1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
87 title: Sadźba změnow %{id}
88 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Słuša k:"
93 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95 closed_at: "Začinjeny:"
96 created_at: "Wutworjeny:"
98 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Zhašany:"
117 deleted_by: "Zhašany wot:"
118 edited_at: "Wobdźěłany:"
119 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
128 area: Wobłuk wobdźěłać
130 relation: Relaciju wobdźěłać
133 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134 node: Suk na wjetšej karće pokazać
135 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136 way: Puć na wjetšej karće pokazać
137 loading: Začituje so...
140 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141 next_node_tooltip: Přichodny suk
142 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143 next_way_tooltip: Přichodny puć
144 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145 prev_node_tooltip: Předchadny suk
146 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147 prev_way_tooltip: Předchadny puć
149 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: Stawizny pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download_xml: XML sćahnyć
163 node_history: Sukata historija
164 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165 view_details: Podrobnosće pokazać
167 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169 changeset: sadźba změnow
175 showing_page: Pokazuje so strona
177 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: XML sćahnyć
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Stawizny pokazać
192 download_xml: XML sćahnyć
193 relation_history: Relaciska historija
194 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195 view_details: Podrobnosće pokazać
197 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
204 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
206 data_frame_title: Daty
207 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
209 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
210 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
211 hide_areas: Kónčiny schować
212 history_for_feature: Historija za [[feature]]
213 load_data: Daty začitać
214 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač [[num_features]] elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
215 loading: Začituje so...
216 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
218 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
219 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
221 heading: Objektowa lisćina
233 private_user: priwatny wužiwar
234 show_areas: Kónčiny pokazać
235 show_history: Historiju pokazać
236 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
238 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
242 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
243 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
244 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
246 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
248 changeset: sadźba změnow
253 download_xml: XML sćahnyć
255 view_history: Stawizny pokazać
257 way_title: "Puć: %{way_name}"
260 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
261 one: tež dźěl puća %{related_ways}
262 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
263 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
267 download_xml: XML sćahnyć
268 view_details: Podrobnosće pokazać
269 way_history: Pućna historija
270 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
276 no_edits: (žane změny)
277 show_area_box: wobłuk pokazać
278 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
279 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
280 changeset_paging_nav:
282 previous: « Předchadna
283 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
288 saved_at: Datum składowanja
291 description: Aktualne změny
292 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293 description_friend: Změny twojich přećelow
294 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
295 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
296 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
297 empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
298 empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
299 heading: Sadźby změnow
300 heading_bbox: Sadźby změnow
301 heading_friend: Sadźby změnow
302 heading_nearby: Sadźby změnow
303 heading_user: Sadźby změnow
304 heading_user_bbox: Sadźby změnow
306 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
307 title_friend: Změny twojich přećelow
308 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
309 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
310 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
312 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
317 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
318 newer_comments: Nowše komentary
319 older_comments: Starše komentary
323 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
325 hide_link: Tutón komentar schować
328 few: "%{count} komentary"
330 other: "%{count} komentarow"
331 two: "%{count} komentaraj"
332 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
334 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
335 hide_link: Tutón zapisk schować
336 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
337 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
341 latitude: "Šěrokostnik:"
343 longitude: "Dołhostnik:"
344 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
345 save_button: Składować
347 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
348 use_map_link: kartu wužiwać
351 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
352 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
354 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
355 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
357 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
358 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
360 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
361 new: Nowy dźenikowy zapisk
362 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
363 newer_entries: Nowše zapiski
364 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
365 older_entries: Starše zapiski
366 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
367 title: Dźeniki wužiwarjow
368 title_friends: Dźeniki přećelow
369 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
370 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376 title: Nowy dźenikowy zapisk
378 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
380 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
382 leave_a_comment: Spisaj komentar
384 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385 save_button: Składować
386 title: Dźenik %{user} | %{title}
387 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
389 default: Standard (tuchwilu %{name}
391 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
394 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
397 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
401 add_marker: Marku karće přidać
402 area_to_export: Wobłuk za eksport
403 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404 export_button: Eksport
405 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
407 format_to_export: Format za eksport
408 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409 latitude: "Šěrokostnik:"
411 longitude: "Dołhostnik:"
412 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
418 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
421 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422 heading: Wobłuk přewulki
425 add_marker: Karće marku přidać
426 change_marker: Poziciju marki změnić
427 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
430 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
435 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
437 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
442 description_osm_namefinder:
443 prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
447 north_east: sewjerowuchod
448 north_west: sewjerozapad
450 south_east: juhowuchod
451 south_west: juhozapad
455 other: něhdźe %{count} km
456 zero: mjenje hač 1 km
458 more_results: Dalše wuslědki
459 no_results: Žane wuslědki namakane
462 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
465 osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
466 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
467 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
468 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
469 search_osm_namefinder:
470 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
471 suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
472 search_osm_nominatim:
476 apron: Lětanske předpolo
478 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
479 runway: Startowa a přizemjenska čara
480 taxiway: Lětadłowa jězdnja
485 arts_centre: Kulturny centrum
486 artwork: Wuměłska twórba
488 auditorium: Awditorij
493 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
494 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
495 biergarten: Piwowa zahroda
497 bureau_de_change: Měnjernja
498 bus_station: Busowe dwórnišćo
500 car_rental: Awtowa přenajimarnja
501 car_sharing: Centrala za sobujěducych
502 car_wash: Awtomyjernja
504 charging_station: Napjelnjenska stacija
509 community_centre: Zhromadny centrum
510 courthouse: Sudnistwo
511 crematorium: Krematorij
515 drinking_water: Pitna woda
516 driving_school: Jězbna šula
517 embassy: Wulkopósłanstwo
518 emergency_phone: Nuzowy telefon
520 ferry_terminal: Přewozny přistaw
521 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
522 fire_station: Wohnjostraža
523 food_court: Food Court
527 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
529 health_centre: Strowotny centrum
532 hunting_stand: Łakańca
533 ice_cream: Jědźny lód
534 kindergarten: Pěstowarnja
537 marketplace: Torhošćo
538 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
539 nightclub: Nócny klub
541 nursing_home: Hladarnja
544 parking: Parkowanišćo
546 place_of_worship: Boži dom
548 post_box: Listowy kašćik
549 post_office: Póstowy zarjad
553 public_building: Zjawne twarjenje
554 public_market: Zjawne wiki
555 reception_area: Přijimanski wobłuk
556 recycling: Přijimarnja starowiznow
558 retirement_home: Starownja
565 social_centre: Socialne srjedźišćo
566 social_club: Towarstwo
568 supermarket: Superwiki
569 swimming_pool: Płuwanišćo
570 taxi: Taksijowe zastanišćo
571 telephone: Zjawny telefon
575 university: Uniwersita
576 vending_machine: Awtomat
577 veterinary: Zwěrjacy lěkar
578 village_hall: Gmejnski centrum
579 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
581 youth_centre: Centrum za młodostnych
583 administrative: Zarjadniska hranica
584 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
585 national_park: Narodny park
586 protected_area: Škitane pasmo
589 suspension: Wisaty móst
590 swing: Wobwjertny móst
596 bridleway: Jěchanski puć
597 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
598 bus_stop: Busowe zastanišćo
600 construction: Dróha so twari
601 cycleway: Kolesowarska šćežka
602 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
605 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
606 milestone: Kilometrowy kamjeń
607 minor: Pódlanska hasa
609 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
610 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
614 primary: Dróha prěnjeho rjada
615 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
617 residential: Bydlenska hasa
618 rest_area: Wotpočnišćo
620 secondary: Dróha druheho rjada
621 secondary_link: Dróha druheho rjada
622 service: Dróha za přidróžnych
623 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
624 speed_camera: Błyskadło
626 stile: Płótne stupadło
627 tertiary: Dróha třećeho rjada
628 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
632 trunk_link: Dalokodróha
633 unclassified: Njezarjadowana dróha
634 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
636 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
637 battlefield: Bitwišćo
638 boundary_stone: Měznik
652 wayside_cross: Pućny křiž
653 wayside_shrine: Stołp
656 allotments: Małozahrodki
658 brownfield: Industrijowe lado
660 commercial: Přemysłowa kónčina
661 conservation: Přirodoškit
667 garages: Awtowa porjedźernja
669 greenfield: Njewobtwarjena zemja
670 industrial: Industrijowa kónčina
673 military: Wojerska kónčina
675 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
676 orchard: Sadowa zahroda
681 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
682 reservoir: Zběranski basenk
683 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
684 residential: Bydlenski wobwod
687 village_green: Nawjes
692 beach_resort: Mórske kupjele
693 bird_hide: Ptači schow
694 common: Gmejnski kraj
696 fitness_station: Fitnesowy center
698 golf_course: Golfownišćo
700 marina: Jachtowy přistaw
701 miniature_golf: Minigolf
702 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
705 playground: Hrajkanišćo
706 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
709 sports_centre: Sportowy centrum
711 swimming_pool: Swimmingpool
713 water_park: Wodowy park
715 airfield: Wojerske lětanišćo
722 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
743 ridge: Horinski hrjebjeń
748 shoal: Niłčina, pěsčišćo
751 strait: Mórska wužina
760 accountant: Knihiwjedniski běrow
761 architect: Architektny běrow
763 employment_agency: Dźěłowy zarjad
764 estate_agent: Makler ležownosćow
766 insurance: Zawěsćenski běrow
767 lawyer: Běrow prawiznika
768 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
769 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
770 travel_agent: Pućowanski běrow
783 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
787 postcode: Postowe wodźenske čisło
790 state: Zwjazkowy kraj
791 subdivision: Trabantowe město
794 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
797 abandoned: Rozpušćena železnica
798 construction: Železnica so twari
799 disused: Zastajena železnica
800 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
801 funicular: Powjaznica
802 halt: Železniske zastanišćo
803 historic_station: Historiske dwórnišćo
804 junction: Železniske křižnišćo
805 level_crossing: Železniski přechod
806 light_rail: Měšćanska železnica
807 miniature: Miniaturna železnica
808 monorail: Jednokolijowa železnica
809 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
810 platform: Železniske nastupišćo
811 preserved: Muzejowa železnica
812 spur: Přizamkowe kolije
814 subway: Metrowa stacija
815 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
818 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
819 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
821 alcohol: Wobchod za spirituozy
822 antiques: Wobchod starožitnosćow
823 art: Wuměłski wobchod
825 beauty: Kosmetikowy salon
826 beverages: Napojowe wiki
827 bicycle: Wobchod za kolesa
831 car_parts: Awtowe narunanki
832 car_repair: Awtowa porjedźernja
833 carpet: Přestrjencowy wobchod
834 charity: Dobroćelski wobchod
836 clothes: Drastowy wobchod
837 computer: Kompjuterowy wobchod
838 confectionery: Konditarnja
839 convenience: Miniwiki
840 copyshop: Kopěrowanski wobchod
841 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
842 department_store: Kupnica
843 discount: Wobchod za tunje artikle
844 doityourself: Paslerska potrjeba
845 dry_cleaning: Čisćernja
846 electronics: Wobchod za elektroniku
847 estate_agent: Makler z imobilijemi
848 farm: Wobchod na statoku
849 fashion: Modowy wobchod
852 food: Wobchod za žiwidła
853 funeral_directors: Pochowanski wustaw
856 garden_centre: Zahrodny centrum
857 general: Wobchod za měšane twory
858 gift: Wobchod za dary
859 greengrocer: Wobchod za zeleniny
860 grocery: Žiwidłowy wobchod
861 hairdresser: Frizerski salon
862 hardware: Twarske wiki
864 insurance: Zawěsćernja
865 jewelry: Debjenkowy wobchod
870 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
871 motorcycle: Wobchod za motorske
872 music: Wobchod za hudźbniny
873 newsagent: Kiosk nowin
876 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
880 shoes: Wobchod črijow
881 shopping_centre: Nakupowanišćo
882 sports: Sportowy wobchod
883 stationery: Papjernistwo
884 supermarket: Superwiki
885 toys: Wobchod za hrajki
886 travel_agency: Pućowanski běrow
888 wine: Wobchod za spirituozy
890 alpine_hut: Hórska bawda
891 artwork: Wuměłska twórba
892 attraction: Atrakcija
893 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
895 camp_site: Stanowanišćo
896 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
898 guest_house: Hóstny dom
901 information: Informacija
905 picnic_site: Piknikowanišćo
906 theme_park: Park zabawy
908 viewpoint: Wuhladnišćo
913 artificial: Kumštna wodowa dróha
916 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
918 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
923 lock_gate: Wrota přeplawnje
924 mineral_spring: Mineralne žórło
925 mooring: Přistawnišćo
928 riverbank: Rěčny brjóh
931 water_point: Wódne městno
937 cycle_map: Kolesowa karta
938 mapquest: MapQuest Open
940 transport_map: Wobchadna karta
942 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
943 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
944 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
945 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
946 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
947 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
949 community: Zhromadźenstwo
950 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
951 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
952 copyright: Awtorske prawo a licenca
953 documentation: Dokumentacija
954 documentation_title: Dokumentacija za projekt
955 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
956 donate_link_text: Darjenje
958 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
960 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
962 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
963 gps_traces: GPS-ćěrje
964 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
966 help_centre: Srjedźišćo pomocy
967 help_title: Sydło pomocy za projekt
970 home_tooltip: Domoj hić
971 inbox: póst (%{count})
973 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
974 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
975 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
976 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
977 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
978 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
979 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
980 intro_2_download: sćahnyć
981 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
982 intro_2_license: zjawnej licencu
984 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
987 title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
989 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
991 alt_text: OpenStreetMap logo
993 logout_tooltip: Wotzjewić
996 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
997 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
998 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
999 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1001 partners_ic: Imperial College London
1002 partners_partners: partnerow
1003 partners_ucl: z UCL VR Centre
1004 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1005 sign_up: registrować
1006 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1007 sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
1008 tag_line: Swobodna swětowa karta
1009 user_diaries: Dźeniki
1010 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1012 view_tooltip: Kartu pokazać
1013 welcome_user: Witaj, %{user_link}
1014 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1016 wiki_title: Wikisydło za projekt
1019 english_link: jendźelskim originalom
1020 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1021 title: Wo tutym přełožku
1022 legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš “© OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA”. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš “kartowe daty © OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA” podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC BY-SA žada sej, zo “daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš”. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k “sobuskutkowarjam OpenStreetMap”, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a\n Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>).</li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL. \n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n Wjace wo wužiwanju UMP-datow w OSM</a></li> \n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n<p>\n Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.\n</p>\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
1024 mapping_link: kartěrowanje započeć
1025 native_link: hornjoserbskej wersiji
1026 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1027 title: Wo tutej stronje
1030 deleted: Powěsć zničena
1034 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1037 few: "%{count} nowe powěsće"
1038 one: "%{count} nowa powěsć"
1039 other: "%{count} nowych powěsćow"
1040 two: "%{count} nowej powěsći"
1041 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1043 few: "%{count} stare powěsće"
1044 one: "%{count} stara powěsć"
1045 other: "%{count} starych powěsćow"
1046 two: "%{count} starej powěsći"
1048 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1049 subject: Temowe nadpismo
1050 title: Póstowy kašćik
1052 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1053 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1055 delete_button: Zničić
1056 read_button: Jako přečitany markěrować
1057 reply_button: Wotmołwić
1058 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1060 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1062 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1063 message_sent: Powěsć wotpósłana
1065 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1066 subject: Temowe nadpismo
1067 title: Powěsć pósłać
1069 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1070 heading: Powěsć njeeksistuje
1071 title: Powěsć njeeksistuje
1074 inbox: póstowy kašćik
1076 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1077 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1078 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1079 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1080 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1081 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1083 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1084 subject: Temowe nadpismo
1088 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1089 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1092 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1093 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1094 reply_button: Wotmołwić
1095 subject: Temowe nadpismo
1098 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1099 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1101 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1102 sent_message_summary:
1103 delete_button: Zničić
1105 diary_comment_notification:
1106 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1107 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1108 hi: Witaj %{to_user},
1109 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1111 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1113 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1115 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1116 email_confirm_plain:
1117 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1119 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1120 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1121 friend_notification:
1122 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1123 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1124 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1125 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1127 and_no_tags: a žane atributy.
1128 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1130 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1131 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1132 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1133 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1136 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1137 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1138 with_description: z wopisanjom
1139 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1141 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1143 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1145 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1146 lost_password_plain:
1147 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1149 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1150 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1151 message_notification:
1152 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1153 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1154 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1155 hi: Witaj %{to_user},
1157 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1158 signup_confirm_html:
1159 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1160 click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1161 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1162 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1164 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1165 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1166 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1167 more_videos_here: dalše wideja tu
1168 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1169 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1170 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1171 signup_confirm_plain:
1172 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1173 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1174 click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1175 click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1176 current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1177 current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1179 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1180 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1181 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1182 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1183 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1184 user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1185 user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1186 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1189 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1190 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1191 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1192 allow_write_api: kartu změnić.
1193 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1194 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1195 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1196 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1198 flash: Sy token za %{application} anulował.
1201 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1203 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1206 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1208 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1209 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1210 allow_write_api: kartu změnić.
1211 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1212 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1213 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1214 callback_url: URL wróćowołanja
1216 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1218 support_url: URL podpěry
1219 url: URL hłowneje aplikacije
1221 application: Mjeno aplikacije
1222 issued_at: Datum wudaća
1223 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1224 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1225 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1226 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1227 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1228 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1230 title: Moje podrobnosće OAuth
1233 title: Nowu aplikaciju registrować
1235 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1237 access_url: "URL za přistupny token:"
1238 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1239 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1240 allow_write_api: kartu změnić.
1241 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1242 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1243 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1244 authorize_url: "URL awtorizować:"
1245 confirm: Sy sej wěsty?
1246 delete: Klient zhašeć
1247 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1248 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1249 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1250 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1251 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1252 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1253 url: URL za naprašowanski token
1255 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1258 flash: Redakcija je so wutworiła.
1260 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1261 flash: Redakcija je so zhašała.
1262 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1264 description: Wopisanje
1265 heading: Redakciju wobdźěłać
1266 submit: Redakciju składować
1267 title: Redakciju wobdźěłać
1269 empty: Žane redakcije njejsu.
1270 heading: Lisćina redakcijow
1271 title: Lisćina redakcijow
1273 description: Wopisanje
1274 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1275 submit: Redakciju wutworić
1276 title: Nowa redakcija so wutworja
1278 confirm: Sy sej wěsty?
1279 description: "Wopisanje:"
1280 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1281 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1282 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1283 title: Redakcija so pokazuje
1286 flash: Změny składowane.
1289 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1290 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1291 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1292 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1293 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1294 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1295 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1296 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1297 user_page_link: wužiwarskej stronje
1299 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1300 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1302 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1303 notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1304 project_name: Projekt OpenStreetMap
1305 permalink: Trajny wotkaz
1306 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1307 shortlink: Krótki wotkaz
1310 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1313 admin: Zarjadniska hranica
1314 allotments: Małozahrodki
1316 - Lětanišćowe předpolo
1318 bridge: Čorna kroma = móst
1319 bridleway: Jěchanski puć
1320 brownfield: Industrijowe lado
1321 building: Wuznamne twarjenje
1322 byway: Pódlanski puć
1327 centre: Sportowy centrum
1328 commercial: Přemysłowa kónčina
1332 construction: Dróhi w twarje
1333 cycleway: Kolesowarska šćežka
1334 destination: Jenož za přidróžnych
1340 industrial: Industrijowa kónčina
1344 military: Wojerske pasmo
1347 permissive: Dowoleny přistup
1349 primary: Zwjazkowa dróha
1350 private: Priwatny přistup
1352 reserve: Přirodoškitne pasmo
1353 resident: Bydlenski wobwod
1354 retail: Nakupowanišćo
1361 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1363 subway: Podzemska železnica
1367 tourist: Turistiska atrakcija
1370 - Měšćanska železnica
1373 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1374 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1375 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1378 alt: Alternatiwny tekst
1379 first: Prěni element
1384 ordered: Čisłowana lisćina
1385 second: Druhi element
1386 subheading: Podnapis
1388 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1389 unordered: Naličenje
1396 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1398 where_am_i: Hdźe sym?
1399 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1402 search_results: Pytanske wuslědki
1405 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1408 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1409 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1411 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1413 description: "Wopisanje:"
1416 filename: "Datajowe mjeno:"
1417 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1421 save_button: Změny składować
1422 start_coord: "Startowa koordinata:"
1424 tags_help: přez komu dźěleny
1425 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1426 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1427 visibility: "Widźomnosć:"
1428 visibility_help: što to woznamjenja?
1430 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1431 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1432 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1433 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1434 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1436 made_public: Čara wozjewjena
1438 heading: Składowanje offline GPX
1439 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1441 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1443 ago: před %{time_in_words_ago}
1445 count_points: "%{count} dypkow"
1447 edit_map: Kartu wobdźěłać
1448 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1452 pending: NJESČINJENY
1455 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1456 trackable: SĆĚHUJOMNY
1457 view_map: Kartu pokazać
1459 description: "Wopisanje:"
1462 tags_help: přez komu dźěleny
1463 upload_button: Nahrać
1464 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1465 visibility: "Widźomnosć:"
1466 visibility_help: što to woznamjenja?
1468 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1469 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1470 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1471 upload_trace: Ćěr nahrać
1477 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1479 delete_track: Tutu čaru zničić
1480 description: "Wopisanje:"
1483 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1484 filename: "Datajowe mjeno:"
1485 heading: Ćěr %{name} pokazać
1489 pending: NJESČINJENY
1491 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1493 title: Ćěr %{name} pokazać
1494 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1495 uploaded: "Nahraty dnja:"
1496 visibility: "Widźomnosć:"
1498 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1499 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1500 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1501 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1505 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1506 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1507 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1508 link text: što to je?
1509 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1510 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1511 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1512 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1513 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1514 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1515 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1516 home location: "Domjace stejnišćo:"
1518 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1519 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1520 latitude: "Šěrokostnik:"
1521 longitude: "Dołhostnik:"
1522 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1523 my settings: Moje nastajenja
1524 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1525 new image: Wobraz přidać
1526 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1528 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1529 link text: Što to je?
1531 preferred editor: "Preferowany editor:"
1532 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1533 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1535 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1536 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1537 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1538 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1539 enabled link text: Što to je?
1540 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1541 public editing note:
1542 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1543 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1544 replace image: Aktualny wobraz narunać
1545 return to profile: Wróćo k profilej
1546 save changes button: Změny składować
1547 title: Konto wobdźěłać
1548 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1550 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1551 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1553 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1554 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1555 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1556 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1557 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1560 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1561 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1562 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1563 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1565 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1566 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1568 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1570 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1572 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1573 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1575 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1577 one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1578 other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1579 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1580 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1583 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1584 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1585 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1586 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1587 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1588 heading: Přizjewjenje
1589 login_button: Přizjewjenje
1590 lost password link: Swoje hesło zabył?
1591 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1592 no account: Nimaš žane konto?
1593 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1594 notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012 k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
1595 openid: "%{logo} OpenID:"
1596 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1597 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1598 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1601 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1602 title: Z AOL přizjewić
1604 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1605 title: Přizjewjenje z Google
1607 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1608 title: Z myOpenID přizjewić
1610 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1611 title: Přizjewjenje z OpenID
1613 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1614 title: Z Wordpress přizjewić
1616 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1617 title: Z Yahoo přizjewić
1619 register now: Nětko registrować
1620 remember: "Spomjatkować sej:"
1622 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1623 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1624 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1626 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1627 logout_button: Wotzjewić
1630 email address: "E-mejlowa adresa:"
1631 heading: Sy hesło zabył?
1632 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1633 new password button: Hesło wróćo stajić
1634 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1635 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1638 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1639 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1640 success: "%{name} je nětko twój přećel."
1642 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1643 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1644 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1646 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1647 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1648 email address: "E-mejlowa adresa:"
1649 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1650 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1651 heading: Wužiwarske konto załožić
1652 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1653 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1654 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1655 openid: "%{logo} OpenID:"
1656 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1657 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1659 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1660 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1661 title: Konto załožić
1662 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1664 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1665 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1666 title: Wužiwar njeeksistuje
1669 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1670 your location: Twoje městno
1672 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1673 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1675 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1676 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1677 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1678 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1680 reset: Hesło wróćo stajić
1681 title: Hesło wróćo stajić
1683 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1685 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1686 heading: Konto wupowědźene
1687 title: Konto wupowědźene
1688 webmaster: webmišter
1691 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1692 consider_pd_why: Što to je?
1694 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1695 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1699 rest_of_world: Zbytk swěta
1700 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1701 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1702 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1703 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1705 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1706 add as friend: jako přećela přidać
1707 ago: (před %{time_in_words_ago})
1708 block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1709 blocks by me: blokowanja wote mnje
1710 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1713 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1714 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1715 created from: "Wutworjeny z:"
1716 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1717 ct declined: Wotpokazany
1718 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1719 ct undecided: Njerozsudźeny
1720 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1721 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1722 description: Wopisanje
1725 email address: "E-mejlowa adresa:"
1726 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1727 friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1728 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1729 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1730 km away: "%{count} km zdaleny"
1731 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1732 m away: "%{count} m zdaleny"
1733 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1734 moderator_history: Date blokowanja pokazać
1735 my comments: moje komentary
1736 my diary: mój dźenik
1737 my edits: moje změny
1738 my settings: moje nastajenja
1739 my traces: moje ćěrje
1740 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1741 nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1742 nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1743 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1744 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1745 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1746 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1747 remove as friend: jako přećela wotstronić
1749 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1751 administrator: Prawa administratora dać
1752 moderator: Prawa moderatora dać
1753 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1755 administrator: Prawa administratora preč wzać
1756 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1757 send message: powěsć pósłać
1758 settings_link_text: nastajenja
1759 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1762 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1763 user location: Wužiwarske stejnišćo
1764 your friends: Twoji přećeljo
1767 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1768 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1769 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1771 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1772 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1773 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1775 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1776 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1777 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1779 back: Wšě blokowanja pokazać
1780 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1781 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1782 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1783 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1784 show: Tute blokowanje pokazać
1785 submit: Blokowanje aktualizować
1786 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1788 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1789 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1791 time_future: Kónči so %{time}.
1792 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1793 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1795 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1796 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1797 title: Wužiwarske blokowanja
1799 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1800 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1802 back: Wšě blokowanja pokazać
1803 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1804 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1805 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1806 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1807 submit: Blokowanje wudźělić
1808 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1809 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1810 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1812 back: Wróćo k indeksej
1813 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1815 confirm: Chceš woprawdźe?
1816 creator_name: Blokowar
1817 display_name: Zablokowany wužiwar
1820 not_revoked: (njezběhnjeny)
1821 previous: « Předchadny
1822 reason: Přičina za blokowanje
1824 revoker_name: Zběhnjene wot
1826 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1829 few: "%{count} hodźiny"
1831 other: "%{count} hodźin"
1832 two: "%{count} hodźinje"
1834 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1835 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1836 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1837 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1839 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1840 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1842 back: Wšě blokowanja pokazać
1843 confirm: Chceš woprawdźe?
1845 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1846 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1847 reason: "Přičina za blokowanje:"
1848 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1849 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1852 time_future: Kónči so %{time}
1853 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1854 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1856 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1857 success: Blokowanje zaktualizowane.
1860 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1861 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1862 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1863 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1865 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1867 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1868 heading: Daće róle wobkrućić
1869 title: Daće róle wobkrućić
1871 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1873 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1874 heading: Zebranje róle wobkrućić
1875 title: Zebranje róle wobkrućić