1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
7 # Author: Red Winged Duck
14 friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
25 create: Дадаць камэнтар
32 create: Стварыць рэдакцыю
33 update: Захаваць рэдакцыю
36 update: Захаваць зьмены
38 create: Стварыць блякаваньне
39 update: Абнавіць блякаваньне
43 invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
44 email_address_not_routable: не маршрутызаваны
46 acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
47 changeset: Набор зьменаў
48 changeset_tag: Тэг набору зьменаў
50 diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
51 diary_entry: Запіс у дзёньніку
55 message: Паведамленьне
58 notifier: Абвяшчальнік
60 old_node_tag: Стары тэг вузла
61 old_relation: Старая сувязь
62 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
63 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
64 old_way: Старая дарога
65 old_way_node: Вузел старой дарогі
66 old_way_tag: Тэг старой дарогі
68 relation_member: Удзельнік сувязі
69 relation_tag: Тэг сувязі
73 tracepoint: Пункт трэку
76 user_preference: Налады карыстальніка
77 user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
79 way_node: Вузел дарогі
83 name: Імя (абавязкова)
84 url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
85 callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
86 support_url: URL-адрас падтрымкі
87 allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
88 allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
89 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
90 allow_write_api: зьмяняць мапу
91 allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
92 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
93 allow_write_notes: зьмяняць нататкі
113 description: Апісаньне
114 gpx_file: Загрузіць GPX-файл
115 visibility: Бачнасьць
121 recipient: Атрымальнік
124 description: Апісаньне
126 category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
128 email: Электронная пошта
129 new_email: Новы адрас электроннай пошты
131 display_name: Бачнае імя
132 description: Апісаньне профілю
135 languages: Пажаданыя мовы
139 tagstring: падзеленае коскамі
141 reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
142 цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
143 пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
144 Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
146 needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
149 new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
151 distance_in_words_ago:
153 one: каля 1 гадзіны таму
154 other: каля %{count} гадзінаў таму
156 one: каля 1 месяца таму
157 other: каля %{count} месяцаў таму
159 one: каля 1 году таму
160 other: каля %{count} гадоў таму
162 one: амаль 1 год таму
163 other: амаль %{count} гадоў таму
164 half_a_minute: паўхвіліны таму
166 one: менш за 1 сэкунду таму
167 other: менш за %{count} сэкундаў таму
169 one: менш за 1 хвіліну таму
170 other: менш за %{count} хвілінаў таму
172 one: больш за 1 год таму
173 other: больш за %{count} гадоў таму
176 other: '%{count} сэкундаў таму'
179 other: '%{count} хвілінаў таму'
182 other: '%{count} дзён таму'
185 other: '%{count} месяцы таму'
188 other: '%{count} гады таму'
190 default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
193 description: iD (рэдактар у браўзэры)
195 name: Аддаленае кіраваньне
196 description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
203 windowslive: Windows Live
209 opened_at_html: Створана %{when}
210 opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
211 commented_at_html: Абноўлена %{when}
212 commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
213 closed_at_html: Разьвязана %{when}
214 closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
215 reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
216 reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
218 title: Нататкі OpenStreetMap
219 description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
220 вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
221 description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
222 opened: новая нататка (каля %{place})
223 commented: новы камэнтар (каля %{place})
224 closed: закрытая нататка (каля %{place})
225 reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
232 location: 'Месцазнаходжаньне:'
234 title: 'Набор зьменаў: %{id}'
236 node: Пункты (%{count})
237 node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
238 way: Лініі (%{count})
239 way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
240 relation: Сувязі (%{count})
241 relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
242 comment: Камэнтары (%{count})
243 changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
244 osmchangexml: osmChange XML
246 title: Набор зьменаў %{id}
247 title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
251 entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
257 entry_html: Адносіны %{relation_name}
258 entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
260 sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
265 changeset: набор зьменаў
267 sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
273 changeset: набор зьменаў
275 redaction: Рэдакцыя %{id}
276 message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
277 была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
283 load_data: Загрузіць зьвесткі
288 key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
289 tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
290 wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
292 title: 'Нататка: %{id}'
293 commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 changeset_paging_nav:
296 showing_page: Старонка %{page}
298 previous: « Папярэдняя
301 no_edits: (без рэдагаваньняў)
302 view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
305 saved_at: Захаваны як
310 title: Наборы зьменаў
311 title_user: Набор зьменаў %{user}
312 title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
313 title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
315 sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
319 title: Новы запіс у дзёньніку
321 location: Месцазнаходжаньне
322 use_map_link: Выкарыстаць мапу
324 title: Дзёньнікі карыстальнікаў
325 title_friends: Дзёньнікі сяброў
326 title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
327 user_title: Дзёньнік %{user}
328 in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
329 new: Новы запіс у дзёньніку
330 new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
331 no_entries: У дзёньніку няма запісаў
332 recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
333 older_entries: Старэйшыя запісы
334 newer_entries: Навейшыя запісы
336 title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
337 marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
339 title: Дзёньнік %{user} | %{title}
340 user_title: Дзёньнік %{user}
341 leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
342 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
345 title: Няма такога запісу ў дзёньніку
346 heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
347 body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
348 Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
349 Вы перайшлі, няслушная.
351 posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
352 comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
353 reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
355 few: '%{count} камэнтары'
356 one: '%{count} камэнтар'
357 zero: Няма камэнтароў
358 other: '%{count} камэнтароў'
359 edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
360 hide_link: Схаваць гэты запіс
361 confirm: Пацьвердзіць
363 comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
364 hide_link: Схаваць гэты камэнтар
365 confirm: Пацьвердзіць
367 location: 'Месцазнаходжаньне:'
372 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
373 description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
375 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
376 description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
378 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
379 description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
384 success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
385 failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
386 already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
388 success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
389 not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
393 latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
394 ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
395 osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 search_osm_nominatim:
401 gate: Выхад на пасадку
402 helipad: Верталётная пляцоўка
403 runway: Узлётна-пасадачная паласа
404 taxiway: Рулёжная дарога
406 arts_centre: Мастацкі цэнтар
411 bicycle_parking: Стаянка для ровараў
412 bicycle_rental: Пракат ровараў
414 bureau_de_change: Абмен валюты
415 bus_station: Аўтобусны прыпынак
417 car_rental: Арэнда аўтамабіляў
418 car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
419 car_wash: Аўтамабільная мыйка
424 community_centre: Грамадзкі цэнтар
426 crematorium: Крэматорый
427 dentist: Стаматалёгія
429 drinking_water: Пітная вада
430 driving_school: Аўташкола
432 fast_food: Забягайлаўка
433 ferry_terminal: Паромная станцыя
434 fire_station: Пажарны пастарунак
439 hunting_stand: Паляўнічая вежа
441 kindergarten: Дзіцячы садок
443 marketplace: Рынкавая плошча
444 nightclub: Начны клюб
445 nursing_home: Дом састарэлых
448 place_of_worship: Культавае збудаваньне
449 police: Паліцыя (Міліцыя)
450 post_box: Паштовая скрыня
451 post_office: Паштовае аддзяленьне
454 public_building: Грамадзкі будынак
455 recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
465 university: Унівэрсытэт
466 vending_machine: Гандлёвы аўтамат
467 veterinary: Вэтэрынарная клініка
468 village_hall: Кіраўніцтва вёскі
469 waste_basket: Сьметніца
471 administrative: Адміністрацыйная мяжа
472 national_park: Нацыянальны парк
473 protected_area: Ахоўная зона
475 apartments: Апартамэнты
477 church: Будынак храму
478 commercial: Камэрцыйны будынак
482 hospital: Будынак шпіталю
483 hotel: Будынак гатэлю
485 industrial: Прамысловы будынак
486 office: Офісны будынак
487 public: Грамадзкі будынак
488 residential: Жылы будынак
489 retail: Будынак розьнічнага гандлю
491 terrace: Шэраг жылых будынкаў
492 train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
493 university: Унівэрсытэт
495 bridleway: Дарога для коней
496 bus_guideway: Аўтобусная паласа
497 bus_stop: Аўтобусны прыпынак
498 construction: Будаўніцтва дарогі
499 cycleway: Роварная дарожка
500 emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
501 footway: Пешаходная сьцежка
503 living_street: Жыльлёвая зона
505 motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
506 motorway_link: Разьвязка аўтастрады
508 pedestrian: Пешаходная дарожка
510 primary: Галоўная дарога
511 primary_link: Галоўная дарога
512 raceway: Гоначная траса
513 residential: Жылая вуліца
515 secondary: Другасная дарога
516 secondary_link: Другасная дарога
517 service: Службовая дарога
518 services: Прыдарожны сэрвіс
520 tertiary: Дарога раённага значэньня
521 track: Грунтовая дарога
524 unclassified: Дарога раённага значэньня
526 archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
527 battlefield: Поле гістарычнай бойкі
528 boundary_stone: Памежны камень
529 building: Гістарычны будынак
532 citywalls: Мескія муры
541 wayside_cross: Прыдарожны крыж
542 wayside_shrine: Прыдарожная капліца
543 wreck: Месца катастрофы
547 brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
549 commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
550 conservation: Запаведнік
551 construction: Будаўніцтва
554 farmyard: Гаспадарчае падвор’е
557 greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
558 industrial: Прамысловая тэрыторыя
561 military: Вайсковая тэрыторыя
565 recreation_ground: Зона адпачынку
566 reservoir: Вадасховішча
567 residential: Жылы раён
568 retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
569 village_green: Гарадзкі парк
570 vineyard: Вінаграднік
572 beach_resort: Пляжны курорт
573 bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
574 common: Грамадзкая зямля
575 fishing: Месца для рыбнай лоўлі
576 fitness_station: Фітнэс-станцыя
578 golf_course: Поле для гольфу
580 marina: Прыстань для яхтаў
581 miniature_golf: Поле для мінігольфу
582 nature_reserve: Запаведнік
584 pitch: Спартовая пляцоўка
585 playground: Дзіцячая пляцоўка
586 recreation_ground: Зона адпачынку
588 sports_centre: Спартовы цэнтар
590 swimming_pool: Басэйн
591 track: Бегавая дарожка
597 cave_entrance: Уваход у пячору
599 coastline: Узьбярэжжа
628 wetland: Забалочаная зямля
631 accountant: Бугальтар
632 architect: Архітэктар
634 employment_agency: Служба занятасьці
635 estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
636 government: Дзяржаўная ўстанова
637 insurance: Страхавое бюро
648 isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
649 locality: Населены пункт
650 municipality: Муніцыпалітэт
651 postcode: Паштовы індэкс
655 subdivision: Падразьдзел
660 abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
661 construction: Будаўніцтва чыгункі
662 disused: Пакінутая чыгунка
664 halt: Чыгуначны прыпынак
665 junction: Чыгуначны вузел
666 level_crossing: Чыгуначны пераезд
667 light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
668 miniature: Мініятурная чыгунка
670 narrow_gauge: Вузкакалейка
671 platform: Чыгуначная плятформа
672 preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
673 spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
674 station: Чыгуначная станцыя
676 subway_entrance: Уваход у мэтро
677 switch: Чыгуначная стрэлка
678 tram: Трамвайная каляя
679 tram_stop: Трамвайны прыпынак
680 yard: Чыгуначнае дэпо
682 alcohol: Алькагольная крама
683 antiques: Антыкварыят
686 beauty: Салён прыгажосьці
687 beverages: Крама напояў
688 bicycle: Роварная крама
690 butcher: Мясная крама
691 car: Аўтамабільны салён
692 car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
693 car_repair: Аўтамабільная майстэрня
694 carpet: Дывановая крама
696 chemist: Крама бытавой хіміі
697 clothes: Крама адзеньня
698 computer: Кампутарная крама
699 confectionery: Кандытарская
701 copyshop: Паслугі капіяваньня
702 cosmetics: Касмэтычная крама
703 department_store: Унівэрсальная крама
704 discount: Крама тавараў са зьніжкамі
705 doityourself: Зрабі сам
706 dry_cleaning: Хімчыстка
707 electronics: Крама электронікі
708 estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
710 fashion: Крама моднага адзеньня
711 florist: Кветкавая крама
713 funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
715 garden_centre: Сад і агарод
716 general: Унівэрсальная крама
717 gift: Крама падарункаў
718 greengrocer: Садавіна, гародніна
720 hairdresser: Цырульня
721 hardware: Гаспадарчыя тавары
722 hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
723 jewelry: Ювэлірная крама
726 mall: Гандлёвы цэнтар
727 mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
728 motorcycle: Крама матацыклаў
729 music: Музычная крама
730 newsagent: Газэтны шапік
732 organic: Харчовая крама
733 outdoor: Выязны гандаль
734 pet: Зоалягічная крама
737 sports: Спартовая крама
738 stationery: Канцтавары
739 supermarket: Супэрмаркет
741 travel_agency: Турыстычнае агенцтва
743 wine: Алькагольная крама
745 alpine_hut: Горная гасьцініца
746 artwork: Твор мастацтва
747 attraction: Славутасьць
748 bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
751 caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
753 guest_house: Домік для гасьцей
756 information: Інфармацыя
759 picnic_site: Месца для пікніка
760 theme_park: Атракцыёны
761 viewpoint: Аглядальная пляцоўка
766 artificial: Штучны водны шлях
767 boatyard: Майстэрня караблёў
770 derelict_canal: Пакінуты канал
773 drain: Дрэнажны канал
775 lock_gate: Вароты шлюза
776 mooring: Якарная стаянка
788 no_results: Нічога ня знойдзена
789 more_results: Больш вынікаў
792 alt_text: Лягатып OpenStreetMap
793 home: Перайсьці дамоў
796 log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
797 sign_up: Зарэгістравацца
798 sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
802 gps_traces: GPS-шляхі
803 gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
804 user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
805 user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
806 edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
807 tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
808 intro_2_create_account: Стварыце рахунак
810 osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
811 што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
812 osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
813 для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
814 donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
816 copyright: Аўтарскія правы
817 community_blogs: Блёгі супольнасьці
818 community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
820 foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
822 title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
823 text: Зрабіць ахвяраваньне
825 diary_comment_notification:
826 subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
827 hi: Вітаем, %{to_user},
828 header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
830 footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
831 на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
832 message_notification:
833 hi: Вітаем, %{to_user},
834 header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
835 friendship_notification:
836 subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
837 had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
838 see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
839 befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
841 failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
842 subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
845 one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
846 few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
847 many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
848 other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
849 subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
851 subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
853 subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
855 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
858 subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
860 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
864 heading: Праверце электронную пошту!
865 press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
868 success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
869 already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
870 unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
872 success_html: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як
873 толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br
874 /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
875 на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца
876 ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя
878 failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
880 heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
881 press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
882 Ваш новы адрас электроннай пошты.
884 success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
885 failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
889 my_inbox: Мае ўваходзячыя
890 messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
892 one: '%{count} новае паведамленьне'
893 few: '%{count} новыя паведамленьні'
894 other: '%{count} новых паведамленьняў'
896 one: '%{count} старое паведамленьне'
897 few: '%{count} старыя паведамленьні'
898 other: '%{count} старых паведамленьняў'
902 no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
903 %{people_mapping_nearby_link}?
904 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
906 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
907 read_button: Пазначыць як прачытанае
908 reply_button: Адказаць
909 destroy_button: Выдаліць
911 title: Даслаць паведамленьне
912 send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
915 back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
917 message_sent: Паведамленьне дасланае
918 limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
919 перад тым, як адпраўляць зноў.
921 title: Няма такога паведамленьня
922 heading: Няма такога паведамленьня
923 body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
927 one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
928 few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
929 other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
933 no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
934 з %{people_mapping_nearby_link}?
935 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
937 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
938 жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
939 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
941 title: Чытаць паведамленьне
945 reply_button: Адказаць
946 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
948 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
949 прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
950 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
951 sent_message_summary:
952 destroy_button: Выдаліць
954 as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
955 as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
957 destroyed: Паведамленьне выдаленае
960 title: Згублены пароль
961 heading: Забылі пароль?
962 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
963 new password button: Ачысьціць пароль
964 help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
965 і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
966 notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
967 таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
968 notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
971 title: Ачысьціць пароль
972 heading: Скінуць пароль для %{user}
973 reset: Ачысьціць пароль
974 flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
975 flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
980 email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
982 openid_html: '%{logo} OpenID:'
983 remember: Запомніць мяне
984 lost password link: Забылі пароль?
985 login_button: Увайсьці
986 register now: Зарэгістравацца зараз
987 with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
988 з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
989 new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
990 to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
992 create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
993 account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
994 ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
995 лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
997 account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
998 актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
999 калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1000 auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1001 openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1004 heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1005 logout_button: Выйсьці
1009 title: Пра гэты пераклад
1010 html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1011 старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1012 english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1014 title: Пра гэтую старонку
1015 html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1016 вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1017 правы і %{mapping_link}.
1018 native_link: беларускай вэрсіі
1019 mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1021 title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1023 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
1024 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
1025 href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1026 intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
1027 зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
1028 Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
1029 вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
1030 ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
1031 credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1034 Вы пазначалі “© удзельнікі OpenStreetMap”.
1035 credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
1036 ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
1037 картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
1038 на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
1039 Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
1040 спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
1041 спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
1042 вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
1043 ‘OpenStreetMap’), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
1044 на www.creativecommons.org.
1045 more_title_html: Даведацца болей
1046 more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
1047 на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
1050 Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
1051 і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
1052 contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1053 contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1054 зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1055 іншых крыніц, сярод іх:'
1056 contributors_at_html: |-
1057 <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
1058 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
1059 Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
1060 contributors_au_html: |-
1061 <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
1062 Аўстралійскага бюро статыстыкі.
1063 contributors_ca_html: |-
1064 <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1065 GeoBase®, GeoGratis (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1066 Канады), CanVec (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1067 Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
1068 contributors_fr_html: |-
1069 <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1070 Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
1071 contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1072 з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1073 для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1075 contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1076 апытаньня Ordnance © Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1078 contributors_footer_2_html: |-
1079 Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1080 якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1081 прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1083 js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1084 js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1085 permalink: Сталая спасылка
1086 shortlink: Кароткая спасылка
1087 remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1088 і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1090 not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1091 not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1092 Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1093 user_page_link: старонцы карыстальніка
1094 anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1095 no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1096 для гэтай магчымасьці.
1098 area_to_export: Абшар для экспарту
1099 manually_select: Выбраць іншы абшар
1100 format_to_export: Фармат экспарту
1101 osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1102 map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1103 embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1105 export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1106 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1107 Database License</a> (ODbL).
1109 body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1110 Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1111 з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1118 image_size: 'Памер выявы:'
1120 add_marker: Дадаць маркер на мапу
1122 longitude: 'Даўгата:'
1124 paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1125 export_button: Экспартаваць
1127 search_results: Вынікі пошуку
1131 where_am_i: Дзе гэта?
1132 where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1134 submit_text: Перайсьці
1138 motorway: Аўтастрада
1140 primary: Галоўная дарога
1141 secondary: Другасная дарога
1142 unclassified: Дарога раённага значэньня
1143 track: Грунтовая дарога
1144 bridleway: Дарога для коней
1145 cycleway: Роварная дарога
1146 footway: Пешаходная дарога
1150 - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1154 - крэславы пад’ёмнік
1161 admin: Адміністрацыйная мяжа
1164 golf: Поле для гольфу
1170 retail: Гандлёвы раён
1171 industrial: Прамысловы раён
1172 commercial: Камэрцыйны раён
1178 brownfield: Закінутая тэрыторыя
1181 pitch: Спартовая пляцоўка
1182 centre: Спартовы цэнтар
1184 military: Вайсковая тэрыторыя
1188 building: Значны будынак
1189 station: Чыгуначная станцыя
1193 tunnel: Пункцір = тунэль
1194 bridge: Чорная лінія = мост
1195 private: Прыватны доступ
1196 destination: Мэтавы доступ
1197 construction: Будаўніцтва дарогаў
1200 title: Маеце пытаньні?
1203 private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1204 public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1205 trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1206 з пазначэньнямі часу)
1207 identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1208 той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1210 visibility_help: што гэта азначае?
1213 upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1214 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1215 Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1216 ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1218 one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1219 перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1220 чаргу для іншых удзельнікаў.
1221 few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1222 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1223 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1224 other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1225 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1226 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1228 title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1229 heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1230 visibility_help: што гэта азначае?
1234 title: Прагляд трэку %{name}
1235 heading: Прагляд трэку %{name}
1237 filename: 'Назва файла:'
1239 uploaded: 'Загружаны:'
1241 start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1244 owner: 'Уладальнік:'
1245 description: 'Апісаньне:'
1248 edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1249 delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1250 trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1251 visibility: 'Бачнасьць:'
1253 showing_page: Старонка %{page}
1258 other: '%{count} пункты'
1260 trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1261 view_map: Прагляд мапы
1262 edit_map: Рэдагаваць мапу
1264 identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1266 trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1270 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1271 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1272 tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1273 upload_trace: Загрузіць трэк
1274 see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1276 scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1278 made_public: Трэк зроблены публічным
1280 message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1282 heading: GPX-сховішча адключанае
1283 message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1286 cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1287 дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1289 blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1290 каб даведацца болей.
1291 need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1292 ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1293 пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1296 request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1297 %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1298 магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1299 allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1300 allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1301 allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1302 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1303 allow_write_api: зьмяняць мапу.
1304 allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1305 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1307 flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1310 title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1312 title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1314 title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1315 key: 'Ключ спажыўца:'
1316 secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1317 url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1318 access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1319 authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1320 support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1321 edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1322 requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1324 title: Мае падрабязнасьці OAuth
1325 my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1326 list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1327 application: Назва дастасаваньня
1330 my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1331 no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1332 з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1333 перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1334 registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1335 register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1337 requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1339 sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1341 flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1343 flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1345 flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1348 title: Зарэгістравацца
1349 no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1351 contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1352 з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1354 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1355 confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1356 display name: 'Бачнае імя:'
1357 display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1358 яго потым ў Вашых наладах.
1359 continue: Зарэгістравацца
1360 terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1361 terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1362 Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1367 consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1368 знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1369 consider_pd_why: што гэта?
1370 guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1371 апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1373 you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1374 адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1375 legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1379 rest_of_world: Астатні сьвет
1381 title: Няма такога карыстальніка
1382 heading: Удзельнік %{user} не існуе
1383 body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1384 напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1386 my diary: Мой дзёньнік
1387 new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1388 my edits: Мае рэдагаваньні
1389 my traces: Мае трэкі
1390 my settings: Мае налады
1391 oauth settings: налады OAuth
1392 blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1393 blocks by me: Заблякаваныя мной
1394 send message: Адаслаць паведамленьне
1398 remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1399 add as friend: Дадаць у сябры
1400 mapper since: 'Стварае мапы з:'
1401 ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1402 ct undecided: Нявырашана
1403 ct declined: Адхіленыя
1404 latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1405 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1406 created from: 'Створана з:'
1408 spam score: 'Адзнака спаму:'
1409 description: Апісаньне
1410 user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1411 if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1412 каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1413 settings_link_text: налады
1414 no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1415 km away: '%{count}км ад Вас'
1416 m away: '%{count}м ад Вас'
1417 nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1418 no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1421 administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1422 moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1424 administrator: Надаць правы адміністратара
1425 moderator: Надаць правы мадэратара
1427 administrator: Скасаваць правы адміністратара
1428 moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1429 block_history: Актыўныя блякаваньні
1430 moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1431 create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1432 activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1433 deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1434 confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1435 hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1436 unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1437 delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1438 confirm: Пацьвердзіць
1439 friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1440 friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1441 nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1442 nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1444 your location: Вашае месцазнаходжаньне
1445 nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1448 title: Рэдагаваньне рахунку
1449 my settings: Мае налады
1450 current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
1452 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1453 link text: што гэта?
1455 heading: Публічнае рэдагаваньне
1456 enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1457 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1458 enabled link text: што гэта?
1459 disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1461 disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1462 public editing note:
1463 heading: Публічнае рэдагаваньне
1464 html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1465 ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1466 Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1467 націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1468 для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1469 чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1470 дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1471 для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1473 heading: Умовы супрацоўніцтва
1474 agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1475 not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1476 review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1477 час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1478 agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1480 link text: што гэта?
1482 new image: Дадаць выяву
1483 keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1484 delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1485 replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1486 image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1487 home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1488 no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1489 update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1491 save changes button: Захаваць зьмены
1492 make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1493 return to profile: Вярнуцца да рахунку
1494 flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1495 пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1497 flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1499 flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1501 flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1505 heading: Карыстальнікі
1507 one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1508 other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1509 summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1510 summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1511 confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1512 hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1513 empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1515 title: Рахунак заблякаваны
1516 heading: Рахунак заблякаваны
1517 webmaster: ўэб-майстар
1518 body_html: "<p>\n Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1519 \n падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1520 адміністратарам, ці\n Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1524 not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1525 already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1526 doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1528 title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1529 heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1530 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1531 confirm: Пацьвердзіць
1532 fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1533 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1535 title: Пацьвердзіць адмену ролі
1536 heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1537 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1538 confirm: Пацьвердзіць
1539 fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1540 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1543 non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1544 non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1546 sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1548 back: Вярнуцца да сьпісу
1550 title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1551 heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1552 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1554 tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1555 tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1556 back: Паказаць усе блякаваньні
1558 title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1559 heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1560 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1562 show: Паказаць гэтае блякаваньне
1563 back: Паказаць усе блякаваньні
1565 block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1566 block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1569 try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1570 дайце яму дастаткова часу для адказу.
1571 try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1573 flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1575 only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1576 success: Блякаваньне абноўленае.
1578 title: Блякаваньні ўдзельніка
1579 heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1580 empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1582 title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1583 heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1584 time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1585 past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1586 confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1588 flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1590 time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1591 until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1592 time_past_html: Скончылася %{time}.
1595 one: '%{count} гадзіна'
1596 few: '%{count} гадзіны'
1597 other: '%{count} гадзінаў'
1599 title: Блякаваньні для %{name}
1600 heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1601 empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1603 title: Блякаваньні створаныя %{name}
1604 heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1605 empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1607 title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1608 heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1613 confirm: Вы ўпэўнены?
1614 reason: 'Прычына блякаваньня:'
1615 back: Паказаць усе блякаваньні
1616 revoker: 'Адклікаўшы:'
1617 needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1620 not_revoked: (не адкліканае)
1625 display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1626 creator_name: Стваральнік
1627 reason: Прычына блякаваньня
1629 revoker_name: Адкліканае
1633 cycle_map: Роварная мапа
1634 transport_map: Транспартная мапа
1636 edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1637 edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня