]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge branch 'pull/3164'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Oppdater
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Namn (Påkravd)
93         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94         support_url: Støytte-URL
95       diary_comment:
96         body: Brødtekst
97       diary_entry:
98         user: Brukar
99         title: 'Emne:'
100         latitude: Breiddegrad
101         longitude: Lengdegrad
102         language: Språk
103       friend:
104         user: Brukar
105         friend: Ven
106       trace:
107         user: Brukar
108         visible: Synleg
109         name: Filnamn
110         size: Storleik
111         latitude: Breiddegrad
112         longitude: Lengdegrad
113         public: Offentleg
114         description: Skildring
115         gpx_file: Last opp GPX-fil
116         visibility: 'Synligheit:'
117         tagstring: 'Merkelappar:'
118       message:
119         sender: Sendar
120         title: Emne
121         body: Brødtekst
122         recipient: Mottakar
123       redaction:
124         description: Skildring
125       user:
126         email: E-post
127         new_email: 'Ny e-postadresse:'
128         active: Aktive
129         display_name: Visningsnamn
130         description: Skildring
131         home_lat: 'Breiddegrad:'
132         home_lon: 'Lengdegrad:'
133         languages: Språk
134         pass_crypt: Passord
135         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
136     help:
137       trace:
138         tagstring: kommaseparert
139       user_block:
140         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
141       user:
142         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: omkring 1 time sidan
147         other: omkring %{count} timar sidan
148       about_x_months:
149         one: omkring 1 månad sidan
150         other: omkring %{count} månader sidan
151       about_x_years:
152         one: omkring 1 år sidan
153         other: omkring %{count} år sidan
154       almost_x_years:
155         one: nesten 1 år sidan
156         other: nesten %{count} år sidan
157       less_than_x_seconds:
158         one: mindre enn 1 sekund sidan
159         other: mindre enn %{count} sekund sidan
160       less_than_x_minutes:
161         one: mindre enn eit minutt sidan
162         other: mindre enn %{count} minutt sidan
163       over_x_years:
164         one: over 1 år sidan
165         other: over %{count} år sidan
166       x_seconds:
167         one: 1 sekund sidan
168         other: '%{count} sekund sidan'
169       x_minutes:
170         one: 1 minutt sidan
171         other: '%{count} minutt sidan'
172       x_months:
173         one: 1 månad sidan
174         other: '%{count} månader sidan'
175       x_years:
176         one: 1 år sidan
177         other: '%{count} år sidan'
178   printable_name:
179     with_version: '%{id}, v%{version}'
180   editor:
181     default: Standard (noverande %{name})
182     id:
183       name: iD
184       description: iD (i nettlesaren)
185     remote:
186       name: lokalt installert program
187       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
188   auth:
189     providers:
190       openid: OpenID
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: Wikipedia
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
200         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
201         commented_at_html: Oppdatert %{when}
202         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
203         closed_at_html: Løyst %{when}
204         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
205         reopened_at_html: Opna att %{when}
206         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
207       rss:
208         title: OpenStreetMap-merknadar
209         commented: ny kommentar (nær %{place})
210       entry:
211         comment: Kommentar
212         full: Fullstendig merknad
213   browse:
214     created: Oppretta
215     closed: Attlaten
216     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
219     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     version: 'Versjon:'
223     anonymous: anonym
224     no_comment: (ingen kommentar)
225     part_of: Del av
226     download_xml: Last ned XML
227     view_history: Vis historikk
228     view_details: Vis detaljar
229     location: 'Plassering:'
230     changeset:
231       title: Endringssett %{id}
232       belongs_to: Skapar
233       node: Punkt (%{count})
234       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
235       way: Strekningar (%{count})
236       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
237       comment: Kommentarar (%{count})
238       changesetxml: XML for endringssett
239       osmchangexml: osmChange XML
240       feed:
241         title: Endringssett %{id}
242         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
243       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
244       discussion: Ordskifte
245     node:
246       title_html: 'Punkt: %{name}'
247       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
248     way:
249       title_html: 'Strekning: %{name}'
250       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
251       nodes: Punkt
252       also_part_of_html:
253         one: delstrekning %{related_ways}
254         other: delstrekningar %{related_ways}
255     relation:
256       members: Medlemmar
257     relation_member:
258       entry_html: '%{type} %{name}'
259       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
260       type:
261         node: Punkt
262         way: Veg
263         relation: Relasjon
264     containing_relation:
265       entry_html: Relasjon %{relation_name}
266       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
267     not_found:
268       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
269       type:
270         node: node
271         way: veg
272         relation: relasjon
273         changeset: endringssett
274         note: merknad
275     timeout:
276       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
277       type:
278         node: punkt
279         way: veg
280         relation: relasjon
281         changeset: endringssett
282         note: merknad
283     redacted:
284       redaction: Maskering %{id}
285       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
286         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
287       type:
288         node: punkt
289         way: vegen
290         relation: relasjonen
291     start_rjs:
292       load_data: Last inn data
293       loading: Lastar...
294     tag_details:
295       tags: Merkelappar
296       wiki_link:
297         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
298         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
299       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
300       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
301       telephone_link: Ring %{phone_number}
302     note:
303       title: 'Merknad: %{id}'
304       new_note: Ny merknad
305       description: Skildring
306       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
307       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
308       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
309       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
310       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
311         sidan</abbr>
312       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
314         sidan</abbr>
315       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
316       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
317         sidan</abbr>
318       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         sidan</abbr>
320       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
321         sidan</abbr>
322       report: Rapporter denne merknaden
323     query:
324       title: Førespurnadsfunksjonar
325       nearby: Nærliggjande funksjonar
326   changesets:
327     changeset_paging_nav:
328       showing_page: Side %{page}
329       next: Neste »
330       previous: « Førre
331     changeset:
332       anonymous: Anonym
333       no_edits: (ingen redigeringar)
334       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
335     changesets:
336       id: ID
337       saved_at: Lagra
338       user: Brukar
339       comment: Kommentar
340       area: Område
341     index:
342       title: Endringssett
343       title_user: Endringssett av %{user}
344       title_friend: Endringssett av venene dine
345       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
346       empty: Fann ingen endringssett.
347       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
348       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
349       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
350       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
351       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
352       load_more: Last inn meir
353     timeout:
354       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
355   changeset_comments:
356     comment:
357       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
358   diary_entries:
359     new:
360       title: Ny dagbokoppføring
361     form:
362       location: 'Posisjon:'
363       use_map_link: bruk kart
364     index:
365       title: Brukarane sine dagbøker
366       title_friends: Dagbøkene til venene dine
367       title_nearby: Dagbøkene til naboar
368       user_title: '%{user} si dagbok'
369       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
370       new: Ny dagbokoppføring
371       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
372       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
373       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
374       older_entries: Eldre oppføringar
375       newer_entries: Nyare oppføringar
376     edit:
377       title: Rediger oppføring i dagboka
378       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
379     show:
380       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
381       user_title: '%{user} si dagbok'
382       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
383       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
384       login: Logg inn
385     no_such_entry:
386       title: Inga slik dagbokoppføring
387       heading: Inga oppføring med %{id}
388       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
389         skrive feil eller om lenkja er riktig.
390     diary_entry:
391       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
392       comment_link: Kommenter denne oppføringa
393       reply_link: Svar på denne oppføringa
394       comment_count:
395         one: '%{count} kommentar'
396         zero: Ingen kommentarar
397         other: '%{count} kommentarar'
398       edit_link: Rediger denne oppføringa
399       hide_link: Skjul denne oppføringa
400       confirm: Stadfest
401     diary_comment:
402       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
403       hide_link: Skjul denne kommentaren
404       confirm: Stadfest
405       report: Rapporter denne kommentaren
406     location:
407       location: 'Posisjon:'
408       view: Vis
409       edit: Rediger
410     feed:
411       user:
412         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
413         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
414       language:
415         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
416         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
417       all:
418         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
419         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
420     comments:
421       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
422       post: Post
423       when: Når
424       comment: Kommentar
425       newer_comments: Nyare kommentarar
426       older_comments: Eldre kommentarar
427   friendships:
428     make_friend:
429       heading: Legg til %{user} som ein ven?
430       button: Legg til som ven
431       success: '%{name} er no venen din!'
432       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
433       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
434     remove_friend:
435       heading: Fjern %{user} som ein ven?
436       button: Fjern som ein ven
437       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
438       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
439   geocoder:
440     search:
441       title:
442         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
443         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
444         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
445           Nominatim</a>
446         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
448           Nominatim</a>
449         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450     search_osm_nominatim:
451       prefix_format: '%{name}'
452       prefix:
453         aerialway:
454           cable_car: Kabelbane
455           chair_lift: Stolheis
456           drag_lift: Skitrekk
457           gondola: Gondolheis
458           station: Fjellheisstasjon
459         aeroway:
460           aerodrome: Flyplass
461           apron: Flyrampe
462           gate: Gate
463           helipad: Helikopterplass
464           runway: Rullebane
465           taxiway: Taksebane
466           terminal: Terminal
467         amenity:
468           animal_shelter: Dyrehospits
469           arts_centre: Kunstsenter
470           atm: Minibank
471           bank: Bank
472           bar: Bar
473           bbq: Grill
474           bench: Benk
475           bicycle_parking: Sykkelparkering
476           bicycle_rental: Sykkelutleige
477           biergarten: Uteservering
478           boat_rental: Båtutleige
479           brothel: Bordell
480           bureau_de_change: Vekslingskontor
481           bus_station: Busstasjon
482           cafe: Kafé
483           car_rental: Bilutleige
484           car_sharing: Bildeling
485           car_wash: Bilvask
486           casino: Kasino
487           charging_station: Ladestation
488           childcare: Barnepass
489           cinema: Kino
490           clinic: Klinikk
491           clock: Klokke
492           college: Høgskule
493           community_centre: Samfunnshus
494           courthouse: Rettsbygning
495           crematorium: Krematorium
496           dentist: Tannlege
497           doctors: Legar
498           drinking_water: Drikkevatn
499           driving_school: Køyreskule
500           embassy: Ambassade
501           fast_food: Hurtigmat
502           ferry_terminal: Ferjeterminal
503           fire_station: Brannstasjon
504           food_court: Serveringsstadar
505           fountain: Fontene
506           fuel: Drivstoff
507           gambling: Gambling
508           grave_yard: Gravlund
509           hospital: Sjukehus
510           hunting_stand: Jaktbod
511           ice_cream: Iskrem
512           kindergarten: Barnehage
513           library: Bibliotek
514           marketplace: Marknadsplass
515           monastery: Kloster
516           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
517           nightclub: Nattklubb
518           nursing_home: Pleieheim
519           parking: Parkeringsplass
520           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
521           pharmacy: Apotek
522           place_of_worship: Religiøst hus
523           police: Politi
524           post_box: Postboks
525           post_office: Postkontor
526           prison: Fengsel
527           pub: Pub
528           public_building: Offentleg bygning
529           recycling: Resirkuleringspunkt
530           restaurant: Restaurant
531           school: Skule
532           shelter: Tilfluktsrom
533           shower: Dusj
534           social_centre: Samfunnshus
535           social_facility: Sosialteneste
536           studio: Studio
537           swimming_pool: Symjebaseng
538           taxi: Drosje
539           telephone: Offentleg telefon
540           theatre: Teater
541           toilets: Toalett
542           townhall: Rådhus
543           university: Universitet
544           vending_machine: Vareautomat
545           veterinary: Veterinærklinikk
546           village_hall: Forsamlingshus
547           waste_basket: Søppelkasse
548           waste_disposal: Avfallshandtering
549         boundary:
550           administrative: Administrativ grense
551           census: Folketeljingsgrense
552           national_park: Nationalpark
553           protected_area: Verna område
554         bridge:
555           aqueduct: Akvadukt
556           suspension: Hengebru
557           swing: Svingbru
558           viaduct: Viadukt
559           "yes": Bru
560         building:
561           apartments: Bustadblokk
562           chapel: Kapell
563           church: Kyrkje
564           commercial: Kommersiell bygning
565           dormitory: Sovesal
566           farm: Gårdsbygg
567           garage: Garasje
568           hospital: Sykehusbygg
569           hotel: Hotell
570           house: Hus
571           industrial: Industribygg
572           office: Kontorbygg
573           public: Offentleg bygg
574           residential: Boligbygg
575           retail: Detaljsalgbygg
576           school: Skulebygg
577           terrace: Terrasse
578           train_station: Jernbanestasjon
579           university: Universitetsbygg
580           "yes": Bygning
581         craft:
582           brewery: Bryggeri
583           carpenter: Tømrar
584           electrician: Elektrikar
585           gardener: Gartnar
586           painter: Målar
587           photographer: Fotograf
588           plumber: Røyrleggjar
589           shoemaker: Skomakar
590           tailor: Skreddar
591           "yes": Handverkbutikk
592         emergency:
593           ambulance_station: Ambulansestasjon
594           defibrillator: Hjartestartar
595           landing_site: Nødlandingsplass
596           phone: Nødtelefon
597         highway:
598           abandoned: Forlaten motorveg
599           bridleway: Rideveg
600           bus_guideway: Leidde bussfelt
601           bus_stop: Busstopp
602           construction: Motorveg under konstruksjon
603           cycleway: Sykkelsti
604           elevator: Heis
605           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
606           footway: Gangsti
607           ford: Vadestad
608           living_street: Gatetun
609           milestone: Milestolpe
610           motorway: Motorveg
611           motorway_junction: Motorvegkryss
612           motorway_link: Veg til motorveg
613           path: Sti
614           pedestrian: Gangveg
615           platform: Perrong
616           primary: Primær veg
617           primary_link: Primær veg
618           proposed: Føreslått veg
619           raceway: Racerbane
620           residential: Bustadveg
621           rest_area: Rasteplass
622           road: Veg
623           secondary: Sekundær veg
624           secondary_link: Sekundær veg
625           service: Tjenesteveg
626           services: Motorveitjenester
627           speed_camera: Fotoboks
628           steps: Trapper
629           street_lamp: Gatelykt
630           tertiary: Tertiær veg
631           tertiary_link: Kommunal veg
632           track: Sti
633           traffic_signals: Trafikklys
634           trunk: Hovedveg
635           trunk_link: Hovedveg
636           unclassified: Uklassifisert veg
637           "yes": Veg
638         historic:
639           archaeological_site: Arkeologisk plass
640           battlefield: Slagmark
641           boundary_stone: Grensestein
642           building: Historisk bygning
643           bunker: Bunker
644           castle: Slott
645           church: Kyrkje
646           city_gate: Byport
647           citywalls: Bymurar
648           fort: Fort
649           heritage: Verdsarvsstad
650           house: Hus
651           manor: Herregard
652           memorial: Minne
653           mine: Gruve
654           monument: Monument
655           roman_road: Romersk veg
656           ruins: Ruinar
657           stone: Stein
658           tomb: Grav
659           tower: Tårn
660           wayside_cross: Vegkant kross
661           wayside_shrine: Vegkant alter
662           wreck: Vrak
663         junction:
664           "yes": Kryss
665         landuse:
666           allotments: Kolonihagar
667           basin: Elveområde
668           brownfield: Tidlegare industriområde
669           cemetery: Gravplass
670           commercial: Kommersielt område
671           conservation: Freda
672           construction: Kontruksjon
673           farm: Gard
674           farmland: Jordbruksland
675           farmyard: Gardstun
676           forest: Skog
677           garages: Garasjar
678           grass: Gras
679           greenfield: Ikkje-utvikla område
680           industrial: Industriområde
681           landfill: Landfylling
682           meadow: Eng
683           military: Militært område
684           mine: Gruve
685           orchard: Frukthage
686           quarry: Steinbrot
687           railway: Jernbane
688           recreation_ground: Idrettsplass
689           reservoir: Reservoar
690           reservoir_watershed: Nedbørfelt
691           residential: Boligområde
692           retail: Detaljsalg
693           village_green: Landsbypark
694           vineyard: Vingård
695           "yes": Arealbruk
696         leisure:
697           beach_resort: Badestrand
698           bird_hide: Fugletårn
699           common: Allmenning
700           dog_park: Hundepark
701           fishing: Fiskeområde
702           fitness_centre: Treningssenter
703           fitness_station: Trenings studio
704           garden: Hage
705           golf_course: Golfbane
706           horse_riding: Riding
707           ice_rink: Skøytebane
708           marina: Båthavn
709           miniature_golf: Minigolf
710           nature_reserve: Naturreservat
711           park: Park
712           pitch: Sportsarena
713           playground: Leikeplass
714           recreation_ground: Idrettsplass
715           resort: Feriestad
716           sauna: Badstu
717           slipway: Slipp
718           sports_centre: Sportssenter
719           stadium: Stadion
720           swimming_pool: Symjebaseng
721           track: Laupebane
722           water_park: Vannpark
723           "yes": Fritid
724         man_made:
725           lighthouse: Fyr
726           pipeline: Røyrleidning
727           tower: Tårn
728           works: Fabrikk
729           "yes": Menneskeskapt
730         military:
731           airfield: Militær flyplass
732           barracks: Kaserner
733           bunker: Bunker
734         mountain_pass:
735           "yes": Fjellovergang
736         natural:
737           bay: Bukt
738           beach: Strand
739           cape: Nes
740           cave_entrance: Holeinngang
741           cliff: Klippe
742           coastline: Kystlinje
743           crater: Krater
744           dune: Sanddyne
745           fell: Fjellskrent
746           fjord: Fjord
747           forest: Skog
748           geyser: Geysir
749           glacier: Isbre
750           grassland: Grasslette
751           heath: Vidde
752           hill: Ås
753           island: Øy
754           land: Land
755           marsh: Sump
756           moor: Myr
757           mud: Gjørme
758           peak: Topp
759           point: Punkt
760           reef: Rev
761           ridge: Rygg
762           rock: Stein
763           saddle: Sal
764           sand: Sand
765           scree: Ur
766           scrub: Kratt
767           spring: Kjelde
768           stone: Stein
769           strait: Stred
770           tree: Tre
771           valley: Dal
772           volcano: Vulkan
773           water: Vatn
774           wetland: Våtmark
775           wood: Skog
776         office:
777           accountant: Revisor
778           administrative: Administrasjon
779           architect: Arkitekt
780           company: Bedrift
781           employment_agency: Bemanningsbedrift
782           estate_agent: Eiendomsmeglar
783           government: Statlig kontor
784           insurance: Forsikringskontor
785           lawyer: Advokat
786           ngo: Ikkje-statlig kontor
787           telecommunication: Telefonkontor
788           travel_agent: Reisebyrå
789           "yes": Kontor
790         place:
791           allotments: Kolonihagar
792           city: By
793           country: Land
794           county: Fylke
795           farm: Gard
796           hamlet: Grend
797           house: Hus
798           houses: Hus
799           island: Øy
800           islet: Holme
801           isolated_dwelling: Ensleg bostad
802           locality: Plass
803           municipality: Kommune
804           neighbourhood: Nabolag
805           postcode: Postnummer
806           region: Område
807           sea: Hav
808           state: Delstat
809           subdivision: Underavdeling
810           suburb: Forstad
811           town: Tettstad
812           village: Landsby
813           "yes": Stad
814         railway:
815           abandoned: Forlatt jernbane
816           construction: Jernbane under konstruksjon
817           disused: Nedlagt jernbane
818           funicular: Kabelbane
819           halt: Togstopp
820           junction: Jernbanekryss
821           level_crossing: Planovergang
822           light_rail: Bybane
823           miniature: Miniatyrjernbane
824           monorail: Enskinnebane
825           narrow_gauge: Smalsporjernbane
826           platform: Jernbaneperrong
827           preserved: Verna jernbane
828           proposed: Føreslått jernbane
829           spur: Jernbaneforgrening
830           station: Jernbanestasjon
831           stop: Jernbanestopp
832           subway: T-bane
833           subway_entrance: T-baneinngang
834           switch: Sporveksel
835           tram: Sporveg
836           tram_stop: Trikkestopp
837           yard: Skiftetomt
838         shop:
839           alcohol: Utanfor lisens
840           antiques: Antikviteter
841           art: Kunstbutikk
842           bakery: Bakeri
843           beauty: Skjønnheitssalong
844           beverages: Drikkevarebutikk
845           bicycle: Sykkelbutikk
846           books: Bokhandel
847           boutique: Luksusforretning
848           butcher: Slaktar
849           car: Bilbutikk
850           car_parts: Bildeler
851           car_repair: Bilverkstad
852           carpet: Teppebutikk
853           charity: Veldedighetsbutikk
854           chemist: Kjemiker
855           clothes: Klesbutikk
856           computer: Databutikk
857           confectionery: Konditori
858           convenience: Nærbutikk
859           copyshop: Kopieringsbutikk
860           cosmetics: Kosmetikkforretning
861           deli: Delikatessebutikk
862           department_store: Varehus
863           discount: Tilbudsbutikk
864           doityourself: Gjer-det-sjølv
865           dry_cleaning: Renseri
866           electronics: Elektronikkforretning
867           estate_agent: Eiendomsmegler
868           farm: Gardsbutikk
869           fashion: Motebutikk
870           florist: Blomsterbutikk
871           food: Matbutikk
872           funeral_directors: Begravelsesforretning
873           furniture: Møbler
874           garden_centre: Hagesenter
875           general: Landhandel
876           gift: Gåvebutikk
877           greengrocer: Grønsakshandel
878           grocery: Daglegvarebutikk
879           hairdresser: Frisør
880           hardware: Jernvarehandel
881           hifi: Hi-fi
882           jewelry: Gullsmed
883           kiosk: Kiosk
884           laundry: Vaskeri
885           mall: Kjøpesenter
886           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
887           motorcycle: Motorsykkelbutikk
888           music: Musikkbutikk
889           newsagent: Nyhetsbyrå
890           optician: Optikar
891           organic: Organisk matbutikk
892           outdoor: Utandørs butikk
893           pet: Dyrebutikk
894           photo: Fotobutikk
895           second_hand: Bruktbutikk
896           shoes: Skobutikk
897           sports: Sportsbutikk
898           stationery: Papirbutikk
899           supermarket: Supermarked
900           tailor: Skreddar
901           toys: Leikebutikk
902           travel_agency: Reisebyrå
903           video: Videobutikk
904           wine: Utanfor lisens
905           "yes": Butikk
906         tourism:
907           alpine_hut: Fjellhytte
908           apartment: Leilegheit
909           artwork: Kunstverk
910           attraction: Attraksjon
911           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
912           cabin: Hytte
913           camp_site: Teltplass
914           caravan_site: Campingplass
915           chalet: Fjellhytte
916           gallery: Galleri
917           guest_house: Gjestehus
918           hostel: Vandrerhjem
919           hotel: Hotell
920           information: Informasjon
921           motel: Motell
922           museum: Museum
923           picnic_site: Piknikplass
924           theme_park: Fornøyelsespark
925           viewpoint: Utsiktspunkt
926           zoo: Dyrepark
927         tunnel:
928           culvert: Stikkrenne
929           "yes": Tunnel
930         waterway:
931           artificial: Kunstig vassdrag
932           boatyard: Båtverft
933           canal: Kanal
934           dam: Demning
935           derelict_canal: Nedlagt kanal
936           ditch: Grøft
937           dock: Dokk
938           drain: Avløp
939           lock: Sluse
940           lock_gate: Sluseport
941           mooring: Fortøyning
942           rapids: Bank
943           river: Elv
944           stream: Straum
945           wadi: Elveleie
946           waterfall: Foss
947           weir: Overløpskant
948           "yes": Vassveg
949       admin_levels:
950         level2: Riksgrense
951         level4: Statsgrense
952         level5: Regiongrense
953         level8: Bygrense
954         level9: Landsbygrense
955         level10: Forstadsgrense
956       types:
957         cities: Byar
958         towns: Småbyar
959         places: Stader
960     results:
961       no_results: Ingen resultat funne
962       more_results: Fleire resultat
963   reports:
964     new:
965       categories:
966         note:
967           spam_label: Denne merknaden er søppel
968           abusive_label: Denne merknaden er støytande
969   layouts:
970     project_name:
971       title: OpenStreetMap
972       h1: OpenStreetMap
973     logo:
974       alt_text: OpenStreetMap-logo
975     home: heim
976     logout: Logg ut
977     log_in: Logg inn
978     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
979     sign_up: Registrer deg
980     start_mapping: Start kartlegging
981     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
982     edit: Rediger
983     history: Historikk
984     export: Eksporter
985     data: Data
986     export_data: Eksportar data
987     gps_traces: GPS-spor
988     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
989     user_diaries: Brukardagbok
990     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
991     edit_with: Rediger med %{editor}
992     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
993     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
994     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
995       å bruke under ein open lisens.
996     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
997     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
998     partners_ucl: UCL VR-senteret
999     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000     partners_partners: partnarar
1001     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1002       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1003     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1004       vedlikehaldsarbeid.
1005     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1006       maskinvareoppgraderinger).
1007     help: Hjelp
1008     about: Om
1009     copyright: Opphavsrett
1010     community: Samfunnet
1011     community_blogs: Bloggar
1012     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1013     foundation: Stifting
1014     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1015     make_a_donation:
1016       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1017       text: Gje pengegåve
1018     learn_more: Les meir
1019     more: Meir
1020   user_mailer:
1021     diary_comment_notification:
1022       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1023       hi: Hei %{to_user},
1024       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1025         med emnet %{subject}:'
1026       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1027         eller svare på %{replyurl}
1028     message_notification:
1029       hi: Hei %{to_user},
1030       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1031         %{subject}:'
1032     friendship_notification:
1033       hi: Hei %{to_user},
1034       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1035       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1036       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1037       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1038     gpx_failure:
1039       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1040       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1041       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1042     gpx_success:
1043       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1044         punkt.
1045       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1046     signup_confirm:
1047       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1048       greeting: Hei der!
1049       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1050       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1051         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1052         din:'
1053       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1054         igang.
1055     email_confirm:
1056       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1057       greeting: Hei,
1058       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1059     lost_password:
1060       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1061       greeting: Hei,
1062       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1063         passordet.
1064     note_comment_notification:
1065       anonymous: Ein anonym brukar
1066       greeting: Hei,
1067       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1068     changeset_comment_notification:
1069       hi: Hei %{to_user},
1070       greeting: Hei,
1071       commented:
1072         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1073         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1074   confirmations:
1075     confirm:
1076       heading: Sjekk e-posten din!
1077       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1078       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1079       button: Stadfest
1080       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1081       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1082       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1083     confirm_resend:
1084       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1085         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1086         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1087         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1088       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1089     confirm_email:
1090       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1091       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1092         e-postadressa.
1093       button: Stadfest
1094       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1095       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1096   messages:
1097     inbox:
1098       title: Innboks
1099       my_inbox: Min innboks
1100       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1101       new_messages:
1102         one: '%{count} ny melding'
1103         other: '%{count} nye meldingar'
1104       old_messages:
1105         one: '%{count} gamal melding'
1106         other: '%{count} gamle meldingar'
1107       from: Frå
1108       subject: Emne
1109       date: Dato
1110       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1111         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1112       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1113     message_summary:
1114       unread_button: Marker som ulese
1115       read_button: Marker som lese
1116       reply_button: Svar
1117       destroy_button: Slett
1118     new:
1119       title: Send melding
1120       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1121       subject: Emne
1122       body: Kropp
1123       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1124     create:
1125       message_sent: Melding sendt
1126       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1127         du prøver å sende fleire.
1128     no_such_message:
1129       title: Inga melding funne
1130       heading: Inga melding funne
1131       body: Det er inga melding med den ID-en.
1132     outbox:
1133       title: Utboks
1134       messages:
1135         one: Du har %{count} send melding
1136         other: Du har %{count} sende meldingar
1137       to: Til
1138       subject: Emne
1139       date: Dato
1140       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1141         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1142       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1143     reply:
1144       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1145         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1146     show:
1147       title: Les melding
1148       from: Frå
1149       subject: Emne
1150       date: Dato
1151       reply_button: Svar
1152       unread_button: Marker som ulese
1153       destroy_button: Slett
1154       back: Tilbake
1155       to: Til
1156       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1157         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1158     sent_message_summary:
1159       destroy_button: Slett
1160     mark:
1161       as_read: Melding markert som lese
1162       as_unread: Melding markert som ulese
1163     destroy:
1164       destroyed: Melding sletta
1165   passwords:
1166     lost_password:
1167       title: Gløymt passord
1168       heading: Gløymt passord?
1169       email address: 'E-postadresse:'
1170       new password button: Nullstill passord
1171       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1172         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1173       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1174         du kan tilbakestille det snart.
1175       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1176     reset_password:
1177       title: Nullstill passord
1178       heading: Nullstill passord for %{user}
1179       reset: Nullstill passord
1180       flash changed: Passordet ditt er endra.
1181       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1182   sessions:
1183     new:
1184       title: Logg inn
1185       heading: Logg inn
1186       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1187       password: 'Passord:'
1188       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1189       remember: 'Hugs meg:'
1190       lost password link: Mista passordet ditt?
1191       login_button: Logg inn
1192       register now: Registrer deg no
1193       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1194         og passordet ditt:'
1195       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1196       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1197       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1198       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1199       no account: Har du ingen brukarkonto?
1200       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1201         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1202         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1203       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1204         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1205         du ynskjer å diskutere dette.
1206       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1207       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1208       auth_providers:
1209         openid:
1210           title: Logg inn med OpenID
1211           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1212         google:
1213           title: Logg inn med Google
1214           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1215         facebook:
1216           title: Logg inn med Facebook
1217           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1218         windowslive:
1219           title: Logg inn med Windows Live
1220           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1221         github:
1222           title: Logg inn med GitHub
1223           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1224         wikipedia:
1225           title: Logg inn med Wikipedia
1226           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1227         yahoo:
1228           title: Logg inn med Yahoo
1229           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1230         wordpress:
1231           title: Logg inn med Wordpress
1232           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1233         aol:
1234           title: Logg inn med AOL
1235           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1236     destroy:
1237       title: Logg ut
1238       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1239       logout_button: Logg ut
1240   site:
1241     about:
1242       next: Neste
1243       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1244       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1245       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1246       open_data_title: Opne Data
1247       legal_title: Juridisk
1248       partners_title: Partnarar
1249     copyright:
1250       foreign:
1251         title: Om denne omsetjinga
1252         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1253           har den engelske versjonen presedens
1254         english_link: den engelske originalen
1255       native:
1256         title: Om denne sida
1257         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1258           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1259           og %{mapping_link}.
1260         native_link: Nynorsk versjon
1261         mapping_link: start kartlegging
1262       legal_babble:
1263         title_html: Opphavsrett og lisensar
1264         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1265           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1266           Database License</a> (ODbL).
1267         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1268           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1269           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1270           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1271           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1272         intro_3_1_html: |-
1273           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1274              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1275         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1276         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1277         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1278           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1279           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1280           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1281           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1282           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1283           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1284           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1285         credit_4_html: |-
1286           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1287           Til dømes:
1288         attribution_example:
1289           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1290           title: Døme på kjeldehenvising
1291         more_title_html: Finn ut meir
1292         more_1_html: |-
1293           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1294             FAQ-en</a>.
1295         more_2_html: |-
1296           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1297             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1298
1299             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1300             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1301             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1302         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1303         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1304           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1305           bland anna frå:'
1306         contributors_at_html: |-
1307           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1308              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1309              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1310              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1311              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1312         contributors_au_html: |-
1313           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1314              på Australian Bureau of Statistics data.
1315         contributors_ca_html: |-
1316           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1317              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1318              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1319              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1320              Statistics Canada).
1321         contributors_fr_html: |-
1322           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1323              Direction Générale des Impôts.
1324         contributors_nl_html: |-
1325           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1326              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1327              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1328              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1329         contributors_nz_html: |-
1330           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1331              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1332         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1333           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1334         contributors_gb_html: |-
1335           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1336              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1337              2010-12.
1338         contributors_footer_1_html: |2-
1339             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1340             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1341             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1342         contributors_footer_2_html: |2-
1343             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1344             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1345             godtek noko erstatningsansvar.
1346         infringement_title_html: Illegal kopiering
1347         infringement_1_html: |-
1348           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1349             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1350         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1351           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1352           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1353           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1354           skjema</a>."
1355     index:
1356       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1357         av JavaScript.
1358       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1359       permalink: Permanent lenkje
1360       shortlink: Kort lenkje
1361       createnote: Legg til ein notis
1362       license:
1363         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1364       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1365         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1366     edit:
1367       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1368       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1369         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1370       user_page_link: brukarside
1371       anon_edits_html: (%{link})
1372       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1373       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1374       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1375         for denne eigenskapen.
1376     export:
1377       title: Eksporter
1378       area_to_export: Område som skal eksporterast
1379       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1380       format_to_export: Format for eksport
1381       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1382       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1383       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1384       licence: Lisens
1385       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1386         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1387       too_large:
1388         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1389           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1390         planet:
1391           title: Planet OSM
1392         other:
1393           title: Andre kjelder
1394       options: Val
1395       format: Format
1396       scale: Skala
1397       max: maks
1398       image_size: Bildestørrelse
1399       zoom: Zoom
1400       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1401       latitude: 'Brei:'
1402       longitude: 'Len:'
1403       output: Utdata
1404       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1405       export_button: Eksporter
1406     fixthemap:
1407       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1408       how_to_help:
1409         title: Korleis hjelpe til
1410         join_the_community:
1411           title: Ver med i fellesskapen
1412       other_concerns:
1413         title: Andre problemstillingar
1414     help:
1415       title: Få hjelp
1416       welcome:
1417         url: /velkommen
1418         title: Velkomen til OSM
1419       beginners_guide:
1420         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1421         title: Hjelp for nybegynnarar
1422         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1423       help:
1424         url: https://help.openstreetmap.org/
1425         title: help.openstreetmap.org
1426         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1427           til OSM.
1428       mailing_lists:
1429         title: E-postlister
1430       forums:
1431         title: Forum
1432       irc:
1433         title: IRC
1434       switch2osm:
1435         title: switch2osm
1436       wiki:
1437         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1438         title: wiki.openstreetmap.org
1439     sidebar:
1440       search_results: Søkjeresultat
1441       close: Lukk
1442     search:
1443       search: Søk
1444       get_directions: Få køyrerettleiing
1445       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1446       from: Frå
1447       to: Til
1448       where_am_i: Kor er eg?
1449       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1450       submit_text: Gå
1451     key:
1452       table:
1453         entry:
1454           motorway: Motorveg
1455           main_road: Hovudveg
1456           trunk: Hovedveg
1457           primary: Primærveg
1458           secondary: Sekundærveg
1459           unclassified: Uklassifisert veg
1460           track: Spor
1461           bridleway: Rideveg
1462           cycleway: Sykkelveg
1463           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1464           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1465           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1466           footway: Gangveg
1467           rail: Jernbane
1468           subway: Undergrunnsbane
1469           tram:
1470           - Bybane
1471           - trikk
1472           cable:
1473           - Kabelvogn
1474           - stolheis
1475           runway:
1476           - Flystripe
1477           - taksebane
1478           apron:
1479           - terminal
1480           - terminal
1481           admin: Administrativ grense
1482           forest: Skog
1483           wood: Ved
1484           golf: Golfbane
1485           park: Park
1486           resident: Boligområde
1487           common:
1488           - Vanleg
1489           - snever
1490           retail: Detaljsalgområde
1491           industrial: Industriområde
1492           commercial: Kommersielt område
1493           heathland: Heilandskap
1494           lake:
1495           - Innsjø
1496           - reservoar
1497           farm: Gard
1498           brownfield: Tidlegare industriområde
1499           cemetery: Gravplass
1500           allotments: Kolonihagar
1501           pitch: Sportsarena
1502           centre: Sportssenter
1503           reserve: Naturreservat
1504           military: Militært område
1505           school:
1506           - Skule
1507           - universitet
1508           building: Viktig bygning
1509           station: Jernbanestasjon
1510           summit:
1511           - Topp
1512           - fjelltopp
1513           tunnel: Streka kant = tunnel
1514           bridge: Sort kant = bru
1515           private: Privat tilgjenge
1516           destination: Destinasjonstilgang
1517           construction: Vegar under konstruksjon
1518           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1519           bicycle_parking: Sykkelparkering
1520           toilets: Toalett
1521     welcome:
1522       title: Velkomen!
1523       whats_on_the_map:
1524         title: Kva som finst på kartet
1525       basic_terms:
1526         title: Grunnleggande termar
1527       rules:
1528         title: Reglar!
1529       questions:
1530         title: Spørsmål?
1531       start_mapping: Start kartlegging
1532       add_a_note:
1533         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1534   traces:
1535     visibility:
1536       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1537       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1538       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1539       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1540         punkt med tidsstempel)
1541     new:
1542       visibility_help: kva tyder dette?
1543       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1544       help: Hjelp
1545       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1546     create:
1547       upload_trace: Last opp GPS-spor
1548       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1549         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1550         når det er gjort.
1551       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1552         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1553         køen for andre brukarar.
1554     edit:
1555       title: Redigerer spor %{name}
1556       heading: Redigerer spor %{name}
1557       visibility_help: kva tyder dette?
1558       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1559     trace_optionals:
1560       tags: Merkelappar
1561     show:
1562       title: Viser spor %{name}
1563       heading: Viser spor %{name}
1564       pending: VENTAR
1565       filename: 'Filnamn:'
1566       download: last ned
1567       uploaded: 'Lasta opp:'
1568       points: 'Punkter:'
1569       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1570       map: kart
1571       edit: rediger
1572       owner: 'Eigar:'
1573       description: 'Skildring:'
1574       tags: 'Markelappar:'
1575       none: Ingen
1576       edit_trace: Rediger dette sporet
1577       delete_trace: Slett dette sporet
1578       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1579       visibility: 'Synligheit:'
1580     trace_paging_nav:
1581       showing_page: Side %{page}
1582       older: Eldre spor
1583       newer: Nyare spor
1584     trace:
1585       pending: VENTAR
1586       count_points: '%{count} punkt'
1587       more: meir
1588       trace_details: Vis detaljar for spor
1589       view_map: Vis kart
1590       edit_map: Rediger kart
1591       public: OFFENTLEG
1592       identifiable: IDENTIFISERBAR
1593       private: PRIVAT
1594       trackable: SPORBAR
1595       by: av
1596       in: i
1597     index:
1598       public_traces: Offentlege GPS-spor
1599       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1600       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1601       tagged_with: merkte med %{tags}
1602       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1603         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1604         sida</a>.
1605       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1606       see_all_traces: Sjå alle spor
1607     destroy:
1608       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1609     make_public:
1610       made_public: Spor gjort offentleg
1611     offline_warning:
1612       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1613     offline:
1614       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1615       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1616         for augneblunken.
1617     georss:
1618       title: OpenStreetMap GPS-spor
1619     description:
1620       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1621   application:
1622     require_cookies:
1623       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1624         i nettleseren din før du held fram.
1625     setup_user_auth:
1626       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1627         ut meir.
1628       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1629         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1630         men du må lese dei.
1631   oauth:
1632     authorize:
1633       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1634       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1635         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1636         kan velje så mange eller så få som du vil.
1637       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1638       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1639       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1640       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1641       allow_write_api: endre kartet.
1642       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1643       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1644       allow_write_notes: endre notisar.
1645       grant_access: Gje tilgang
1646     authorize_success:
1647       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1648       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1649       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1650     authorize_failure:
1651       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1652       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1653       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1654     revoke:
1655       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1656   oauth_clients:
1657     new:
1658       title: Registrer ein ny applikasjon
1659     edit:
1660       title: Rediger programvara di
1661     show:
1662       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1663       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1664       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1665       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1666       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1667       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1668       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1669       edit: Rediger detaljar
1670       delete: Ta bort klient
1671       confirm: Er du sikker?
1672       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1673     index:
1674       title: Mine OAuth-detaljar
1675       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1676       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1677       application: Programnamn
1678       issued_at: Utskrive
1679       revoke: Tilbakekall!
1680       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1681       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1682         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1683         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1684       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1685       register_new: Registrer applikasjonen din
1686     form:
1687       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1688     not_found:
1689       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1690     create:
1691       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1692     update:
1693       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1694     destroy:
1695       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1696   users:
1697     new:
1698       title: Registrer deg
1699       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1700         ein konto for deg automatisk.
1701       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1702         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1703       about:
1704         header: Fri og redigerbar
1705         html: |-
1706           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1707           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1708       email address: 'E-postadresse:'
1709       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1710       display name: 'Visningsnavn:'
1711       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1712         dette seinare i innstellingane.
1713       continue: Registrer deg
1714       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1715       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1716         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1717       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1718     terms:
1719       title: Bidragsytervilkår
1720       heading: Bidragsytervilkåra
1721       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1722         vere i public domain
1723       consider_pd_why: kva er dette?
1724       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1725       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1726         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1727       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1728       decline: Avslå
1729       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1730         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1731       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1732       legale_names:
1733         france: Frankrike
1734         italy: Italia
1735         rest_of_world: Resten av verda
1736     no_such_user:
1737       title: Ingen brukar funnet
1738       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1739       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1740         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1741       deleted: sletta
1742     show:
1743       my diary: Mi dagbok
1744       new diary entry: ny dagbokoppføring
1745       my edits: Mine endringar
1746       my traces: Mine spor
1747       my notes: Mine merknadar
1748       my messages: Mine meldingar
1749       my profile: Min profil
1750       my settings: Mine innstillingar
1751       my comments: Mine kommentarar
1752       oauth settings: oauth-innstillingar
1753       blocks on me: Mine blokeringar
1754       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1755       send message: Send melding
1756       diary: Dagbok
1757       edits: Endringar
1758       traces: Spor
1759       notes: Kartmerknadar
1760       remove as friend: Fjern ven
1761       add as friend: Legg til ven
1762       mapper since: 'Brukar sidan:'
1763       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1764       ct undecided: Usikker
1765       ct declined: Avslått
1766       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1767       email address: 'E-postadresse:'
1768       created from: 'Oppretta frå:'
1769       status: 'Status:'
1770       spam score: 'Spamresultat:'
1771       description: Skildring
1772       user location: Posisjonen til brukaren
1773       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1774         sjå naboar.
1775       settings_link_text: innstillingar
1776       my friends: Mine vener
1777       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1778       km away: '%{count}km unna'
1779       m away: '%{count}m unna'
1780       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1781       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1782         ditt enno.
1783       role:
1784         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1785         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1786         grant:
1787           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1788           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1789         revoke:
1790           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1791           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1792       block_history: Aktive blokeringar
1793       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1794       comments: Kommentarar
1795       create_block: Blokér denne brukaren
1796       activate_user: Aktivér denne brukaren
1797       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1798       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1799       hide_user: Gøym denne brukaren
1800       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1801       delete_user: Slett denne brukaren
1802       confirm: Stadfest
1803       friends_changesets: endringssett av vener
1804       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1805       nearby_changesets: endringssett av naboar
1806       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1807       report: Rapporter denne brukaren
1808     popup:
1809       your location: Posisjonen din
1810       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1811       friend: Ven
1812     account:
1813       title: Rediger konto
1814       my settings: Innstellingane mine
1815       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1816       openid:
1817         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1818         link text: kva er dette?
1819       public editing:
1820         heading: 'Offentleg redigering:'
1821         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1822         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1823         enabled link text: kva er dette?
1824         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1825           er anonyme.
1826         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1827       public editing note:
1828         heading: Offentleg redigering
1829         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1830           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1831           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1832           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1833           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1834           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1835           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1836           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1837       contributor terms:
1838         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1839         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1840         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1841         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1842           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1843         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1844           offentleg eigedom (Public Domain).
1845         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1846         link text: kva er dette?
1847       image: 'Bilete:'
1848       gravatar:
1849         gravatar: Bruk Gravatar
1850         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1851       new image: Legg til eit bilete
1852       keep image: Hald på gjeldande bilete
1853       delete image: Fjern gjeldande bilete
1854       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1855       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1856       home location: 'Heimeposisjon:'
1857       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1858       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1859       save changes button: Lagre endringar
1860       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1861       return to profile: Returner til profil
1862       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1863         din for å stadfeste din epostadresse.
1864       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1865     set_home:
1866       flash success: Heimelokasjon lagra
1867     go_public:
1868       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1869         redigere.
1870     index:
1871       title: Brukarar
1872       heading: Brukarar
1873       showing:
1874         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1875         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1876       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1877       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1878       confirm: Stadfest valde brukarar
1879       hide: Skjul valde brukarar
1880       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1881     suspended:
1882       title: Konto stengt
1883       heading: Konto stengt
1884       webmaster: webmaster
1885       body_html: |-
1886         <p>
1887         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1888         </p>
1889         <p>
1890         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1891     auth_failure:
1892       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1893   user_role:
1894     filter:
1895       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1896       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1897       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1898     grant:
1899       title: Stadfest rolletildeling
1900       heading: Stadfest rolletildeling
1901       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1902       confirm: Stadfest
1903       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1904         og rollen er gyldig.
1905     revoke:
1906       title: Stadfest fjerning av rolle
1907       heading: Stadfest fjerning av rolle
1908       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1909         "%{name}"?
1910       confirm: Stadfest
1911       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1912         og rolle er gyldig.
1913   user_blocks:
1914     model:
1915       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1916         blokkering.
1917       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1918     not_found:
1919       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1920       back: Tilbake til indeksen
1921     new:
1922       title: Opprettar blokkering av %{name}
1923       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1924       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1925       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1926       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1927       back: Vis alle blokkeringar
1928     edit:
1929       title: Endrar blokkering av %{name}
1930       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1931       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1932       show: Vis denne blokkeringa
1933       back: Vis alle blokkeringar
1934     filter:
1935       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1936       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1937         rullegardinen.
1938     create:
1939       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1940         dei rimeleg med tid til å svare.
1941       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1942         blokkerer dei.
1943       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1944     update:
1945       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1946         henne.
1947       success: Blokkering oppdatert.
1948     index:
1949       title: Brukerblokkeringer
1950       heading: Liste over brukarblokkeringar
1951       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1952     revoke:
1953       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1954       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1955       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1956       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1957       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1958       revoke: Tilbakekall!
1959       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1960     helper:
1961       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1962       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1963       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1964         logga inn.
1965       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1966       block_duration:
1967         hours:
1968           one: 1 time
1969           other: '%{count} timar'
1970     blocks_on:
1971       title: Blokkeringar av %{name}
1972       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1973       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1974     blocks_by:
1975       title: Blokkeringar av %{name}
1976       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1977       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1978     show:
1979       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1980       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1981       created: Oppretta
1982       status: Status
1983       show: Vis
1984       edit: Rediger
1985       revoke: Tilbakekall!
1986       confirm: Er du sikker?
1987       reason: 'Årsak for blokkering:'
1988       back: Vis alle blokkeringar
1989       revoker: 'Tilbakekaller:'
1990       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1991     block:
1992       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1993       show: Vis
1994       edit: Rediger
1995       revoke: Tilbakekall!
1996     blocks:
1997       display_name: Blokkert brukar
1998       creator_name: Oppretta av
1999       reason: Årsak for blokkering
2000       status: Status
2001       revoker_name: Tilbakekalt av
2002       showing_page: Side %{page}
2003       next: Neste »
2004       previous: « Forrige
2005   notes:
2006     index:
2007       heading: '%{user} sine merknadar'
2008       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2009       id: ID
2010       creator: Skapar
2011       description: Skildring
2012       created_at: Oppretta den
2013       last_changed: Sist endra
2014   javascripts:
2015     close: Lat att
2016     share:
2017       title: Del
2018       cancel: Avbryt
2019       image: Bilde
2020       link: Lenkje eller HTML
2021       long_link: Lenkje
2022       short_link: Kortlenkje
2023       geo_uri: Geo-URI
2024       embed: HTML
2025       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2026       format: 'Format:'
2027       scale: 'Skala:'
2028       download: Last ned
2029       short_url: Kort-URL
2030       include_marker: Inkluder markør
2031       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2032       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2033       view_larger_map: Vis større kart
2034       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2035     embed:
2036       report_problem: Rapporter eit problem
2037     key:
2038       title: Kartsymbol
2039       tooltip: Kartsymbol
2040       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2041     map:
2042       zoom:
2043         in: Vis større
2044         out: Vis mindre
2045       locate:
2046         title: Vis plassering
2047       base:
2048         standard: Standard
2049         cycle_map: Sykkelkart
2050         transport_map: Transport-kart
2051         hot: Humanitært
2052       layers:
2053         header: Kartlag
2054         notes: Kartmerknadar
2055         data: Kartdata
2056         gps: Offentlege GPS-sporingar
2057         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2058         title: Lag
2059       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2060       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2061     site:
2062       edit_tooltip: Rediger kartet
2063       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2064       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2065       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2066       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2067       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2068       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2069     changesets:
2070       show:
2071         comment: Kommentar
2072         subscribe: Abonnér
2073         unsubscribe: Avslutt abonnement
2074         hide_comment: gøym
2075         unhide_comment: vis
2076     notes:
2077       new:
2078         add: Legg til merknad
2079       show:
2080         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2081           bør stadfestast.
2082         hide: Gøym
2083         resolve: Løys
2084         reactivate: Reaktiver
2085         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2086         comment: Kommenter
2087     directions:
2088       ascend: Stigande
2089       engines:
2090         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2091         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2092         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2093         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2094       descend: Fallande
2095       directions: Vegskildringar
2096       distance: Avstand
2097       errors:
2098         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2099         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2100       instructions:
2101         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2102         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2103         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2104         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2105         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2106           %{name}
2107         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2108         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2109         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2110         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2111         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2112         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2113         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2114         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2115         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2116         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2117           %{name}
2118         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2119         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2120         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2121         via_point_without_exit: (via punkt)
2122         follow_without_exit: Følg %{name}
2123         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2124         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2125         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2126         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2127         destination_without_exit: Nå målet
2128         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2129         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2130         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2131         unnamed: namnlaus veg
2132         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2133       time: Tid
2134     query:
2135       node: Node
2136       way: Veg
2137       relation: Relasjon
2138       nothing_found: Ingen treff
2139       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2140       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2141     context:
2142       directions_from: Vegskildring herifrå
2143       directions_to: Vegskildring hit
2144       add_note: Legg til ein merknad her
2145       show_address: Vis adresse
2146       query_features: Søkjefunksjonar
2147       centre_map: Sentrer kartet her
2148   redactions:
2149     edit:
2150       heading: Rediger maskering
2151       title: Rediger relasjon
2152     index:
2153       empty: Ingen maskeringar å vise.
2154       heading: Liste over maskeringar
2155       title: Liste over maskeringar
2156     new:
2157       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2158       title: Lagar ein ny maskering
2159     show:
2160       description: 'Skildring:'
2161       heading: Visar maskering "%{title}"
2162       title: Visar maskering
2163       user: 'Oppretta av:'
2164       edit: Endre denne maskeringa
2165       destroy: Fjern denne maskeringa
2166       confirm: Er du sikker?
2167     create:
2168       flash: Maskering oppretta.
2169     update:
2170       flash: Endringar lagra.
2171     destroy:
2172       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2173         maskeringa før du ødeleger den.
2174       flash: Maskering ødelagd.
2175       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2176 ...