Atrakstīties".
1035   messages:
1036     inbox:
1037       title: iesūtne
1038       my_inbox: Mana iesūtne
1039       outbox: izsūtne
1040       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1041       new_messages:
1042         one: '%{count} jauna ziņa'
1043         other: '%{count} jaunas ziņas'
1044       old_messages:
1045         one: '%{count} veca ziņa'
1046         other: '%{count} vecas ziņas'
1047       from: "No"
1048       subject: Temats
1049       date: Datums
1050       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1051       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1052     message_summary:
1053       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1054       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1055       reply_button: Atbildēt
1056       destroy_button: Dzēst
1057     new:
1058       title: Nosūtīt ziņu
1059       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1060       subject: Temats
1061       body: Teksts
1062       send_button: Sūtīt
1063       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1064       message_sent: Ziņa nosūtīta
1065       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1066         pirms sūtīt vēl.
1067     no_such_message:
1068       title: Neesoša ziņa
1069       heading: Neesoša ziņa
1070       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1071     outbox:
1072       title: izsūtne
1073       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1074       inbox: iesūtne
1075       outbox: izsūtne
1076       messages:
1077         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1078         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1079       to: Kam
1080       subject: Temats
1081       date: Datums
1082       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1083       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1084     reply:
1085       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1086         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1087         lai atbildētu.
1088     show:
1089       title: Lasīt ziņu
1090       from: "No"
1091       subject: Temats
1092       date: Datums
1093       reply_button: Atbilde
1094       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1095       destroy_button: Dzēst
1096       back: Atpakaļ
1097       to: Kam
1098       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1099         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1100         lai izlasītu to.
1101     sent_message_summary:
1102       destroy_button: Dzēst
1103     mark:
1104       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1105       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1106     destroy:
1107       destroyed: Ziņa izdzēsta
1108   site:
1109     about:
1110       next: Tālāk
1111       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1112       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1113         un aparatūras ierīcēs'
1114       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1115         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1116         pasaulē.
1117       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1118       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1119         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1120         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1121       community_driven_title: Kopienas virzīts
1122       community_driven_html: |-
1123         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1124         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1125         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1126         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1127         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1128       open_data_title: Atvērti dati
1129       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1130         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1131         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1132         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1133         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1134       legal_title: Juridiskie jautājumi
1135       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1136         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1137         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1138         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1139         jautājumiem."
1140       partners_title: Partneri
1141     copyright:
1142       foreign:
1143         title: Par šo tulkojumu
1144         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1145           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1146         english_link: angliskais oriģināls
1147       native:
1148         title: Par šo lapu
1149         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1150           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1151         native_link: latviskā versija
1152         mapping_link: sākt kartēt
1153       legal_babble:
1154         title_html: Autortiesības un Licence
1155         intro_1_html: |-
1156           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1157           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1158         intro_2_html: |-
1159           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1160             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1161             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1162             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1163             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1164         intro_3_html: |-
1165           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1166           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1167         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1168         credit_1_html: |-
1169           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1170           veidotāji&rdquo;.
1171         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1172           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1173           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1174           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1175           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1176           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1177         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1178           kartes stūrī. Piemēram:'
1179         attribution_example:
1180           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1181           title: Atsauces piemērs
1182         more_title_html: Uzzināt vairāk
1183         more_1_html: |-
1184           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1185             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1186             FAQ</a>.
1187         more_2_html: |-
1188           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1189           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1190           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1191           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1192         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1193         contributors_intro_html: |-
1194           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1195           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1196           un citiem avotiem, to skaitā:
1197         contributors_at_html: |-
1198           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1199               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1200               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1201         contributors_ca_html: |-
1202           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1203               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1204               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1205               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1206               Statistics Canada).
1207         contributors_fi_html: |-
1208           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1209           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1210           un citām datu kopām zem
1211           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1212         contributors_fr_html: |-
1213           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1214               Direction Générale des Impôts.
1215         contributors_nl_html: |-
1216           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1217           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1218         contributors_nz_html: |-
1219           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1220               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1221         contributors_si_html: |-
1222           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1223           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1224           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1225           (Slovēnijas publiskā informācija).
1226         contributors_za_html: |-
1227           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1228               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1229               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1230         contributors_gb_html: |-
1231           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1232               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1233               2010-12.
1234         contributors_footer_1_html: |-
1235           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1236           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1237           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1238           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1239         contributors_footer_2_html: |2-
1240             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1241             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1242             pieņem jebkādu atbildību.
1243         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1244         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1245           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1246           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1247           īpašniekiem."
1248         infringement_2_html: |-
1249           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1250           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1251           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1252           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1253           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1254         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1255         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1256           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1257           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1258           Working Group</a>.
1259     index:
1260       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1261         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1262       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1263       permalink: Pastāvīgā saite
1264       shortlink: Īsā saite
1265       createnote: Pievienot piezīmi
1266       license:
1267         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1268       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1269         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1270     edit:
1271       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1272       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1273         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1274       user_page_link: dalībnieka lapa
1275       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1276       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1277         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1278         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1279         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1280         .
1281       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1282         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1283         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1284       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1285       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1286         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1287       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1288       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1289         šai iezīmei.
1290     export:
1291       title: Eksportēt
1292       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1293       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1294       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1295       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1296       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1297       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1298       licence: Licence
1299       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1300         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1301       too_large:
1302         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1303           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1304         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1305           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1306         planet:
1307           title: OSM Planēta
1308           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1309         overpass:
1310           title: Overpass API
1311           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1312         geofabrik:
1313           title: Geofabrik Lejupielādes
1314           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1315             izvēlētām pilsētām
1316         metro:
1317           title: Metro Izgriezumi
1318           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1319         other:
1320           title: Citi Avoti
1321           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1322       options: Iespējas
1323       format: Formāts
1324       scale: Mērogs
1325       max: līdz
1326       image_size: Attēla izmērs
1327       zoom: Palielināt
1328       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1329       latitude: 'Platums:'
1330       longitude: 'Garums:'
1331       output: Izvade
1332       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1333       export_button: Eksportēt
1334     fixthemap:
1335       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1336       how_to_help:
1337         title: Kā palīdzēt
1338         join_the_community:
1339           title: Pievienojies kopienai
1340           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1341             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1342             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1343         add_a_note:
1344           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1345             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1346             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1347             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1348       other_concerns:
1349         title: Citas bažas
1350         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1351           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1352           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1353           darba grupu</a>."
1354     help:
1355       title: Palīdzības saņemšana
1356       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1357         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1358       welcome:
1359         url: /sveicināts
1360         title: Laipni lūgti iekš OSM
1361         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1362       beginners_guide:
1363         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1364         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1365         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1366       help:
1367         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1368         title: help.openstreetmap.org
1369         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1370           lapas.
1371       mailing_lists:
1372         title: Adresātu Saraksti
1373         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1374           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1375       forums:
1376         title: Forumi
1377         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1378           interfeisa stilam.
1379       irc:
1380         title: IRC
1381         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1382       switch2osm:
1383         title: switch2osm
1384         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1385           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1386       wiki:
1387         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1388         title: wiki.openstreetmap.org
1389         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1390     sidebar:
1391       search_results: Meklēšanas rezultāti
1392       close: Aizvērt
1393     search:
1394       search: Meklēt
1395       get_directions: Iegūt norādījumus
1396       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1397       from: "No"
1398       to: Uz
1399       where_am_i: Kur tas ir?
1400       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1401       submit_text: OK
1402     key:
1403       table:
1404         entry:
1405           motorway: Automaģistrāle
1406           main_road: Galvenais ceļš
1407           trunk: Maģistrālais ceļš
1408           primary: Galvenais valsts ceļš
1409           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1410           unclassified: Neklasificēts ceļš
1411           track: Zemesceļš
1412           bridleway: Izjādes taka
1413           cycleway: Veloceliņš
1414           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1415           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1416           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1417           footway: Gājēju ceļš
1418           rail: Dzelzceļš
1419           subway: Metro
1420           tram:
1421           - Tramvaja sliedes
1422           - Tramvajs
1423           cable:
1424           - Trošu ceļš
1425           - krēslu pacēlājs
1426           runway:
1427           - Lidostas skrejceļš
1428           - manevrēšanas ceļš
1429           apron:
1430           - Lidostas rampa
1431           - termināls
1432           admin: Administratīvā robeža
1433           forest: Mežs
1434           wood: Pirmatnējs mežs
1435           golf: Golfa laukums
1436           park: Parks
1437           resident: Dzīvojamā zona
1438           common:
1439           - Koplietošanas zeme
1440           - Pļava
1441           retail: Mazumtirdzniecības zona
1442           industrial: Rūpniecības zona
1443           commercial: Tirdzniecības zona
1444           heathland: Tīrelis
1445           lake:
1446           - Ezeri
1447           - ūdenskrātuves
1448           farm: Saimniecība
1449           brownfield: Nekopta vieta
1450           cemetery: Kapsēta
1451           allotments: Mazdārziņi
1452           pitch: Sporta laukums
1453           centre: Sporta centrs
1454           reserve: Dabas rezervāts
1455           military: Militārā zona
1456           school:
1457           - Skola
1458           - universitāte
1459           building: Ēka
1460           station: Dzelzceļa stacija
1461           summit:
1462           - Virsotne
1463           - smaile
1464           tunnel: Tunelis
1465           bridge: Tilts
1466           private: Privāta pieeja
1467           destination: Galamērķa pieeja
1468           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1469           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1470           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1471           toilets: Tualetes
1472     richtext_area:
1473       edit: Labot
1474       preview: Priekšskatījums
1475     markdown_help:
1476       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1477       headings: Virsraksti
1478       heading: Virsraksts
1479       subheading: Apakšvirsraksts
1480       unordered: Nesakārtots saraksts
1481       ordered: Sakārtots saraksts
1482       first: Pirmais vienums
1483       second: Otrais vienums
1484       link: Saite
1485       text: Teksts
1486       image: Attēls
1487       alt: Alt teksts
1488       url: URL
1489     welcome:
1490       title: Laipni lūdzam!
1491       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1492         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1493         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1494       whats_on_the_map:
1495         title: Kas ir uz kartes
1496         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1497           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1498           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1499         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1500           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1501           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1502       basic_terms:
1503         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1504         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1505           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1506         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1507           izmantot, lai labotu karti.
1508         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1509           vai koks.
1510         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1511           vai māja.
1512         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1513           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1514       rules:
1515         title: Noteikumi!
1516         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1517           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1518           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1519           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1520           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1521           rediģēšana</a>.
1522       questions:
1523         title: Kādi jautājumi?
1524         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1525           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1526           lapā</a>.
1527       start_mapping: Sākt Kartēt
1528       add_a_note:
1529         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1530         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1531           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1532         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1533           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1534           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1535           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1536   traces:
1537     visibility:
1538       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1539       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1540       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1541       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1542         punkti ar laika nospiedumiem)
1543     create:
1544       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1545       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1546         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1547         šis uzdevums būs pabeigts.
1548       traces_waiting:
1549         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1550           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1551           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1552         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1553           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1554           rindu citiem lietotājiem.
1555       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1556       description: 'Apraksts:'
1557       tags: 'Birkas:'
1558       tags_help: atdalīts ar komatiem
1559       visibility: 'Redzamība:'
1560       visibility_help: ko tas nozīmē?
1561       upload_button: Augšupielādēt
1562       help: Palīdzība
1563     edit:
1564       title: Rediģē trasi %{name}
1565       heading: Rediģē trasi %{name}
1566       filename: 'Faila nosaukums:'
1567       download: lejupielādēt
1568       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1569       points: 'Punkti:'
1570       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1571       map: karte
1572       edit: labot
1573       owner: 'Īpašnieks:'
1574       description: 'Apraksts:'
1575       tags: 'Birkas:'
1576       tags_help: atdalīts ar komatiem
1577       save_button: Saglabāt izmaiņas
1578       visibility: 'Redzamība:'
1579       visibility_help: ko tas nozīmē?
1580     trace_optionals:
1581       tags: Birkas
1582     view:
1583       title: Trase %{name}
1584       heading: Trase %{name}
1585       pending: RINDĀ
1586       filename: 'Faila nosaukums:'
1587       download: lejupielādēt
1588       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1589       points: 'Punkti:'
1590       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1591       map: karte
1592       edit: labot
1593       owner: 'Īpašnieks:'
1594       description: 'Apraksts:'
1595       tags: 'Birkas:'
1596       none: Nav
1597       edit_track: Rediģēt šo trasi
1598       delete_track: Dzēst šo trasi
1599       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1600       visibility: 'Redzamība:'
1601     trace_paging_nav:
1602       showing_page: Rāda lapu %{page}
1603       older: Vecākas trases
1604       newer: Jaunākas Trases
1605     trace:
1606       pending: RINDĀ
1607       count_points: '%{count} punkti'
1608       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1609       more: vairāk
1610       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1611       view_map: Skatīt karti
1612       edit: labot
1613       edit_map: Rediģēt karti
1614       public: PUBLISKS
1615       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1616       private: PRIVĀTS
1617       trackable: ATSEKOJAMS
1618       by: "no"
1619       in: iekš
1620       map: karte
1621     list:
1622       public_traces: Publiskās GPS trases
1623       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1624       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1625       tagged_with: ar birkām %{tags}
1626       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1627         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1628         lapas</a>.
1629       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1630       see_all_traces: Skatīt visas trases
1631     delete:
1632       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1633     make_public:
1634       made_public: Trase padarīta publiska
1635     offline_warning:
1636       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1637     offline:
1638       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1639       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1640     georss:
1641       title: OpenStreetMap GPS Trases
1642     description:
1643       description_with_count:
1644         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1645         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1646       description_without_count: GPX fails no %{user}
1647   application:
1648     require_cookies:
1649       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1650         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1651     require_moderator:
1652       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1653     setup_user_auth:
1654       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1655         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1656       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1657         lai uzzinātu vairāk.
1658       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1659         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1660         bet tev tie ir jāapskata.
1661   oauth:
1662     authorize:
1663       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1664       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1665         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1666         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1667       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1668       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1669       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1670       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1671         draugus.
1672       allow_write_api: mainīt karti.
1673       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1674       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1675       allow_write_notes: labot piezīmes.
1676       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1677     authorize_success:
1678       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1679       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1680       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1681     authorize_failure:
1682       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1683       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1684       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1685     revoke:
1686       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1687   oauth_clients:
1688     new:
1689       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1690       submit: Reģistrēties
1691     edit:
1692       title: Rediģē savu pieteikumu
1693       submit: Labot
1694     show:
1695       title: OAuth detaļas %{app_name}
1696       key: 'Patērētāja atslēga:'
1697       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1698       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1699       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1700       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1701       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1702       edit: Labot detaļas
1703       delete: Dzēst klientu
1704       confirm: Vai esat pārliecināts?
1705       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1706       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1707       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1708       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1709       allow_write_api: labot karti.
1710       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1711       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1712       allow_write_notes: labot piezīmes.
1713     index:
1714       title: Manas OAuth detaļas
1715       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1716       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1717       application: Programmas nosaukums
1718       issued_at: Izdots
1719       revoke: Atsaukt!
1720       my_apps: Manas klienta programmas
1721       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1722         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1723         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1724       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1725       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1726     form:
1727       name: Nosaukums
1728       required: Obligāts
1729       url: Galvenais Aplikācijas URL
1730       callback_url: Atzvanīšanas URL
1731       support_url: Atbalsta URL
1732       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1733       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1734       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1735       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1736       allow_write_api: labot karti.
1737       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1738       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1739       allow_write_notes: labot piezīmes.
1740     not_found:
1741       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1742     create:
1743       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1744     update:
1745       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1746     destroy:
1747       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1748   user:
1749     login:
1750       title: Pieslēgties
1751       heading: Pieslēgties
1752       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1753       password: 'Parole:'
1754       openid: '%{logo} OpenID:'
1755       remember: 'Atcerēties mani:'
1756       lost password link: Aizmirsi paroli?
1757       login_button: Pieslēgties
1758       register now: Reģistrēties
1759       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1760         un paroli:'
1761       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1762       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1763       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1764       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1765       no account: Nav lietotāja?
1766       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1767         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1768         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1769       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1770         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1771         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1772       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1773       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1774       auth_providers:
1775         openid:
1776           title: Pieslēgties ar OpenID
1777           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1778         google:
1779           title: Pieslēgties ar Google
1780           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1781         facebook:
1782           title: Pieslēgties ar Facebook
1783           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1784         windowslive:
1785           title: Pieslēgties ar Windows Live
1786           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1787         github:
1788           title: Pieslēgties ar GitHub
1789           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1790         wikipedia:
1791           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1792           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1793         yahoo:
1794           title: Pieslēgties ar Yahoo
1795           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1796         wordpress:
1797           title: Pieslēgties ar WordPress
1798           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1799         aol:
1800           title: Pieslēgties ar AOL
1801           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1802     logout:
1803       title: Iziet
1804       heading: Iziet no OpenStreetMap
1805       logout_button: Iziet
1806     lost_password:
1807       title: Aizmirsāt paroli
1808       heading: Aizmirsi paroli?
1809       email address: 'E-pasta adrese:'
1810       new password button: Atiestatīt paroli
1811       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1812         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1813       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1814         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1815       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1816     reset_password:
1817       title: Atiestatīt paroli
1818       heading: Atcelt %{user} paroli
1819       password: 'Parole:'
1820       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1821       reset: Atcelt paroli
1822       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1823       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1824     new:
1825       title: Reģistrēties
1826       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1827       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1828         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1829         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1830       about:
1831         header: Brīvs un rediģējams
1832         html: |-
1833           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1834           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1835       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1836         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1837         noteikumus</a>.
1838       email address: 'E-pasta adrese:'
1839       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1840       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1841         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1842         politika</a>)
1843       display name: 'Rādāmais vārds:'
1844       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1845         izmainīt iestatījumos.
1846       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1847       password: 'Parole:'
1848       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1849       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1850       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1851         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1852       continue: Reģistrēties
1853       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1854       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1855         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1856     terms:
1857       title: Dalībnieka noteikumi
1858       heading: Dalībnieka noteikumi
1859       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1860         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1861         un nākotnā radītajiem datiem.
1862       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1863         būšanu Publiskajā Domēnā
1864       consider_pd_why: kas tas ir?
1865       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1866         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1867       agree: Piekrītu
1868       decline: Nepiekrītu
1869       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1870         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1871       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1872       legale_names:
1873         france: Francija
1874         italy: Itālija
1875         rest_of_world: Pārējā pasaule
1876     no_such_user:
1877       title: Neesošs lietotājs
1878       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1879       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1880         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1881       deleted: dzēsts
1882     view:
1883       my diary: Mana dienasgrāmata
1884       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1885       my edits: Mani labojumi
1886       my traces: Manas pēdas
1887       my notes: Manas piezīmes
1888       my messages: Manas ziņas
1889       my profile: Mans profils
1890       my settings: Mani iestatījumi
1891       my comments: Mani komentāri
1892       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1893       blocks on me: Bloki uz mani
1894       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1895       send message: Nosūtīt ziņojumu
1896       diary: Dienasgrāmata
1897       edits: Labojumi
1898       traces: Trases
1899       notes: Kartes piezīmes
1900       remove as friend: Atcelt draudzību
1901       add as friend: Pievienot kā draugu
1902       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1903       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1904       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1905       ct undecided: Nav izlēmis
1906       ct declined: Noraidīti
1907       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1908       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1909       email address: 'E-pasta adrese:'
1910       created from: 'Izveidota no:'
1911       status: 'Statuss:'
1912       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1913       description: Apraksts
1914       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1915       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1916         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1917       settings_link_text: uzstādījumi
1918       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1919       km away: '%{count} km attālumā'
1920       m away: '%{count} m attālumā'
1921       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1922       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1923       role:
1924         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1925         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1926         grant:
1927           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1928           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1929         revoke:
1930           administrator: Atņemt administratora tiesības
1931           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1932       block_history: Aktīvie bloki
1933       moderator_history: dotie bloķējumi
1934       comments: Komentāri
1935       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1936       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1937       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1938       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1939       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1940       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1941       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1942       confirm: Apstiprināt
1943       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1944       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1945       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1946       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1947     popup:
1948       your location: Jūsu atrašanās vieta
1949       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1950       friend: Draugs
1951     account:
1952       title: Rediģēt kontu
1953       my settings: Mani iestatījumi
1954       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1955       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1956       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1957       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1958       openid:
1959         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1960         link text: Kas tas ir?
1961       public editing:
1962         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1963         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1964         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1965         enabled link text: Kas tas ir?
1966         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1967         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1968       public editing note:
1969         heading: Publiska rediģēšana
1970         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1971           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1972           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1973           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1974           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1975           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1976       contributor terms:
1977         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1978         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1979         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1980         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1981           Veidotāju Noteikumus.
1982         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1983           Domēnā.
1984         link text: kas tas ir?
1985       profile description: 'Profila apraksts:'
1986       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1987       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1988       image: 'Attēls:'
1989       gravatar:
1990         gravatar: Izmantot Gravatar
1991         link text: kas šis ir?
1992         disabled: Gravatar ir atspējots.
1993         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1994       new image: Pievienot attēlu
1995       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1996       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1997       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1998       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1999       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2000       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2001       latitude: 'Platums:'
2002       longitude: 'Garums:'
2003       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2004         uz kartes?
2005       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2006       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2007       return to profile: Atgriezties pie profila
2008       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2009         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2010       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2011     confirm:
2012       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2013       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2014       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2015         varēsi sākt kartēt.
2016       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2017       button: Apstiprināt
2018       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2019       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2020       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2021       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2022         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2023     confirm_resend:
2024       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2025         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2026         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2027         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2028       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2029     confirm_email:
2030       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2031       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2032         savu jauno e-pasta adresi.
2033       button: Apstiprināt
2034       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2035       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2036       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2037         tas neeksistē.
2038     set_home:
2039       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2040     go_public:
2041       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2042     make_friend:
2043       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2044       button: Pievienot kā draugu
2045       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2046       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2047       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2048     remove_friend:
2049       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2050       button: Atcelt draudzību
2051       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2052       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2053     filter:
2054       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2055     list:
2056       title: Lietotāji
2057       heading: Lietotāji
2058       showing:
2059         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2060         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2061       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2062       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2063       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2064       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2065       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2066     suspended:
2067       title: Konta darbība apturēta
2068       heading: Konta darbība apturēta
2069       webmaster: webmaster
2070       body: |-
2071         <p>
2072           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2073           aizdomīgām darbībām.
2074         </p>
2075         <p>
2076           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2077           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2078         </p>
2079     auth_failure:
2080       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2081       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2082       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2083       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2084       invalid_scope: Nederīgs lauks
2085     auth_association:
2086       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2087       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2088         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2089       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2090         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2091   user_role:
2092     filter:
2093       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2094         un tu neesi administrators.
2095       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2096       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2097       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2098     grant:
2099       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2100       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2101       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2102         `%{name}'?
2103       confirm: Apstiprināt
2104       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2105         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2106     revoke:
2107       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2108       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2109       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2110         `%{name}'?
2111       confirm: Apstiprināt
2112       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2113         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2114   user_blocks:
2115     model:
2116       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2117       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2118     not_found:
2119       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2120       back: Atpakaļ uz saturu
2121     new:
2122       title: Veidoju bloku uz %{name}
2123       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2124       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2125         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2126         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2127         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2128       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2129       submit: Veidot liegumu
2130       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2131       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2132         uz paziņojumiem.
2133       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2134       back: Skatīt visus liegumus
2135     edit:
2136       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2137       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2138       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2139         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2140         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2141       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2142       submit: Atjaunot bloku
2143       show: Apskatīt šo bloku
2144       back: Skatīt visus blokus
2145       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2146     filter:
2147       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2148       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2149         sarakstā.
2150     create:
2151       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2152         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2153       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2154         uzliekat liegumu.
2155       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2156     update:
2157       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2158       success: Liegums atjaunots.
2159     index:
2160       title: Lietotāja liegumi
2161       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2162       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2163     revoke:
2164       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2165       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2166       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2167       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2168       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2169       revoke: Atsaukt!
2170       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2171     period:
2172       one: 1 stunda
2173       other: '%{count} stundas'
2174     helper:
2175       time_future: Beidzas %{time}.
2176       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2177       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2178     blocks_on:
2179       title: Liegumi uz %{name}
2180       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2181       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2182     blocks_by:
2183       title: Liegumi no %{name}
2184       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2185       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2186     show:
2187       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2188       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2189       time_future: Beidzas %{time}
2190       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2191       created: Izveidots
2192       ago: '%{time} atpakaļ'
2193       status: Statuss
2194       show: Rādīt
2195       edit: Labot
2196       revoke: Atsaukt!
2197       confirm: Vai esat pārliecināts?
2198       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2199       back: Skatīt visus bloķējumus
2200       revoker: 'Atsaucējs:'
2201       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2202     block:
2203       not_revoked: (nav atsaukts)
2204       show: Rādīt
2205       edit: Labot
2206       revoke: Atsaukt!
2207     blocks:
2208       display_name: Bloķēts lietotājs
2209       creator_name: Autors
2210       reason: Iemesls liegumam
2211       status: Statuss
2212       revoker_name: Atsaucis
2213       showing_page: Rāda lapu %{page}
2214       next: Nākamais »
2215       previous: « Iepriekšējais
2216   notes:
2217     comment:
2218       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2219       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2220       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2221       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2222       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2223       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2224       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2225       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2226     rss:
2227       title: OpenStreetMap Piezīmes
2228       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2229         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2230       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2231       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2232       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2233       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2234       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2235     entry:
2236       comment: Komentārs
2237       full: Pilna piezīme
2238     mine:
2239       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2240       heading: '%{user} piezīmes'
2241       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2242       id: Id
2243       creator: Veidotājs
2244       description: Apraksts
2245       created_at: Izveidots
2246       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2247       ago_html: '%{when} pirms'
2248   javascripts:
2249     close: Aizvērt
2250     share:
2251       title: Dalīties
2252       cancel: Atcelt
2253       image: Bilde
2254       link: Saite vai HTML
2255       long_link: Saite
2256       short_link: Īsā saite
2257       geo_uri: Ģeo saite
2258       embed: HTML
2259       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2260       format: 'Formāts:'
2261       scale: 'Mērogs:'
2262       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2263       download: Lejupielādēt
2264       short_url: Īsais URL
2265       include_marker: Iekļaut marķieri
2266       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2267       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2268       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2269       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2270     embed:
2271       report_problem: Ziņot par problēmu
2272     key:
2273       title: Apzīmējumi
2274       tooltip: Apzīmējumi
2275       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2276     map:
2277       zoom:
2278         in: Palielināt
2279         out: Samazināt
2280       locate:
2281         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2282         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2283       base:
2284         standard: Standarta
2285         cycle_map: Velokarte
2286         transport_map: Transporta karte
2287         hot: Humanitārās
2288       layers:
2289         header: Kartes slāņi
2290         notes: Kartes piezīmes
2291         data: Kartes dati
2292         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2293         title: Slāņi
2294       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2295       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2296     site:
2297       edit_tooltip: Rediģēt karti
2298       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2299       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2300       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2301       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2302       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2303       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2304       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2305     changesets:
2306       show:
2307         comment: Komentēt
2308         subscribe: Abonēt
2309         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2310         hide_comment: paslēpt
2311         unhide_comment: parādīt
2312     notes:
2313       new:
2314         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2315           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2316           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2317           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2318           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2319           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2320         add: Pievienot piezīmi
2321       show:
2322         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2323           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2324         hide: Slēpt
2325         resolve: Atrisināt
2326         reactivate: Atkal aktivizēt
2327         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2328         comment: Komentēt
2329     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2330     directions:
2331       engines:
2332         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2333         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2334         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2335         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2336         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2337         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2338       directions: Norādes
2339       distance: Attālums
2340       errors:
2341         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2342         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2343       instructions:
2344         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2345         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2346         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2347         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2348         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2349         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2350         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2351         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2352         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2353         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2354         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2355         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2356         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2357         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2358         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2359         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2360         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2361         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2362         via_point_without_exit: (caur punktu)
2363         follow_without_exit: Sekot %{name}
2364         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2365         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2366         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2367         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2368         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2369         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2370         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2371         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2372         unnamed: nenosaukts ceļš
2373         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2374       time: Laiks
2375     query:
2376       node: Punkts
2377       way: Ceļš
2378       relation: Relācija
2379       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2380       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2381       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2382     context:
2383       directions_from: Norādes no šejienes
2384       directions_to: Norādes uz šejieni
2385       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2386       show_address: Rādīt adresi
2387   redactions:
2388     edit:
2389       description: Apraksts
2390       heading: Labot redakciju
2391       submit: Saglabāt redakciju
2392       title: Labot redakciju
2393     index:
2394       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2395       heading: Redakciju saraksts
2396       title: Redakciju saraksts
2397     new:
2398       description: Apraksts
2399       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2400       submit: Izveidot redakciju
2401       title: Jaunas redakcijas veidošana
2402     show:
2403       description: 'Apraksts:'
2404       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2405       title: Rāda redakciju
2406       user: 'Veidotājs:'
2407       edit: Labot šo redakciju
2408       destroy: Noņemt šo redakciju
2409       confirm: Vai esat pārliecināts?
2410     create:
2411       flash: Redakcija izveidota.
2412     update:
2413       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2414     destroy:
2415       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2416         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2417       flash: Redakcija iznīcināta.
2418       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2419 ...