]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Atysn
6 # Author: Endres
7 # Author: Fryed-peach
8 # Author: Hayashi
9 # Author: Higa4
10 # Author: Hiro884
11 # Author: Hosiryuhosi
12 # Author: Iwai.masaharu
13 # Author: Los688
14 # Author: Macofe
15 # Author: Mage Whopper
16 # Author: Mfuji
17 # Author: Miya
18 # Author: Nabetaro
19 # Author: Nazotoko
20 # Author: Nyampire
21 # Author: OKANO Takayoshi
22 # Author: Oinary
23 # Author: Omotecho
24 # Author: Otokoume
25 # Author: Ruila
26 # Author: Rxy
27 # Author: Schu
28 # Author: Shirayuki
29 # Author: Suchichi02
30 # Author: Sudachi
31 # Author: Sujiniku
32 # Author: Surgical21
33 # Author: Tombi-aburage
34 # Author: Vigorous action
35 # Author: Wrightbus
36 # Author: Yusuke1109
37 # Author: ネイ
38 # Author: 青子守歌
39 # Author: 아라
40 ---
41 ja:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
45       blog: '%Y年%B%e日'
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
50         email_address_not_routable: ルート作成できません
51     models:
52       acl: アクセスコントロールリスト
53       changeset: 変更セット
54       changeset_tag: 変更セットのタグ
55       country: 国
56       diary_comment: 日記コメント
57       diary_entry: 日記エントリ
58       friend: 友達
59       language: 言語
60       message: メッセージ
61       node: ノード
62       node_tag: ノードのタグ
63       notifier: 通知
64       old_node: 古いノード
65       old_node_tag: 古いノードのタグ
66       old_relation: 古いリレーション
67       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
68       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
69       old_way: 古いウェイ
70       old_way_node: 古いウェイのノード
71       old_way_tag: 古いウェイのタグ
72       relation: リレーション
73       relation_member: リレーションのメンバー
74       relation_tag: リレーションのタグ
75       session: セッション
76       trace: トレース
77       tracepoint: トレースポイント
78       tracetag: トレースのタグ
79       user: 利用者
80       user_preference: 個人設定
81       user_token: 利用者トークン
82       way: ウェイ
83       way_node: ウェイのノード
84       way_tag: ウェイのタグ
85     attributes:
86       diary_comment:
87         body: 本文
88       diary_entry:
89         user: 利用者
90         title: 件名
91         latitude: 緯度
92         longitude: 経度
93         language: 言語
94       friend:
95         user: 利用者
96         friend: 友達
97       trace:
98         user: 利用者
99         visible: 可視
100         name: 名前
101         size: サイズ
102         latitude: 緯度
103         longitude: 経度
104         public: 公開
105         description: 説明
106       message:
107         sender: 送信者
108         title: 件名
109         body: 本文
110         recipient: 受信者
111       user:
112         email: メール
113         active: アクティブ
114         display_name: 表示名
115         description: 説明
116         languages: 言語
117         pass_crypt: パスワード
118   editor:
119     default: 既定 (現在は %{name})
120     potlatch:
121       name: Potlatch 1
122       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
123     id:
124       name: iD
125       description: iD (ブラウザー内エディター)
126     potlatch2:
127       name: Potlatch 2
128       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
129     remote:
130       name: リモート制御
131       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
132   api:
133     notes:
134       comment:
135         opened_at_html: '%{when}前に作成'
136         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
137         commented_at_html: '%{when}前に更新'
138         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
139         closed_at_html: '%{when}前に解決'
140         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
141         reopened_at_html: '%{when}前に再開'
142         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
143       rss:
144         title: OpenStreetMap メモ
145         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
146           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
147         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
148         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
149         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
150         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
151         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
152       entry:
153         comment: コメント
154         full: メモ全文
155   browse:
156     created: 作成
157     closed: クローズ
158     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
159     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
160     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
161     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
162     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
163     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
164     version: バージョン
165     in_changeset: 変更セット
166     anonymous: 匿名
167     no_comment: (コメントなし)
168     part_of: 以下の一部
169     download_xml: XMLをダウンロード
170     view_history: 履歴を表示
171     view_details: 詳細を表示
172     location: '場所:'
173     changeset:
174       title: '変更セット: %{id}'
175       belongs_to: 著者
176       node: ノード (%{count})
177       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
178       way: ウェイ (%{count})
179       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
180       relation: リレーション (%{count})
181       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
182       comment: コメント (%{count}件)
183       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
184       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
185       changesetxml: 変更セット XML
186       osmchangexml: OSM 差分 XML
187       feed:
188         title: 変更セット %{id}
189         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
190       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
191       discussion: 議論
192       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
193     node:
194       title: 'ノード: %{name}'
195       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
196     way:
197       title: 'ウェイ: %{name}'
198       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
199       nodes: ノード
200       also_part_of:
201         other: ウェイ %{related_ways} の一部
202     relation:
203       title: 'リレーション: %{name}'
204       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
205       members: メンバー
206     relation_member:
207       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
208       type:
209         node: ノード
210         way: ウェイ
211         relation: リレーション
212     containing_relation:
213       entry: リレーション %{relation_name}
214       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
215     not_found:
216       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
217       type:
218         node: ノード
219         way: ウェイ
220         relation: リレーション
221         changeset: 変更セット
222         note: 注記
223     timeout:
224       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
225       type:
226         node: ノード
227         way: ウェイ
228         relation: リレーション
229         changeset: 変更セット
230         note: 注記
231     redacted:
232       redaction: 改訂 %{id}
233       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
234         をご覧ください。
235       type:
236         node: ノード
237         way: ウェイ
238         relation: リレーション
239     start_rjs:
240       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
241       load_data: データの読み込み
242       loading: 読み込み中...
243     tag_details:
244       tags: タグ
245       wiki_link:
246         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
247         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
248       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
249       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
250       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
251     note:
252       title: 'メモ: %{id}'
253       new_note: 新しいメモ
254       description: 説明
255       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
256       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
257       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
258       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
259       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
260       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
261       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
262       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
263       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
264       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
265       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
266       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
267       report: この注記を報告
268     query:
269       title: 地物を検索
270       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
271       nearby: 近くの地物
272       enclosing: 付近の地物
273   changesets:
274     changeset_paging_nav:
275       showing_page: '%{page}ページ'
276       next: 次 »
277       previous: « 前
278     changeset:
279       anonymous: 匿名
280       no_edits: (編集がありません)
281       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
282     changesets:
283       id: ID
284       saved_at: 保存日時
285       user: 利用者
286       comment: コメント
287       area: 領域
288     index:
289       title: 変更セット
290       title_user: '%{user} による変更セット'
291       title_friend: 友達による変更セット
292       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
293       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
294       empty_area: この領域には変更セットはありません。
295       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
296       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
297       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
298       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
299       load_more: 続きを読み込む
300     timeout:
301       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
302   changeset_comments:
303     comment:
304       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
305       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
306     comments:
307       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
308     index:
309       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
310       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
311     timeout:
312       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
313   diary_entries:
314     new:
315       title: 日記エントリの新規作成
316       publish_button: 公開
317     index:
318       title: 利用者さんの日記
319       title_friends: 友達の日記
320       title_nearby: 周辺の利用者の日記
321       user_title: '%{user}さんの日記'
322       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
323       new: 日記エントリを新規作成
324       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
325       no_entries: 日記エントリはありません
326       recent_entries: 最近の日記エントリ
327       older_entries: 以前のエントリ
328       newer_entries: 以降のエントリ
329     edit:
330       title: 日記の編集
331       subject: 'タイトル:'
332       body: '本文:'
333       language: '言語:'
334       location: '位置:'
335       latitude: '緯度:'
336       longitude: '経度:'
337       use_map_link: 地図を使用
338       save_button: 保存
339       marker_text: 日記のロケーション
340     show:
341       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
342       user_title: '%{user}さんの日記'
343       leave_a_comment: コメントを書いてください
344       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
345       login: ログイン
346       save_button: 保存
347     no_such_entry:
348       title: そのような日記エントリはありません
349       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
350       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
351     diary_entry:
352       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
353       comment_link: このエントリにコメント
354       reply_link: このエントリに返信
355       comment_count:
356         zero: コメントなし
357         one: '%{count} コメント'
358         other: '%{count} コメント'
359       edit_link: この記事の編集
360       hide_link: このエントリを隠す
361       confirm: 確認
362       report: このエントリを報告
363     diary_comment:
364       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
365       hide_link: このコメントを隠す
366       confirm: 確認
367       report: このコメントを報告
368     location:
369       location: '位置:'
370       view: 表示
371       edit: 編集
372     feed:
373       user:
374         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
375         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
376       language:
377         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
378         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
379       all:
380         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
381         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
382     comments:
383       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
384       post: 投稿
385       when: 日時
386       comment: コメント
387       ago: '%{ago}前'
388       newer_comments: 新しいコメント
389       older_comments: 古いコメント
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
394         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
395         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatim</a> からの結果
397         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
398         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a> からの結果
400         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
401     search_osm_nominatim:
402       prefix:
403         aerialway:
404           cable_car: 交走式ロープウェイ
405           chair_lift: チェアリフト
406           drag_lift: 牽引リフト
407           gondola: 循環式ロープウェイ
408           platter: Jバーリフト
409           pylon: 送電塔
410           station: 索道駅
411           t-bar: Tバーリフト
412         aeroway:
413           aerodrome: 飛行場
414           airstrip: 滑走路
415           apron: 空港のエプロン
416           gate: 門
417           hangar: 格納庫
418           helipad: ヘリポート
419           holding_position: 停止位置
420           parking_position: 駐機位置
421           runway: 滑走路
422           taxiway: 空港誘導路
423           terminal: ターミナル
424         amenity:
425           animal_shelter: 動物保護施設
426           arts_centre: アート センター
427           atm: ATM
428           bank: 銀行
429           bar: バー
430           bbq: バーベキュー
431           bench: ベンチ
432           bicycle_parking: 駐輪場
433           bicycle_rental: レンタサイクル
434           biergarten: ビアガーデン
435           boat_rental: 貸ボート
436           brothel: 売春宿
437           bureau_de_change: 両替
438           bus_station: バス停
439           cafe: 喫茶店
440           car_rental: レンタカー
441           car_sharing: カーシェアリング
442           car_wash: 洗車
443           casino: 賭場
444           charging_station: 充電ステーション
445           childcare: 保育所
446           cinema: 映画館
447           clinic: 診療所
448           clock: 時計
449           college: 大学
450           community_centre: コミュニティ センター
451           courthouse: 裁判所
452           crematorium: 火葬場
453           dentist: 歯科医
454           doctors: 医師
455           drinking_water: 飲み水
456           driving_school: 自動車学校
457           embassy: 大使館
458           fast_food: ファストフード
459           ferry_terminal: フェリー乗り場
460           fire_station: 消防署
461           food_court: フードコート
462           fountain: 噴水
463           fuel: 燃料
464           gambling: ギャンブル
465           grave_yard: 墓地
466           grit_bin: 砂箱
467           hospital: 病院
468           hunting_stand: ハンティング スタンド
469           ice_cream: アイスクリーム販売店
470           kindergarten: 幼稚園
471           library: 図書館
472           marketplace: 市場
473           monastery: 修道院
474           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
475           nightclub: ナイト クラブ
476           nursing_home: 老人ホーム
477           office: オフィス
478           parking: 駐車場
479           parking_entrance: 駐車場の入口
480           parking_space: 駐車場
481           pharmacy: 薬局
482           place_of_worship: 神社仏閣
483           police: 警察署
484           post_box: 郵便ポスト
485           post_office: 郵便局
486           preschool: 幼稚園
487           prison: 刑務所
488           pub: パブ
489           public_building: 公共建築物
490           recycling: リサイクル場
491           restaurant: レストラン
492           retirement_home: 老人ホーム
493           sauna: サウナ
494           school: 学校
495           shelter: 避難所
496           shop: 店舗
497           shower: シャワー
498           social_centre: 社会センター
499           social_club: 社交クラブ
500           social_facility: 公共施設
501           studio: スタジオ
502           swimming_pool: 水泳用プール
503           taxi: タクシー乗り場
504           telephone: 公衆電話
505           theatre: 劇場
506           toilets: トイレ
507           townhall: 市庁舎
508           university: 大学
509           vending_machine: 自動販売機
510           veterinary: 獣医外科
511           village_hall: 役場
512           waste_basket: ごみ箱
513           waste_disposal: ごみ集積所
514           water_point: 給水所
515           youth_centre: 青少年センター
516         boundary:
517           administrative: 行政境界
518           census: 国勢調査の境界
519           national_park: 国立公園
520           protected_area: 保護された領域
521         bridge:
522           aqueduct: 水道橋
523           boardwalk: 木道
524           suspension: 吊り橋
525           swing: 旋回橋
526           viaduct: 高架橋
527           "yes": 橋
528         building:
529           "yes": 建造物
530         craft:
531           brewery: 醸造所
532           carpenter: 工務店
533           electrician: 電気工
534           gardener: 造園業
535           painter: 塗装業
536           photographer: 撮影者
537           plumber: 配管業
538           shoemaker: 靴屋
539           tailor: 仕立て屋
540           "yes": 手芸店
541         emergency:
542           ambulance_station: 消防署
543           assembly_point: 集合場所
544           defibrillator: 自動体外式除細動器
545           landing_site: 緊急着陸地点
546           phone: 緊急電話
547           water_tank: 緊急時給水槽
548           "yes": 緊急
549         highway:
550           abandoned: 廃道
551           bridleway: 乗馬道
552           bus_guideway: 路面バス専用車線
553           bus_stop: バス停
554           construction: 建設中の高速道路
555           corridor: 通路
556           cycleway: 自転車道
557           elevator: エレベータ
558           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
559           footway: 歩道
560           ford: 砦
561           give_way: 前方優先道路標識
562           living_street: 住宅街
563           milestone: マイルストーン
564           motorway: 高速道路
565           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
566           motorway_link: 高速道路
567           passing_place: 待避所
568           path: パス
569           pedestrian: 歩行者用通路
570           platform: プラットフォーム
571           primary: 主要地方道
572           primary_link: 主要地方道
573           proposed: 計画中の道路
574           raceway: 競技コース
575           residential: 住宅地内道路
576           rest_area: 休憩所
577           road: 道路
578           secondary: 一般県道
579           secondary_link: 一般県道
580           service: 取付道路
581           services: 高速道路のSA
582           speed_camera: 高速度カメラ
583           steps: 階段
584           stop: 停止サイン
585           street_lamp: 街灯
586           tertiary: 周辺道路
587           tertiary_link: 周辺道路
588           track: 農道・林道
589           traffic_signals: 信号機
590           trail: 小道
591           trunk: 国道
592           trunk_link: 国道
593           turning_loop: 環形ターミナル
594           unclassified: 未分類の道路
595           "yes": 道路
596         historic:
597           archaeological_site: 考古学サイト
598           battlefield: 戦場
599           boundary_stone: 境界石
600           building: 歴史的な建物
601           bunker: 貯蔵庫
602           castle: 城
603           church: 教会
604           city_gate: 城門
605           citywalls: 城壁
606           fort: 砦
607           heritage: 遺産
608           house: 住宅
609           icon: アイコン
610           manor: 荘園
611           memorial: 記念碑
612           mine: 鉱山
613           mine_shaft: 竪坑
614           monument: 記念碑
615           roman_road: ローマ街道
616           ruins: 廃墟
617           stone: 岩石
618           tomb: 墓地
619           tower: 塔
620           wayside_cross: 道路際の十字架
621           wayside_shrine: 道祖神
622           wreck: 沈没船
623           "yes": 史跡
624         junction:
625           "yes": 交差点
626         landuse:
627           allotments: 家庭菜園
628           basin: 盆地
629           brownfield: 褐色地
630           cemetery: 墓地
631           commercial: オフィス地域
632           conservation: 保全
633           construction: 工事中
634           farm: 農場
635           farmland: 農地
636           farmyard: 農場
637           forest: 森林
638           garages: ガレージ
639           grass: 草地
640           greenfield: 未開発地域
641           industrial: 工業地域
642           landfill: 埋め立て地
643           meadow: 牧草地
644           military: 軍用地域
645           mine: 鉱山
646           orchard: 果樹園
647           quarry: 採石場
648           railway: 鉄道
649           recreation_ground: 遊園地
650           reservoir: 貯水池
651           reservoir_watershed: 貯水池流域
652           residential: 住宅地
653           retail: 小売店
654           road: 道路エリア
655           village_green: 緑地広場
656           vineyard: Vineyard
657           "yes": 土地利用
658         leisure:
659           beach_resort: ビーチ リゾート
660           bird_hide: 観察小屋
661           common: 共有地
662           dog_park: ドッグ・パーク
663           firepit: 炉
664           fishing: 釣り場
665           fitness_centre: フィットネスセンター
666           fitness_station: フィットネス ステーション
667           garden: 庭園
668           golf_course: ゴルフ場
669           horse_riding: 乗馬
670           ice_rink: アイススケート場
671           marina: マリーナ
672           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
673           nature_reserve: 自然保護区
674           park: 公園
675           pitch: 運動場
676           playground: 遊び場
677           recreation_ground: 遊園地
678           resort: |2-
679
680             リゾート
681           sauna: サウナ
682           slipway: 造船台
683           sports_centre: スポーツ センター
684           stadium: スタジアム
685           swimming_pool: 水泳用プール
686           track: 陸上競技用トラック
687           water_park: 親水公園
688           "yes": レジャー
689         man_made:
690           adit: 坑道
691           beacon: 信号灯
692           beehive: 養蜂箱
693           breakwater: 防波堤
694           bridge: 橋
695           bunker_silo: 地下壕
696           chimney: 煙突
697           crane: クレーン
698           dolphin: 繋留杭
699           dyke: 堤防
700           embankment: 土手
701           flagpole: 掲揚台
702           gasometer: ガスタンク
703           groyne: 防砂堤
704           kiln: 窯場
705           lighthouse: 灯台
706           mast: マスト
707           mine: 鉱山
708           mineshaft: 竪坑
709           monitoring_station: 監視ステーション
710           petroleum_well: 油井
711           pier: 埠頭
712           pipeline: パイプライン
713           silo: サイロ
714           storage_tank: 貯蔵タンク
715           surveillance: 監視カメラ
716           tower: 塔
717           wastewater_plant: 下水処理場
718           watermill: 水車
719           water_tower: 貯水塔
720           water_well: 井戸
721           water_works: 給水施設
722           windmill: 風車
723           works: 工房
724           "yes": 人工
725         military:
726           airfield: 軍用飛行場
727           barracks: バラック
728           bunker: 貯蔵庫
729           "yes": 軍用施設
730         mountain_pass:
731           "yes": 山道
732         natural:
733           bay: 入り江
734           beach: 砂浜
735           cape: 岬
736           cave_entrance: 洞窟入口
737           cliff: 崖
738           crater: クレーター
739           dune: 砂丘
740           fell: 荒野
741           fjord: フィヨルド
742           forest: 森林
743           geyser: 間欠泉
744           glacier: 氷河
745           grassland: 草地
746           heath: 荒れ地
747           hill: 丘陵
748           island: 島
749           land: 陸地
750           marsh: 沼地
751           moor: 沼地
752           mud: 泥
753           peak: 山頂
754           point: 点
755           reef: 砂州
756           ridge: 海嶺
757           rock: 岩場
758           saddle: 鞍部
759           sand: 砂
760           scree: がれ場
761           scrub: 低木林
762           spring: 泉
763           stone: 岩石
764           strait: 海峡
765           tree: 木
766           valley: 谷
767           volcano: 噴火口
768           water: 湖水
769           wetland: 湿地帯
770           wood: 森林
771         office:
772           accountant: 会計
773           administrative: 管理
774           architect: 建築士
775           association: 協会
776           company: 会社
777           educational_institution: 教育施設
778           employment_agency: 職業紹介
779           estate_agent: 不動産代理店
780           government: 官公庁
781           insurance: 保険事務所
782           it: IT 企業
783           lawyer: 弁護士
784           ngo: NGO オフィス
785           telecommunication: 通信
786           travel_agent: 旅行代理店
787           "yes": オフィス
788         place:
789           allotments: 家庭菜園
790           city: 市
791           city_block: 街区
792           country: 国
793           county: 郡
794           farm: 牧場
795           hamlet: 村
796           house: 住宅
797           houses: 住宅地
798           island: 島
799           islet: 小島
800           isolated_dwelling: 免震住宅
801           locality: 地域
802           municipality: 市町村
803           neighbourhood: 小字
804           postcode: Postcode
805           quarter: 地区
806           region: 地域
807           sea: 海
808           square: 広場
809           state: 都道府県・州
810           subdivision: 区分
811           suburb: 郊外
812           town: 町
813           unincorporated_area: 国有地
814           village: 村
815           "yes": 場所
816         railway:
817           abandoned: 廃止鉄道
818           construction: 建設中の鉄道
819           disused: 廃線跡
820           funicular: ケーブル鉄道
821           halt: 列車停止
822           junction: 鉄道連絡駅
823           level_crossing: 踏切
824           light_rail: ライトレール
825           miniature: ミニ鉄道
826           monorail: モノレール
827           narrow_gauge: 狭軌鉄道
828           platform: 鉄道プラットフォーム
829           preserved: 保存鉄道
830           proposed: 計画中の鉄道
831           spur: 支線
832           station: 鉄道駅
833           stop: 鉄道駅
834           subway: 地下鉄
835           subway_entrance: 地下鉄駅入口
836           switch: 鉄道の分岐器
837           tram: 路面軌道
838           tram_stop: トラム停留所
839         shop:
840           alcohol: 酒屋
841           antiques: 骨董品
842           art: アート ショップ
843           bakery: パン屋
844           beauty: 美容室
845           beverages: 飲料ショップ
846           bicycle: 自転車販売店
847           bookmaker: ブックメーカー
848           books: 書店
849           boutique: ブティック
850           butcher: 肉屋
851           car: 自動車販売店
852           car_parts: 自動車部品販売店
853           car_repair: 自動車修理
854           carpet: カーペット店
855           charity: チャリティ ショップ
856           chemist: 薬局
857           clothes: 洋服店
858           computer: コンピューターショップ
859           confectionery: 駄菓子屋
860           convenience: コンビニエンス ストア
861           copyshop: コピー店
862           cosmetics: 化粧品販売店
863           deli: デリ
864           department_store: デパート
865           discount: 安売り店
866           doityourself: 日曜大工
867           dry_cleaning: クリーニング
868           electronics: 電気製品販売店
869           estate_agent: 不動産代理店
870           farm: 農産物店
871           fashion: ファッション ショップ
872           fish: 鮮魚販売店
873           florist: 花屋
874           food: 食品販売店
875           funeral_directors: 葬儀屋
876           furniture: 家具店
877           gallery: ギャラリー
878           garden_centre: 園芸用品店
879           general: 雑貨屋
880           gift: ギフト ショップ
881           greengrocer: 八百屋
882           grocery: 食料品店
883           hairdresser: 美容室
884           hardware: ホームセンター
885           hifi: 高級オーディオ
886           houseware: 雑貨店
887           interior_decoration: インテリア
888           jewelry: 宝石店
889           kiosk: キオスク
890           kitchen: キッチン用品店
891           laundry: クリーニング店
892           lottery: 宝くじ
893           mall: モール
894           market: 市場
895           massage: マッサージ店
896           mobile_phone: 携帯電話販売店
897           motorcycle: バイクショップ
898           music: 音楽ショップ
899           newsagent: 新聞販売店
900           optician: メガネ店
901           organic: 有機食材店
902           outdoor: アウトドア ショップ
903           paint: 画材店
904           pawnbroker: 質屋
905           pet: ペット ショップ
906           pharmacy: 薬局
907           photo: 写真屋
908           seafood: 海鮮品屋
909           second_hand: 中古品店
910           shoes: 靴屋
911           sports: スポーツ用品専門店
912           stationery: 文房具店
913           supermarket: スーパーマーケット
914           tailor: 洋服店
915           ticket: チケット店
916           tobacco: タバコ屋
917           toys: 玩具店
918           travel_agency: 旅行代理店
919           tyres: タイヤ販売
920           vacant: 空き店舗
921           variety_store: 雑貨店
922           video: ビデオ ショップ
923           wine: ワイン屋
924           "yes": 店舗
925         tourism:
926           alpine_hut: 高山小屋
927           apartment: リゾートマンション
928           artwork: 芸術作品
929           attraction: アトラクション
930           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
931           cabin: 山小屋
932           camp_site: キャンプ場
933           caravan_site: オートキャンプ場
934           chalet: 別荘
935           gallery: 美術館
936           guest_house: 民宿
937           hostel: ホステル
938           hotel: ホテル
939           information: 案内所
940           motel: モーテル
941           museum: 博物館
942           picnic_site: ピクニック サイト
943           theme_park: テーマパーク
944           viewpoint: 景勝地
945           zoo: 動物園
946         tunnel:
947           building_passage: ビルの通路
948           culvert: 暗渠
949           "yes": トンネル
950         waterway:
951           artificial: 人工的な水路
952           boatyard: ボートヤード
953           canal: 運河
954           dam: ダム
955           derelict_canal: 遺棄運河
956           ditch: 溝
957           dock: 埠頭
958           drain: 排水溝
959           lock: 岩場
960           lock_gate: 水門
961           mooring: 係留所
962           rapids: 急流
963           river: 河川
964           stream: 小川
965           wadi: 涸れ川
966           waterfall: 滝
967           weir: ダム
968           "yes": 水路
969       admin_levels:
970         level2: 国境
971         level4: 都道府県・州境
972         level5: 行政境界
973         level6: 郡境
974         level8: 市区町村境
975         level9: 村境
976         level10: 街区境
977     description:
978       title:
979         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
980           Nominatim</a> からの位置
981         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
982       types:
983         cities: 都市
984         towns: 町
985         places: 場所
986     results:
987       no_results: 該当するものはありません
988       more_results: その他の結果
989   issues:
990     index:
991       title: 問題点
992       select_status: ステータスを選択
993       select_type: 種類を選択してください
994       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
995       reported_user: 利用者を通報
996       not_updated: 更新はありません
997       search: 検索
998       search_guidance: '検索の問題点:'
999       user_not_found: ユーザーが存在しません
1000       issues_not_found: このような問題点はありません
1001       status: 状態
1002       reports: 報告
1003       last_updated: 最近の更新
1004       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
1005       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
1006         by
1007       link_to_reports: レポートを表示
1008       reports_count:
1009         one: 1件のレポート
1010         other: '%{count}件のレポート'
1011       reported_item: レポートした項目
1012       states:
1013         ignored: 無視
1014         open: 開く
1015         resolved: 解決済
1016     update:
1017       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1018       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1019       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1020     show:
1021       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1022       reports:
1023         zero: レポート0件
1024         one: 1件のレポート
1025         other: '%{count}件のレポート'
1026       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1027       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1028       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1029       resolve: 解決
1030       ignore: 無視
1031       reopen: 再開
1032       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1033       read_reports: レポートを読む
1034       new_reports: 新規レポート
1035       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1036       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1037       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1038     resolve:
1039       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1040     ignore:
1041       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1042     reopen:
1043       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1044     comments:
1045       created_at: '%{datetime}に'
1046       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1047     reports:
1048       updated_at: '%{datetime}に'
1049       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1050     helper:
1051       reportable_title:
1052         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1053         note: '注記 #%{note_id}'
1054   issue_comments:
1055     create:
1056       comment_created: コメントは無事作成されました
1057   reports:
1058     new:
1059       title_html: '%{link} を報告'
1060       missing_params: 新規報告を作成できません
1061       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1062       select: '報告の理由を選択してください:'
1063       disclaimer:
1064         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1065         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1066         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1067         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1068       categories:
1069         diary_entry:
1070           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1071           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1072           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1073           other_label: その他
1074         diary_comment:
1075           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1076           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1077           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1078           other_label: その他
1079         user:
1080           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1081           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1082           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1083           vandal_label: このユーザは破壊者である
1084           other_label: その他
1085         note:
1086           spam_label: この注記はスパムである
1087           personal_label: この注記は個人情報を含む
1088           abusive_label: この注記は荒らしである
1089           other_label: その他
1090     create:
1091       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1092       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1093   layouts:
1094     logo:
1095       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1096     home: ホーム地点に移動
1097     logout: ログアウト
1098     log_in: ログイン
1099     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1100     sign_up: ユーザー登録
1101     start_mapping: マッピングを開始
1102     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1103     edit: 編集
1104     history: 履歴
1105     export: エクスポート
1106     issues: 問題点
1107     data: データ
1108     export_data: データをエクスポート
1109     gps_traces: GPSトレース
1110     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1111     user_diaries: 利用者の日記
1112     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1113     edit_with: '%{editor} で編集'
1114     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1115     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1116     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1117     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1118     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1119     partners_ucl: UCL
1120     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1121     partners_partners: パートナー
1122     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1123     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1124     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1125     help: ヘルプ
1126     about: このサイトについて
1127     copyright: 著作権
1128     community: コミュニティ
1129     community_blogs: コミュニティ ブログ
1130     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1131     foundation: 財団
1132     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1133     make_a_donation:
1134       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1135       text: 寄付
1136     learn_more: 詳細
1137     more: その他
1138   notifier:
1139     diary_comment_notification:
1140       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1141       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1142       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1143       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1144     message_notification:
1145       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1146       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1147       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1148     friend_notification:
1149       hi: '%{to_user},'
1150       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1151       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1152       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1153       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1154     gpx_notification:
1155       greeting: こんにちは、
1156       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1157       with_description: 説明付き
1158       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1159       and_no_tags: とタグなし。
1160       failure:
1161         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1162         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1163         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1164         more_info_2: 'こちらにあります:'
1165       success:
1166         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1167         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1168     signup_confirm:
1169       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1170       greeting: やあ、皆さん!
1171       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1172       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1173       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1174     email_confirm:
1175       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1176     email_confirm_plain:
1177       greeting: こんにちは。
1178       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1179       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1180     email_confirm_html:
1181       greeting: こんにちは、
1182       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1183       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1184     lost_password:
1185       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1186     lost_password_plain:
1187       greeting: こんにちは、
1188       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1189       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1190     lost_password_html:
1191       greeting: こんにちは、
1192       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1193       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1194     note_comment_notification:
1195       anonymous: IP利用者
1196       greeting: こんにちは。
1197       commented:
1198         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1199         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1200         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1201         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1202       closed:
1203         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1204         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1205         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1206         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1207       reopened:
1208         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1209         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1210         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1211         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1212       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1213     changeset_comment_notification:
1214       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1215       greeting: こんにちは、
1216       commented:
1217         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1218         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1219         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1220         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1221         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1222         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1223       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1224       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1225   messages:
1226     inbox:
1227       title: 受信箱
1228       my_inbox: 自分の受信箱
1229       outbox: 送信箱
1230       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1231       new_messages:
1232         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1233       old_messages:
1234         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1235       from: 差出人
1236       subject: 件名
1237       date: 日付
1238       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1239       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1240     message_summary:
1241       unread_button: 未読にする
1242       read_button: 既読にする
1243       reply_button: 返信
1244       destroy_button: 削除
1245     new:
1246       title: メッセージの送信
1247       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1248       subject: タイトル
1249       body: 本文
1250       send_button: 送信
1251       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1252     create:
1253       message_sent: メッセージを送信しました
1254       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1255     no_such_message:
1256       title: 存在しないメッセージです
1257       heading: 存在しないメッセージです
1258       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1259     outbox:
1260       title: 送信箱
1261       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1262       inbox: 受信箱
1263       outbox: 送信箱
1264       messages:
1265         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1266       to: 宛先
1267       subject: 件名
1268       date: 日付
1269       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1270       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1271     reply:
1272       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1273     show:
1274       title: メッセージを読む
1275       from: 差出人
1276       subject: 件名
1277       date: 日付
1278       reply_button: 返信
1279       unread_button: 未読にする
1280       destroy_button: 削除
1281       back: 戻る
1282       to: 宛先
1283       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1284     sent_message_summary:
1285       destroy_button: 削除
1286     mark:
1287       as_read: 既読メッセージ
1288       as_unread: 未読メッセージ
1289     destroy:
1290       destroyed: メッセージを削除しました
1291   site:
1292     about:
1293       next: 次へ
1294       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1295       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1296       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1297       local_knowledge_title: 地元の情報
1298       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1299       community_driven_title: コミュニティ主導
1300       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1301         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1302         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1303       open_data_title: オープン データ
1304       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1305         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1306       legal_title: 法律関係
1307       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1308         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1309         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1310         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1311         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1312       partners_title: パートナー
1313     copyright:
1314       foreign:
1315         title: この翻訳について
1316         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1317         english_link: 英語の原文
1318       native:
1319         title: このページについて
1320         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1321         native_link: 日本語版
1322         mapping_link: マッピングを開始
1323       legal_babble:
1324         title_html: 著作権とライセンス
1325         intro_1_html: |-
1326           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
1327           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1328           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1329         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1330           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1331         intro_3_html: |-
1332           地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1333           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1334         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1335         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1336         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1337           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1338         credit_3_html: |-
1339           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1340           例:
1341         attribution_example:
1342           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1343           title: 権利表示の例
1344         more_title_html: 詳細を見る
1345         more_1_html: |-
1346           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1347           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1348         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1349           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1350           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1351           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1352         contributors_title_html: 協力者
1353         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1354         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1355           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1356           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1357           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1358           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1359         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1360           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1361           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1362         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1363           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1364           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1365         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1366           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1367         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1368           によるデータを含みます。'
1369         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1370           を含みます。'
1371         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1372           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1373           BY 4.0</a>に基づきます。'
1374         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1375           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1376         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1377           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1378           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1379           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1380         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1381           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1382         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1383           database right \n2010-19 を含みます。"
1384         contributors_footer_1_html: |-
1385           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1386           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1387         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1388         infringement_title_html: 著作権侵害
1389         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1390           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1391         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1392           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1393           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1394         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1395         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1396           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1397     index:
1398       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1399       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1400       permalink: 固定リンク
1401       shortlink: 短縮リンク
1402       createnote: メモを追加
1403       license:
1404         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1405       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1406     edit:
1407       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1408       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1409       user_page_link: ユーザーページ
1410       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1411       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1412         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1413         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1414       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1415       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1416       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1417       id_not_configured: iDが設定されていません。
1418       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1419     export:
1420       title: エクスポート
1421       area_to_export: エクスポートする領域
1422       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1423       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1424       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1425       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1426       embeddable_html: 埋め込み HTML
1427       licence: ライセンス
1428       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1429         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1430       too_large:
1431         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1432         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1433         planet:
1434           title: Planet OSM
1435           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1436         overpass:
1437           title: Overpass API
1438           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1439         geofabrik:
1440           title: Geofabrik のダウンロード
1441           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1442         metro:
1443           title: Metro Extracts
1444           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1445         other:
1446           title: 他の情報源
1447           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1448       options: オプション
1449       format: ファイル形式
1450       scale: 縮尺
1451       max: 最大
1452       image_size: 画像サイズ
1453       zoom: ズーム
1454       add_marker: マーカーを地図に追加
1455       latitude: '緯度:'
1456       longitude: '経度:'
1457       output: 出力
1458       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1459       export_button: エクスポート
1460     fixthemap:
1461       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1462       how_to_help:
1463         title: 支援する方法
1464         join_the_community:
1465           title: コミュニティへの参加
1466           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1467         add_a_note:
1468           instructions_html: |-
1469             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1470             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1471             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1472       other_concerns:
1473         title: 他の問題
1474         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1475           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1476           グループ</a> までご連絡ください。
1477     help:
1478       title: ヘルプの取得
1479       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1480       welcome:
1481         url: /welcome
1482         title: OSM へようこそ
1483         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1484       beginners_guide:
1485         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1486         title: 初心者向けの手引き
1487         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1488       help:
1489         url: https://help.openstreetmap.org/
1490         title: help.openstreetmap.org
1491         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1492       mailing_lists:
1493         title: メーリング リスト
1494         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1495       forums:
1496         title: フォーラム
1497         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1498       irc:
1499         title: IRC
1500         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1501       switch2osm:
1502         title: switch2osm
1503         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1504       welcomemat:
1505         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1506         title: 組織向け
1507         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1508       wiki:
1509         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1510         title: wiki.openstreetmap.org
1511         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1512     sidebar:
1513       search_results: 検索結果
1514       close: 閉じる
1515     search:
1516       search: 検索
1517       get_directions: ルートを検索
1518       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1519       from: 出発点
1520       to: 目的地
1521       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1522       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1523       submit_text: 検索
1524       reverse_directions_text: 反対方向
1525     key:
1526       table:
1527         entry:
1528           motorway: 自動車専用道路
1529           main_road: 主要道
1530           trunk: 国道
1531           primary: 主要地方道
1532           secondary: 一般県道
1533           unclassified: 未分類の道路
1534           track: 農道・林道
1535           bridleway: 乗馬道
1536           cycleway: 自転車道
1537           cycleway_national: 国立自転車道路
1538           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1539           cycleway_local: 地域の自転車道路
1540           footway: 歩道
1541           rail: 鉄道
1542           subway: 地下鉄
1543           tram:
1544           - 軽便鉄道
1545           - 路面電車
1546           cable:
1547           - 交走式ロープウェイ
1548           - チェアリフト
1549           runway:
1550           - 空港滑走路
1551           - 空港誘導路
1552           apron:
1553           - 空港ビル
1554           - 空港ターミナル
1555           admin: 行政境界
1556           forest: 森
1557           wood: 森林
1558           golf: ゴルフ場
1559           park: 公園
1560           resident: 住宅地
1561           common:
1562           - 共有地
1563           - 牧草地
1564           retail: 小売業地域
1565           industrial: 工業地域
1566           commercial: オフィス地域
1567           heathland: 荒地
1568           lake:
1569           - 湖
1570           - 溜池
1571           farm: 農牧場
1572           brownfield: 褐色地
1573           cemetery: 墓地
1574           allotments: 家庭菜園
1575           pitch: 運動場
1576           centre: スポーツセンター
1577           reserve: 自然保護区
1578           military: 軍用地域
1579           school:
1580           - 学校
1581           - 大学
1582           building: 重要建造物
1583           station: 鉄道駅
1584           summit:
1585           - 山脈
1586           - 山頂
1587           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1588           bridge: 黒枠 = 橋梁
1589           private: 私的通行
1590           destination: 目的通行
1591           construction: 建設中の道路
1592           bicycle_shop: 自転車販売店
1593           bicycle_parking: 駐輪場
1594           toilets: トイレ
1595     richtext_area:
1596       edit: 編集
1597       preview: プレビュー
1598     markdown_help:
1599       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1600       headings: 見出し
1601       heading: 見出し
1602       subheading: 小見出し
1603       unordered: 番号なしリスト
1604       ordered: 番号付きリスト
1605       first: 項目 1
1606       second: 項目 2
1607       link: リンク
1608       text: テキスト
1609       image: 画像
1610       alt: 代替テキスト
1611       url: URL
1612     welcome:
1613       title: ようこそ!
1614       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1615       whats_on_the_map:
1616         title: 地図上にあるもの
1617         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1618         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1619       basic_terms:
1620         title: マッピングのための基本的な用語
1621         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1622         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1623         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1624         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1625         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1626       rules:
1627         title: ルール
1628         paragraph_1_html: |-
1629           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1630           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1631       questions:
1632         title: 何か質問はありますか?
1633         paragraph_1_html: |-
1634           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1635           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1636           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1637       start_mapping: マッピングを開始
1638       add_a_note:
1639         title: 編集する時間がないためメモを残します
1640         paragraph_1_html: |-
1641           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1642           簡単にメモを追加できます。
1643         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1644           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1645   traces:
1646     visibility:
1647       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1648       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1649       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1650       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1651     new:
1652       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1653       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1654       description: '説明:'
1655       tags: 'タグ:'
1656       tags_help: カンマ区切り
1657       visibility: '可視性:'
1658       visibility_help: これはどういう意味?
1659       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1660       upload_button: アップロード
1661       help: ヘルプ
1662       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1663     create:
1664       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1665       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1666       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1667       traces_waiting:
1668         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1669     edit:
1670       title: トレース %{name} の編集
1671       heading: トレース %{name} の編集
1672       filename: 'ファイル名:'
1673       download: ダウンロード
1674       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1675       points: '点の個数:'
1676       start_coord: '開始座標:'
1677       map: 地図
1678       edit: 編集
1679       owner: '所有者:'
1680       description: '詳細:'
1681       tags: 'タグ:'
1682       tags_help: カンマ区切り
1683       save_button: 変更を保存
1684       visibility: '可視性:'
1685       visibility_help: これはどういう意味?
1686       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1687     update:
1688       updated: トレースが更新されました
1689     trace_optionals:
1690       tags: タグ
1691     show:
1692       title: トレース %{name} の表示
1693       heading: トレース %{name} の表示
1694       pending: アップロード中
1695       filename: 'ファイル名:'
1696       download: ダウンロード
1697       uploaded: 'アップロード日時:'
1698       points: '点の個数:'
1699       start_coordinates: '開始座標:'
1700       map: 地図
1701       edit: 編集
1702       owner: '所有者:'
1703       description: '詳細:'
1704       tags: 'タグ:'
1705       none: なし
1706       edit_trace: このトレースを編集
1707       delete_trace: このトレースを削除
1708       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1709       visibility: '可視性:'
1710       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1711     trace_paging_nav:
1712       showing_page: ページ %{page}
1713       older: 以前のトレース
1714       newer: 以降のトレース
1715     trace:
1716       pending: 処理中
1717       count_points: '%{count} 個の点'
1718       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1719       more: 詳細
1720       trace_details: トレースの詳細表示
1721       view_map: 地図で表示
1722       edit: 編集
1723       edit_map: 地図を編集
1724       public: 公開
1725       identifiable: 識別可能
1726       private: 非公開
1727       trackable: 追跡可能
1728       by: '投稿者:'
1729       in: 'タグ:'
1730       map: 地図
1731     index:
1732       public_traces: 公開GPSトレース
1733       my_traces: 保存したGPS位置情報
1734       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1735       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1736       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1737       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1738         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1739       upload_trace: トレースをアップロード
1740       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1741       see_my_traces: 位置情報を見る
1742     delete:
1743       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1744     make_public:
1745       made_public: トレースを公開しました
1746     offline_warning:
1747       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1748     offline:
1749       heading: GPX のストレージが利用できません
1750       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1751     georss:
1752       title: OpenStreetMap GPSトレース
1753     description:
1754       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1755         ファイル}}'
1756       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1757   application:
1758     permission_denied: その処理をする権限がありません
1759     require_cookies:
1760       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1761     require_admin:
1762       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1763     setup_user_auth:
1764       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1765       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1766       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1767   oauth:
1768     authorize:
1769       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1770       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1771       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1772       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1773       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1774       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1775       allow_write_api: 地図を変更する。
1776       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1777       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1778       allow_write_notes: メモを変更する。
1779       grant_access: アクセスを許可
1780     authorize_success:
1781       title: 認証リクエストが成功しました
1782       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1783       verification: 検証コードは %{code} です。
1784     authorize_failure:
1785       title: 認証リクエストに失敗しました
1786       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1787       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1788     revoke:
1789       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1790     permissions:
1791       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1792   oauth_clients:
1793     new:
1794       title: アプリケーションの新規登録
1795       submit: 登録
1796     edit:
1797       title: アプリケーションの編集
1798       submit: 編集
1799     show:
1800       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1801       key: 'コンシューマー キー:'
1802       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1803       url: 'リクエスト トークン URL:'
1804       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1805       authorize_url: '承認 URL:'
1806       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1807       edit: 詳細を編集
1808       delete: クライアントを削除
1809       confirm: 本当によろしいですか?
1810       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1811       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1812       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1813       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1814       allow_write_api: 地図を変更する。
1815       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1816       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1817       allow_write_notes: メモを変更する。
1818     index:
1819       title: 自分の OAuth の詳細
1820       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1821       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1822       application: アプリケーション名
1823       issued_at: 発行日時
1824       revoke: 取り消す!
1825       my_apps: クライアント アプリケーション
1826       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1827       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1828       register_new: アプリケーションの登録
1829     form:
1830       name: 名前
1831       required: 必須
1832       url: メイン アプリケーションの URL
1833       callback_url: コールバック URL
1834       support_url: サポート URL
1835       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1836       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1837       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1838       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1839       allow_write_api: 地図を変更する。
1840       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1841       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1842       allow_write_notes: メモを変更する。
1843     not_found:
1844       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1845     create:
1846       flash: 正常に登録完了しました。
1847     update:
1848       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1849     destroy:
1850       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1851   users:
1852     login:
1853       title: ログイン
1854       heading: ログイン
1855       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1856       password: 'パスワード:'
1857       openid: '%{logo} OpenID:'
1858       remember: ログイン状態を保持
1859       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1860       login_button: ログイン
1861       register now: 今すぐ登録
1862       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1863       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1864       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1865       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1866       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1867       no account: アカウントを持っていませんか?
1868       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1869         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1870       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1871         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1872       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1873       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1874       auth_providers:
1875         openid:
1876           title: OpenID を使用してログイン
1877           alt: OpenID URL を使用してログイン
1878         google:
1879           title: Google を使用してログイン
1880           alt: Google OpenID を使用してログイン
1881         facebook:
1882           title: Facebook を使用してログイン
1883           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1884         windowslive:
1885           title: Windows Live を使用してログイン
1886           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1887         github:
1888           title: GitHubでログイン
1889           alt: GitHubのアカウントでログイン
1890         wikipedia:
1891           title: ウィキペディアでログイン
1892           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1893         yahoo:
1894           title: Yahoo を使用してログイン
1895           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1896         wordpress:
1897           title: Wordpress を使用してログイン
1898           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1899         aol:
1900           title: AOL を使用してログイン
1901           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1902     logout:
1903       title: ログアウト
1904       heading: OpenStreetMap からログアウト
1905       logout_button: ログアウト
1906     lost_password:
1907       title: パスワードを忘れた
1908       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1909       email address: 'メール アドレス:'
1910       new password button: パスワードを再設定
1911       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1912       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1913       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1914     reset_password:
1915       title: パスワードの再設定
1916       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1917       password: 'パスワード:'
1918       confirm password: 'パスワードの確認:'
1919       reset: パスワードを初期化
1920       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1921       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1922     new:
1923       title: ユーザー登録
1924       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1925       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1926         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1927       about:
1928         header: フリー、編集可能
1929         html: |-
1930           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1931           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1932       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1933       email address: 'メール アドレス:'
1934       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1935       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1936         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1937       display name: '表示名:'
1938       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1939       external auth: 'サードパーティ認証:'
1940       password: 'パスワード:'
1941       confirm password: 'パスワードの確認:'
1942       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1943       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1944       continue: ユーザー登録
1945       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1946       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1947       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1948     terms:
1949       title: 協力者規約
1950       heading: 協力者規約
1951       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1952       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1953       consider_pd_why: これは何ですか?
1954       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1955       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1956         をご覧ください。
1957       agree: 同意
1958       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1959       decline: 拒否
1960       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1961       legale_select: 'お住まいの国:'
1962       legale_names:
1963         france: フランス
1964         italy: イタリア
1965         rest_of_world: それ以外の国
1966     no_such_user:
1967       title: 存在しない利用者です
1968       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1969       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1970       deleted: 削除済
1971     show:
1972       my diary: 自分の日記
1973       new diary entry: 新しい日記エントリ
1974       my edits: 自分の編集
1975       my traces: 自分のトレース
1976       my notes: 自分のメモ
1977       my messages: 自分のメッセージ
1978       my profile: 自分のプロフィール
1979       my settings: 設定
1980       my comments: 自分のコメント
1981       oauth settings: OAuth 設定
1982       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1983       blocks by me: 自分が実行したブロック
1984       send message: メッセージを送信
1985       diary: 日記
1986       edits: 編集
1987       traces: トレース
1988       notes: 地図メモ
1989       remove as friend: 友達を解除
1990       add as friend: 友達として追加
1991       mapper since: 'マッパー歴:'
1992       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1993       ct status: '協力者規約:'
1994       ct undecided: 未決定
1995       ct declined: 拒否
1996       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1997       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1998       email address: 'メール アドレス:'
1999       created from: '作成日:'
2000       status: '状態:'
2001       spam score: 'スパム評価:'
2002       description: 説明
2003       user location: 利用者の位置
2004       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2005       settings_link_text: 設定
2006       my friends: 友だち
2007       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2008       km away: 距離 %{count} km
2009       m away: 距離 %{count} m
2010       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2011       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2012       role:
2013         administrator: このユーザーは管理者です
2014         moderator: このユーザーはモデレーターです
2015         grant:
2016           administrator: 管理者権限を許可
2017           moderator: モデレーター権限を許可
2018         revoke:
2019           administrator: 管理者権限を剥奪
2020           moderator: モデレーター権限を剥奪
2021       block_history: 有効なブロック
2022       moderator_history: 実行したブロック
2023       comments: コメント
2024       create_block: この利用者をブロック
2025       activate_user: このユーザーを有効化
2026       deactivate_user: この利用者を無効化
2027       confirm_user: このユーザーを確認
2028       hide_user: この利用者を表示しない
2029       unhide_user: このユーザーを再表示
2030       delete_user: この利用者を削除
2031       confirm: 確認
2032       friends_changesets: 友達による変更セット
2033       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2034       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2035       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2036       report: この利用者を通報
2037     popup:
2038       your location: 自分の位置
2039       nearby mapper: 周辺のマッパー
2040       friend: 友達
2041     account:
2042       title: アカウントの編集
2043       my settings: 設定
2044       current email address: '現在のメール アドレス:'
2045       new email address: '新しいメール アドレス:'
2046       email never displayed publicly: (非公開)
2047       external auth: '外部認証:'
2048       openid:
2049         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2050         link text: これは何ですか?
2051       public editing:
2052         heading: '公開編集:'
2053         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2054         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2055         enabled link text: これは何ですか?
2056         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2057         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2058       public editing note:
2059         heading: 公開編集
2060         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2061           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2062           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2063       contributor terms:
2064         heading: '協力者規約:'
2065         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2066         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2067         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2068         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2069         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2070         link text: これは何ですか?
2071       profile description: 'プロフィールの説明:'
2072       preferred languages: '優先言語:'
2073       preferred editor: '優先エディター:'
2074       image: '画像:'
2075       gravatar:
2076         gravatar: Gravatar を使用
2077         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2078         link text: これは何ですか?
2079         disabled: Gravatarは無効です。
2080         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2081       new image: 画像を追加
2082       keep image: 現在の画像を保持
2083       delete image: 現在の画像を削除
2084       replace image: 現在の画像を置換
2085       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2086       home location: 'ホーム地点:'
2087       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2088       latitude: '緯度:'
2089       longitude: '経度:'
2090       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2091       save changes button: 変更を保存
2092       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2093       return to profile: プロフィールに戻る
2094       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2095       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2096     confirm:
2097       heading: メールを確認してください
2098       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2099       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2100       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2101       button: 確認
2102       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2103       already active: このアカウントは確認済みです。
2104       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2105       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2106     confirm_resend:
2107       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2108         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2109         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2110       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2111     confirm_email:
2112       heading: メール アドレスの変更を確認
2113       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2114       button: 確認
2115       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2116       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2117       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2118     set_home:
2119       flash success: ホーム地点を保存しました。
2120     go_public:
2121       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2122     make_friend:
2123       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2124       button: 友達に追加
2125       success: '%{name} と友達になりました!'
2126       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2127       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2128     remove_friend:
2129       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2130       button: 友達を解除
2131       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2132       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2133     index:
2134       title: 利用者
2135       heading: ユーザー
2136       showing:
2137         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2138         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2139       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2140       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2141       confirm: 選択した利用者を承認
2142       hide: 選択したユーザーを隠す
2143       empty: 該当する利用者が見つかりません
2144     suspended:
2145       title: アカウント停止
2146       heading: アカウント停止
2147       webmaster: ウェブマスター
2148       body: |-
2149         <p>
2150           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2151         </p>
2152         <p>
2153          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2154         </p>
2155     auth_failure:
2156       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2157       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2158       no_authorization_code: 認証コードがありません
2159       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2160       invalid_scope: 無効な範囲
2161     auth_association:
2162       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2163       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2164       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2165   user_role:
2166     filter:
2167       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2168       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2169       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2170       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2171     grant:
2172       title: 権限付与の確認
2173       heading: 権限付与の確認
2174       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2175       confirm: 確認
2176       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2177     revoke:
2178       title: 権限取り消しの確認
2179       heading: 権限取り消しの確認
2180       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2181       confirm: 確認
2182       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2183   user_blocks:
2184     model:
2185       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2186       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2187     not_found:
2188       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2189       back: 索引に戻る
2190     new:
2191       title: '%{name} のブロックの作成'
2192       heading: '%{name} のブロックの作成'
2193       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2194       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2195       submit: ブロックを作成
2196       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2197       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2198       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2199       back: すべてのブロックを表示
2200     edit:
2201       title: '%{name} のブロックの編集'
2202       heading: '%{name} のブロックの編集'
2203       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2204       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2205       submit: ブロックを更新
2206       show: このブロックを閲覧
2207       back: すべてのブロックを閲覧
2208       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2209     filter:
2210       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2211       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2212     create:
2213       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2214       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2215       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2216     update:
2217       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2218       success: ブロックを更新しました。
2219     index:
2220       title: 利用者のブロック
2221       heading: 利用者ブロックの一覧
2222       empty: ブロックはまだ行われていません。
2223     revoke:
2224       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2225       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2226       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2227       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2228       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2229       revoke: 取り消す!
2230       flash: このブロックは取り消されました。
2231     period: '%{count} 時間'
2232     helper:
2233       time_future: '%{time} に終了します。'
2234       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2235       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2236       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2237     blocks_on:
2238       title: '%{name} がされたブロック'
2239       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2240       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2241     blocks_by:
2242       title: '%{name} が行ったブロック'
2243       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2244       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2245     show:
2246       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2247       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2248       time_future: '%{time} に終了'
2249       time_past: '%{time}前に終了しました'
2250       created: 作成済み
2251       ago: '%{time}前'
2252       status: 状態
2253       show: 表示
2254       edit: 編集
2255       revoke: 取り消す!
2256       confirm: 本当によろしいですか?
2257       reason: 'ブロックの理由:'
2258       back: すべてのブロックを表示
2259       revoker: '取消:'
2260       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2261     block:
2262       not_revoked: (取り消されていません)
2263       show: 表示する
2264       edit: 編集
2265       revoke: 取り消す!
2266     blocks:
2267       display_name: ブロックされている利用者
2268       creator_name: 作成者
2269       reason: ブロックされた理由
2270       status: 状態
2271       revoker_name: 取り消し者
2272       showing_page: ページ %{page}
2273       next: 次へ »
2274       previous: « 前へ
2275   notes:
2276     mine:
2277       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2278       heading: '%{user}さんのメモ'
2279       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2280       id: ID
2281       creator: 作成者
2282       description: 説明
2283       created_at: 作成日時
2284       last_changed: 最近の変更
2285       ago_html: '%{when}前'
2286   javascripts:
2287     close: 閉じる
2288     share:
2289       title: 共有
2290       cancel: キャンセル
2291       image: 画像
2292       link: リンクまたは HTML
2293       long_link: リンク
2294       short_link: 短縮 URL
2295       geo_uri: Geo URI
2296       embed: HTML
2297       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2298       format: '形式:'
2299       scale: '縮尺:'
2300       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2301       download: ダウンロード
2302       short_url: 短縮 URL
2303       include_marker: マーカーを含める
2304       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2305       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2306       view_larger_map: 大きな地図を表示
2307       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2308     embed:
2309       report_problem: 問題を報告
2310     key:
2311       title: 凡例
2312       tooltip: 凡例
2313       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2314     map:
2315       zoom:
2316         in: 拡大
2317         out: 縮小
2318       locate:
2319         title: 現在地を表示
2320         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2321       base:
2322         standard: 標準
2323         cycle_map: サイクリングマップ
2324         transport_map: 交通マップ
2325         hot: Humanitarian
2326       layers:
2327         header: 地図のレイヤー
2328         notes: 地図メモ
2329         data: 地図データ
2330         gps: 公開GPSトラッキング
2331         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2332         title: レイヤー
2333       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2334       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2335     site:
2336       edit_tooltip: 地図を編集
2337       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2338       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2339       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2340       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2341       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2342       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2343       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2344     changesets:
2345       show:
2346         comment: コメント
2347         subscribe: 購読
2348         unsubscribe: 購読停止
2349         hide_comment: 非表示
2350         unhide_comment: 非表示を解除
2351     notes:
2352       new:
2353         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2354         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2355         add: メモを追加
2356       show:
2357         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2358         hide: 隠す
2359         resolve: 解決
2360         reactivate: 再有効化
2361         comment_and_resolve: コメント & 解決
2362         comment: コメント
2363     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2364     directions:
2365       ascend: 上り坂
2366       engines:
2367         fossgis_osrm_bike: 自転車
2368         fossgis_osrm_car: 自動車
2369         fossgis_osrm_foot: 歩行
2370         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2371         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2372         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2373       descend: 下り坂
2374       directions: 方向
2375       distance: 距離
2376       errors:
2377         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2378         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2379       instructions:
2380         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2381         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2382         offramp_right: ランプで右車線へ
2383         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2384         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2385         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2386         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2387         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2388         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2389         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2390         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2391         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2392         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2393         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2394         onramp_right: ランプを右折
2395         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2396         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2397         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2398         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2399         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2400         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2401         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2402         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2403         offramp_left: ランプで左車線へ
2404         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2405         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2406         offramp_left_with_exit_directions: |-
2407           右
2408           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2409         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2410         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2411         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2412         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2413         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2414         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2415         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2416         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2417         onramp_left: ランプを左折
2418         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2419         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2420         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2421         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2422         via_point_without_exit: (経由)
2423         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2424         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2425         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2426         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2427         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2428         destination_without_exit: 目的地に到着
2429         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2430         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2431         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2432         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2433         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2434         unnamed: 名前なし
2435         courtesy: 道順は%{link}による
2436         exit_counts:
2437           first: 第1
2438           second: 第2
2439           third: 第3
2440           fourth: 第4
2441           fifth: 第5
2442           sixth: 第6
2443           seventh: 第7
2444           eighth: 第8
2445           ninth: 第9
2446           tenth: 第10
2447       time: 時刻
2448     query:
2449       node: ノード
2450       way: ウェイ
2451       relation: リレーション
2452       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2453       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2454       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2455     context:
2456       directions_from: ここから出発する道順
2457       directions_to: ここへの道順
2458       add_note: ラベルをここに追加
2459       show_address: アドレスを表示
2460       query_features: 地物を検索
2461       centre_map: ここで地図を中央に置く
2462   redactions:
2463     edit:
2464       description: 説明
2465       heading: 改訂の編集
2466       submit: 改訂を保存
2467       title: 改訂の編集
2468     index:
2469       empty: 表示できる改訂はありません。
2470       heading: 改訂一覧
2471       title: 改訂一覧
2472     new:
2473       description: 説明
2474       heading: 新しい改訂の情報の入力
2475       submit: 改訂を作成
2476       title: 改訂の新規作成
2477     show:
2478       description: '説明:'
2479       heading: 改訂「%{title}」の表示
2480       title: 改訂の表示
2481       user: '作成者:'
2482       edit: この改訂を編集
2483       destroy: この改訂を削除
2484       confirm: 本当によろしいですか?
2485     create:
2486       flash: 改訂を作成しました。
2487     update:
2488       flash: 変更を保存しました。
2489     destroy:
2490       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2491       flash: 改訂を破壊しました。
2492       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2493   validations:
2494     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2495     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2496     invalid_characters: 無効な文字列があります
2497     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2498 ...