]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5867'
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: Helena
10 # Author: Janjko
11 # Author: Macofe
12 # Author: Marwin H.H.
13 # Author: Mnalis
14 # Author: Mvrban
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Obsuser
17 # Author: Phidrho
18 # Author: Ponor
19 # Author: Roberta F.
20 # Author: Ruila
21 # Author: SpeedyGonsales
22 # Author: Teoo3
23 # Author: Upwinxp
24 # Author: Сербијана
25 ---
26 hr:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Izaberi datoteku
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Spremi
36       diary_entry:
37         create: Objavi
38         update: Ažuriraj
39       issue_comment:
40         create: Dodaj komentar
41       message:
42         create: Pošalji
43       oauth2_application:
44         create: Registracija
45         update: Ažuriraj
46       trace:
47         create: Pošalji
48         update: 'Snimi promjene:'
49       user_block:
50         create: Napravi blokadu
51         update: Ažuriraj blokadu
52   activerecord:
53     models:
54       acl: Kontrole pristupa
55       changeset: Set promjena
56       changeset_tag: Oznaka seta promjena
57       country: Zemlja
58       diary_comment: Komentar dnevnika
59       diary_entry: Unos dnevnika
60       friend: Prijatelj
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Točka
64       node_tag: Oznaka točke
65       old_node: Stara točka
66       old_node_tag: Oznaka stare točke
67       old_relation: Stara relacija
68       old_relation_member: Stari član relacije
69       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
70       old_way: Stari put
71       old_way_node: Točka starog puta
72       old_way_tag: Oznaka starog puta
73       relation: Relacija
74       relation_member: Član relacije
75       relation_tag: Oznaka relacije
76       report: Prijavi
77       session: Sesija
78       trace: Trag
79       tracepoint: Točka traga
80       tracetag: Oznaka traga
81       user: Korisnik
82       user_preference: Korisničke postavke
83       user_token: korisnički token
84       way: Put
85       way_node: Točka puta
86       way_tag: Oznaka puta
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Naziv (obvezno)
90         callback_url: Callback URL
91         support_url: Podrška URL
92         allow_write_api: uredi kartu
93         allow_write_notes: izmijeni bilješke
94       diary_comment:
95         body: Tijelo
96       diary_entry:
97         user: Korisnik
98         title: Naslov
99         latitude: Geografska širina (Latitude)
100         longitude: Geografska dužina (Longitude)
101         language_code: Jezik
102       friend:
103         user: Korisnik
104         friend: Prijatelj
105       trace:
106         user: Korisnik
107         visible: Vidljivo
108         name: Ime datoteke
109         size: Veličina
110         latitude: Geografska širina (Latitude)
111         longitude: Geografska dužina (Longitude)
112         public: Javno
113         description: Opis
114         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
115         visibility: Vidljivost
116         tagstring: Oznake
117       message:
118         sender: Pošiljatelj
119         title: Naslov
120         body: Tijelo
121         recipient: Primatelj
122       redaction:
123         title: Naslov
124         description: Opis
125       user:
126         email: Email
127         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
128         active: Aktivan
129         display_name: Prikaži ime
130         description: 'Opis profila:'
131         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
132         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
133         languages: 'Željeni jezici:'
134         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
135         pass_crypt: Lozinka
136         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
137     help:
138       trace:
139         tagstring: odvojeno zarezom
140       user_block:
141         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
142       user:
143         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: prije otprilike 1 sat
148         few: prije otprilike %{count} sata
149         other: prije otprilike %{count} sati
150       about_x_months:
151         one: prije otprilike 1 mjesec
152         few: prije otprilike %{count} mjeseca
153         other: prije otprilike %{count} mjeseci
154       about_x_years:
155         one: prije otprilike 1 godine
156         few: prije otprilike %{count} godine
157         other: prije otprilike %{count} godina
158       almost_x_years:
159         one: prije skoro 1 godine
160         few: prije skoro %{count} godine
161         other: prije skoro %{count} godina
162       half_a_minute: prije pola minute
163       less_than_x_seconds:
164         one: prije manje od sekunde
165         few: prije manje od %{count} sekunde
166         other: prije manje od %{count} sekundi
167       less_than_x_minutes:
168         one: prije manje od minute
169         few: prije manje od %{count} minute
170         other: prije manje od %{count} minuta
171       over_x_years:
172         one: prije preko 1 godine
173         few: prije preko %{count} godine
174         other: prije preko %{count} godina
175       x_seconds:
176         one: prije 1 sekunde
177         few: prije %{count} sekunde
178         other: prije %{count} sekundi
179       x_minutes:
180         one: prije 1 minute
181         few: prije %{count} minute
182         other: prije %{count} minuta
183       x_days:
184         one: prije 1 dana
185         few: prije %{count} dana
186         other: prije %{count} dana
187       x_months:
188         one: prije 1 mjeseca
189         few: prije %{count} mjeseca
190         other: prije %{count} mjeseci
191       x_years:
192         one: prije 1 godine
193         few: prije %{count} godine
194         other: prije %{count} godina
195   editor:
196     default: Zadano (trenutno %{name})
197     id:
198       name: iD
199       description: iD (uređivač u pregledniku)
200     remote:
201       name: Remote Control
202       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
203   auth:
204     providers:
205       none: Nijedan
206       google: Google
207       facebook: Facebook
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Stvorena %{when}
214         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
215         commented_at_html: Osvježena %{when}
216         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
217         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
218         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
219         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
220         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
221       rss:
222         title: Bilješke OpenStreetMap-a
223         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
224           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
226         opened: nova bilješka (blizu %{place})
227         commented: novi komentar (blizu %{place})
228         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
229         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
230       entry:
231         comment: Komentar
232         full: Cijela bilješka
233   accounts:
234     show:
235       title: Uredi korisnički račun
236       current email address: Trenutna adresa e-pošte
237       openid:
238         link text: što je ovo?
239       contributor terms:
240         heading: Uvjeti doprinositelja
241         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
242         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
243         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
244           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
245         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
246         link text: što je ovo?
247       save changes button: Snimi promjene
248     go_public:
249       heading: Javno uređivanje
250       make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
251     update:
252       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
253         email za poruku potvrde nove email adrese.
254       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
255     terms:
256       show:
257         title: Uvjeti doprinositelja
258         heading: Uvjeti
259         continue: Nastavi
260         you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
261           nove Uvjete doprinošenja.
262         legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
263         legale_names:
264           france: Francuska
265           italy: Italija
266           rest_of_world: Ostatak svijeta
267       update:
268         terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
269   browse:
270     version: Inačica
271     in_changeset: Set promjena
272     anonymous: anonimno
273     no_comment: (bez komentara)
274     part_of: Dio od
275     part_of_relations:
276       one: 1 relacija
277       few: '%{count} relacije'
278       other: '%{count} relacija'
279     part_of_ways:
280       one: 1 put
281       few: '%{count} puta'
282       other: '%{count} putova'
283     download_xml: Preuzmi XML
284     view_history: Prikaži povijest
285     view_details: Prikaži detalje
286     location: 'Lokacija:'
287     node:
288       title_html: 'Točka: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Put: %{name}'
291       nodes: Točke
292       nodes_count:
293         one: 1 točka
294         few: '%{count} točke'
295         other: '%{count} točaka'
296       also_part_of_html:
297         one: dio puta %{related_ways}
298         other: dio putova %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Relacija: %{name}'
301       members: Članovi
302       members_count:
303         one: 1 član
304         few: '%{count} člana'
305         other: '%{count} članova'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
308       type:
309         node: Točka
310         way: Put
311         relation: Relacija
312     containing_relation:
313       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
314     timeout:
315       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
316       type:
317         node: točka
318         way: put
319         relation: relacija
320         changeset: set promjena
321         note: bilješka
322     redacted:
323       redaction: Redakcija %{id}
324       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
325         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
326       type:
327         node: točka
328         way: put
329         relation: relacija
330     start_rjs:
331       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
332         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
333       load_data: Učitaj podatke
334       loading: Učitavanje...
335     tag_details:
336       tags: Oznake
337       wiki_link:
338         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
339         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
340       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
341       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
342       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
343       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
344   feature_queries:
345     show:
346       title: Provjeri elemente karte
347       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
348       nearby: Obližnji elementi karte
349       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
350   old_elements:
351     index:
352       node:
353         title_html: 'Povijest točke: %{name}'
354       way:
355         title_html: 'Povijest puta: %{name}'
356       relation:
357         title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
358   changeset_comments:
359     feeds:
360       comment:
361         comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
362         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
363       show:
364         title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
365         title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
366   changesets:
367     index:
368       title: Setovi promjena
369       title_user: Setovi promjena od %{user}
370       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
371       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
372       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
373       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
374       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
375       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
376       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
377       load_more: Učitaj više
378       feed:
379         title: Set promjena %{id}
380         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
381         created: Stvoreno
382         closed: Zatvoreno
383         belongs_to: Autor
384     show:
385       title: 'Set promjena: %{id}'
386       discussion: Razgovor
387       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
388       subscribe: Pretplati se
389       unsubscribe: Otkaži pretplatu
390       hide_comment: sakrij
391       unhide_comment: vrati sakriveno
392       comment: Komentiraj
393       changesetxml: XLM Set promjena
394       osmchangexml: osmChange XML
395     paging_nav:
396       nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
397       ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
398       relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
399     timeout:
400       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
401   dashboards:
402     contact:
403       km away: udaljen %{count}km
404       m away: '%{count}m daleko'
405       latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
406       no_edits: (nema promjena)
407       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
408     popup:
409       your location: Vaša lokacija
410       nearby mapper: Obližnji maper
411     show:
412       nearby users: Drugi korisnici u blizini
413       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
414         blizini.
415   diary_entries:
416     new:
417       title: Novi zapis u dnevnik
418     form:
419       location: Lokacija
420       use_map_link: Koristi kartu
421     index:
422       title: Dnevnici korisnika
423       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
424       user_title: '%{user}ov dnevnik'
425       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
426       new: Novi zapis u dnevnik
427       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
428       my_diary: Moj dnevnik
429       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
430     page:
431       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
432     edit:
433       title: Uredi Zapis u Dnevniku
434       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
435     show:
436       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
437       user_title: '%{user}ov dnevnik'
438       leave_a_comment: Napiši komentar
439       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
440       login: Prijava
441     no_such_entry:
442       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
443       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
444       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
445         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
446     diary_entry:
447       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
448       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
449       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
450       reply_link: Pošalji poruku autoru
451       comment_count:
452         zero: Nema komentara
453         one: '%{count} komentar'
454         other: '%{count} komentara'
455       edit_link: Uredi ovaj zapis
456       hide_link: Sakrij ovaj unos
457       confirm: Potvrdi
458     diary_comment:
459       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
460       hide_link: Sakrij ovaj komentar
461       confirm: Potvrdi
462     location:
463       location: 'Lokacija:'
464     feed:
465       user:
466         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
467         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
468       language:
469         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
470         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
471           %{language_name}'
472       all:
473         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
474         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
475   geocoder:
476     search_osm_nominatim:
477       prefix:
478         aerialway:
479           cable_car: Kabinska žičara
480           chair_lift: Sedežnica
481           drag_lift: Sidro/tanjurić
482           gondola: Žičara
483           station: Stanica žičare
484           t-bar: Sidro
485           "yes": Žičara
486         aeroway:
487           aerodrome: Zračna luka
488           airstrip: Uzletno/sletna pista
489           apron: Pristanišna platforma
490           gate: Izlaz
491           hangar: Hangar
492           helipad: Heliodrom
493           runway: Pista
494           taxiway: Rulnica
495           terminal: Terminal
496         amenity:
497           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
498           animal_shelter: Sklonište za životinje
499           arts_centre: Umjetnički centar
500           atm: Bankomat
501           bank: Banka
502           bar: Bar
503           bbq: Roštilj
504           bench: Klupa
505           bicycle_parking: Biciklistički parking
506           bicycle_rental: Rent a bicikl
507           biergarten: Vrtna pivnica
508           boat_rental: Najam brodova
509           brothel: Bordel
510           bureau_de_change: Mjenjačnica
511           bus_station: Autobusni kolodvor
512           cafe: Caffe bar
513           car_rental: Rent-a-car
514           car_sharing: Carsharing
515           car_wash: Autopraonica
516           casino: Casino
517           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
518           childcare: Vrtić
519           cinema: Kino
520           clinic: Klinika
521           clock: Sat
522           college: Fakultet
523           community_centre: Društveni centar
524           courthouse: Sud
525           crematorium: Krematorij
526           dentist: Zubar
527           doctors: Doktor
528           drinking_water: Pitka voda
529           driving_school: Autoškola
530           embassy: Veleposlanstvo
531           fast_food: Fast food
532           ferry_terminal: Trajektni terminal
533           fire_station: Vatrogasna postaja
534           food_court: Blagovaonski kutak
535           fountain: Fontana
536           fuel: Benzinska
537           gambling: Kockarnica
538           grave_yard: Groblje
539           hospital: Bolnica
540           hunting_stand: Čeka
541           ice_cream: Slastičarna
542           kindergarten: Dječji vrtić
543           library: Knjižnica
544           marketplace: Tržnica
545           monastery: Samostan
546           motorcycle_parking: Parking za motocikle
547           music_school: Muzička škola
548           nightclub: Noćni klub
549           nursing_home: Starački dom
550           parking: Parking
551           parking_entrance: Ulaz na parking
552           pharmacy: Ljekarna
553           place_of_worship: Crkva
554           police: Policija
555           post_box: Poštanski sandučić
556           post_office: Pošta
557           prison: Zatvor
558           pub: Pub
559           public_building: Ustanova
560           recycling: Reciklažna točka
561           restaurant: Restoran
562           school: Škola
563           shelter: Sklonište
564           shower: Tuš
565           social_centre: Društveni centar
566           social_facility: Društvena ustanova
567           studio: Studio
568           swimming_pool: Bazen
569           taxi: Taxi
570           telephone: Telefonska govornica
571           theatre: Kazalište
572           toilets: WC
573           townhall: Gradsko poglavarstvo
574           university: Sveučilište
575           vending_machine: Automat
576           veterinary: Veterinar
577           village_hall: Seoski Dom
578           waste_basket: Kanta za otpatke
579           waste_disposal: Kontejner za smeće
580         boundary:
581           administrative: Administrativna granica
582           census: Statističke granice
583           national_park: Nacionalni park
584           protected_area: Zaštićeno područje
585         bridge:
586           aqueduct: Akvadukt
587           suspension: Viseći most
588           swing: Pokretni most
589           viaduct: Vijadukt
590           "yes": Most
591         building:
592           apartments: Stambena zgrada
593           chapel: Kapelica
594           church: Crkvena zgrada
595           commercial: Poslovna zgrada
596           construction: Zgrada u izgradnji
597           dormitory: Studentski dom
598           farm: Zgrada farme
599           garage: Garaža
600           garages: Garaže
601           greenhouse: Plastenik/staklenik
602           hospital: Bolnica
603           hotel: Zgrada hotela
604           house: Kuća
605           industrial: Industrijska zgrada
606           manufacture: Tvornička zgrada
607           office: Uredska zgrada
608           public: Javna zgrada
609           residential: Stambena zgrada
610           retail: Maloprodajna zgrada
611           roof: Krov
612           school: Školska zgrada
613           stable: Staja
614           terrace: Kućica u nizu
615           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
616           university: Zgrada Sveučilišta
617           warehouse: Skladište
618           "yes": Zgrada
619         craft:
620           brewery: Pivovara
621           carpenter: Stolar
622           electrician: Električar
623           gardener: Vrtlar
624           painter: Soboslikar
625           photographer: Fotograf
626           plumber: Vodoinstalater
627           shoemaker: Obućar
628           tailor: Krojač
629           winery: Vinarija
630           "yes": Radionica
631         emergency:
632           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
633           defibrillator: Defibrilator
634           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
635           phone: Telefon za hitne službe
636         highway:
637           abandoned: Napuštena cesta
638           bridleway: Konjička staza
639           bus_guideway: Autobusna traka
640           bus_stop: Autobusno stajalište
641           construction: Autocesta u izgradnji
642           cycleway: Biciklistička staza
643           elevator: Dizalo
644           emergency_access_point: S.O.S. točka
645           footway: Pješačka staza
646           ford: Ford
647           living_street: Ulica smirenog prometa
648           milestone: Kilometarski stup
649           motorway: Autocesta
650           motorway_junction: Čvor (autoputa)
651           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
652           path: Staza
653           pedestrian: Pješački put
654           platform: Platforma
655           primary: Državna cesta
656           primary_link: Državna cesta
657           proposed: Planirana cesta
658           raceway: Trkalište
659           residential: Ulica stanovanja
660           rest_area: Odmorište
661           road: Cesta
662           secondary: Županijska cesta
663           secondary_link: Županijska cesta
664           service: Servisna cesta
665           services: Autocesta - usluge
666           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
667           steps: Stepenice
668           street_lamp: Ulična rasvjeta
669           tertiary: Lokalna cesta
670           tertiary_link: Lokalna cesta
671           track: Poljski ili šumski put
672           traffic_signals: Semafori
673           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
674           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
675           unclassified: Nerazvrstana cesta
676           "yes": Cesta
677         historic:
678           archaeological_site: Arheološko nalazište
679           battlefield: Bojno polje
680           boundary_stone: Granični kamen
681           building: Povijesna zgrada
682           bunker: Bunker
683           castle: Dvorac
684           church: Crkva
685           city_gate: Gradska vrata
686           citywalls: Gradske zidine
687           fort: Tvrđava
688           house: Kuća
689           manor: Zamak
690           memorial: Spomenik
691           mine: Rudnik
692           monument: Spomenik
693           railway: Povijesna željeznica
694           roman_road: Rimska cesta
695           ruins: Ruševine
696           stone: Kamen
697           tomb: Grob
698           tower: Toranj
699           wayside_cross: Krajputaš
700           wayside_shrine: Usputno svetište
701           wreck: Olupina
702         junction:
703           "yes": Križanje
704         landuse:
705           allotments: Vrtovi
706           basin: Bazen
707           brownfield: Zemljište za prenamjenu
708           cemetery: Groblje
709           commercial: Poslovno područje
710           conservation: Zaštićeno područje
711           construction: Gradilište
712           farmland: Polje
713           farmyard: Farma
714           forest: Šuma
715           garages: Garaže
716           grass: Trava
717           greenfield: Greenfield zemljište
718           industrial: Industrijsko područje
719           landfill: Deponija
720           meadow: Livada
721           military: Vojno područje
722           mine: Rudnik
723           orchard: Voćnjak
724           quarry: Kamenolom
725           railway: Željeznica
726           recreation_ground: Rekreacijsko područje
727           reservoir: Rezervoar
728           residential: Stambeno područje
729           retail: Trgovina
730           village_green: Seoski travnjak
731           vineyard: Vinograd
732         leisure:
733           beach_resort: Plaža
734           common: Općinsko zemljište
735           dog_park: Park za pse
736           fishing: Ribičko područje
737           fitness_centre: Fitness centar
738           garden: Vrt
739           golf_course: Golf igralište
740           ice_rink: Klizalište
741           marina: Marina
742           miniature_golf: Minigolf
743           nature_reserve: Rezervat prirode
744           park: Park
745           pitch: Sportski teren
746           playground: Igralište
747           recreation_ground: Rekreacijski teren
748           sauna: Sauna
749           slipway: Navoz
750           sports_centre: Sportski centar
751           stadium: Stadion
752           swimming_pool: Bazen
753           track: Staza za trčanje
754           water_park: Vodeni park
755         man_made:
756           lighthouse: Svjetionik
757           pipeline: Cjevovod
758           tower: Toranj
759           works: Tvornica
760           "yes": Ljudska građevina
761         military:
762           barracks: Barake
763           bunker: Bunker
764         mountain_pass:
765           "yes": Planinski prijevoj
766         natural:
767           bay: Zaljev
768           beach: Plaža
769           cape: Rt
770           cave_entrance: Pećina (ulaz)
771           cliff: Litica
772           coastline: Obala
773           crater: Krater
774           dune: Dina
775           fell: Brdo
776           fjord: Fjord
777           forest: Šuma
778           geyser: Gejzir
779           glacier: Glečer
780           heath: Ravnica
781           hill: Brdo
782           island: Otok
783           land: Zemlja
784           marsh: Močvara
785           moor: Močvara
786           mud: Blato
787           peak: Vrh
788           point: Točka
789           reef: Greben
790           ridge: Greben
791           rock: Stijena
792           saddle: Sedlo
793           sand: Pijesak
794           scree: Šljunak
795           scrub: Guštara
796           spring: Izvor
797           stone: Kamen
798           strait: Tjesnac
799           tree: Drvo
800           valley: Dolina
801           volcano: Vulkan
802           water: Voda
803           wetland: Močvara
804           wood: Šuma
805         office:
806           accountant: Računovođa
807           administrative: Administracija
808           architect: Arhitekt
809           company: Tvrtka
810           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
811           lawyer: Odvjetnik
812           ngo: Ured nedržavne organizacije
813           "yes": Ured
814         place:
815           city: Grad
816           country: Država
817           county: Županija
818           farm: Farma
819           hamlet: Zaseok
820           house: Kuća
821           houses: Kuće
822           island: Otok
823           islet: Otočić
824           locality: Lokalitet
825           municipality: Općina
826           postcode: Poštanski broj
827           region: Područje
828           sea: More
829           state: Pokrajina / država (USA)
830           subdivision: Podgrupa
831           suburb: Predgrađe
832           town: grad
833           village: Selo
834           "yes": Mjesto
835         railway:
836           abandoned: Napuštena pruga
837           construction: Pruga u izgradnji
838           disused: Napuštena pruga
839           funicular: Uspinjača
840           halt: Željeznička stanica
841           junction: Željeznički čvor
842           level_crossing: Pružni prijelaz
843           light_rail: Laka željeznica
844           miniature: Maketa željeznice
845           monorail: Jednotračna pruga
846           narrow_gauge: Uskotračna pruga
847           platform: Željeznička platforma
848           preserved: Sačuvana pruga
849           proposed: Predložena trasa željeznice
850           spur: Pruga
851           station: Željeznički kolodvor
852           stop: Željezničko stajalište
853           subway: Podzemna željeznica
854           subway_entrance: Podzemna - ulaz
855           switch: Skretnica
856           tram: Tramvaj
857           tram_stop: Tramvajska stanica
858           yard: Ranžirni kolodvor
859         shop:
860           alcohol: Trgovina pićem
861           antiques: Antikviteti
862           art: Atelje
863           bakery: Pekara
864           beauty: Parfumerija
865           beverages: Trgovina pićem
866           bicycle: Trgovina biciklima
867           books: Knjižara
868           boutique: Butik
869           butcher: Mesnica
870           car: Autokuća
871           car_parts: Autodijelovi
872           car_repair: Autoservis
873           carpet: Trgovina tepisima
874           charity: Dobrotvorna trgovina
875           chemist: Ljekarna
876           clothes: Butik
877           computer: Computer Shop
878           confectionery: Delikatesa
879           convenience: Minimarket
880           copyshop: Kopiraona
881           cosmetics: Parfumerija
882           deli: Delikatesni dućan
883           department_store: Robna kuća
884           discount: Diskont
885           doityourself: Uradi sam
886           dry_cleaning: Kemijska čistionica
887           electronics: Trgovina elektronikom
888           erotic: Erotska trgovina
889           estate_agent: Agencija za nekretnine
890           fabric: Trgovina tkaninama
891           farm: Poljo-apoteka
892           fashion: Modna trgovina
893           florist: Cvjećarnica
894           food: Trgovina prehranom
895           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
896           furniture: Namještaj
897           garden_centre: Vrtni centar
898           general: Trgovina mješovitom robom
899           gift: Poklon trgovina
900           greengrocer: Voćarna
901           grocery: Trgovina prehranom
902           hairdresser: Frizer
903           hardware: Željezar
904           hifi: Hi-Fi
905           jewelry: Zlatarna
906           kiosk: Kiosk
907           laundry: Praonica rublja
908           mall: Trgovački centar
909           mobile_phone: Trgovina mobitelima
910           motorcycle: Moto Shop
911           music: Trgovina glazbom
912           newsagent: Novinar
913           optician: Optičar
914           organic: Trgovina zdrave hrane
915           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
916           pet: Trgovina za kućne ljubimce
917           photo: Fotograf
918           shoes: Trgovina obućom
919           sports: Trgovina sportskom opremom
920           stationery: Papirnica
921           supermarket: Supermarket
922           tailor: Krojač
923           tea: Trgovina čajem
924           toys: Trgovina igračkama
925           travel_agency: Putnička agencija
926           video: Videoteka
927           wine: Vinoteka
928           "yes": Prodavaonica
929         tourism:
930           alpine_hut: Alpska kuća
931           apartment: Apartmani
932           artwork: Umjetničko djelo
933           attraction: Atrakcija
934           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
935           cabin: Koliba
936           camp_site: Kamp
937           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
938           chalet: Planinska kuća
939           gallery: Galerija
940           guest_house: Apartman
941           hostel: Hostel
942           hotel: Hotel
943           information: Informacije
944           motel: Motel
945           museum: Muzej
946           picnic_site: Piknik-mjesto
947           theme_park: Tematski park
948           viewpoint: Vidikovac
949           zoo: Zoo
950         tunnel:
951           "yes": Tunel
952         waterway:
953           boatyard: Brodogradilište
954           canal: Kanal
955           dam: Brana
956           derelict_canal: Zanemaren kanal
957           ditch: Jarak
958           dock: Dok
959           drain: Odvod
960           lock: Ustava
961           lock_gate: Ustava
962           mooring: Sidrište
963           rapids: Brzaci
964           river: Rijeka
965           stream: Potok
966           wadi: Suho korito rijeke
967           waterfall: Vodopad
968           weir: Brana
969           "yes": Vodotok
970       admin_levels:
971         level2: Državna granica
972         level3: Granica regije
973         level5: Granica regije
974         level6: Granica županije
975         level7: Granica općine/grada
976         level8: Granica naselja
977         level9: Granica sela
978         level10: Granica predgrađa
979     results:
980       no_results: Nisu nađeni rezultati
981       more_results: Više rezultata
982   directions:
983     search:
984       title: Upute
985   layouts:
986     logo:
987       alt_text: OpenStreetMap logotip
988     home: Pokaži moj dom
989     logout: Odjavi se
990     log_in: Prijavi se
991     sign_up: Otvori račun
992     start_mapping: Počni kartirati
993     edit: Uredi
994     history: Povijest
995     export: Izvoz
996     gps_traces: GNSS tragovi
997     user_diaries: Dnevnik
998     edit_with: Uredi s %{editor}
999     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1000     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1001       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1002     help: Pomoć
1003     about: O projektu
1004     copyright: Autorska prava
1005     learn_more: Saznaj više
1006     more: Više
1007   user_mailer:
1008     diary_comment_notification:
1009       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1010       hi: Bok %{to_user},
1011       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1012         s predmetom %{subject}:'
1013       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1014         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1015     message_notification:
1016       hi: Bok %{to_user},
1017       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1018     follow_notification:
1019       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1020     gpx_failure:
1021       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1022       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1023     gpx_success:
1024       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1025     signup_confirm:
1026       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1027       greeting: Hej!
1028     email_confirm:
1029       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1030       greeting: Bok,
1031       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1032     lost_password:
1033       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1034       greeting: Bok,
1035       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1036     note_comment_notification:
1037       anonymous: Anonimni korisnik
1038       greeting: Bok,
1039       commented:
1040         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1041           bilješki.'
1042         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1043           blizu %{place}.'
1044         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1045           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1046       closed:
1047         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1048           zanima'
1049         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1050           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1051       reopened:
1052         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1053           bilješki'
1054         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1055         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1056           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1057   confirmations:
1058     confirm:
1059       heading: Provjeri svoj email!
1060       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1061       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1062       button: Potvrdi
1063       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1064       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1065       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1066     confirm_resend:
1067       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1068     confirm_email:
1069       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1070       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1071       button: Potvrdi
1072       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1073       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1074   messages:
1075     new:
1076       title: Pošalji poruku
1077       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1078       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1079     create:
1080       message_sent: Poruka poslana
1081       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1082         poslati još.
1083     no_such_message:
1084       title: Nema takve poruke
1085       heading: Nema takve poruke
1086       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1087     show:
1088       title: Pročitaj poruku
1089       reply_button: Odgovori
1090       unread_button: Označi kao nepročitano
1091       destroy_button: Obriši
1092       back: Natrag
1093       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1094         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1095         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1096     destroy:
1097       destroyed: Poruka obrisana
1098     read_marks:
1099       create:
1100         notice: Poruka označena pročitanom
1101       destroy:
1102         notice: Poruka označena nepročitanom
1103     mailboxes:
1104       heading:
1105         my_inbox: Dolazna pošta
1106       messages_table:
1107         from: Od
1108         to: Za
1109         subject: Tema
1110         date: Datum
1111       message:
1112         unread_button: Označi kao nepročitano
1113         read_button: Označi kao pročitano
1114         destroy_button: Obriši
1115     inboxes:
1116       show:
1117         title: Dolazna pošta
1118         messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1119         new_messages:
1120           one: '%{count} nova poruka'
1121           other: '%{count} nove poruke'
1122         old_messages:
1123           one: '%{count} stara poruka'
1124           other: '%{count} stare poruke'
1125         no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1126           ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1127         people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1128     outboxes:
1129       show:
1130         title: Odlazna pošta
1131         messages:
1132           one: Imate %{count} poslanu poruku
1133           other: Imate %{count} poslane poruke
1134         no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1135           u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1136         people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1137       message:
1138         destroy_button: Obriši
1139     replies:
1140       new:
1141         wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1142           da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1143           korisnik kako bi se odgovorili.'
1144   passwords:
1145     new:
1146       title: Izgubljena zaporka
1147       heading: Zaboravljena zaporka?
1148       email address: 'Email adresa:'
1149       new password button: Reset lozinke
1150       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1151         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1152     edit:
1153       title: Reset lozinke
1154       heading: Reset lozinke za %{user}
1155       reset: Reset lozinke
1156       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1157     update:
1158       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1159   profiles:
1160     edit:
1161       image: 'Slika:'
1162       gravatar:
1163         gravatar: Koristi Gravatar
1164       new image: Dodajte sliku
1165       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1166       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1167       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1168       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1169       home location: 'Dom:'
1170       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1171       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1172   sessions:
1173     new:
1174       tab_title: Prijava
1175       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1176       password: 'Lozinka:'
1177       remember: Zapamti me
1178       lost password link: Izgubljena zaporka?
1179       login_button: Prijava
1180       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1181       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1182     destroy:
1183       title: Odjava
1184       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1185       logout_button: Odjava
1186   shared:
1187     pagination:
1188       diary_comments:
1189         older: Stariji komentari
1190         newer: Noviji komentari
1191       diary_entries:
1192         older: Stariji zapisi
1193         newer: Noviji zapisi
1194       traces:
1195         older: Stariji tragovi
1196         newer: Noviji tragovi
1197   site:
1198     about:
1199       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1200         mobilnih aplikacija i uređaja'
1201       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1202         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1203         drugom diljem cijelog svijeta.
1204       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1205       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1206         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1207         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1208       community_driven_title: Vođen zajednicom
1209       open_data_title: Otvoreni podaci
1210       open_data_open_data: otvoreni podaci
1211       legal_title: Pravno
1212       partners_title: Partneri
1213     copyright:
1214       title: Autorska prava i Dozvola
1215       foreign:
1216         title: O ovom prijevodu
1217         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1218           Engleske stranice imaju prednost
1219         english_link: Engleski izvornik
1220       native:
1221         title: O ovoj stranici
1222         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1223           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1224           pravima i %{mapping_link}.
1225         native_link: hrvatsko izdanje
1226         mapping_link: počnite kartirati
1227       legal_babble:
1228         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1229           koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1230         introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1231           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1232           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1233           rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1234           vaša prava i obveze.
1235         introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1236           (CC BY-SA 2.0).
1237         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1238         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1239           sljedeće dvije stvari:'
1240         credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1241           License".
1242         credit_4_1_html: |-
1243           Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1244           Database License", možete postaviti poveznicu na
1245           %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1246           U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1247         attribution_example:
1248           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1249           title: Primjer atribucije
1250         more_title_html: Saznaj više
1251         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1252         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1253           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1254           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1255         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1256           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1257           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1258         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1259         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1260           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1261           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1262     index:
1263       js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1264         isključen.
1265       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1266       license:
1267         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1268           otvorenom licencijom
1269       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1270         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1271     not_public_flash:
1272       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1273       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1274         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1275       user_page_link: korisnička stranica
1276       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1277     edit:
1278       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1279     export:
1280       title: Izvoz
1281       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1282       licence: Dozvola
1283       too_large:
1284         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1285           navedenih ispod:'
1286         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1287           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1288           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1289         planet:
1290           title: PlanetOSM
1291           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1292         overpass:
1293           title: Overpass API
1294           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1295             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1296         geofabrik:
1297           title: Geofabrik Downloads
1298           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1299             gradova'
1300         other:
1301           title: Drugi izvori
1302           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1303       export_button: Export
1304     help:
1305       welcome:
1306         title: Dobrodošao/la na OSM
1307       beginners_guide:
1308         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1309       wiki:
1310         title: wiki.openstreetmap.org
1311     any_questions:
1312       title: Ima li pitanja?
1313     sidebar:
1314       search_results: Rezultati pretraživanja
1315     search:
1316       search: Traži
1317       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1318       from: Od
1319       to: Do
1320       where_am_i: Gdje sam?
1321       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1322       submit_text: Idi
1323       modes:
1324         bicycle: Bicikl
1325         car: Automobil
1326         foot: Pješke
1327     welcome:
1328       title: Dobrodošli!
1329       whats_on_the_map:
1330         title: Što ova karta sadrži
1331       start_mapping: Počni kartirati
1332       add_a_note:
1333         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1334         para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1335           i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1336   map_keys:
1337     show:
1338       entries:
1339         motorway: Autocesta
1340         main_road: Glavna cesta
1341         trunk: Brza cesta
1342         primary: Primarna cesta
1343         secondary: Sekundarna cesta
1344         unclassified: Nerazvrstana cesta
1345         track: Poljski ili šumski put
1346         bridleway: Staza za konje
1347         cycleway: Biciklistička staza
1348         cycleway_national: Državna biciklistička staza
1349         cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1350         cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1351         footway: Pješačka staza
1352         rail: Željeznica
1353         subway: Podzemna željeznica
1354         cable_car: Kabinska žičara
1355         chair_lift: sedežnica
1356         runway: Aerodromska pista
1357         taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1358         apron: Parking za avione (apron)
1359         admin: Administrativna granica
1360         forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1361         wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1362         golf: Golf teren
1363         park: Park
1364         common: Travnjaci
1365         resident: Stambeno područje
1366         retail: Maloprodajno područje
1367         industrial: Industrijsko područje
1368         commercial: Poslovno područje
1369         heathland: Gustiš, makija, grmlje
1370         lake: Jezero
1371         reservoir: rezervoar
1372         farm: Polja, farme, njive
1373         brownfield: Gradilište
1374         cemetery: Groblje
1375         allotments: Vrtovi
1376         pitch: Sportski teren
1377         centre: Sportski  centar
1378         reserve: Rezervat prirode
1379         military: Vojno područje
1380         school: Škola
1381         university: Sveučilište
1382         building: Zgrada
1383         station: Željeznički kolodvor
1384         summit: Vrh
1385         peak: vrhunac
1386         tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1387         bridge: Crni rubovi = most
1388         private: Privatni pristup
1389         destination: Pristup odredištu
1390         construction: Ceste u izgradnji
1391         bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1392         bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1393         toilets: Zahodi
1394   traces:
1395     visibility:
1396       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1397       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1398       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1399         sa vremenskom oznakom)
1400       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1401         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1402     new:
1403       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1404       visibility_help: što ovo znači?
1405       help: Pomoć
1406     create:
1407       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1408       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1409         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1410         obavijest o završetku.
1411       traces_waiting:
1412         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1413           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1414           tragova drugih korisnika.
1415         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1416           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1417           drugih korisnika.
1418     edit:
1419       cancel: Otkaži
1420       title: Uređivanje traga %{name}
1421       heading: Uređivanje trase %{name}
1422       visibility_help: Što ovo znači?
1423     show:
1424       title: Prikaz traga %{name}
1425       heading: Prikaz trase %{name}
1426       pending: U TIJEKU
1427       filename: 'Ime datoteke:'
1428       download: preuzmi
1429       uploaded: 'Poslano:'
1430       points: 'Točaka:'
1431       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1432       map: karta
1433       edit: uredi
1434       owner: 'Vlasnik:'
1435       description: 'Opis:'
1436       tags: 'Oznake:'
1437       none: Nijedan
1438       edit_trace: Uredi ovaj trag
1439       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1440       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1441       visibility: 'Vidljivost:'
1442     trace:
1443       pending: U TIJEKU
1444       count_points: '%{count} točaka'
1445       more: više
1446       trace_details: Vidi detalje traga
1447       view_map: Prikaži kartu
1448       edit_map: Uredi kartu
1449       public: JAVNI
1450       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1451       private: PRIVATNI
1452       trackable: TRACKABLE
1453     index:
1454       public_traces: Javni GNSS tragovi
1455       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1456       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1457       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1458       upload_trace: Postavi GNSS trag
1459       my_traces: Moji GNSS tragovi
1460     destroy:
1461       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1462     offline_warning:
1463       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1464     offline:
1465       heading: GPX spremište Offline
1466       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1467     feeds:
1468       show:
1469         title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1470       description:
1471         description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1472   application:
1473     require_cookies:
1474       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1475         u vašem pregledniku prije nastavka.
1476     setup_user_auth:
1477       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1478         više.
1479     auth_providers:
1480       openid:
1481         title: Prijavi se sa OpenID-om
1482         alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1483       google:
1484         title: Prijavi se sa Google-om
1485         alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1486       facebook:
1487         title: Prijavi se sa Facebook-om
1488         alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1489       microsoft:
1490         title: Prijavi se sa Windows Live-om
1491         alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1492       github:
1493         title: Prijavi se sa Github-om
1494         alt: Prijavi se sa računom Github-a
1495       wikipedia:
1496         title: Prijavi se preko Wikipedije
1497         alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1498   users:
1499     new:
1500       title: Otvori račun
1501       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1502         račune.
1503       about:
1504         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1505       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1506         i kasnije u postavkama.
1507       continue: Otvori račun
1508       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1509     no_such_user:
1510       title: Nema takvog korisnika
1511       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1512       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1513         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1514       deleted: obrisano
1515     show:
1516       my diary: Moj dnevnik
1517       my edits: Moje promjene
1518       my traces: Moji tragovi
1519       my notes: Moje bilješke
1520       my messages: Moje poruke
1521       my profile: Moj profil
1522       my comments: Moji komentari
1523       blocks on me: Osobne blokade
1524       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1525       send message: Pošalji poruku
1526       diary: Dnevnik
1527       edits: Promjene
1528       traces: Tragovi
1529       notes: Bilješke karte
1530       mapper since: 'Maper od:'
1531       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1532       ct undecided: Neopredjeljen
1533       ct declined: Odbio
1534       email address: 'Email adresa:'
1535       created from: 'Napravljeno iz:'
1536       status: 'Stanje:'
1537       spam score: 'Spam ocjena:'
1538       role:
1539         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1540         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1541         grant:
1542           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1543           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1544         revoke:
1545           administrator: Opozovi pristup administatora
1546           moderator: Opozovi pristup moderatora
1547       block_history: Aktivne blokade
1548       moderator_history: Prikaži dane blokade
1549       comments: Komentari
1550       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1551       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1552       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1553       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1554       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1555       delete_user: Obriši ovog korisnika
1556       confirm: Potvrdi
1557       report: Prijavi ovog korisnika
1558     go_public:
1559       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1560     issued_blocks:
1561       show:
1562         title: Blokade od %{name}
1563         heading_html: Lista blokada od %{name}
1564         empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1565     received_blocks:
1566       show:
1567         title: Blokade na %{name}
1568         heading_html: Lista blokada na %{name}
1569         empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1570     lists:
1571       show:
1572         title: Korisnici
1573         heading: Korisnici
1574       page:
1575         confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1576         hide: Sakrij odabrane korisnike
1577         empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1578       user:
1579         summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1580         summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1581     changeset_comments:
1582       page:
1583         when: Kada
1584         comment: Komentar
1585     diary_comments:
1586       page:
1587         post: Pošalji
1588     suspended:
1589       title: Račun suspendiran
1590       heading: Račun suspendiran
1591   user_role:
1592     filter:
1593       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1594       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1595       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1596     grant:
1597       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1598         `%{name}'?
1599     revoke:
1600       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1601         `%{name}'?
1602   user_blocks:
1603     model:
1604       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1605       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1606     not_found:
1607       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1608       back: Nazad na index
1609     new:
1610       title: Stvaranje blokade na %{name}
1611       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1612       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1613     edit:
1614       title: Uređivanje blokade na %{name}
1615       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1616       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1617     filter:
1618       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1619     create:
1620       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1621     update:
1622       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1623       success: Blokada ažurirana
1624     index:
1625       title: Korisnikove blokade
1626       heading: Lista korisničkih blokada
1627       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1628     helper:
1629       time_future_html: Završava u %{time}.
1630       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1631       time_past_html: Završeno %{time}.
1632       block_duration:
1633         hours:
1634           one: 1 sat
1635           other: '%{count} sati'
1636         days:
1637           one: 1 dan
1638           few: '%{count} dana'
1639           other: '%{count} dana'
1640         weeks:
1641           one: 1 tjedan
1642           few: '%{count} tjedna'
1643           other: '%{count} tjedana'
1644         months:
1645           one: 1 mjesec
1646           few: '%{count} mjeseca'
1647           other: '%{count} mjeseci'
1648         years:
1649           one: 1 godina
1650           few: '%{count} godine'
1651           other: '%{count} godina'
1652     show:
1653       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1654       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1655       created: Stvoreno
1656       status: Status
1657       edit: Uredi
1658       reason: 'Razlog za blokadu:'
1659       revoker: 'Opozivatelj:'
1660     block:
1661       show: Prikaži
1662       edit: Uredi
1663     page:
1664       display_name: Blokirani korisnik
1665       creator_name: Tvorac
1666       reason: Razlog za blokadu
1667       status: Status
1668   notes:
1669     index:
1670       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1671       heading: Bilješke korisnika %{user}
1672       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1673       id: Id
1674       creator: Tvorac
1675       description: Opis
1676       created_at: Napravljeno
1677       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1678     show:
1679       title: 'Bilješka: %{id}'
1680       description: Opis
1681       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1682       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1683       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1684       report: prijavi ovu bilješku
1685       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1686         trebalo neovisno provjeriti.
1687       hide: Sakrij
1688       resolve: Razriješi
1689       reactivate: Ponovno aktiviraj
1690       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1691       comment: Komentiraj
1692     new:
1693       title: Nova bilješka
1694       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1695         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1696         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1697         koje su zaštićene autorskim pravima)
1698       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1699         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1700         autorskim pravima.
1701       add: Dodaj bilješku
1702     notes_paging_nav:
1703       showing_page: Stranica %{page}
1704   javascripts:
1705     close: Zatvori
1706     share:
1707       title: Podijeli
1708       cancel: Otkaži
1709       image: Slika
1710       link: Poveznica ili HTML
1711       long_link: Poveznica
1712       short_link: Kratka poveznica
1713       geo_uri: Geo URI
1714       embed: HTML
1715       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1716       format: 'Format:'
1717       scale: 'Mjerilo:'
1718       download: Preuzmi
1719       short_url: Kratki URL
1720       include_marker: Uključi oznaku
1721       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1722       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1723       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1724     embed:
1725       report_problem: Prijavi problem
1726     key:
1727       title: Legenda
1728       tooltip: Legenda
1729       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1730     map:
1731       zoom:
1732         in: Približi
1733         out: Udalji
1734       locate:
1735         title: Pokaži moju lokaciju
1736       base:
1737         standard: Standardni
1738         cycle_map: Biciklistička karta
1739         transport_map: Transportna karta
1740         hot: Humanitarna
1741       layers:
1742         header: Slojevi karte
1743         notes: Bilješke karte
1744         data: Podaci karte
1745         gps: Javni GNSS tragovi
1746         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1747         title: Slojevi
1748     site:
1749       edit_tooltip: Uredi kartu
1750       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1751       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1752       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1753       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1754       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1755       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1756       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1757     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1758     directions:
1759       descend: Silazno
1760       distance: Udaljenost
1761       errors:
1762         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1763         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1764       instructions:
1765         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1766         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1767         offramp_right: Uđite na autocestu desno
1768         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1769         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1770         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1771         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1772         exit_counts:
1773           first: "1."
1774           second: "2."
1775           third: "3."
1776           fourth: "4."
1777           fifth: "5."
1778           sixth: "6."
1779           seventh: "7."
1780           eighth: "8."
1781           ninth: "9."
1782           tenth: "10."
1783       time: Vrijeme
1784     query:
1785       node: Točka
1786       way: Put
1787       relation: Relacija
1788     context:
1789       directions_from: Upute odavde
1790       directions_to: Upute do ovog mjesta
1791       add_note: Dodaj bilješku ovdje
1792       show_address: Prikaži adresu
1793       query_features: Provjeri elemente karte
1794       centre_map: Centriraj kartu ovdje
1795   redactions:
1796     show:
1797       description: 'Opis:'
1798       user: 'Tvorac:'
1799       confirm: Jeste li sigurni?
1800     update:
1801       flash: Promjene su spremljene.
1802 ...