]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5867'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Anton Khorev
16 # Author: Ashed
17 # Author: Banonotit
18 # Author: Borealex
19 # Author: BushmanK
20 # Author: Butko
21 # Author: CM3X
22 # Author: Cabadeck
23 # Author: Calibrator
24 # Author: Chilin
25 # Author: Cjaushe4ka
26 # Author: D1g
27 # Author: DCamer
28 # Author: DDPAT
29 # Author: Danieldegroot2
30 # Author: Diralik
31 # Author: Dirruw'o
32 # Author: Dmitry-s93
33 # Author: Dr&mx
34 # Author: Edible Melon
35 # Author: Eduard Popov
36 # Author: Edward17
37 # Author: Eleferen
38 # Author: Ergo
39 # Author: EugeneZelenko
40 # Author: Express2000
41 # Author: Ezhick
42 # Author: Facenapalm
43 # Author: Firapinch
44 # Author: Fontan 030
45 # Author: FreeExec
46 # Author: G0rn
47 # Author: Gravitystorm
48 # Author: Happy13241
49 # Author: Helpau
50 # Author: Ice bulldog
51 # Author: Ignatus
52 # Author: Iluvatar
53 # Author: Infovarius
54 # Author: Irus
55 # Author: Kaganer
56 # Author: Kareyac
57 # Author: Katunchik
58 # Author: Kirill-224
59 # Author: Knxb
60 # Author: Komzpa
61 # Author: Link2xt
62 # Author: Lockal
63 # Author: Lutece398
64 # Author: Macofe
65 # Author: Marwin H.H.
66 # Author: Mavl
67 # Author: MaxSem
68 # Author: McDutchie
69 # Author: Mechano
70 # Author: Meerrahtar
71 # Author: Megakott
72 # Author: Merrahtar
73 # Author: Mike like0708
74 # Author: Mike140
75 # Author: Mitte27
76 # Author: Mixaill
77 # Author: Movses
78 # Author: MuratTheTurkish
79 # Author: Nemo bis
80 # Author: Nitch
81 # Author: Nk88
82 # Author: Nyuhn
83 # Author: Nzeemin
84 # Author: Okras
85 # Author: Pacha Tchernof
86 # Author: Parukhin
87 # Author: Pavel200071
88 # Author: Perevod16
89 # Author: PlushBoy
90 # Author: Pplex.vhs
91 # Author: Putnik
92 # Author: Pvwww
93 # Author: Redredsonia
94 # Author: Rich Flight22
95 # Author: Riliam
96 # Author: Rivka Silinsky
97 # Author: Ruila
98 # Author: S.kozyr
99 # Author: Sanail
100 # Author: Santacloud
101 # Author: Silovan
102 # Author: Sobloku
103 # Author: Spider
104 # Author: Tanzun
105 # Author: TarzanASG
106 # Author: Thothsum
107 # Author: Tourorist
108 # Author: TrickyFoxy
109 # Author: Valencia212
110 # Author: Vlad5250
111 # Author: Vovenarg
112 # Author: Wileyfoxyx
113 # Author: WindEwriX
114 # Author: Wirbel78
115 # Author: XAN
116 # Author: XnL
117 # Author: Yuri Nazarov
118 # Author: Yurik
119 # Author: Yurina Tatiana
120 # Author: Yuryleb
121 # Author: Zverik
122 # Author: Александр Сигачёв
123 # Author: Владимир К
124 # Author: Дмитрий
125 # Author: Дмитрий Нестеров
126 # Author: Сrower
127 ---
128 ru:
129   time:
130     formats:
131       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
132   helpers:
133     file:
134       prompt: Выберите файл
135     submit:
136       diary_comment:
137         create: Комментировать
138       diary_entry:
139         create: Опубликовать
140         update: Обновить
141       issue_comment:
142         create: Добавить комментарий
143       message:
144         create: Отправить
145       oauth2_application:
146         create: Зарегистрировать
147         update: Обновить
148       redaction:
149         create: Создать исправление
150         update: Сохранить исправление
151       trace:
152         create: Передать на сервер
153         update: Сохранить изменения
154       user_block:
155         create: Создать блокировку
156         update: Обновить блокировку
157   activerecord:
158     errors:
159       messages:
160         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
161           пользователя
162       models:
163         user_mute:
164           is_already_muted: уже заглушён
165     models:
166       acl: Список контроля доступа
167       changeset: Пакет правок
168       changeset_tag: Тег пакета правок
169       country: Страна
170       diary_comment: Комментарий к дневнику
171       diary_entry: Запись в дневнике
172       friend: Друг
173       issue: Задача
174       language: Язык
175       message: Сообщение
176       node: Точка
177       node_tag: Тег точки
178       note: Заметка
179       old_node: Старая точка
180       old_node_tag: Старый тег точки
181       old_relation: Старое отношение
182       old_relation_member: Старый участник отношения
183       old_relation_tag: Старый тег отношения
184       old_way: Старая линия
185       old_way_node: Старая точка линии
186       old_way_tag: Старый тег линии
187       relation: Отношение
188       relation_member: Участник отношения
189       relation_tag: Тег отношения
190       report: сообщение
191       session: Сессия
192       trace: Маршрут
193       tracepoint: Точка маршрута
194       tracetag: Тег маршрута
195       user: Пользователь
196       user_preference: Настройки пользователя
197       user_token: Токен пользователя
198       way: Линия
199       way_node: Точка линии
200       way_tag: Тег линии
201     attributes:
202       client_application:
203         name: Имя (Обязательно)
204         url: Url приложения (обязательно)
205         callback_url: Callback URL
206         support_url: URL пользовательской поддержки
207         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
208         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
209         allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментарии
210         allow_write_api: редактировать карту
211         allow_write_changeset_comments: комментировать пакеты правок
212         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
213         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
214         allow_write_notes: исправлять заметки
215       diary_comment:
216         body: Текст
217       diary_entry:
218         user: Пользователь
219         title: Тема
220         body: Текст
221         latitude: Широта
222         longitude: Долгота
223         language_code: Язык
224       doorkeeper/application:
225         name: Название
226         redirect_uri: Перенаправления
227         confidential: Конфиденциальное приложение?
228         scopes: Разрешения
229       friend:
230         user: Пользователь
231         friend: Друг
232       trace:
233         user: Пользователь
234         visible: Видимость
235         name: Имя файла
236         size: Размер
237         latitude: Широта
238         longitude: Долгота
239         public: Публичный
240         description: Описание
241         gpx_file: Загрузить GPX-файл
242         visibility: 'Видимость:'
243         tagstring: 'Теги:'
244       message:
245         sender: Отправитель
246         title: Тема
247         body: Текст
248         recipient: Получатель
249       redaction:
250         title: Заголовок
251         description: Описание
252       report:
253         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
254         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
255       user:
256         auth_provider: Провайдер аутентификации
257         auth_uid: UID аутентификации
258         email: Адрес электронной почты
259         new_email: Новый адрес электронной почты
260         active: Активен
261         display_name: Отображаемое имя
262         description: Описание профиля
263         home_lat: Широта
264         home_lon: Долгота
265         languages: Предпочитаемые языки
266         preferred_editor: Предпочтительный редактор
267         pass_crypt: Пароль
268         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
269     help:
270       doorkeeper/application:
271         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
272           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
273           не являются конфиденциальными)
274         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
275       trace:
276         tagstring: через запятую
277       user_block:
278         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
279           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
280           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
281           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
282           попробуйте использовать дилетантские понятия.
283         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
284           будет снята?
285       user:
286         new_email: (не будет показан)
287   datetime:
288     distance_in_words_ago:
289       about_x_hours:
290         one: около часа назад
291         few: около %{count} часов назад
292         many: около %{count} часов назад
293         other: ""
294       about_x_months:
295         one: около месяца назад
296         few: около %{count} месяцев назад
297         many: около %{count} месяцев назад
298         other: ""
299       about_x_years:
300         one: около года назад
301         few: около %{count} лет назад
302         many: около %{count} лет назад
303         other: ""
304       almost_x_years:
305         one: почти год назад
306         few: почти %{count} лет назад
307         many: почти %{count} лет назад
308         other: ""
309       half_a_minute: полминуты назад
310       less_than_x_seconds:
311         one: менее секунды назад
312         few: менее %{count} секунд назад
313         many: менее %{count} секунд назад
314         other: ""
315       less_than_x_minutes:
316         one: менее минуты назад
317         few: менее %{count} минут назад
318         many: менее %{count} минут назад
319         other: ""
320       over_x_years:
321         one: более года назад
322         few: более %{count} лет назад
323         many: более %{count} лет назад
324         other: ""
325       x_seconds:
326         one: '%{count} секунду назад'
327         few: '%{count} секунды назад'
328         many: '%{count} секунд назад'
329         other: '%{count} секунд назад'
330       x_minutes:
331         one: '%{count} минуту назад'
332         few: '%{count} минуты назад'
333         many: '%{count} минут назад'
334         other: '%{count} минут назад'
335       x_days:
336         one: '%{count} день назад'
337         few: '%{count} дня назад'
338         many: '%{count} дней назад'
339         other: '%{count} дней назад'
340       x_months:
341         one: '%{count} месяц назад'
342         few: '%{count} месяца назад'
343         many: '%{count} месяцев назад'
344         other: ""
345       x_years:
346         one: '%{count} год назад'
347         few: '%{count} года назад'
348         many: '%{count} лет назад'
349         other: ""
350   editor:
351     default: По умолчанию (назначен %{name})
352     id:
353       name: iD
354       description: iD (редактор в браузере)
355     remote:
356       name: Дистанционное управление
357       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
358   auth:
359     providers:
360       none: Отсутствует
361       google: Google
362       facebook: Facebook
363       github: GitHub
364       wikipedia: Википедия
365   api:
366     notes:
367       comment:
368         opened_at_html: Создана %{when}
369         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
370         commented_at_html: Обновлена %{when}
371         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
372         closed_at_html: Закрыта %{when}
373         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
374         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
375         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
376       rss:
377         title: Заметки OpenStreetMap
378         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
379         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
380           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
381         description_item: RSS-поток заметки %{id}
382         opened: новая заметка (около %{place})
383         commented: новый комментарий (около %{place})
384         closed: закрытая заметка (около %{place})
385         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
386       entry:
387         comment: Комментарий
388         full: Полный текст
389   accounts:
390     show:
391       title: Изменить учетную запись
392       my_account: Мой аккаунт
393       current email address: Текущий адрес электронной почты
394       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
395       openid:
396         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
397         link text: что это?
398       contributor terms:
399         heading: Условия участия
400         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
401         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
402         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
403           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
404         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
405           в общественном достоянии.
406         link: https://openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
407         link text: что это?
408         not_agreed_with_pd: Вы не заявили, что считаете свои правки находящимися в
409           общественном достоянии.
410         pd_link_text: объявить
411       save changes button: Сохранить изменения
412       delete_account: Удалить учётную запись…
413     go_public:
414       heading: Общедоступная правка
415       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
416         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
417         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
418         кнопку ниже.
419       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
420         могут редактировать данные карты.
421       find_out_why: узнать почему
422       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
423         публичным.
424       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
425         теперь являются публичными по умолчанию.
426       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
427     update:
428       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
429         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
430       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
431     destroy:
432       success: Учётная запись удалена.
433     deletions:
434       show:
435         title: Удаление моей учётной записи
436         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
437           и не может быть отменён.
438         delete_account: Удалить учётную запись
439         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
440           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
441         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
442           будет удалена.
443         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
444           быть снова использовано другими учётными записями.
445         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
446           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
447         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
448         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
449         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
450           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
451         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
452           сохранены, но скрыты от просмотра.
453         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
454           имеются, будут сохранены.
455         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
456         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
457           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
458         confirm_delete: Вы уверены?
459         cancel: Отмена
460     terms:
461       show:
462         title: Условия
463         heading: Условия сотрудничества
464         heading_ct: Условия сотрудничества
465         read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
466           и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
467           «Продолжить».
468         contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
469           и будущего вклада.
470         read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
471         tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
472           OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
473         read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
474         guidance_info_html: 'Информация, помогающая понять эти условия: %{readable_summary_link}
475           и некоторые %{informal_translations_link}'
476         readable_summary: краткое содержание
477         informal_translations: неформальные переводы
478         continue: Продолжить
479         cancel: Отмена
480         you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь
481           или отклоните новые Условия участия.
482         legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
483         legale_names:
484           france: На французском
485           italy: На итальянском
486           rest_of_world: Остальной мир
487       update:
488         terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
489       terms_declined_flash:
490         terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
491           Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
492         terms_declined_link: эта страница вики
493         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
494     pd_declarations:
495       show:
496         title: Считайте мои вклады общественным достоянием
497         consider_pd: Я считаю , мои вклады общественным достоянием.
498         consider_pd_why: Почему я хотел бы, чтобы мои материалы стали общественным
499           достоянием?
500         confirm: Подтвердить
501       create:
502         successfully_declared: Вы успешно заявили, что считаете свои правки общественным
503           достоянием.
504         already_declared: Вы уже заявили, что считаете свои правки общественным достоянием.
505         did_not_confirm: Вы не подтвердили, что считаете свои редактирования общественным
506           достоянием.
507   browse:
508     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
509     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
510     version: Версия
511     redacted_version: Отредактированная версия
512     in_changeset: Пакет правок
513     anonymous: аноним
514     no_comment: (комментарий отсутствует)
515     part_of: Участвует в
516     part_of_relations:
517       one: '%{count} отношение'
518       few: '%{count} отношения'
519       many: '%{count} отношений'
520       other: ""
521     part_of_ways:
522       one: '%{count} линии'
523       few: '%{count} линиях'
524       many: '%{count} линиях'
525       other: ""
526     download_xml: Скачать XML
527     view_history: Посмотреть историю
528     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
529     view_details: Подробнее
530     location: 'Географическое положение:'
531     node:
532       title_html: 'Точка: %{name}'
533     way:
534       title_html: 'Линия: %{name}'
535       nodes: Точки
536       nodes_count:
537         one: '%{count} точка'
538         few: '%{count} точки'
539         many: '%{count} точек'
540         other: ""
541       also_part_of_html:
542         one: содержится в линии %{related_ways}
543         other: содержится в линиях %{related_ways}
544     relation:
545       title_html: 'Отношение: %{name}'
546       members: Участники
547       members_count:
548         one: '%{count} член'
549         few: '%{count} члена'
550         many: '%{count} членов'
551         other: ""
552     relation_member:
553       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
554       type:
555         node: Точка
556         way: Линия
557         relation: Отношение
558     containing_relation:
559       entry_role_html: '%{relation_name} (в роли %{relation_role})'
560     not_found:
561       title: Не найдено
562     timeout:
563       title: Тайм-аут ошибка
564       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
565         для извлечения.
566       type:
567         node: точки
568         way: линии
569         relation: отношения
570         changeset: пакета правок
571         note: заметка
572     redacted:
573       redaction: Исправление %{id}
574       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
575         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
576       type:
577         node: точка
578         way: линия
579         relation: отношение
580     start_rjs:
581       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
582         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
583       feature_error: 'Не удалось загрузить объекты: %{message}'
584       load_data: Загрузить данные
585       loading: Загружается…
586     tag_details:
587       tags: Теги
588       wiki_link:
589         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
590         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
591       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
592       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
593       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
594       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
595       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
596       email_link: Электронная почта %{email}
597   feature_queries:
598     show:
599       title: Что здесь?
600       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
601       nearby: Ближайшие объекты
602       enclosing: Окружающие объекты
603   old_elements:
604     index:
605       node:
606         title_html: 'История точки: %{name}'
607       way:
608         title_html: 'История линии: %{name}'
609       relation:
610         title_html: 'История отношения: %{name}'
611     actions:
612       view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
613       view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
614   nodes:
615     not_found_message:
616       sorry: 'К сожалению, точка #%{id} не найдена.'
617     timeout:
618       sorry: Извините, данные для точки с id %{id} потребовали слишком много времени
619         для извлечения.
620   old_nodes:
621     not_found_message:
622       sorry: 'К сожалению, версия %{version} точки #%{id} не найдена.'
623     timeout:
624       sorry: Извините, история точки с id %{id} потребовала слишком много времени
625         для извлечения.
626   ways:
627     not_found_message:
628       sorry: 'К сожалению, линия #%{id} не найдена.'
629     timeout:
630       sorry: Извините, данные для линии с id %{id} потребовали слишком много времени
631         для извлечения.
632   old_ways:
633     not_found_message:
634       sorry: 'К сожалению, версия %{version} линии #%{id} не найдена.'
635     timeout:
636       sorry: Извините, история линии с id %{id} потребовала слишком много времени
637         для извлечения.
638   relations:
639     not_found_message:
640       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} не найдено.'
641     timeout:
642       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
643         для извлечения.
644   old_relations:
645     not_found_message:
646       sorry: 'К сожалению, версия %{version} отношения #%{id} не найдена.'
647     timeout:
648       sorry: Извините, история отношения с id %{id} потребовала слишком много времени
649         для извлечения.
650   changeset_comments:
651     feeds:
652       comment:
653         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
654         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
655       show:
656         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
657         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
658       timeout:
659         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
660           много времени для извлечения.
661   changesets:
662     index:
663       title: Пакеты правок
664       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
665       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
666       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
667       empty: Пакеты правок не найдены.
668       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
669       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
670       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
671       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
672       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
673       load_more: Загрузить ещё
674       feed:
675         title: Пакет правок %{id}
676         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
677         created: Создано
678         closed: Закрыто
679         belongs_to: Автор
680     show:
681       title: 'Пакет правок: %{id}'
682       created: 'Создан: %{when}'
683       closed: 'Закрыт: %{when}'
684       created_ago_html: Создано %{time_ago}
685       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
686       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
687       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
688       discussion: Обсуждение
689       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
690       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
691         правок будет закрыт.
692       subscribe: Подписаться
693       unsubscribe: Отписаться
694       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
695       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
696       hide_comment: скрыть
697       unhide_comment: показать
698       comment: Комментировать
699       changesetxml: XML пакета правок
700       osmchangexml: osmChange XML
701     paging_nav:
702       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
703       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
704       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
705     not_found_message:
706       sorry: 'К сожалению, пакет правок #%{id} не найден.'
707     timeout:
708       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
709         много времени для извлечения.
710   changeset_subscriptions:
711     show:
712       subscribe:
713         heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
714         button: Подписаться на обсуждение
715       unsubscribe:
716         heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
717         button: Отписаться от обсуждения
718     heading:
719       title: Пакет правок %{id}
720       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
721     no_such_entry:
722       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
723       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
724         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
725   dashboards:
726     contact:
727       km away: '%{count} км от вас'
728       m away: '%{count} м от вас'
729       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
730       no_edits: (нет правок)
731       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
732     popup:
733       your location: Ваше местоположение
734       nearby mapper: Ближайший картограф
735     show:
736       title: Мой пульт
737       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
738         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
739       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
740       nearby users: Другие ближайшие пользователи
741       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
742         составлением карты поблизости.
743       followed_changesets: пакеты правок
744       followed_diaries: дневники
745       nearby_changesets: пакеты правок соседей
746       nearby_diaries: дневники соседей
747   diary_entries:
748     new:
749       title: Новая запись в дневнике
750     form:
751       location: Местоположение
752       use_map_link: Использовать карту
753     index:
754       title: Дневники
755       title_nearby: Дневники соседних участников
756       user_title: Дневник пользователя %{user}
757       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
758       new: Новая запись в дневнике
759       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
760       my_diary: Мой дневник
761       no_entries: Нет записей в дневнике
762     page:
763       recent_entries: Недавние записи в дневнике
764     edit:
765       title: Редактировать запись дневника
766       marker_text: Место написания заметки
767     show:
768       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
769       user_title: Дневник пользователя %{user}
770       discussion: Обсуждение
771       subscribe: Подписаться
772       unsubscribe: Отписаться
773       leave_a_comment: Оставить комментарий
774       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
775       login: Войти
776     no_such_entry:
777       title: Нет такой записи в дневнике
778       heading: Нет записи с номером %{id}
779       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
780         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
781     diary_entry:
782       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
783       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
784       comment_link: Оставить комментарий
785       reply_link: Написать автору
786       comment_count:
787         one: '%{count} комментарий'
788         few: '%{count} комментария'
789         many: '%{count} комментариев'
790         other: ""
791       no_comments: Нет комментариев
792       edit_link: Изменить запись
793       hide_link: Скрыть эту запись
794       unhide_link: Отобразить эту запись
795       confirm: Подтвердить
796       report: Сообщить об этой записи
797     diary_comment:
798       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
799       hide_link: Скрыть этот комментарий
800       unhide_link: Отобразить этот комментарий
801       confirm: Подтвердить
802       report: Сообщить об этом комментарии
803     location:
804       location: 'Место:'
805     feed:
806       user:
807         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
808         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
809       language:
810         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
811         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
812           %{language_name}
813       all:
814         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
815         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
816     subscribe:
817       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
818       button: Подписаться на обсуждение
819     unsubscribe:
820       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
821       button: Отписаться от обсуждения
822   diary_comments:
823     new:
824       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
825   doorkeeper:
826     errors:
827       messages:
828         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
829           конечного пользователя.
830         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
831         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
832           пользователем
833         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
834     flash:
835       applications:
836         create:
837           notice: Приложение зарегистрировано.
838     openid_connect:
839       errors:
840         messages:
841           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
842             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
843           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
844             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
845           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
846             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
847           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
848             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
849           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
850             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
851     scopes:
852       address: Посмотрите свой физический адрес
853       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
854       openid: Подтвердить свою учетную запись
855       phone: Просмотреть свой номер телефона
856       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
857   errors:
858     contact:
859       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
860       contact: обращаться
861       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
862         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
863     bad_request:
864       title: Ошибочный запрос
865       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
866         (HTTP 400)
867     forbidden:
868       title: Доступ запрещен
869       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
870         администраторам (HTTP 403).
871     internal_server_error:
872       title: Ошибка приложения
873       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
874         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
875     not_found:
876       title: Файл не найден
877       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
878         OpenStreetMap (HTTP 404)
879   geocoder:
880     search:
881       title:
882         latlon: Внутренний
883     search_osm_nominatim:
884       prefix:
885         aerialway:
886           cable_car: Канатная дорога
887           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
888           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
889           gondola: Канатная дорога
890           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
891           platter: Бугельный подъёмник
892           pylon: Опора линии электропередач
893           station: Станция канатного подъёмника
894           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
895           "yes": Воздушная дорога
896         aeroway:
897           aerodrome: Аэродром
898           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
899           apron: Перрон аэропорта
900           gate: Гейт аэропорта
901           hangar: Ангар
902           helipad: Вертолётная площадка
903           holding_position: Место ожидания
904           navigationaid: Авиационная навигационная система
905           parking_position: Позиция парковки
906           runway: Взлётно-посадочная полоса
907           taxilane: Ряд для такси
908           taxiway: Рулёжная дорожка
909           terminal: Терминал аэропорта
910           windsock: Ветроуказатель
911         amenity:
912           animal_boarding: Интернат для животных
913           animal_shelter: Приют для животных
914           arts_centre: Центр искусств
915           atm: Банкомат
916           bank: Банк
917           bar: Бар
918           bbq: Барбекю
919           bench: Скамья
920           bicycle_parking: Велопарковка
921           bicycle_rental: Прокат велосипедов
922           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
923           biergarten: Пивная на открытом воздухе
924           blood_bank: Банк крови
925           boat_rental: Прокат лодок
926           brothel: Бордель
927           bureau_de_change: Обмен валют
928           bus_station: Автобусная станция
929           cafe: Кафе
930           car_rental: Аренда автомобилей
931           car_sharing: Каршаринг
932           car_wash: Автомойка
933           casino: Казино
934           charging_station: Станция зарядки электромобилей
935           childcare: Служба ухода за детьми
936           cinema: Кинотеатр
937           clinic: Поликлиника
938           clock: Часы
939           college: Колледж
940           community_centre: Общественный центр
941           conference_centre: Конференц-центр
942           courthouse: Суд
943           crematorium: Крематорий
944           dentist: Стоматология
945           doctors: Врач
946           drinking_water: Питьевая вода
947           driving_school: Автошкола
948           embassy: Посольство
949           events_venue: Место проведения мероприятий
950           fast_food: Фаст-фуд
951           ferry_terminal: Паромная станция
952           fire_station: Пожарная станция
953           food_court: Ресторанный дворик
954           fountain: Фонтан
955           fuel: Заправка
956           gambling: Игорный дом
957           grave_yard: Место захоронения
958           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
959           hospital: Госпиталь
960           hunting_stand: Охотничья вышка
961           ice_cream: Мороженое
962           internet_cafe: Интернет кафе
963           kindergarten: Детский сад
964           language_school: Языковая школа
965           library: Библиотека
966           loading_dock: Загрузочный док
967           love_hotel: Отель любви
968           marketplace: Рынок
969           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
970           monastery: Монастырь
971           money_transfer: Перевод денег
972           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
973           music_school: Музыкальная школа
974           nightclub: Ночной клуб
975           nursing_home: Дом престарелых
976           parking: Стоянка
977           parking_entrance: Въезд на стоянку
978           parking_space: Парковка
979           payment_terminal: Платежный терминал
980           pharmacy: Аптека
981           place_of_worship: Место поклонения
982           police: Полиция
983           post_box: Почтовый ящик
984           post_office: Почтовое отделение
985           prison: Тюрьма
986           pub: Паб
987           public_bath: Общественная баня
988           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
989           public_building: Общественное здание
990           ranger_station: Станция рейнджеров
991           recycling: Место утилизации
992           restaurant: Ресторан
993           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
994           school: Школа
995           shelter: Укрытие
996           shower: Душ
997           social_centre: Общественный центр
998           social_facility: Социальное учреждение
999           studio: Студия
1000           swimming_pool: Бассейн
1001           taxi: Такси
1002           telephone: Телефон
1003           theatre: Театр
1004           toilets: Туалет
1005           townhall: Городская администрация
1006           training: Учебный центр
1007           university: Университет
1008           vehicle_inspection: Техосмотр
1009           vending_machine: Торговый автомат
1010           veterinary: Ветеринарная клиника
1011           village_hall: Общественный центр
1012           waste_basket: Урна
1013           waste_disposal: Мусорный бак
1014           waste_dump_site: Свалка отходов
1015           watering_place: Водопой
1016           water_point: Набор воды
1017           weighbridge: Мостовые весы
1018           "yes": Удобства
1019         boundary:
1020           aboriginal_lands: Земли аборигенов
1021           administrative: Административная граница
1022           census: Граница переписного участка
1023           national_park: Национальный парк
1024           political: Избирательная граница
1025           protected_area: Охраняемая территория
1026           "yes": Граница
1027         bridge:
1028           aqueduct: Акведук
1029           boardwalk: Тротуар
1030           suspension: Подвесной мост
1031           swing: Поворотный мост
1032           viaduct: Виадук
1033           "yes": Мост
1034         building:
1035           apartment: Квартира
1036           apartments: Многоквартирный дом
1037           barn: Амбар
1038           bungalow: Бунгало
1039           cabin: Хижина
1040           chapel: Часовня
1041           church: Церковь
1042           civic: Гражданское здание
1043           college: Здание колледжа
1044           commercial: Офисное здание
1045           construction: Строящееся здание
1046           cowshed: Коровник
1047           detached: Отдельностоящий жилой дом
1048           dormitory: Общежитие
1049           duplex: Дуплекс
1050           farm: Ферма
1051           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1052           garage: Гараж
1053           garages: Гаражи
1054           greenhouse: Теплица
1055           hangar: Ангар
1056           hospital: Здание больницы
1057           hotel: Гостиница
1058           house: Дом
1059           houseboat: Плавучий дом
1060           hut: Хижина
1061           industrial: Промышленное здание
1062           kindergarten: Детский сад
1063           manufacture: Промышленное здание
1064           office: Офисное здание
1065           public: Общественное здание
1066           residential: Жилой дом
1067           retail: Торговое здание
1068           roof: Крыша
1069           ruins: Разрушенное здание
1070           school: Здание школы
1071           semidetached_house: Двухквартирный дом
1072           service: Служебное здание
1073           shed: Сарай
1074           stable: Конюшня
1075           static_caravan: Передвижной дом
1076           sty: Свинарник
1077           temple: Здание храма
1078           terrace: Ряд домов
1079           train_station: Железнодорожный вокзал
1080           university: Университет
1081           warehouse: Склад
1082           "yes": Здание
1083         club:
1084           scout: База скаутов
1085           sport: Спортивный клуб
1086           "yes": Клуб
1087         craft:
1088           beekeeper: Пчеловод
1089           blacksmith: Кузнец
1090           brewery: Пивоварня
1091           carpenter: Плотник
1092           caterer: Поставщик продуктов питания
1093           confectionery: Кондитерская
1094           dressmaker: Ателье
1095           electrician: Электрик
1096           electronics_repair: Ремонт электроники
1097           gardener: Садовник
1098           glaziery: Стекольщик
1099           handicraft: Ремесло
1100           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1101           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1102           painter: Художник
1103           photographer: Фотограф
1104           plumber: Сантехник
1105           roofer: Кровельщик
1106           sawmill: Лесопилка
1107           shoemaker: Сапожник
1108           stonemason: Каменщик
1109           tailor: Портной
1110           window_construction: Оконная мастерская
1111           winery: Винодельня
1112           "yes": Мастерская
1113         emergency:
1114           access_point: Точка доступа
1115           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1116           assembly_point: Место сбора
1117           defibrillator: Дефибриллятор
1118           fire_extinguisher: Огнетушитель
1119           fire_water_pond: Пожарный водоём
1120           landing_site: Место аварийной посадки
1121           life_ring: Спасательный круг
1122           phone: Телефон экстренной связи
1123           siren: Аварийная сирена
1124           suction_point: Пожарный пирс
1125           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1126         highway:
1127           abandoned: Заброшенная дорога
1128           bridleway: Дорожка для верховой езды
1129           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1130           bus_stop: Автобусная остановка
1131           construction: Ремонт/строительство дороги
1132           corridor: Проход через здание
1133           crossing: Перекрёсток
1134           cycleway: Велодорожка
1135           elevator: Лифт
1136           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1137           emergency_bay: Аварийная стоянка
1138           footway: Тротуар
1139           ford: Брод
1140           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1141           living_street: Жилая улица
1142           milestone: Километровый столб
1143           motorway: Автомагистраль
1144           motorway_junction: Перекрёсток
1145           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1146           passing_place: Разъездной путь
1147           path: Тропа
1148           pedestrian: Пешеходная улица
1149           platform: Платформа
1150           primary: Главная дорога
1151           primary_link: Главная дорога
1152           proposed: Проектируемая дорога
1153           raceway: Гоночная трасса
1154           residential: Улица
1155           rest_area: Зона отдыха
1156           road: Дорога
1157           secondary: Второстепенная дорога
1158           secondary_link: Второстепенная дорога
1159           service: Проезд
1160           services: Придорожный сервис
1161           speed_camera: Камера контроля скорости
1162           steps: Лестница
1163           stop: Знак остановки
1164           street_lamp: Уличный фонарь
1165           tertiary: Дорога третьего класса
1166           tertiary_link: Дорога третьего класса
1167           track: Просёлочная дорога
1168           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1169           traffic_signals: Светофор
1170           trailhead: Тропа
1171           trunk: Трасса
1172           trunk_link: Развязка
1173           turning_circle: Разворотное кольцо
1174           turning_loop: Дорога для разворота
1175           unclassified: Дорога местного значения
1176           "yes": Дорога
1177         historic:
1178           aircraft: Историческое воздушное судно
1179           archaeological_site: Раскопки
1180           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1181           battlefield: Поле боя
1182           boundary_stone: Пограничный камень
1183           building: Историческое здание
1184           bunker: Бункер
1185           cannon: Историческая пушка
1186           castle: Крепость
1187           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1188           church: Церковь
1189           city_gate: Городские ворота
1190           citywalls: Исторические укрепления
1191           fort: Форт
1192           heritage: Объект культурного наследия
1193           hollow_way: Путь в нише
1194           house: Дом
1195           manor: Поместье
1196           memorial: Памятник
1197           milestone: Историческая веха
1198           mine: Рудник
1199           mine_shaft: Шахтный ствол
1200           monument: Монумент
1201           railway: Историческая железная дорога
1202           roman_road: Римская дорога
1203           ruins: Развалины
1204           rune_stone: Рунический камень
1205           stone: Камень
1206           tomb: Могила
1207           tower: Башня
1208           wayside_chapel: Придорожная часовня
1209           wayside_cross: Придорожный крест
1210           wayside_shrine: Придорожная святыня
1211           wreck: Остов судна
1212           "yes": Памятное место
1213         information:
1214           guidepost: Указательный столб
1215           board: Информационная доска
1216           map: Карта
1217         junction:
1218           "yes": Перекрёсток
1219         landuse:
1220           allotments: Садоводство
1221           aquaculture: Аквакультура
1222           basin: Водоём
1223           brownfield: Расчистка под застройку
1224           cemetery: Кладбище
1225           commercial: Офисная территория
1226           conservation: Заповедник
1227           construction: Стройка
1228           farmland: Сельхозугодья
1229           farmyard: Сельхоздворы
1230           forest: Лесное хозяйство
1231           garages: Гаражи
1232           grass: Трава
1233           greenfield: Неосвоенная территория
1234           industrial: Промышленный район
1235           landfill: Свалка
1236           meadow: Луг
1237           military: Военная территория
1238           mine: Шахта
1239           orchard: Фруктовый сад
1240           plant_nursery: Питомник для растений
1241           quarry: Карьер
1242           railway: Железная дорога
1243           recreation_ground: Зона отдыха
1244           religious: Религиозная территория
1245           reservoir: Водохранилище
1246           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1247           residential: Жилой район
1248           retail: Торговая территория
1249           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1250           vineyard: Виноградник
1251           "yes": Землепользование
1252         leisure:
1253           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1254           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1255           bandstand: Эстрада
1256           beach_resort: Пляж с насаждениями
1257           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1258           bleachers: Трибуны
1259           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1260           common: Общественно-доступная земля
1261           dance: Танцевальный зал
1262           dog_park: Площадка для собак
1263           firepit: Место для костра
1264           fishing: Рыбалка
1265           fitness_centre: Фитнес-центр
1266           fitness_station: Тренажёр
1267           garden: Сад
1268           golf_course: Поле для гольфа
1269           horse_riding: Центр верховой езды
1270           ice_rink: Каток
1271           marina: Пристань
1272           miniature_golf: Минигольф
1273           nature_reserve: Заповедник
1274           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1275           park: Парк
1276           picnic_table: Стол для пикника
1277           pitch: Спортивная площадка
1278           playground: Детская игровая площадка
1279           recreation_ground: Зона отдыха
1280           resort: Курорт
1281           sauna: Сауна
1282           slipway: Стапель
1283           sports_centre: Спортивный центр
1284           stadium: Стадион
1285           swimming_pool: Бассейн
1286           track: Спортивная дорожка
1287           water_park: Аквапарк
1288           "yes": Досуг
1289         lock:
1290           "yes": Шлюз
1291         man_made:
1292           adit: Штольня
1293           advertising: Реклама
1294           antenna: Антенна
1295           avalanche_protection: Защита от лавин
1296           beacon: Маяк
1297           beam: Балка
1298           beehive: Улей
1299           breakwater: Волнорез
1300           bridge: Мост
1301           bunker_silo: Бункер
1302           cairn: Пирамида из камней
1303           chimney: Дымовая труба
1304           clearcut: Вырубленный лес
1305           communications_tower: Башня связи
1306           crane: Кран
1307           cross: Перекресток
1308           dolphin: Причальная тумба
1309           dyke: Прибрежная насыпь
1310           embankment: Насыпь
1311           flagpole: Флагшток
1312           gasometer: Газгольдер
1313           groyne: Буна
1314           kiln: Печь
1315           lighthouse: Маяк
1316           manhole: Люк
1317           mast: Мачта
1318           mine: Рудник
1319           mineshaft: Шахтный ствол
1320           monitoring_station: Станция наблюдения
1321           petroleum_well: Скважина
1322           pier: Пирс
1323           pipeline: Трубопровод
1324           pumping_station: Насосная станция
1325           reservoir_covered: Крытый резервуар
1326           silo: Силос
1327           snow_cannon: Снежная пушка
1328           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1329           storage_tank: Крытый резервуар
1330           street_cabinet: Уличный шкаф
1331           surveillance: Камера наблюдения
1332           telescope: Телескоп
1333           tower: Башня
1334           utility_pole: Электрический столб
1335           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1336           watermill: Водяная мельница
1337           water_tap: Водопроводный кран
1338           water_tower: Водонапорная башня
1339           water_well: Колодец
1340           water_works: Водозабор
1341           windmill: Ветроэнергетическая установка
1342           works: Фабрика
1343           "yes": Искусственный
1344         military:
1345           airfield: Военный аэродром
1346           barracks: Казармы
1347           bunker: Бункер
1348           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1349           trench: Траншея
1350           "yes": Военный
1351         mountain_pass:
1352           "yes": Перевал
1353         natural:
1354           atoll: Атолл
1355           bare_rock: Голая скала
1356           bay: Залив
1357           beach: Пляж
1358           cape: Мыс
1359           cave_entrance: Вход в пещеру
1360           cliff: Скальный обрыв
1361           coastline: Береговая линия
1362           crater: Кратер
1363           dune: Дюна
1364           fell: Горная пустошь
1365           fjord: Фьорд
1366           forest: Лес
1367           geyser: Гейзер
1368           glacier: Ледник
1369           grassland: Луг
1370           heath: Вересковая пустошь
1371           hill: Холм
1372           hot_spring: Горячий источник
1373           island: Остров
1374           isthmus: Перешеек
1375           land: Земля
1376           marsh: Травянистое болото
1377           moor: Вересковая пустошь
1378           mud: Грязь
1379           peak: Вершина горы
1380           peninsula: Полуостров
1381           point: Мыс
1382           reef: Риф
1383           ridge: Хребет
1384           rock: Скала
1385           saddle: Перевал
1386           sand: Песок
1387           scree: Осыпь камней
1388           scrub: Кустарник
1389           shingle: Галька
1390           spring: Родник
1391           stone: Камень
1392           strait: Пролив
1393           tree: Дерево
1394           tree_row: Ряд деревьев
1395           tundra: Тундра
1396           valley: Долина
1397           volcano: Вулкан
1398           water: Водоём
1399           wetland: Заболоченная территория
1400           wood: Лес
1401           "yes": Природный объект
1402         office:
1403           accountant: Бухгалтер
1404           administrative: Администрация
1405           advertising_agency: Рекламное агентство
1406           architect: Архитектор
1407           association: Ассоциация
1408           company: Компания
1409           diplomatic: Дипломатический офис
1410           educational_institution: Учебное заведение
1411           employment_agency: Агентство занятости
1412           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1413           estate_agent: Агенство недвижимости
1414           financial: Финансовый офис
1415           government: Государственное учреждение
1416           insurance: Страховое бюро
1417           it: IT-офис
1418           lawyer: Юрист
1419           logistics: Офис логистики
1420           newspaper: Офис газеты
1421           ngo: Офис некоммерческой организации
1422           notary: Нотариус
1423           religion: Религиозный офис
1424           research: Исследовательский офис
1425           tax_advisor: Налоговый консультант
1426           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1427           travel_agent: Туристическое агентство
1428           "yes": Офисы
1429         place:
1430           allotments: Садоводство
1431           archipelago: Архипелаг
1432           city: Город
1433           city_block: Городской квартал
1434           country: Страна
1435           county: Уезд
1436           farm: Ферма
1437           hamlet: Посёлок
1438           house: Дом
1439           houses: Дома
1440           island: Остров
1441           islet: Маленький остров
1442           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1443           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1444           municipality: Муниципалитет
1445           neighbourhood: Соседство
1446           plot: Имение
1447           postcode: Почтовый индекс
1448           quarter: Район города
1449           region: Регион
1450           sea: Море
1451           square: Площадь
1452           state: Область/Штат
1453           subdivision: Подразделение
1454           suburb: Пригород
1455           town: Городок
1456           village: Деревня
1457           "yes": Место
1458         railway:
1459           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1460           buffer_stop: Буферная остановка
1461           construction: Ремонт железнодорожных путей
1462           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1463           funicular: Фуникулёр
1464           halt: Железнодорожная станция
1465           junction: Железнодорожная стрелка
1466           level_crossing: Железнодорожный переезд
1467           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1468           miniature: Макет железной дороги
1469           monorail: Монорельс
1470           narrow_gauge: Узкоколейка
1471           platform: Железнодорожная платформа
1472           preserved: Историческая железная дорога
1473           proposed: Проектируемая железная дорога
1474           rail: Рельс
1475           spur: Ответвление ж/д пути
1476           station: Железнодорожная станция
1477           stop: Железнодорожная остановка
1478           subway: Метро
1479           subway_entrance: Вход в метро
1480           switch: Железнодорожная стрелка
1481           tram: Трамвай
1482           tram_stop: Трамвайная остановка
1483           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1484           yard: Депо
1485         shop:
1486           agrarian: Аграрный магазин
1487           alcohol: Магазин алкоголя
1488           antiques: Антиквариат
1489           appliance: Магазин бытовой техники
1490           art: Художественный салон
1491           baby_goods: Товары для детей
1492           bag: Магазин сумок
1493           bakery: Булочная
1494           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1495           beauty: Салон красоты
1496           bed: Постельные принадлежности
1497           beverages: Магазин напитков
1498           bicycle: Веломагазин
1499           bookmaker: Букмекер
1500           books: Книжный магазин
1501           boutique: Бутик
1502           butcher: Мясная лавка
1503           car: Продажа и ремонт автомобилей
1504           car_parts: Автомагазин
1505           car_repair: Автомастерская
1506           carpet: Ковры
1507           charity: Благотворительный магазин
1508           cheese: Сырный магазин
1509           chemist: Магазин бытовой химии
1510           chocolate: Шоколад
1511           clothes: Магазин одежды
1512           coffee: Кофейный магазин
1513           computer: Компьютерный магазин
1514           confectionery: Кондитерская
1515           convenience: Продовольственный магазин
1516           copyshop: Услуги копирования
1517           cosmetics: Косметика
1518           craft: Магазин товаров для рукоделия
1519           curtain: Магазин штор
1520           dairy: Молочный магазин
1521           deli: Магазин деликатесов
1522           department_store: Универсам
1523           discount: Магазин распродаж
1524           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1525           dry_cleaning: Химчистка
1526           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1527           electronics: Магазин электроники
1528           erotic: Магазин эротических товаров
1529           estate_agent: Агенство недвижимости
1530           fabric: Магазин тканей
1531           farm: Магазин фермерских продуктов
1532           fashion: Магазин модной одежды
1533           fishing: Рыболовный магазин
1534           florist: Цветочный магазин
1535           food: Продукты
1536           frame: Магазин рам
1537           funeral_directors: Похоронное бюро
1538           furniture: Мебель
1539           garden_centre: Садовый центр
1540           gas: Магазин газового оборудования
1541           general: Магазин
1542           gift: Магазин подарков
1543           greengrocer: Овощной магазин
1544           grocery: Продуктовый магазин
1545           hairdresser: Парикмахерская
1546           hardware: Хозяйственный магазин
1547           health_food: Магазин здоровой пищи
1548           hearing_aids: Слуховые аппараты
1549           herbalist: травник
1550           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1551           houseware: Магазин посуды
1552           ice_cream: Магазин мороженного
1553           interior_decoration: Оформление интерьера
1554           jewelry: Ювелирный магазин
1555           kiosk: Киоск
1556           kitchen: Магазин кухонь
1557           laundry: Прачечная
1558           locksmith: Слесарь
1559           lottery: Лотерея
1560           mall: Молл
1561           massage: Массаж
1562           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1563           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1564           money_lender: Кредитор
1565           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1566           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1567           music: Музыкальный магазин
1568           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1569           newsagent: Газетный киоск
1570           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1571           optician: Оптика
1572           organic: Магазин органических продуктов
1573           outdoor: Магазин для активного отдыха
1574           paint: Лавка художника
1575           pastry: Кондитерская
1576           pawnbroker: Ломбард
1577           perfumery: Парфюмерия
1578           pet: Зоомагазин
1579           pet_grooming: Уход за домашними животными
1580           photo: Фотомагазин
1581           seafood: Морепродукты
1582           second_hand: Комиссионный магазин
1583           sewing: Швейный цех
1584           shoes: Обувной магазин
1585           sports: Спортивный магазин
1586           stationery: Канцелярские товары
1587           storage_rental: Аренда склада
1588           supermarket: Супермаркет
1589           tailor: Портной
1590           tattoo: Тату салон
1591           tea: Чайный магазин
1592           ticket: Касса
1593           tobacco: Табачный магазин
1594           toys: Магазин игрушек
1595           travel_agency: Туристической агентство
1596           tyres: Магазин шин
1597           vacant: Пустующий магазин
1598           variety_store: Магазин одной цены
1599           video: Магазин видеозаписей
1600           video_games: Магазин видеоигр
1601           wholesale: Оптовый магазин
1602           wine: Винный магазин
1603           "yes": Магазин
1604         tourism:
1605           alpine_hut: Альпийский домик
1606           apartment: Апартаменты
1607           artwork: Произведение искусства
1608           attraction: Достопримечательность
1609           bed_and_breakfast: Полупансион
1610           cabin: Хижина для туристов
1611           camp_pitch: Кемпинг
1612           camp_site: Лагерь
1613           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1614           chalet: Шале
1615           gallery: Галерея
1616           guest_house: Гостевой дом
1617           hostel: Хостел
1618           hotel: Гостиница
1619           information: Информация
1620           motel: Мотель
1621           museum: Музей
1622           picnic_site: Место для пикника
1623           theme_park: Парк развлечений
1624           viewpoint: Смотровая площадка
1625           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1626           zoo: Зоопарк
1627         tunnel:
1628           building_passage: Проезд через здание
1629           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1630           "yes": Тоннель
1631         water:
1632           lake: Озеро
1633           pond: Пруд
1634           reservoir: Водохранилище
1635           lagoon: Лагуна
1636           wastewater: Сточные воды
1637           oxbow: Старица
1638           stream_pool: Ручьевой плёс
1639           lock: Шлюз
1640         waterway:
1641           artificial: Искусственный водоток
1642           boatyard: Верфь
1643           canal: Канал
1644           dam: Дамба
1645           derelict_canal: Пересохший канал
1646           ditch: Канава
1647           dock: Док
1648           drain: Сток
1649           lock: Шлюз
1650           lock_gate: Ворота шлюза
1651           mooring: Место швартовки
1652           rapids: Речной порог
1653           river: Река
1654           stream: Ручей
1655           wadi: Высохшее русло
1656           waterfall: Водопад
1657           weir: Плотина
1658           "yes": Водный маршрут
1659       admin_levels:
1660         level2: Граница страны
1661         level3: Граница региона
1662         level4: Граница штата, субъекта
1663         level5: Граница региона
1664         level6: Граница района
1665         level7: Граница муниципалитета
1666         level8: Граница города
1667         level9: Граница села, деревни
1668         level10: Граница пригорода
1669         level11: Граница между соседствами
1670     results:
1671       no_results: Ничего не найдено
1672       more_results: Ещё результаты
1673   directions:
1674     search:
1675       title: Маршрут
1676   issues:
1677     index:
1678       title: Проблемы
1679       select_status: Выберите статус
1680       select_type: Выберите тип
1681       reported_user: Пользователь в сообщении
1682       search: Найти
1683       search_guidance: Поиск проблем
1684       states:
1685         ignored: Проигнорировано
1686         open: Открыто
1687         resolved: Обработано
1688     page:
1689       user_not_found: Пользователь не существует
1690       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1691       reported_user: Пользователь в сообщении
1692       status: Статус
1693       reports: Сообщения
1694       last_updated: Последнее изменение
1695       reporting_users: Сообщившие пользователи
1696       reports_count:
1697         one: 1 сообщение
1698         few: '%{count} сообщения'
1699         many: '%{count} сообщений'
1700         other: '%{count} сообщений'
1701       reported_item: Элемент в сообщении
1702       states:
1703         open: Открыть
1704     show:
1705       title:
1706         open: 'Открытая проблема #%{issue_id}'
1707         ignored: 'Проигнорированная проблема #%{issue_id}'
1708         resolved: 'Разрешённая проблема #%{issue_id}'
1709       reports:
1710         one: 1 сообщение
1711         few: '%{count} сообщения'
1712         many: '%{count} сообщений'
1713         other: '%{count} сообщений'
1714       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1715       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1716       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1717       resolve: Обработать
1718       ignore: Игнорировать
1719       reopen: Переоткрыть
1720       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1721       read_reports: Прочитанные сообщения
1722       new_reports: Новые сообщения
1723       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1724       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1725       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1726     resolve:
1727       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1728     ignore:
1729       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1730     reopen:
1731       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1732     comments:
1733       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1734       reassign_to_moderators: Перенаправить проблему модераторам
1735       reassign_to_administrators: Перенаправить проблему Администраторам
1736     reports:
1737       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1738     helper:
1739       reportable_title:
1740         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1741         note: Заметка № %{note_id}
1742     reporters:
1743       reporters:
1744         more_reporters: и ещё %{count}
1745   issue_comments:
1746     create:
1747       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1748       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1749   reports:
1750     new:
1751       title_html: Сообщение %{link}
1752       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1753       disclaimer:
1754         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1755           что:'
1756         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1757         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1758           коллег-членов сообщества
1759         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1760       categories:
1761         diary_entry:
1762           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1763           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1764           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1765           other_label: Другое
1766         diary_comment:
1767           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1768           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1769           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1770           other_label: Другое
1771         user:
1772           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1773           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1774           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1775           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1776           other_label: Другое
1777         note:
1778           spam_label: Заметка является спамом
1779           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1780           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1781           other_label: Другое
1782     create:
1783       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1784       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1785   layouts:
1786     logo:
1787       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1788     home: Домой
1789     logout: Выйти
1790     log_in: Войти
1791     sign_up: Зарегистрироваться
1792     start_mapping: Начать картографировать
1793     edit: Правка
1794     history: История
1795     export: Экспорт
1796     issues: Проблемы
1797     gps_traces: GPS-треки
1798     user_diaries: Дневники участников
1799     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1800     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1801     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1802       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1803     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1804       другими %{partners}.
1805     partners_partners: партнёрами
1806     tou: Условия использования
1807     nothing_to_preview: Нечего предпросматривать.
1808     help: Помощь
1809     about: О проекте
1810     copyright: Авторские права
1811     communities: Сообщества
1812     learn_more: Узнать больше
1813     more: Ещё
1814   user_mailer:
1815     diary_comment_notification:
1816       description: 'Запись в дневнике OpenStreetMap #%{id}'
1817       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1818       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1819       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1820       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1821       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1822         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1823       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1824         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1825       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1826       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1827     message_notification:
1828       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1829       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1830       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1831         %{subject}:'
1832       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1833         с темой %{subject}:'
1834       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1835         на него на %{replyurl}
1836       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1837         на него на %{replyurl}
1838     follow_notification:
1839       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1840       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1841       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1842     gpx_details:
1843       details: 'Подробности вашего файла:'
1844       filename: Имя файла
1845       url: URL
1846       description: Описание
1847       tags: Теги
1848     gpx_failure:
1849       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1850       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1851       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1852         их избежать, можно найти на %{url}.
1853       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1854       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1855     gpx_success:
1856       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1857       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1858     signup_confirm:
1859       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1860       greeting: Привет!
1861       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1862       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1863         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1864         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1865       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1866         дополнительной информации для начального ознакомления.
1867     email_confirm:
1868       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1869       greeting: Здравствуйте,
1870       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1871         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1872       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1873         подтвердить изменение.
1874     lost_password:
1875       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1876       greeting: Здравствуйте,
1877       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1878         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1879       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1880         чтобы сменить ваш пароль.
1881     note_comment_notification:
1882       anonymous: анонимный участник
1883       greeting: Здравствуйте,
1884       commented:
1885         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1886         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1887           заметку'
1888         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1889           %{place}.'
1890         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1891           около %{place}.'
1892         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1893           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1894         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1895           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1896       closed:
1897         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1898         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1899         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1900           %{place}.'
1901         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1902           от %{place}.'
1903         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1904           недалеко от %{place}.'
1905         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1906           заметок недалеко от %{place}.'
1907       reopened:
1908         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1909         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1910           заметку'
1911         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1912           от %{place}.'
1913         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1914           недалеко от %{place}.'
1915         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1916           заметок недалеко от %{place}.'
1917         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1918           заметок недалеко от %{place}.'
1919       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1920       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1921     changeset_comment_notification:
1922       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1923       commented:
1924         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1925           пакетов правок'
1926         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1927           который вас интересует'
1928         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1929           пакетов правок'
1930         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1931           ваших пакетов правок'
1932         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1933           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1934         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1935           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1936         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1937         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1938         partial_changeset_without_comment: без комментария
1939       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1940       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1941       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1942         перейдя по ссылке %{url}.
1943       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1944         на %{url}.
1945   confirmations:
1946     confirm:
1947       heading: Проверьте свою электронную почту!
1948       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1949       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1950         править карту.
1951       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1952       button: Подтвердить
1953       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1954       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1955       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1956     confirm_resend:
1957       failure: Участник %{name} не найден.
1958     confirm_email:
1959       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1960       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1961         адрес электронной почты.
1962       button: Подтвердить
1963       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1964       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1965       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1966     resend_success_flash:
1967       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1968         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1969       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1970         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1971         такие запросы.
1972   messages:
1973     new:
1974       title: Отправить сообщение
1975       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1976       back_to_inbox: Назад ко входящим
1977     create:
1978       message_sent: Сообщение отправлено
1979       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1980         чем отправлять ещё.
1981     no_such_message:
1982       title: |2-
1983
1984         Нет такого сообщения
1985       heading: |2-
1986
1987         Нет такого сообщения
1988       body: |2-
1989
1990         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1991     show:
1992       title: Просмотр сообщения
1993       reply_button: Ответить
1994       unread_button: Пометить как непрочитанное
1995       destroy_button: Удалить
1996       back: Назад
1997       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
1998         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
1999         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
2000     destroy:
2001       destroyed: Сообщение удалено
2002     read_marks:
2003       create:
2004         notice: Сообщение отмечено как прочитанное
2005       destroy:
2006         notice: Сообщение отмечено как непрочитанное
2007     mutes:
2008       destroy:
2009         notice: Сообщение перемещено во Входящие
2010     mailboxes:
2011       heading:
2012         my_inbox: Мои входящие
2013         my_outbox: Мои исходящие
2014         muted_messages: Заглушённые сообщения
2015       messages_table:
2016         from: От
2017         to: Кому
2018         subject: Тема
2019         date: Дата
2020         actions: Действия
2021       message:
2022         unread_button: Пометить как непрочитанное
2023         read_button: Пометить как прочитанное
2024         destroy_button: Удалить
2025         unmute_button: Переместить во Входящие
2026     inboxes:
2027       show:
2028         title: Входящие
2029         messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
2030         new_messages:
2031           few: '%{count} новых сообщения'
2032           many: '%{count} новых сообщений'
2033           one: '%{count} новое сообщение'
2034           other: '%{count} новых сообщений'
2035         old_messages:
2036           few: '%{count} старых'
2037           many: '%{count} старых'
2038           one: '%{count} старое'
2039           other: '%{count} старых'
2040         no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с
2041           %{people_mapping_nearby_link}?
2042         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2043     muted_inboxes:
2044       show:
2045         title: Заглушённые сообщения
2046     outboxes:
2047       show:
2048         title: Исходящие
2049         messages:
2050           few: У вас %{count} отправленных сообщения
2051           many: У вас %{count} отправленных сообщений
2052           one: У вас %{count} отправленное сообщение
2053           other: У вас %{count} отправленных сообщений
2054         no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться
2055           с %{people_mapping_nearby_link}?
2056         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2057       message:
2058         destroy_button: Удалить
2059     replies:
2060       new:
2061         wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
2062           вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста,
2063           войдите в систему под правильным именем, чтобы ответить.
2064   passwords:
2065     new:
2066       title: Восстановление пароля
2067       heading: Забыли пароль?
2068       email address: 'Адрес электронной почты:'
2069       new password button: Вышлите мне новый пароль
2070       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2071         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2072     edit:
2073       title: Повторная установка пароля
2074       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2075       reset: Установить пароль
2076       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2077     update:
2078       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2079   preferences:
2080     show:
2081       title: Мои предпочтения
2082       preferred_site_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема сайта
2083       site_color_schemes:
2084         auto: Автоматическая
2085         light: Светлая
2086         dark: Тёмная
2087       preferred_map_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема карты
2088       map_color_schemes:
2089         auto: Автоматическая
2090         light: Светлая
2091         dark: Тёмная
2092       save: Обновить предпочтения
2093     update:
2094       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2095     update_success_flash:
2096       message: Предпочтения обновлены.
2097   profiles:
2098     edit:
2099       title: Редактирование профиля
2100       save: Обновить профиль
2101       cancel: Отмена
2102       image: Изображение
2103       gravatar:
2104         gravatar: Использовать Gravatar
2105         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2106         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2107         disabled: Gravatar отключён.
2108         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2109       new image: Добавить изображение
2110       keep image: Оставить текущее изображение
2111       delete image: Удалить текущее изображение
2112       replace image: Заменить текущее изображение
2113       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2114         лучше)
2115       home location: Моё местоположение
2116       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2117       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2118         на карту?
2119       show: Показать
2120       delete: Удалить
2121       undelete: Отменить удаление
2122     update:
2123       success: Профиль обновлён.
2124       failure: Не удалось обновить профиль.
2125   sessions:
2126     new:
2127       tab_title: Вход
2128       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2129       password: Пароль
2130       remember: Запомнить меня
2131       lost password link: Забыли пароль?
2132       login_button: Представиться
2133       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2134       or: или
2135       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2136     destroy:
2137       title: Выйти
2138       heading: Выйти из OpenStreetMap
2139       logout_button: Выйти
2140     suspended_flash:
2141       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2142         активности.
2143       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2144         обсудить это.
2145       support: поддержка
2146   shared:
2147     markdown_help:
2148       heading_html: Синтаксис %{kramdown_link}
2149       headings: Заголовки
2150       heading: Заголовок
2151       subheading: Подзаголовок
2152       unordered: Неупорядоченный список
2153       ordered: Упорядоченный список
2154       first: Первый элемент
2155       second: Второй элемент
2156       link: Ссылка
2157       text: Текст
2158       image: Изображение
2159       alt: Альтернативный текст
2160       url: URL
2161       codeblock: Блок кода
2162     richtext_field:
2163       edit: Править
2164       preview: Предпросмотр
2165       help: Помощь
2166     pagination:
2167       diary_comments:
2168         older: Более старые комментарии
2169         newer: Более новые комментарии
2170       diary_entries:
2171         older: Более старые записи
2172         newer: Более новые записи
2173       issues:
2174         older: Более старые проблемы
2175         newer: Более новые проблемы
2176       traces:
2177         older: Более старые треки
2178         newer: Более новые треки
2179       user_blocks:
2180         older: Более старые блокировки
2181         newer: Более новые блокировки
2182       users:
2183         older: Участники с большим стажем
2184         newer: Новые участники
2185   site:
2186     about:
2187       heading_html: '%{copyright}Авторы%{br}OpenStreetMap'
2188       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2189         и устройств'
2190       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2191         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2192         по всему миру.
2193       local_knowledge_title: Знание местности
2194       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2195         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2196         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2197       community_driven_title: Силами сообщества
2198       community_driven_1_html: |-
2199         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2200         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2201          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2202       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2203       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2204       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2205       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2206       open_data_title: Открытые данные
2207       open_data_1_html: |-
2208         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2209         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2210         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2211         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2212       open_data_open_data: открытые данные
2213       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2214       legal_title: Юридические вопросы
2215       legal_1_1_html: |-
2216         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2217         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2218         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2219         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2220       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2221       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2222       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2223       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2224       legal_2_1_html: |-
2225         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2226         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2227       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2228       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2229         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2230       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2231       partners_title: Партнёры
2232     copyright:
2233       title: Авторские права и лицензирование
2234       foreign:
2235         title: Об этом переводе
2236         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2237           английская страница должна иметь приоритет
2238         english_link: английского оригинала
2239       native:
2240         title: Об этой странице
2241         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2242           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2243           авторских правах и %{mapping_link}.
2244         native_link: русской версии
2245         mapping_link: начать картографирование
2246       legal_babble:
2247         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2248           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2249           (OSMF)."
2250         introduction_1_open_data: открытые данные
2251         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2252         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2253         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2254           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2255           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2256           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2257           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2258         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2259           (CC BY-SA 2.0).
2260         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2261         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2262         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2263           следующие два условия:'
2264         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2265           правах.
2266         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2267         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2268           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2269           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2270           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2271           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2272           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2273         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2274         credit_4_1_html: |-
2275           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2276           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2277           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2278           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2279         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2280         attribution_example:
2281           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2282           title: Пример указания авторства
2283         more_title_html: Узнайте больше
2284         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2285         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2286         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2287           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2288           агентств и от других источников, среди которых:'
2289         contributors_at_austria: Австрия
2290         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2291         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2292         contributors_au_australia: Австралия
2293         contributors_ca_canada: Канада
2294         contributors_cz_czechia: Чехия
2295         contributors_fi_finland: Финляндия
2296         contributors_fr_france: Франция
2297         contributors_hr_credit_html: |-
2298           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2299           (публичная информация Хорватии).
2300         contributors_hr_croatia: Хорватия
2301         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2302         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2303         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2304         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2305         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2306         contributors_rs_serbia: Сербия
2307         contributors_si_slovenia: Словения
2308         contributors_es_spain: Испания
2309         contributors_es_ign: IGN
2310         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2311         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2312         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2313         contributors_2_html: |-
2314           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2315           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2316         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2317         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2318           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2319           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2320         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2321         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2322           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2323           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2324           согласия правообладателей.
2325         trademarks_title: Товарные знаки
2326         trademarks_1_1_html: |-
2327           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2328           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2329           %{trademark_policy_link}.
2330         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2331     index:
2332       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2333       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2334       license:
2335         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2336           открытой лицензии
2337       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2338         запущен и опция дистанционного управления включена
2339     not_public_flash:
2340       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2341       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2342         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2343       user_page_link: страница пользователя
2344       anon_edits_html: '%{link}'
2345       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2346     edit:
2347       id_not_configured: iD не был настроен
2348     export:
2349       title: Экспортировать
2350       manually_select: Выделить другую область
2351       licence: Лицензия
2352       too_large:
2353         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2354           перечисленных ниже источников:'
2355         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2356           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2357           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2358         planet:
2359           title: Планета OSM
2360           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2361         overpass:
2362           title: Overpass API
2363           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2364             базы данных OpenStreetMap
2365         geofabrik:
2366           title: Загрузки Geofabrik
2367           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2368             городов
2369         other:
2370           title: Другие источники
2371           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2372       export_button: Экспортировать
2373     fixthemap:
2374       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2375       how_to_help:
2376         title: Как помочь
2377         join_the_community:
2378           title: Присоединиться к сообществу
2379           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2380             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2381             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2382             самостоятельно.
2383         add_a_note:
2384           instructions_1_html: |-
2385             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2386             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2387             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2388       other_concerns:
2389         title: Другие проблемы
2390         copyright: страница авторского права
2391     help:
2392       title: Получение справки
2393       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2394         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2395       welcome:
2396         url: /welcome
2397         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2398         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2399       beginners_guide:
2400         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2401         title: Руководство для начинающих
2402         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2403       community:
2404         title: Помощь и форум сообщества
2405         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2406       mailing_lists:
2407         title: Списки рассылок
2408         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2409           (количество активных пользователей зависит от языка).
2410       irc:
2411         title: IRC
2412         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2413       switch2osm:
2414         title: switch2osm
2415         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2416           ресурсы OpenStreetMap.
2417       welcomemat:
2418         title: Для организаций
2419         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2420           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2421       wiki:
2422         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2423         title: OpenStreetMap Вики
2424         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2425     potlatch:
2426       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2427         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2428         в веб-браузере.
2429       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2430         %{download_link}.
2431       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2432       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2433         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2434         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2435       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2436     any_questions:
2437       title: Остались вопросы?
2438       paragraph_1_html: |-
2439         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2440         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2441       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2442       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2443     sidebar:
2444       search_results: Результаты поиска
2445     search:
2446       search: Поиск
2447       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2448       from: Старт
2449       to: Финиш
2450       where_am_i: Где это?
2451       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2452         поиска
2453       submit_text: Найти
2454       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2455       modes:
2456         bicycle: На велосипеде
2457         car: На машине
2458         foot: Пешком
2459     welcome:
2460       title: Добро пожаловать!
2461       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2462         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2463         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2464       whats_on_the_map:
2465         title: Что находится на карте
2466         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2467           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2468           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2469           мира, которые вам интересны.
2470         real_and_current: реальных и актуальных
2471         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2472           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2473           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2474           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2475         doesnt: нету
2476       basic_terms:
2477         title: Небольшой словарь картографа
2478         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2479           которые стоит иметь в виду.
2480         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2481           использовать для редактирования карты.'
2482         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2483         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2484           или здание.'
2485         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2486           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2487         editor: редактор
2488         node: точка
2489         way: линия
2490         tag: тег
2491       rules:
2492         title: Правила!
2493         para_1_html: |-
2494           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2495           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2496           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2497           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2498         imports: Импорты
2499         automated_edits: Автоматические правки
2500       start_mapping: Начать картографировать
2501       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2502       add_a_note:
2503         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2504         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2505           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2506           на карту.
2507         para_2_html: |-
2508           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2509           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2510           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2511         the_map: карта
2512     communities:
2513       title: Сообщества
2514       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2515         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2516         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2517         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2518         формальными или неформальными."
2519       local_chapters:
2520         title: Местные отделения
2521         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2522           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2523           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2524           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2525           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2526           и вопросам авторского права."
2527         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2528       other_groups:
2529         title: Другие группы
2530         other_groups_html: |-
2531           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2532           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2533           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2534         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2535   map_keys:
2536     show:
2537       entries:
2538         motorway: Автомагистраль
2539         main_road: Главная дорога
2540         trunk: Шоссе
2541         primary: Магистральная дорога
2542         secondary: Второстепенная дорога
2543         unclassified: Дорога местного значения
2544         pedestrian: Пешеходная дорога
2545         track: Просёлочная дорога
2546         bridleway: Дорога для верховой езды
2547         cycleway: Велосипедная дорога
2548         cycleway_national: Национальная велодорожка
2549         cycleway_regional: Региональная велодорожка
2550         cycleway_local: Велодорожка местного значения
2551         cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2552         footway: Пешеходная дорожка
2553         rail: Железная дорога
2554         train: Поезд
2555         subway: Линия метро
2556         ferry: Паром
2557         light_rail: Легкорельсовый транспорт
2558         tram: Трамвай
2559         trolleybus: Троллейбус
2560         bus: Автобус
2561         cable_car: Канатная дорога
2562         chair_lift: кресельный подъёмник
2563         runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2564         taxiway: Рулёжная дорожка
2565         apron: Перрон аэродрома
2566         admin: Административная граница
2567         capital: Столица
2568         city: Город
2569         orchard: Фруктовый сад
2570         vineyard: Виноградник
2571         forest: Лес
2572         wood: Роща
2573         farmland: Сельхозугодья
2574         grass: Трава
2575         meadow: Луг
2576         bare_rock: Голая скала
2577         sand: Песок
2578         golf: Площадка для гольфа
2579         park: Парк
2580         common: Общественная земля
2581         built_up: Площадь застройки
2582         resident: Жилой район
2583         retail: Торговый район
2584         industrial: Промышленный район
2585         commercial: Коммерческий район
2586         heathland: Вересковая пустошь
2587         scrubland: Скрэб
2588         lake: Озеро
2589         reservoir: Водохранилище
2590         intermittent_water: Пересыхающий водоём
2591         glacier: Ледник
2592         reef: Риф
2593         wetland: Заболоченная территория
2594         farm: Ферма
2595         brownfield: Расчистка под застройку
2596         cemetery: Кладбище
2597         allotments: Сады-огороды, дачные участки
2598         pitch: Спортивная площадка
2599         centre: Спортивный центр
2600         beach: Пляж
2601         reserve: Заповедник
2602         military: Военная территория
2603         school: Школа, университет
2604         university: Университет
2605         hospital: Больница
2606         building: Значительное здание
2607         station: Железнодорожная станция
2608         railway_halt: Железнодорожная остановка
2609         subway_station: Станция метро
2610         tram_stop: Трамвайная остановка
2611         summit: Вершина
2612         peak: Вершина горы
2613         tunnel: Туннель (пунктир)
2614         bridge: Мост (жирная линия)
2615         private: Частный доступ
2616         destination: Целевой доступ
2617         construction: Строительство дороги
2618         bus_stop: Автобусная остановка
2619         bicycle_shop: Магазин велосипедов
2620         bicycle_rental: Прокат велосипедов
2621         bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2622         bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2623         toilets: Туалет
2624   traces:
2625     visibility:
2626       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2627       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2628         точки)
2629       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2630         времени)
2631       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2632         упорядоченные точки с отметками времени)
2633     new:
2634       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2635       visibility_help: Что это значит?
2636       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2637       help: Справка
2638       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2639     create:
2640       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2641       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2642         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2643         прислано уведомление на электронную почту.
2644       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2645         Повторите снова
2646       traces_waiting:
2647         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2648           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2649           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2650         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2651           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2652           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2653     edit:
2654       cancel: Отменить
2655       title: Редактирование трека %{name}
2656       heading: Редактирование трека %{name}
2657       visibility_help: Что это значит?
2658       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2659     update:
2660       updated: Трек обновлён
2661     show:
2662       title: Просмотр трека %{name}
2663       heading: Просмотр трека %{name}
2664       pending: ОБРАБОТКА
2665       filename: 'Имя файла:'
2666       download: скачать
2667       uploaded: 'Передан на сервер:'
2668       points: 'Точек:'
2669       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2670       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2671       map: на карте
2672       edit: править
2673       owner: 'Владелец:'
2674       description: 'Описание:'
2675       tags: 'Теги:'
2676       none: Нет
2677       edit_trace: Редактировать свойства
2678       delete_trace: Удалить этот трек
2679       trace_not_found: Трек не найден!
2680       visibility: 'Видимость:'
2681       confirm_delete: Удалить этот трек?
2682     trace:
2683       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2684       count_points:
2685         one: 1 точка
2686         few: '%{count} точки'
2687         many: '%{count} точек'
2688         other: '%{count} точек'
2689       more: подробнее
2690       trace_details: Показать данные трека
2691       view_map: Просмотр карты
2692       edit_map: Править карту
2693       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2694       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2695       private: ЧАСТНЫЙ
2696       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2697       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2698       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2699     index:
2700       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2701       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2702       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2703       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2704       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2705       empty_title: Здесь пока ничего нет
2706       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2707       upload_new: Загрузите новый трек
2708       wiki_page: вики-странице
2709       upload_trace: Загрузить треки
2710       all_traces: Все треки
2711       my_traces: Мои треки
2712       traces_from_html: Общедоступные трассировки от %{user}
2713       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2714     destroy:
2715       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2716     offline_warning:
2717       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2718     offline:
2719       heading: GPX хранилище отключено
2720       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2721     feeds:
2722       show:
2723         title: OpenStreetMap GPS-треки
2724       description:
2725         description_with_count:
2726           one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2727           other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2728         description_without_count: GPX-файл от %{user}
2729   application:
2730     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2731     require_cookies:
2732       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2733         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2734     setup_user_auth:
2735       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2736         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2737       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейс,
2738         чтобы узнать подробности.
2739       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2740         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2741         но вы должны просмотреть их.
2742     settings_menu:
2743       account_settings: Настройки профиля
2744       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2745       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2746       muted_users: Заглушённые пользователи
2747     auth_providers:
2748       openid_login_button: Продолжить
2749       openid:
2750         title: Войти с помощью OpenID
2751         alt: Логотип OpenID
2752       google:
2753         title: Войти с помощью Google
2754         alt: Логотип Google
2755       facebook:
2756         title: Войти с помощью Facebook
2757         alt: Логотип Facebook
2758       microsoft:
2759         title: Войти с помощью Microsoft
2760         alt: логотип Microsoft
2761       github:
2762         title: Войти с GitHub
2763         alt: Логотип GitHub
2764       wikipedia:
2765         title: Войти с помощью Википедии
2766         alt: Логотип Википедии
2767   oauth:
2768     permissions:
2769       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2770     scopes:
2771       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2772       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2773       write_diary: Создавать записи в дневнике и комментарии
2774       write_api: Изменить карту
2775       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2776       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2777       write_notes: Изменить заметки
2778       write_redactions: Редактировать данные карты
2779       write_blocks: Создание и отмена блокировок пользователей
2780       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2781       consume_messages: Читать, обновлять статус и удалять сообщения пользователей
2782       send_messages: Отправлять личные сообщения другим пользователям
2783     for_roles:
2784       moderator: Это разрешение для действий, доступных только модераторам
2785   oauth2_applications:
2786     index:
2787       title: Мои клиентские приложения
2788       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2789         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2790         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2791         службе.
2792       new: Зарегистрировать новое приложение
2793       name: Имя
2794       permissions: Разрешения
2795     application:
2796       edit: Править
2797       delete: Удалить
2798       confirm_delete: Удалить это приложение?
2799     new:
2800       title: Зарегистрировать новое приложение
2801     edit:
2802       title: Редактировать приложение
2803     show:
2804       edit: Редактировать
2805       delete: Удалить
2806       confirm_delete: Удалить это приложение?
2807       client_id: ID клиента
2808       client_secret: Тайна клиента
2809       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2810         доступен
2811       permissions: Разрешения
2812       redirect_uris: Перенаправления URI
2813     not_found:
2814       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2815   oauth2_authorizations:
2816     new:
2817       title: Требуется авторизация
2818       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2819         разрешениями?
2820       authorize: Авторизовать
2821       deny: Отклонить
2822     error:
2823       title: Произошла ошибка
2824     show:
2825       title: Код авторизации
2826   oauth2_authorized_applications:
2827     index:
2828       title: Мои авторизованные приложения
2829       application: Приложение
2830       permissions: Разрешения
2831       last_authorized: Последняя авторизация
2832       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2833     application:
2834       revoke: Отозвать доступ
2835       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2836   users:
2837     new:
2838       title: Регистрация
2839       tab_title: Регистрация
2840       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2841         для вас учётную запись.
2842       support: поддержка
2843       about:
2844         header: Свободно редактируемая.
2845         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2846           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2847           и использовать ее.
2848         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2849         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2850       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2851         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2852       by_signing_up:
2853         privacy_policy: политику конфиденциальности
2854         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2855           адресах электронной почты
2856       continue: Зарегистрироваться
2857       email_help:
2858         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2859           для получения дополнительной информации.
2860       or: или
2861       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2862     no_such_user:
2863       title: Нет такого пользователя
2864       heading: Пользователя %{user} не существует
2865       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2866         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2867       deleted: удалено
2868     show:
2869       my diary: Мой дневник
2870       my edits: Мои правки
2871       my traces: Мои треки
2872       my notes: Мои заметки
2873       my messages: Мои сообщения
2874       my profile: Мой профиль
2875       my_account: Мой аккаунт
2876       my comments: Мои комментарии
2877       my_preferences: Мои предпочтения
2878       my_dashboard: Мой пульт
2879       blocks on me: Мои блокировки
2880       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2881       create_mute: Заглушить этого пользователя
2882       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2883       edit_profile: Редактировать профиль
2884       send message: Отправить сообщение
2885       diary: Дневник
2886       edits: Правки
2887       traces: Треки
2888       notes: Заметки
2889       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2890       last map edit: Последняя правка карты
2891       no activity yet: Пока нет активности
2892       uid: 'ID пользователя:'
2893       ct status: 'Условия участия:'
2894       ct undecided: Неопределено
2895       ct declined: Отклонены
2896       email address: 'Адрес Email:'
2897       created from: 'Создано из:'
2898       status: 'Статус:'
2899       spam score: 'Оценка спама:'
2900       role:
2901         administrator: Этот пользователь является администратором
2902         moderator: Этот пользователь является модератором
2903         importer: Этот пользователь является импортером
2904         grant:
2905           administrator: Присвоить права администратора
2906           moderator: Присвоить права модератора
2907         revoke:
2908           administrator: Отозвать права администратора
2909           moderator: Отозвать права модератора
2910       block_history: Активные блокировки
2911       moderator_history: Созданные блокировки
2912       comments: Комментарии
2913       create_block: Блокировать этого пользователя
2914       activate_user: Активировать этого пользователя
2915       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2916       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2917       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2918       hide_user: Скрыть этого пользователя
2919       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2920       delete_user: Удалить этого пользователя
2921       confirm: Подтвердить
2922       report: Сообщить об этом пользователе
2923     go_public:
2924       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2925     issued_blocks:
2926       show:
2927         title: Блокировки, которые создал %{name}
2928         heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2929         empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2930     received_blocks:
2931       show:
2932         title: Блокировки для %{name}
2933         heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2934         empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2935     lists:
2936       show:
2937         title: Пользователи
2938         heading: Пользователи
2939         states:
2940           pending: В ожидании
2941           active: Активен
2942           confirmed: Подтверждено
2943           suspended: Приостановлено
2944           deleted: Удалено
2945         name_or_email: Имя или адрес эл. почты
2946         ip_address: IP-адрес
2947         search: Поиск
2948       page:
2949         confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2950         hide: Скрыть выделенных пользователей
2951         empty: Не найдено соответствующих пользователей
2952       user:
2953         summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2954         summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2955     comments:
2956       index:
2957         heading_html: Комментарии пользователя %{user}
2958         changesets: Пакеты правок
2959         diary_entries: Записи в дневнике
2960         no_comments: Нету комментариев
2961     changeset_comments:
2962       page:
2963         changeset: Пакет правок
2964         when: Когда
2965         comment: Комментарий
2966     diary_comments:
2967       index:
2968         title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
2969       page:
2970         post: Сообщение
2971         when: Когда
2972         comment: Комментарий
2973     suspended:
2974       title: Учётная запись приостановлена
2975       heading: Учётная запись приостановлена
2976       support: поддержка
2977       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2978         из-за подозрительной активности.
2979       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2980         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2981         это.
2982     auth_failure:
2983       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2984       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2985       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2986       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2987       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2988       unknown_error: Ошибка аутентификации
2989     auth_association:
2990       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2991       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2992         запись, используя форму ниже.
2993       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2994         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2995         настройках.
2996   user_role:
2997     filter:
2998       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
2999       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
3000       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
3001       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
3002         у текущего пользователя.
3003     grant:
3004       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю '%{name}'?
3005     revoke:
3006       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
3007         '%{name}'?
3008   user_blocks:
3009     model:
3010       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
3011       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
3012     not_found:
3013       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
3014       back: Вернуться к индексу
3015     new:
3016       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
3017       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
3018       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
3019         от API.
3020     edit:
3021       title: Правка блокировки пользователя %{name}
3022       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
3023       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
3024         API.
3025     filter:
3026       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
3027         выпадающего списка.
3028     create:
3029       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
3030     update:
3031       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
3032         править её.
3033       only_creator_or_revoker_can_edit: Только модераторы, которые создали или отозвали
3034         эту блокировку, могут её редактировать.
3035       inactive_block_cannot_be_reactivated: Эта блокировка неактивна и не может быть
3036         активирована повторно.
3037       success: Блокировка обновлена.
3038     index:
3039       title: Блокировки пользователей
3040       heading: Список блокировок пользователей
3041       empty: Блокировки ещё не были созданы.
3042     helper:
3043       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
3044       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
3045       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
3046         как пользователь войдёт в систему.
3047       time_past_html: Закончилось %{time}.
3048       block_duration:
3049         hours:
3050           one: 1 час
3051           few: '%{count} часа'
3052           many: '%{count} часов'
3053           other: '%{count} час.'
3054         days:
3055           one: '%{count} день'
3056           few: '%{count} дня'
3057           many: '%{count} дней'
3058           other: '%{count} дней'
3059         weeks:
3060           one: '%{count} неделя'
3061           few: '%{count} недели'
3062           many: '%{count} недель'
3063           other: '%{count} недель'
3064         months:
3065           one: '%{count} месяц'
3066           few: '%{count} месяца'
3067           many: '%{count} месяцев'
3068           other: '%{count} месяцев'
3069         years:
3070           one: '%{count} год'
3071           few: '%{count} года'
3072           many: '%{count} лет'
3073           other: '%{count} лет'
3074       short:
3075         ended: завершена
3076         revoked_html: отозвана %{name}
3077         active: активна
3078         active_until_read: активна до прочтения
3079         read_html: прочитана %{time}
3080     show:
3081       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3082       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3083       created: 'Создано:'
3084       duration: 'Длительность:'
3085       status: 'Статус:'
3086       edit: Изменить
3087       reason: 'Причина блокировки:'
3088       revoker: 'Разблокировавший:'
3089     block:
3090       show: Показать
3091       edit: Править
3092     page:
3093       display_name: Заблокированный пользователь
3094       creator_name: Автор
3095       reason: Причина блокировки
3096       start: Начало
3097       end: Конец
3098       status: Состояние
3099     navigation:
3100       all_blocks: Все блокировки
3101       block: 'Блокировка #%{id}'
3102       new_block: Новая блокировка
3103   user_mutes:
3104     index:
3105       title: Заглушённые пользователи
3106       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3107       you_have_muted_n_users:
3108         one: Вы заглушили %{count} пользователя
3109         few: Вы заглушили %{count} пользователей
3110         many: Вы заглушили %{count} пользователей
3111         other: ""
3112       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3113         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3114       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3115         но их сообщения не будут заглушены.
3116       table:
3117         thead:
3118           muted_user: Заглушённый пользователь
3119           actions: Действия
3120         tbody:
3121           unmute: Отменить заглушение
3122           send_message: Отправить сообщение
3123     create:
3124       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3125     destroy:
3126       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3127       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3128   notes:
3129     index:
3130       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3131       heading: Заметки участника %{user}
3132       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3133       no_notes: Нет заметок
3134       id: Идентификатор
3135       creator: Автор
3136       description: Описание
3137       created_at: Создана
3138       last_changed: Изменена
3139       apply: Применить
3140       all: Все
3141       open: Незакрытые
3142       closed: Закрытые
3143       status: Статус
3144     show:
3145       title: 'Заметка: %{id}'
3146       description: Описание
3147       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3148       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3149       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3150       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3151       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3152       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3153       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3154       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3155       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3156       event_reopened_by_html: Вновь активировано %{user} %{time_ago}
3157       event_reopened_by_anonymous_html: Вновь активировано анонимом %{time_ago}
3158       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3159       report: пожаловаться на эту заметку
3160       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3161         независимая проверка сведений.
3162       discussion: Обсуждение
3163       subscribe: Подписаться
3164       unsubscribe: Отписаться
3165       hide: Скрыть
3166       resolve: Закрыть
3167       reactivate: Открыть снова
3168       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3169       comment: Комментировать
3170       log_in_to_comment: Войдите чтобы прокомментировать эту заметку
3171       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3172         нужно удалить, вы можете %{link}.
3173       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3174         самостоятельно с комментарием.
3175       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3176       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3177     new:
3178       title: Новая заметка
3179       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3180         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3181         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3182       anonymous_warning_log_in: войти
3183       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3184       counter_warning_guide_link:
3185         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
3186       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3187         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3188         правами карт или справочников.
3189       add: Добавить заметку
3190     new_readonly:
3191       title: Новая заметка
3192       warning: Новые заметки не могут быть созданы, поскольку API OpenStreetMap в
3193         настоящий момент находится в режиме только для чтения.
3194     notes_paging_nav:
3195       showing_page: Страница %{page}
3196       next: Следующая
3197       previous: Предыдущая
3198     not_found_message:
3199       sorry: 'К сожалению, заметка #%{id} не найдена.'
3200   javascripts:
3201     close: Закрыть
3202     share:
3203       title: Вставить на сайт
3204       cancel: Отмена
3205       image: Изображение
3206       link: Ссылка или HTML
3207       long_link: Ссылка
3208       short_link: Кратко
3209       geo_uri: Geo URI
3210       embed: HTML
3211       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3212       format: 'Формат:'
3213       scale: 'Масштаб:'
3214       image_dimensions: На изображении будет показан %{layer} слой в %{width} x %{height}
3215       download: Скачать
3216       short_url: Короткая ссылка
3217       include_marker: Включить маркер
3218       center_marker: Центрировать карту на маркер
3219       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3220       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3221       only_layers_exported_as_image: 'Только следующие слои можно экспортировать как
3222         изображения:'
3223     embed:
3224       report_problem: Сообщить о проблеме
3225     key:
3226       title: Легенда карты
3227       tooltip: Условные знаки
3228       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3229     map:
3230       zoom:
3231         in: Приблизить
3232         out: Отдалить
3233       locate:
3234         title: Показать мое местоположение
3235         metersPopup:
3236           one: Вы находитесь в %{count} метре от этой точки
3237           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3238           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3239           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3240         feetPopup:
3241           one: Вы находитесь в %{count} футе от этой точки
3242           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3243           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3244           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3245       base:
3246         standard: Стандартный
3247         cycle_map: Велосипедная карта
3248         transport_map: Карта транспорта
3249         tracestracktop_topo: Топографическая
3250         hot: Гуманитарная
3251       layers:
3252         header: Слои карты
3253         notes: Заметки
3254         data: Данные карты
3255         gps: Общедоступные GPS-треки
3256         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3257         title: Слои
3258       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3259       make_a_donation: Сделать пожертвование
3260       website_and_api_terms: Условия сайта и API
3261       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3262       osm_france: OpenStreetMap Франция
3263       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3264       andy_allan: Энди Аллан
3265       tracestrack_credit: Тайлы предоставлены %{tracestrack_link}
3266       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3267     site:
3268       edit_tooltip: Править карту
3269       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3270       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3271       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3272       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3273       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3274       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3275       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3276       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3277     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3278       кликните здесь.
3279     directions:
3280       ascend: Подъём
3281       descend: Спуск
3282       distance: Расстояние
3283       distance_m: '%{distance}м'
3284       distance_km: '%{distance}км'
3285       errors:
3286         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3287         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3288       instructions:
3289         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3290         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3291         offramp_right: Сверните на правый съезд
3292         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3293         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3294         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3295           %{directions}
3296         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3297           в на %{name} в направлении %{directions}
3298         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3299         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3300         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3301           направлении %{directions}
3302         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3303         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3304         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3305           %{directions}
3306         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3307         onramp_right: Сверните на въезд справа
3308         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3309         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3310         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3311         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3312         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3313         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3314         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3315         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3316         offramp_left: Сверните на левый съезд
3317         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3318         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3319         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3320           %{directions}
3321         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3322           %{name} в направлении %{directions}
3323         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3324         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3325         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3326           %{directions}
3327         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3328         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3329         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3330           %{directions}
3331         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3332         onramp_left: Сверните на въезд слева
3333         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3334         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3335         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3336         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3337         via_point_without_exit: (через точку)
3338         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3339         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3340         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3341         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3342         start_without_exit: Начните на %{name}
3343         destination_without_exit: Место назначения рядом
3344         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3345         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3346         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3347           на %{name}
3348         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3349           на %{name}
3350         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3351         unnamed: дорога
3352         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3353         exit_counts:
3354           first: первый
3355           second: второй
3356           third: третий
3357           fourth: четвёртый
3358           fifth: пятый
3359           sixth: шестой
3360           seventh: седьмой
3361           eighth: восьмой
3362           ninth: девятый
3363           tenth: десятый
3364       time: Время
3365     query:
3366       node: Точка
3367       way: Линия
3368       relation: Отношение
3369       nothing_found: Объектов поблизости нет
3370       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3371       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3372     context:
3373       directions_from: Маршрут отсюда
3374       directions_to: Маршрут сюда
3375       add_note: Добавить здесь заметку
3376       show_address: Показать адрес
3377       query_features: Что здесь?
3378       centre_map: Центрировать карту
3379     home:
3380       marker_title: Мой домашний адрес
3381       not_set: Установка места нахождения не установлена для вашей учётной записи
3382     heatmap:
3383       tooltip:
3384         no_contributions: Нет правок %{date}
3385         contributions:
3386           one: '%{count} правка %{date}'
3387           few: '%{count} правки %{date}'
3388           many: '%{count} правок %{date}'
3389           other: '%{count} правок %{date}'
3390   redactions:
3391     edit:
3392       heading: Редактировать исправление
3393       title: Редактировать исправление
3394     index:
3395       empty: Нет исправлений для показа.
3396       heading: Список исправлений
3397       title: Список исправлений
3398       new: Новое исправление
3399     new:
3400       heading: Введите информацию для нового исправления
3401       title: Создание нового исправления
3402     show:
3403       description: 'Описание:'
3404       heading: Описание исправления «%{title}»
3405       title: Описание исправления
3406       user: 'Создано:'
3407       edit: Изменить
3408       destroy: Удалить
3409       confirm: Вы уверены?
3410     create:
3411       flash: Исправление создано.
3412     update:
3413       flash: Изменения сохранены.
3414     destroy:
3415       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3416         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3417       flash: Исправление уничтожено.
3418       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3419   validations:
3420     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3421     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3422     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3423     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3424 ...