]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2642'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: EugeneZelenko
6 # Author: Jim-by
7 # Author: Macofe
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: Захаваць
20       diary_entry:
21         create: Апублікаваць
22         update: Абнавіць
23       issue_comment:
24         create: Дадаць камэнтар
25       message:
26         create: Даслаць
27       client_application:
28         create: Рэгістрацыя
29         update: Рэдагаваць
30       redaction:
31         create: Стварыць рэдакцыю
32         update: Захаваць рэдакцыю
33       trace:
34         create: Загрузіць
35         update: Захаваць зьмены
36       user_block:
37         create: Стварыць блякаваньне
38         update: Абнавіць блякаваньне
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
43         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
44     models:
45       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
46       changeset: Набор зьменаў
47       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
48       country: Краіна
49       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
50       diary_entry: Запіс у дзёньніку
51       friend: Сябар
52       issue: Праблема
53       language: Мова
54       message: Паведамленьне
55       node: Вузел
56       node_tag: Тэг вузла
57       notifier: Абвяшчальнік
58       old_node: Стары вузел
59       old_node_tag: Стары тэг вузла
60       old_relation: Старая сувязь
61       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
62       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
63       old_way: Старая дарога
64       old_way_node: Вузел старой дарогі
65       old_way_tag: Тэг старой дарогі
66       relation: Сувязь
67       relation_member: Удзельнік сувязі
68       relation_tag: Тэг сувязі
69       report: Справаздача
70       session: Сэсыя
71       trace: Трэк
72       tracepoint: Пункт трэку
73       tracetag: Тэг трэку
74       user: Карыстальнік
75       user_preference: Налады карыстальніка
76       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
77       way: Шлях
78       way_node: Вузел дарогі
79       way_tag: Тэг дарогі
80     attributes:
81       diary_comment:
82         body: Тэкст
83       diary_entry:
84         user: Удзельнік
85         title: Тэма
86         latitude: Шырата
87         longitude: Даўгата
88         language: Мова
89       friend:
90         user: Удзельнік
91         friend: Сябар
92       trace:
93         user: Карыстальнік
94         visible: Бачны
95         name: Назва
96         size: Памер
97         latitude: Шырата
98         longitude: Даўгата
99         public: Публічны
100         description: Апісаньне
101       message:
102         sender: Адпраўшчык
103         title: Тэма
104         body: Тэкст
105         recipient: Атрымальнік
106       user:
107         email: Электронная пошта
108         active: Актыўны
109         display_name: Бачнае імя
110         description: Апісаньне
111         languages: Мовы
112         pass_crypt: Пароль
113   datetime:
114     distance_in_words_ago:
115       about_x_hours:
116         one: каля 1 гадзіны таму
117         other: каля %{count} гадзінаў таму
118       about_x_months:
119         one: каля 1 месяца таму
120         other: каля %{count} месяцаў таму
121       about_x_years:
122         one: каля 1 году таму
123         other: каля %{count} гадоў таму
124       almost_x_years:
125         one: амаль 1 год таму
126         other: амаль %{count} гадоў таму
127       half_a_minute: паўхвіліны таму
128       less_than_x_seconds:
129         one: менш за 1 сэкунду таму
130         other: менш за %{count} сэкундаў таму
131       less_than_x_minutes:
132         one: менш за 1 хвіліну таму
133         other: менш за %{count} хвілінаў таму
134       over_x_years:
135         one: больш за 1 год таму
136         other: больш за %{count} гадоў таму
137       x_seconds:
138         one: 1 сэкунда таму
139         other: '%{count} сэкундаў таму'
140       x_minutes:
141         one: 1 хвіліна таму
142         other: '%{count} хвілінаў таму'
143       x_days:
144         one: 1 дзень таму
145         other: '%{count} дзён таму'
146       x_months:
147         one: 1 месяц таму
148         other: '%{count} месяцы таму'
149       x_years:
150         one: 1 год таму
151         other: '%{count} гады таму'
152   editor:
153     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
154     potlatch:
155       name: Potlatch 1
156       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
157     id:
158       name: iD
159       description: iD (рэдактар у браўзэры)
160     potlatch2:
161       name: Potlatch 2
162       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
163     remote:
164       name: Аддаленае кіраваньне
165       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
166   auth:
167     providers:
168       none: Няма
169       openid: OpenID
170       google: Google
171       facebook: Facebook
172       windowslive: Windows Live
173       github: GitHub
174       wikipedia: Вікіпэдыя
175   api:
176     notes:
177       comment:
178         opened_at_html: Створана %{when}
179         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
180         commented_at_html: Абноўлена %{when}
181         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
182         closed_at_html: Разьвязана %{when}
183         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
184         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
185         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
186       rss:
187         title: Нататкі OpenStreetMap
188       entry:
189         full: Поўны тэкст
190   browse:
191     created: Створана
192     closed: Закрытае
193     location: 'Месцазнаходжаньне:'
194     changeset:
195       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
196       belongs_to: Аўтар
197       node: Пункты (%{count})
198       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
199       way: Лініі (%{count})
200       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
201       relation: Сувязі (%{count})
202       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
203       comment: Камэнтары (%{count})
204       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
205       osmchangexml: osmChange XML
206       feed:
207         title: Набор зьменаў %{id}
208         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
209     way:
210       nodes: Вузлы
211     relation_member:
212       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
213       type:
214         node: Вузел
215         way: Шлях
216         relation: Адносіны
217     containing_relation:
218       entry_html: Адносіны %{relation_name}
219       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
220     not_found:
221       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
222       type:
223         node: вузел
224         way: шлях
225         relation: адносіны
226         changeset: набор зьменаў
227     timeout:
228       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
229         для атрыманьня.
230       type:
231         node: вузел
232         way: дарога
233         relation: адносіны
234         changeset: набор зьменаў
235     redacted:
236       redaction: Рэдакцыя %{id}
237       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
238         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
239       type:
240         node: вузел
241         way: дарога
242         relation: адносіны
243     start_rjs:
244       load_data: Загрузіць зьвесткі
245       loading: Загрузка…
246     tag_details:
247       tags: Меткі
248       wiki_link:
249         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
250         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
251       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
252     note:
253       title: 'Нататка: %{id}'
254       commented_by_anonymous: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255   changesets:
256     changeset_paging_nav:
257       showing_page: Старонка %{page}
258       next: Наступная »
259       previous: « Папярэдняя
260     changeset:
261       anonymous: Ананім
262       no_edits: (без рэдагаваньняў)
263       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
264     changesets:
265       id: Ідэнтыфікатар
266       saved_at: Захаваны як
267       user: Карыстальнік
268       comment: Камэнтар
269       area: Абшар
270     index:
271       title: Наборы зьменаў
272       title_user: Набор зьменаў %{user}
273       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
274       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
275     timeout:
276       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
277         атрыманьня.
278   diary_entries:
279     new:
280       title: Новы запіс у дзёньніку
281     form:
282       subject: 'Тэма:'
283       body: 'Тэкст:'
284       language: 'Мова:'
285       location: 'Месцазнаходжаньне:'
286       latitude: 'Шырата:'
287       longitude: 'Даўгата:'
288       use_map_link: на мапе
289     index:
290       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
291       title_friends: Дзёньнікі сяброў
292       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
293       user_title: Дзёньнік %{user}
294       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
295       new: Новы запіс у дзёньніку
296       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
297       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
298       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
299       older_entries: Старэйшыя запісы
300       newer_entries: Навейшыя запісы
301     edit:
302       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
303       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
304     show:
305       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
306       user_title: Дзёньнік %{user}
307       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
308       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
309       login: Увайдзіце
310     no_such_entry:
311       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
312       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
313       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
314         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
315         Вы перайшлі, няслушная.
316     diary_entry:
317       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
318       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
319       reply_link: Адказаць на гэты запіс
320       comment_count:
321         few: '%{count} камэнтары'
322         one: '%{count} камэнтар'
323         zero: Няма камэнтароў
324         other: '%{count} камэнтароў'
325       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
326       hide_link: Схаваць гэты запіс
327       confirm: Пацьвердзіць
328     diary_comment:
329       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
330       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
331       confirm: Пацьвердзіць
332     location:
333       location: 'Месцазнаходжаньне:'
334       view: Паказаць
335       edit: Рэдагаваць
336     feed:
337       user:
338         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
339         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
340       language:
341         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
342         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
343       all:
344         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
345         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
346     comments:
347       post: Запіс
348   geocoder:
349     search:
350       title:
351         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
352         ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
353         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354           Nominatim</a>
355         geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356     search_osm_nominatim:
357       prefix:
358         aeroway:
359           gate: Выхад на пасадку
360           helipad: Верталётная пляцоўка
361           runway: Узлётна-пасадачная паласа
362           taxiway: Рулёжная дарога
363         amenity:
364           arts_centre: Мастацкі цэнтар
365           atm: Банкамат
366           bank: Банк
367           bar: Бар
368           bench: Лаўка
369           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
370           bicycle_rental: Пракат ровараў
371           brothel: Бардэль
372           bureau_de_change: Абмен валюты
373           bus_station: Аўтобусны прыпынак
374           cafe: Кавярня
375           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
376           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
377           car_wash: Аўтамабільная мыйка
378           casino: Казіно
379           cinema: Кінатэатар
380           clinic: Паліклініка
381           college: Каледж
382           community_centre: Грамадзкі цэнтар
383           courthouse: Суд
384           crematorium: Крэматорый
385           dentist: Стаматалёгія
386           doctors: Дактары
387           drinking_water: Пітная вада
388           driving_school: Аўташкола
389           embassy: Амбасада
390           fast_food: Забягайлаўка
391           ferry_terminal: Паромная станцыя
392           fire_station: Пажарны пастарунак
393           fountain: Фантан
394           fuel: Запраўка
395           grave_yard: Могілкі
396           hospital: Шпіталь
397           hunting_stand: Паляўнічая вежа
398           ice_cream: Марозіва
399           kindergarten: Дзіцячы садок
400           library: Бібліятэка
401           marketplace: Рынкавая плошча
402           nightclub: Начны клюб
403           nursing_home: Дом састарэлых
404           office: Офіс
405           parking: Стаянка
406           pharmacy: Аптэка
407           place_of_worship: Культавае збудаваньне
408           police: Паліцыя (Міліцыя)
409           post_box: Паштовая скрыня
410           post_office: Паштовае аддзяленьне
411           preschool: Дашкольная ўстанова
412           prison: Турма
413           pub: Шынок
414           public_building: Грамадзкі будынак
415           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
416           restaurant: Рэстаран
417           retirement_home: Дом састарэлых
418           sauna: Лазьня
419           school: Школа
420           shelter: Прытулак
421           shop: Крама
422           social_club: Клюб па інтарэсах
423           studio: Студыя
424           taxi: Таксі
425           telephone: Тэлефон
426           theatre: Тэатар
427           toilets: Туалет
428           townhall: Ратуша
429           university: Унівэрсытэт
430           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
431           veterinary: Вэтэрынарная клініка
432           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
433           waste_basket: Сьметніца
434           youth_centre: Моладзевы цэнтар
435         boundary:
436           administrative: Адміністрацыйная мяжа
437           national_park: Нацыянальны парк
438           protected_area: Ахоўная зона
439         highway:
440           bridleway: Дарога для коней
441           bus_guideway: Аўтобусная паласа
442           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
443           construction: Будаўніцтва дарогі
444           cycleway: Роварная дарожка
445           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
446           footway: Пешаходная сьцежка
447           ford: Брод
448           living_street: Жыльлёвая зона
449           motorway: Аўтастрада
450           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
451           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
452           path: Шлях
453           pedestrian: Пешаходная дарожка
454           platform: Плятформа
455           primary: Галоўная дарога
456           primary_link: Галоўная дарога
457           raceway: Гоначная траса
458           residential: Жылая вуліца
459           road: Дарога
460           secondary: Другасная дарога
461           secondary_link: Другасная дарога
462           service: Службовая дарога
463           services: Прыдарожны сэрвіс
464           steps: Прыступкі
465           tertiary: Дарога раённага значэньня
466           track: Грунтовая дарога
467           trail: Сьцежка
468           trunk: Шаша
469           trunk_link: Шаша
470           unclassified: Дарога раённага значэньня
471         historic:
472           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
473           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
474           boundary_stone: Памежны камень
475           building: Гістарычны будынак
476           castle: Замак
477           church: Царква
478           citywalls: Мескія муры
479           fort: Форт
480           house: Дом
481           icon: Ікона
482           manor: Маёнтак
483           memorial: Мэмарыял
484           mine: Капальня
485           monument: Помнік
486           ruins: Руіны
487           tower: Вежа
488           wayside_cross: Прыдарожны крыж
489           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
490           wreck: Месца катастрофы
491         landuse:
492           allotments: Агароды
493           basin: Басэйн
494           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
495           cemetery: Могілкі
496           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
497           conservation: Запаведнік
498           construction: Будаўніцтва
499           farm: Фэрма
500           farmland: Фэрма
501           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
502           forest: Лес
503           grass: Трава
504           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
505           industrial: Прамысловая тэрыторыя
506           landfill: Сьметнік
507           meadow: Луг
508           military: Вайсковая тэрыторыя
509           mine: Капальня
510           quarry: Кар’ер
511           railway: Чыгунка
512           recreation_ground: Зона адпачынку
513           reservoir: Вадасховішча
514           residential: Жылы раён
515           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
516           road: Зона дарожнай сеткі
517           village_green: Гарадзкі парк
518           vineyard: Вінаграднік
519         leisure:
520           beach_resort: Пляжны курорт
521           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
522           common: Грамадзкая зямля
523           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
524           fitness_station: Фітнэс-станцыя
525           garden: Сад
526           golf_course: Поле для гольфу
527           ice_rink: Коўзанка
528           marina: Прыстань для яхтаў
529           miniature_golf: Поле для мінігольфу
530           nature_reserve: Запаведнік
531           park: Парк
532           pitch: Спартовая пляцоўка
533           playground: Дзіцячая пляцоўка
534           recreation_ground: Зона адпачынку
535           slipway: Элінг
536           sports_centre: Спартовы цэнтар
537           stadium: Стадыён
538           swimming_pool: Басэйн
539           track: Бегавая дарожка
540           water_park: Аквапарк
541         natural:
542           bay: Затока
543           beach: Пляж
544           cape: Мыс
545           cave_entrance: Уваход у пячору
546           cliff: Абрыў
547           crater: Кратэр
548           dune: Дзюна
549           fell: Узвышша
550           fjord: Фіёрд
551           forest: Лес
552           geyser: Гейзэр
553           glacier: Ледавік
554           heath: Пусташ
555           hill: Узгорак
556           island: Выспа
557           land: Зямля
558           marsh: Балота
559           moor: Тарфянік
560           mud: Гразь
561           peak: Вяршыня
562           point: Пункт
563           reef: Рыф
564           ridge: Горны хрыбет
565           rock: Скала
566           scree: Шчэбень
567           scrub: Хмызьняк
568           spring: Крыніца
569           stone: Камень
570           strait: Пратока
571           tree: Дрэва
572           valley: Даліна
573           volcano: Вулькан
574           water: Вада
575           wetland: Забалочаная зямля
576           wood: Лес
577         office:
578           accountant: Бугальтар
579           architect: Архітэктар
580           company: Кампанія
581           employment_agency: Служба занятасьці
582           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
583           government: Дзяржаўная ўстанова
584           insurance: Страхавое бюро
585         place:
586           city: Горад
587           country: Краіна
588           county: Раён
589           farm: Фэрма
590           hamlet: Хутар
591           house: Дом
592           houses: Дамы
593           island: Выспа
594           islet: Выспачка
595           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
596           locality: Населены пункт
597           municipality: Муніцыпалітэт
598           postcode: Паштовы індэкс
599           region: Рэгіён
600           sea: Мора
601           state: Штат
602           subdivision: Падразьдзел
603           suburb: Прадмесьце
604           town: Горад
605           unincorporated_area: Загарадная зона
606           village: Вёска
607         railway:
608           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
609           construction: Будаўніцтва чыгункі
610           disused: Пакінутая чыгунка
611           funicular: Фунікулёр
612           halt: Чыгуначны прыпынак
613           junction: Чыгуначны вузел
614           level_crossing: Чыгуначны пераезд
615           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
616           miniature: Мініятурная чыгунка
617           monorail: Манарэльс
618           narrow_gauge: Вузкакалейка
619           platform: Чыгуначная плятформа
620           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
621           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
622           station: Чыгуначная станцыя
623           subway: Мэтро
624           subway_entrance: Уваход у мэтро
625           switch: Чыгуначная стрэлка
626           tram: Трамвайная каляя
627           tram_stop: Трамвайны прыпынак
628         shop:
629           alcohol: Алькагольная крама
630           antiques: Антыкварыят
631           art: Мастацкі салён
632           bakery: Пякарня
633           beauty: Салён прыгажосьці
634           beverages: Крама напояў
635           bicycle: Роварная крама
636           books: Кніжная крама
637           butcher: Мясная крама
638           car: Аўтамабільны салён
639           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
640           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
641           carpet: Дывановая крама
642           charity: Сэканд хэнд
643           chemist: Крама бытавой хіміі
644           clothes: Крама адзеньня
645           computer: Кампутарная крама
646           confectionery: Кандытарская
647           convenience: Крама
648           copyshop: Паслугі капіяваньня
649           cosmetics: Касмэтычная крама
650           department_store: Унівэрсальная крама
651           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
652           doityourself: Зрабі сам
653           dry_cleaning: Хімчыстка
654           electronics: Крама электронікі
655           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
656           farm: Сельская крама
657           fashion: Крама моднага адзеньня
658           fish: Рыбная крама
659           florist: Кветкавая крама
660           food: Харчовая крама
661           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
662           furniture: Мэбля
663           gallery: Галерэя
664           garden_centre: Сад і агарод
665           general: Унівэрсальная крама
666           gift: Крама падарункаў
667           greengrocer: Садавіна, гародніна
668           grocery: Бакалея
669           hairdresser: Цырульня
670           hardware: Гаспадарчыя тавары
671           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
672           jewelry: Ювэлірная крама
673           kiosk: Шапік
674           laundry: Пральня
675           mall: Гандлёвы цэнтар
676           market: Рынак
677           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
678           motorcycle: Крама матацыклаў
679           music: Музычная крама
680           newsagent: Газэтны шапік
681           optician: Оптыка
682           organic: Харчовая крама
683           outdoor: Выязны гандаль
684           pet: Зоалягічная крама
685           photo: Фотакрама
686           shoes: Крама абутку
687           sports: Спартовая крама
688           stationery: Канцтавары
689           supermarket: Супэрмаркет
690           toys: Крама цацак
691           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
692           video: Відэакрама
693           wine: Алькагольная крама
694         tourism:
695           alpine_hut: Горная гасьцініца
696           artwork: Твор мастацтва
697           attraction: Славутасьць
698           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
699           cabin: Кабіна
700           camp_site: Кемпінг
701           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
702           chalet: Шале
703           guest_house: Домік для гасьцей
704           hostel: Хостэл
705           hotel: Гатэль
706           information: Інфармацыя
707           motel: Матэль
708           museum: Музэй
709           picnic_site: Месца для пікніка
710           theme_park: Атракцыёны
711           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
712           zoo: Заапарк
713         tunnel:
714           "yes": Тунэль
715         waterway:
716           artificial: Штучны водны шлях
717           boatyard: Майстэрня караблёў
718           canal: Канал
719           dam: Дамба
720           derelict_canal: Пакінуты канал
721           ditch: Роў
722           dock: Док
723           drain: Дрэнажны канал
724           lock: Шлюз
725           lock_gate: Вароты шлюза
726           mooring: Якарная стаянка
727           rapids: Парогі
728           river: Рака
729           stream: Струмень
730           wadi: Сухое рэчышча
731           waterfall: Вадаспад
732           weir: Плаціна
733     description:
734       title:
735         osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
736           Nominatim</a>
737         geonames: Месцазнаходжаньне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
738       types:
739         cities: Гарады
740         towns: Гарады
741         places: Месцы
742     results:
743       no_results: Нічога ня знойдзена
744       more_results: Больш вынікаў
745   layouts:
746     logo:
747       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
748     home: Перайсьці дамоў
749     logout: Выйсьці
750     log_in: Увайсьці
751     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
752     sign_up: Зарэгістравацца
753     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
754     edit: Рэдагаваць
755     history: Гісторыя
756     export: Экспартаваць
757     gps_traces: GPS-шляхі
758     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
759     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
760     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
761     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
762     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
763     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
764     partners_ucl: UCL
765     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
766       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
767     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
768       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
769     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
770     help: Дапамога
771     copyright: Аўтарскія правы
772     community_blogs: Блёгі супольнасьці
773     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
774     foundation: Фундацыя
775     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
776     make_a_donation:
777       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
778       text: Зрабіць ахвяраваньне
779   notifier:
780     diary_comment_notification:
781       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
782       hi: Вітаем, %{to_user},
783       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
784         %{subject}:'
785       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
786         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
787     message_notification:
788       hi: Вітаем, %{to_user},
789       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
790     friend_notification:
791       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
792       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
793       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
794       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
795     gpx_notification:
796       greeting: Вітаем,
797       your_gpx_file: Выглядае, што гэта Ваш файл GPX
798       with_description: з апісаньнем
799       and_the_tags: 'з наступнымі тэгамі:'
800       and_no_tags: і бяз тэгаў.
801       failure:
802         subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
803         failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
804         more_info_1: Дадатковая інфармацыя пра памылкі імпарту GPX і як іх пазьбегнуць
805         more_info_2: 'іх можна знайсьці на:'
806       success:
807         subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
808         loaded_successfully:
809           one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
810           few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
811           many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
812     signup_confirm:
813       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
814     email_confirm:
815       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
816     email_confirm_plain:
817       greeting: Вітаем,
818       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
819         пацьвердзіць зьмену.
820     email_confirm_html:
821       greeting: Вітаем,
822       hopefully_you: Нехта (спадзяемся што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай
823         пошты ў %{server_url} на %{new_address}.
824       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
825         пацьвердзіць зьмену.
826     lost_password:
827       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
828     lost_password_plain:
829       greeting: Вітаем,
830       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
831         скінуць Ваш пароль.
832     lost_password_html:
833       greeting: Вітаем,
834       hopefully_you: Нехта (магчыма Вы) запытаў зьмену паролю для гэтага адрасу электроннай
835         пошты openstreetmap.org.
836       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
837         скінуць Ваш пароль.
838   messages:
839     inbox:
840       title: Уваходзячыя
841       my_inbox: Мае ўваходзячыя
842       outbox: зыходзячыя
843       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
844       new_messages:
845         one: '%{count} новае паведамленьне'
846         few: '%{count} новыя паведамленьні'
847         other: '%{count} новых паведамленьняў'
848       old_messages:
849         one: '%{count} старое паведамленьне'
850         few: '%{count} старыя паведамленьні'
851         other: '%{count} старых паведамленьняў'
852       from: Ад
853       subject: Тэма
854       date: Дата
855       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
856         %{people_mapping_nearby_link}?
857       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
858     message_summary:
859       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
860       read_button: Пазначыць як прачытанае
861       reply_button: Адказаць
862       destroy_button: Выдаліць
863     new:
864       title: Даслаць паведамленьне
865       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
866       subject: Тэма
867       body: Тэкст
868       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
869     create:
870       message_sent: Паведамленьне дасланае
871       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
872         перад тым, як адпраўляць зноў.
873     no_such_message:
874       title: Няма такога паведамленьня
875       heading: Няма такога паведамленьня
876       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
877     outbox:
878       title: Зыходзячыя
879       my_inbox_html: Мае %{inbox_link}
880       inbox: уваходзячыя
881       outbox: зыходзячыя
882       messages:
883         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
884         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
885         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
886       to: Да
887       subject: Тэма
888       date: Дата
889       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
890         з %{people_mapping_nearby_link}?
891       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
892     reply:
893       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
894         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
895         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
896     show:
897       title: Чытаць паведамленьне
898       from: Ад
899       subject: Тэма
900       date: Дата
901       reply_button: Адказаць
902       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
903       to: Да
904       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
905         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
906         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
907     sent_message_summary:
908       destroy_button: Выдаліць
909     mark:
910       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
911       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
912     destroy:
913       destroyed: Паведамленьне выдаленае
914   site:
915     copyright:
916       foreign:
917         title: Пра гэты пераклад
918         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
919           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
920         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
921       native:
922         title: Пра гэтую старонку
923         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
924           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
925           правы і %{mapping_link}.
926         native_link: беларускай вэрсіі
927         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
928       legal_babble:
929         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
930         intro_1_html: |-
931           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
932           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
933           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
934         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
935           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
936           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
937           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
938           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
939         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
940         credit_1_html: |-
941           Мы патрабуем, каб
942           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
943         credit_2_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
944           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
945           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
946           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
947           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
948           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
949           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
950           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
951           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
952           на www.creativecommons.org.
953         more_title_html: Даведацца болей
954         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
955           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
956           OSMF</a>.
957         more_2_html: |-
958           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
959           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
960         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
961         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
962           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
963           іншых крыніц, сярод іх:'
964         contributors_at_html: |-
965           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
966           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
967           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
968         contributors_au_html: |-
969           <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
970           Аўстралійскага бюро статыстыкі.
971         contributors_ca_html: |-
972           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
973           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
974           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
975           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
976         contributors_fr_html: |-
977           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
978           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
979         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
980           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
981           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
982           BY 4.0</a>.'
983         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
984           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
985           2010—2019.'
986         contributors_footer_2_html: |-
987           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
988           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
989           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
990     index:
991       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
992       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
993       permalink: Сталая спасылка
994       shortlink: Кароткая спасылка
995       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
996         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
997     edit:
998       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
999       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1000         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1001       user_page_link: старонцы карыстальніка
1002       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1003       flash_player_required_html: Каб выкарыстоўваць Potlatch, флэш-рэдактар для OpenStreetMap,
1004         неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">загрузіць
1005         Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя
1006         магчымасьці</a> для рэдагаваньня OpenStreetMap.
1007       potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць
1008         зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці
1009         пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».)
1010       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны — калі ласка, паглядзіце
1011         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 дзеля дадатковых
1012         зьвестак
1013       potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch
1014         2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».)
1015       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1016         для гэтай магчымасьці.
1017     export:
1018       area_to_export: Абшар для экспарту
1019       manually_select: Выбраць іншы абшар
1020       format_to_export: Фармат экспарту
1021       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1022       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1023       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1024       licence: Ліцэнзія
1025       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1026         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1027         Database License</a> (ODbL).
1028       too_large:
1029         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1030           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1031           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1032         planet:
1033           title: Плянэта OSM
1034       options: Устаноўкі
1035       format: Фармат
1036       scale: Маштаб
1037       max: максымум
1038       image_size: 'Памер выявы:'
1039       zoom: Маштаб
1040       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1041       latitude: 'Шырата:'
1042       longitude: 'Даўгата:'
1043       output: Вывад
1044       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1045       export_button: Экспартаваць
1046     sidebar:
1047       search_results: Вынікі пошуку
1048       close: Закрыць
1049     search:
1050       search: Пошук
1051       where_am_i: Дзе гэта?
1052       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1053         пошуку
1054       submit_text: Перайсьці
1055     key:
1056       table:
1057         entry:
1058           motorway: Аўтастрада
1059           trunk: Шаша
1060           primary: Галоўная дарога
1061           secondary: Другасная дарога
1062           unclassified: Дарога раённага значэньня
1063           track: Грунтовая дарога
1064           bridleway: Дарога для коней
1065           cycleway: Роварная дарога
1066           footway: Пешаходная дарога
1067           rail: Чыгунка
1068           subway: Мэтро
1069           tram:
1070           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1071           - трамвай
1072           cable:
1073           - Канатная дарога
1074           - крэславы пад’ёмнік
1075           runway:
1076           - Узьлётная паласа
1077           - рулёжная дарога
1078           apron:
1079           - Пэрон аэрапорта
1080           - тэрмінал
1081           admin: Адміністрацыйная мяжа
1082           forest: Лес
1083           wood: Пушча
1084           golf: Поле для гольфу
1085           park: Парк
1086           resident: Жылы раён
1087           common:
1088           - Грамадзкая зямля
1089           - луг
1090           retail: Гандлёвы раён
1091           industrial: Прамысловы раён
1092           commercial: Камэрцыйны раён
1093           heathland: Пусташ
1094           lake:
1095           - Возера
1096           - вадасховішча
1097           farm: Фэрма
1098           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1099           cemetery: Могілкі
1100           allotments: Агароды
1101           pitch: Спартовая пляцоўка
1102           centre: Спартовы цэнтар
1103           reserve: Запаведнік
1104           military: Вайсковая тэрыторыя
1105           school:
1106           - Школа
1107           - унівэрсытэт
1108           building: Значны будынак
1109           station: Чыгуначная станцыя
1110           summit:
1111           - Вяршыня
1112           - пік
1113           tunnel: Пункцір = тунэль
1114           bridge: Чорная лінія = мост
1115           private: Прыватны доступ
1116           destination: Мэтавы доступ
1117           construction: Будаўніцтва дарогаў
1118     richtext_area:
1119       edit: Рэдагаваць
1120       preview: Папярэдні прагляд
1121     markdown_help:
1122       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1123       headings: Загалоўкі
1124       heading: Загаловак
1125       subheading: Падзагаловак
1126       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1127       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1128       first: Першы элемэнт
1129   traces:
1130     visibility:
1131       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1132       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1133       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1134         з пазначэньнямі часу)
1135       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1136         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1137     new:
1138       upload_gpx: 'Загрузіць GPX-файл:'
1139       description: 'Апісаньне:'
1140       tags: 'Тэгі:'
1141       tags_help: падзеленае коскамі
1142       visibility: 'Бачнасьць:'
1143       visibility_help: што гэта азначае?
1144       help: Дапамога
1145     create:
1146       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1147       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1148         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1149         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1150       traces_waiting:
1151         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1152           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1153           чаргу для іншых удзельнікаў.
1154         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1155           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1156           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1157         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1158           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1159           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1160     edit:
1161       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1162       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1163       filename: 'Назва файла:'
1164       download: загрузіць
1165       uploaded_at: 'Загружаны:'
1166       points: 'Пункты:'
1167       start_coord: 'Пачатковыя каардынаты:'
1168       map: мапа
1169       edit: рэдагаваць
1170       owner: 'Уладальнік:'
1171       description: 'Апісаньне:'
1172       tags: 'Тэгі:'
1173       tags_help: падзеленыя коскамі
1174       visibility: 'Бачнасьць:'
1175       visibility_help: што гэта азначае?
1176     trace_optionals:
1177       tags: Тэгі
1178     show:
1179       title: Прагляд трэку %{name}
1180       heading: Прагляд трэку %{name}
1181       pending: ЧАКАЕ
1182       filename: 'Назва файла:'
1183       download: загрузіць
1184       uploaded: 'Загружаны:'
1185       points: 'Пункты:'
1186       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1187       map: мапа
1188       edit: рэдагаваць
1189       owner: 'Уладальнік:'
1190       description: 'Апісаньне:'
1191       tags: 'Тэгі:'
1192       none: Няма
1193       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1194       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1195       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1196       visibility: 'Бачнасьць:'
1197     trace_paging_nav:
1198       showing_page: Старонка %{page}
1199     trace:
1200       pending: ЧАКАЕ
1201       count_points:
1202         one: 1 пункт
1203         other: '%{count} пункты'
1204       more: болей
1205       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1206       view_map: Прагляд мапы
1207       edit: рэдагаваць
1208       edit_map: Рэдагаваць мапу
1209       public: ПУБЛІЧНЫ
1210       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1211       private: ПРЫВАТНЫ
1212       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1213       by: аўтар
1214       in: у
1215       map: мапа
1216     index:
1217       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1218       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1219       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1220       upload_trace: Загрузіць трэк
1221       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1222     destroy:
1223       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1224     make_public:
1225       made_public: Трэк зроблены публічным
1226     offline_warning:
1227       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1228     offline:
1229       heading: GPX-сховішча адключанае
1230       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1231   application:
1232     require_cookies:
1233       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1234         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1235     setup_user_auth:
1236       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1237         каб даведацца болей.
1238       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1239         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1240         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1241   oauth:
1242     authorize:
1243       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1244         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1245         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1246       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1247       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1248       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1249       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1250       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1251       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1252       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1253     revoke:
1254       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1255   oauth_clients:
1256     new:
1257       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1258     edit:
1259       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1260     show:
1261       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1262       key: 'Ключ спажыўца:'
1263       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1264       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1265       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1266       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1267       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1268       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1269       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1270       allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1271       allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1272       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1273       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1274       allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1275       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1276     index:
1277       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1278       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1279       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1280       application: Назва дастасаваньня
1281       issued_at: Выданы ў
1282       revoke: Адклікаць!
1283       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1284       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1285         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1286         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1287       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1288       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1289     form:
1290       name: Назва
1291       required: Абавязковае
1292       url: Галоўны URL-адрас дастасаваньня
1293       callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
1294       support_url: URL-адрас падтрымкі
1295       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1296       allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1297       allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1298       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1299       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1300       allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1301       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1302     not_found:
1303       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1304     create:
1305       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1306     update:
1307       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1308     destroy:
1309       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1310   users:
1311     login:
1312       title: Увайсьці
1313       heading: Уваход
1314       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1315       password: 'Пароль:'
1316       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1317       remember: Запомніць мяне
1318       lost password link: Забылі пароль?
1319       login_button: Увайсьці
1320       register now: Зарэгістравацца зараз
1321       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1322         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1323       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1324       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1325         мець рахунак.
1326       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1327       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1328         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1329         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1330         пацьверджаньнем</a>.
1331       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1332         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1333         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1334       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1335       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1336     logout:
1337       title: Выйсьці
1338       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1339       logout_button: Выйсьці
1340     lost_password:
1341       title: Згублены пароль
1342       heading: Забылі пароль?
1343       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1344       new password button: Ачысьціць пароль
1345       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1346         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1347       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1348         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1349       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1350         пошты.
1351     reset_password:
1352       title: Ачысьціць пароль
1353       heading: Скінуць пароль для %{user}
1354       password: 'Пароль:'
1355       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1356       reset: Ачысьціць пароль
1357       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1358       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1359     new:
1360       title: Зарэгістравацца
1361       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1362         аўтаматычна.
1363       contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1364         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1365         як мага хутчэй.
1366       license_agreement: Калі вы пацьвердзіце свой рахунак, вам трэба будзе пагадзіцца
1367         з <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі
1368         супрацоўніцтва</a>.
1369       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1370       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1371       not_displayed_publicly_html: Ваш адрас ня будзе не паказвацца публічна, глядзіце
1372         нашыя <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
1373         OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
1374         адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
1375       display name: 'Бачнае імя:'
1376       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1377         яго потым ў Вашых наладах.
1378       password: 'Пароль:'
1379       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1380       continue: Зарэгістравацца
1381       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1382       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1383         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1384         вікі-старонку</a>.
1385     terms:
1386       title: Умовы
1387       heading: Умовы
1388       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1389         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1390       consider_pd_why: што гэта?
1391       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1392         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1393       decline: Адхіліць
1394       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1395         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1396       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1397       legale_names:
1398         france: Францыя
1399         italy: Італія
1400         rest_of_world: Астатні сьвет
1401     no_such_user:
1402       title: Няма такога карыстальніка
1403       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1404       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1405         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1406     show:
1407       my diary: Мой дзёньнік
1408       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1409       my edits: Мае рэдагаваньні
1410       my traces: Мае трэкі
1411       my settings: Мае налады
1412       oauth settings: налады OAuth
1413       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1414       blocks by me: Заблякаваныя мной
1415       send message: Адаслаць паведамленьне
1416       diary: Дзёньнік
1417       edits: Рэдагаваньні
1418       traces: Трэкі
1419       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1420       add as friend: Дадаць у сябры
1421       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1422       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1423       ct undecided: Нявырашана
1424       ct declined: Адхіленыя
1425       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1426       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1427       created from: 'Створана з:'
1428       status: 'Статус:'
1429       spam score: 'Адзнака спаму:'
1430       description: Апісаньне
1431       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1432       if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1433         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1434       settings_link_text: налады
1435       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1436       km away: '%{count}км ад Вас'
1437       m away: '%{count}м ад Вас'
1438       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1439       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1440         мапы каля Вас.
1441       role:
1442         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1443         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1444         grant:
1445           administrator: Надаць правы адміністратара
1446           moderator: Надаць правы мадэратара
1447         revoke:
1448           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1449           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1450       block_history: Актыўныя блякаваньні
1451       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1452       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1453       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1454       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1455       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1456       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1457       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1458       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1459       confirm: Пацьвердзіць
1460       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1461       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1462       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1463       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1464     popup:
1465       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1466       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1467       friend: Сябар
1468     account:
1469       title: Рэдагаваньне рахунку
1470       my settings: Мае налады
1471       current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1472       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
1473       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1474       openid:
1475         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1476         link text: што гэта?
1477       public editing:
1478         heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1479         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1480         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1481         enabled link text: што гэта?
1482         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1483           былі ананімнымі.
1484         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1485       public editing note:
1486         heading: Публічнае рэдагаваньне
1487         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1488           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1489           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1490           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1491           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1492           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1493           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1494           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1495       contributor terms:
1496         heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1497         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1498         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1499         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1500           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1501         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1502           набытак.
1503         link text: што гэта?
1504       profile description: 'Апісаньне профілю:'
1505       preferred languages: 'Абраныя мовы:'
1506       preferred editor: 'Пажаданы рэдактар:'
1507       image: 'Выява:'
1508       new image: Дадаць выяву
1509       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1510       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1511       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1512       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1513       home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1514       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1515       latitude: 'Шырата:'
1516       longitude: 'Даўгата:'
1517       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1518         на мапу?
1519       save changes button: Захаваць зьмены
1520       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1521       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1522       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1523         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1524         электроннай пошты.
1525       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1526     confirm:
1527       heading: Праверце электронную пошту!
1528       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1529         рахунку.
1530       button: Пацьвердзіць
1531       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1532       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1533       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1534     confirm_resend:
1535       success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі
1536         Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br
1537         />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне,
1538         калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца ў Вашым давераным
1539         сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
1540       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1541     confirm_email:
1542       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1543       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1544         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1545       button: Пацьвердзіць
1546       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1547       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1548     set_home:
1549       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1550     go_public:
1551       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1552         рэдагаваньне.
1553     make_friend:
1554       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
1555       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
1556       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1557     remove_friend:
1558       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
1559       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
1560     index:
1561       title: Удзельнікі
1562       heading: Карыстальнікі
1563       showing:
1564         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1565         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1566       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1567       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1568       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1569       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1570       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1571     suspended:
1572       title: Рахунак заблякаваны
1573       heading: Рахунак заблякаваны
1574       webmaster: ўэб-майстар
1575       body_html: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1576         \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1577         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1578         абмеркаваць.\n</p>"
1579   user_role:
1580     filter:
1581       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1582       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1583       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1584     grant:
1585       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1586       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1587       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1588       confirm: Пацьвердзіць
1589       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1590         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1591     revoke:
1592       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1593       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1594       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1595       confirm: Пацьвердзіць
1596       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1597         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1598   user_blocks:
1599     model:
1600       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1601       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1602     not_found:
1603       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1604         %{id}.
1605       back: Вярнуцца да сьпісу
1606     new:
1607       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1608       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1609       reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1610         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1611         прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце,
1612         што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
1613         зразумелыя паняцьці.
1614       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1615         ад API.
1616       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1617       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1618       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе
1619         зьнятае
1620       back: Паказаць усе блякаваньні
1621     edit:
1622       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1623       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1624       reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1625         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1626         прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці,
1627         таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
1628       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1629         ад API.
1630       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1631       back: Паказаць усе блякаваньні
1632       needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
1633         будзе зьнятае?
1634     filter:
1635       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1636       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1637         сьпісу.
1638     create:
1639       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1640         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1641       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1642         яго блякаваньнем.
1643       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1644     update:
1645       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1646       success: Блякаваньне абноўленае.
1647     index:
1648       title: Блякаваньні ўдзельніка
1649       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1650       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1651     revoke:
1652       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1653       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1654       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1655       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1656       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1657       revoke: Адклікаць!
1658       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1659     helper:
1660       time_future: Канчаецца ў %{time}.
1661       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1662       time_past: Скончылася %{time}.
1663       block_duration:
1664         hours:
1665           one: '%{count} гадзіна'
1666           few: '%{count} гадзіны'
1667           other: '%{count} гадзінаў'
1668     blocks_on:
1669       title: Блякаваньні для %{name}
1670       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1671       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1672     blocks_by:
1673       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1674       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1675       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1676     show:
1677       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1678       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1679       status: Статус
1680       show: Паказаць
1681       edit: Рэдагаваць
1682       revoke: Адклікаць!
1683       confirm: Вы ўпэўнены?
1684       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1685       back: Паказаць усе блякаваньні
1686       revoker: 'Адклікаўшы:'
1687       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1688         будзе зьнятае.
1689     block:
1690       not_revoked: (не адкліканае)
1691       show: Паказаць
1692       edit: Рэдагаваць
1693       revoke: Адклікаць!
1694     blocks:
1695       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1696       creator_name: Стваральнік
1697       reason: Прычына блякаваньня
1698       status: Статус
1699       revoker_name: Адкліканае
1700   javascripts:
1701     map:
1702       base:
1703         cycle_map: Роварная мапа
1704         transport_map: Транспартная мапа
1705     site:
1706       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1707       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1708 ...