]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5867'
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Gravitystorm
11 # Author: Ioe2015
12 # Author: JohnsonLee01
13 # Author: Keo010122
14 # Author: KhangND
15 # Author: Leducthn
16 # Author: Macofe
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: Minh Nguyen
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Nghiemtrongdai VN
21 # Author: Nguyenphutrong2
22 # Author: Nguyễn Mạnh An
23 # Author: Ninomax
24 # Author: Phjtieudoc
25 # Author: Ruila
26 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
27 # Author: Trọng Đặng
28 # Author: Vinhtantran
29 # Author: XDO
30 # Author: 予弦
31 # Author: 神樂坂秀吉
32 ---
33 vi:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
37       blog: '%d tháng %m năm %Y'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: Chọn tập tin
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Nhận xét
44       diary_entry:
45         create: Đăng
46         update: Cập nhật
47       issue_comment:
48         create: Thêm bình luận
49       message:
50         create: Gửi
51       oauth2_application:
52         create: Đăng ký
53         update: Cập nhật
54       redaction:
55         create: Ẩn dãy phiên bản
56         update: Lưu dãy ẩn
57       trace:
58         create: Tải lên
59         update: Lưu các Thay đổi
60       user_block:
61         create: Cấm người dùng
62         update: Cập nhật tác vụ cấm
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
67           bạn
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
71     models:
72       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
73       changeset: Bộ thay đổi
74       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
75       country: Quốc gia
76       diary_comment: Bình luận Nhật ký
77       diary_entry: Mục Nhật ký
78       friend: Người bạn
79       issue: Vấn đề
80       language: Ngôn ngữ
81       message: Thư
82       node: Nốt
83       node_tag: Thẻ Nốt
84       note: Ghi chú
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký và bình luận
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_write_changeset_comments: bình luận về bộ thay đổi
118         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
119         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
120         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
121       diary_comment:
122         body: Nội dung
123       diary_entry:
124         user: Người dùng
125         title: Tiêu đề
126         body: Nội dung
127         latitude: Vĩ độ
128         longitude: Kinh độ
129         language_code: Ngôn ngữ
130       doorkeeper/application:
131         name: Tên
132         redirect_uri: URI đổi hướng
133         confidential: Ứng dụng bí mật?
134         scopes: Quyền
135       friend:
136         user: Người dùng
137         friend: Người bạn
138       trace:
139         user: Người dùng
140         visible: Thấy được
141         name: Tên tập tin
142         size: Kích cỡ
143         latitude: Vĩ độ
144         longitude: Kinh độ
145         public: Công khai
146         description: Miêu tả
147         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
148         visibility: 'Mức độ truy cập:'
149         tagstring: 'Thẻ:'
150       message:
151         sender: Người gửi
152         title: Tiêu đề
153         body: Nội dung
154         recipient: Người nhận
155       redaction:
156         title: Tiêu đề
157         description: Miêu tả
158       report:
159         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
160         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
161       user:
162         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
163         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
164         email: Thư điện tử
165         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
166         active: Tích cực
167         display_name: Tên Hiển thị
168         description: Miêu tả trong Hồ sơ
169         home_lat: Vĩ độ
170         home_lon: Kinh độ
171         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
172         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
173         pass_crypt: Mật khẩu
174         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
175     help:
176       doorkeeper/application:
177         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
178           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
179           trang duy nhất)
180         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
181       trace:
182         tagstring: dấu phẩy phân cách
183       user_block:
184         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
185           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
186           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
187         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
188       user:
189         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
190   datetime:
191     distance_in_words_ago:
192       about_x_hours:
193         other: khoảng %{count} giờ trước
194       about_x_months:
195         other: khoảng %{count} tháng trước
196       about_x_years:
197         other: khoảng %{count} năm trước
198       almost_x_years:
199         other: gần %{count} năm trước
200       half_a_minute: 30 giây trước
201       less_than_x_seconds:
202         other: trong vòng %{count} giây trước
203       less_than_x_minutes:
204         other: trong vòng %{count} phút trước
205       over_x_years:
206         other: hơn %{count} năm trước
207       x_seconds:
208         other: '%{count} giây trước'
209       x_minutes:
210         other: '%{count} phút trước'
211       x_days:
212         other: '%{count} ngày trước'
213       x_months:
214         other: '%{count} tháng trước'
215       x_years:
216         other: '%{count} năm trước'
217   editor:
218     default: Mặc định (hiện là %{name})
219     id:
220       name: iD
221       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
222     remote:
223       name: phần điều khiển từ xa
224       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
225   auth:
226     providers:
227       none: Không có
228       google: Google
229       facebook: Facebook
230       github: GitHub
231       wikipedia: Wikipedia
232   api:
233     notes:
234       comment:
235         opened_at_html: Được tạo %{when}
236         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
237         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
238         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
239         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
240         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
241         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
242         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
243       rss:
244         title: Ghi chú OpenStreetMap
245         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
246         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
247           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
248         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
249         opened: mở ghi chú (gần %{place})
250         commented: bình luận mới (gần %{place})
251         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
252         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
253       entry:
254         comment: Bình luận
255         full: Ghi chú đầy đủ
256   accounts:
257     show:
258       title: Chỉnh sửa tài khoản
259       my_account: Tài khoản của Tôi
260       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
261       external auth: Xác minh Bên ngoài
262       openid:
263         link text: đây là gì?
264       contributor terms:
265         heading: Các Điều khoản Đóng góp
266         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
267         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
268         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
269           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
270         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
271           phạm vi công cộng.
272         link: https://osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
273         link text: đây là gì?
274         not_agreed_with_pd: Bạn chưa tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc
275           về phạm vi công cộng.
276         pd_link_text: tuyên bố
277       save changes button: Lưu các Thay đổi
278       delete_account: Xóa Tài khoản…
279     go_public:
280       heading: Sửa đổi công khai
281       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
282         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
283         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
284         bên dưới.
285       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
286         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
287       find_out_why: tìm hiểu tại sao
288       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
289       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
290         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
291       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
292     update:
293       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
294         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
295       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
296     destroy:
297       success: Đã Xóa Tài khoản
298     deletions:
299       show:
300         title: Xóa Tài khoản của Tôi
301         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
302           tác.
303         delete_account: Xóa Tài khoản
304         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
305           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
306         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
307           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
308         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
309           khác nào đó có thể lấy tên này.
310         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
311           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
312         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
313           được giữ lại.
314         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
315         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
316           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
317         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
318           nhưng không được hiển thị.
319         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
320           có) sẽ được giữ lại.
321         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
322         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
323           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
324         confirm_delete: Bạn có chắc không?
325         cancel: Hủy bỏ
326     terms:
327       show:
328         title: Điều khoản
329         heading: Điều khoản
330         heading_ct: Điều kiện đóng góp
331         read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều
332           khoản sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
333         contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã
334           thực hiện và sẽ thực hiện.
335         read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
336         tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
337           sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
338           nhận thỏa thuận.
339         read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
340         guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
341           và một số %{informal_translations_link}'
342         readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
343         informal_translations: bản dịch không chính thức
344         continue: Tiếp tục
345         cancel: Hủy bỏ
346         you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
347           Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
348         legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
349         legale_names:
350           france: Pháp
351           italy: Ý
352           rest_of_world: Các nước khác
353       update:
354         terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
355       terms_declined_flash:
356         terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp
357           nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
358         terms_declined_link: trang wiki này
359         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
360     pd_declarations:
361       show:
362         title: Sự coi rằng các đóng góp của mình thuộc về phạm vi công cộng
363         consider_pd: Tôi coi rằng các đóng góp của mình thuộc về phạm vi công cộng
364         consider_pd_why: Tại sao việc đưa các đóng góp của mình ra phạm vi công cộng
365           là điều có lý?
366         confirm: Xác nhận
367       create:
368         successfully_declared: Bạn đã tuyên bố thành công coi rằng các đóng góp của
369           bạn thuộc về phạm vi công cộng.
370         already_declared: Bạn đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm
371           vi công cộng rồi.
372         did_not_confirm: Bạn chưa xác nhận coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
373           phạm vi công cộng.
374   browse:
375     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
376     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
377     version: Phiên bản
378     redacted_version: Phiên bản Ẩn
379     in_changeset: Bộ thay đổi
380     anonymous: vô danh
381     no_comment: (không miêu tả)
382     part_of: Trực thuộc
383     part_of_relations:
384       other: '%{count} quan hệ'
385     part_of_ways:
386       other: '%{count} lối'
387     download_xml: Tải về XML
388     view_history: Xem Lịch sử
389     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
390     view_details: Xem Chi tiết
391     location: 'Vị trí:'
392     node:
393       title_html: 'Nốt: %{name}'
394     way:
395       title_html: 'Lối: %{name}'
396       nodes: Các nốt
397       nodes_count:
398         other: '%{count} nốt'
399       also_part_of_html:
400         one: trực thuộc lối %{related_ways}
401         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
402     relation:
403       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
404       members: Thành viên
405       members_count:
406         other: '%{count} thành viên'
407     relation_member:
408       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
409       type:
410         node: Nốt
411         way: Lối
412         relation: Quan hệ
413     containing_relation:
414       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
415     not_found:
416       title: Không Tìm thấy
417     timeout:
418       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
419       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
420         thời gian cho phép.
421       type:
422         node: nốt
423         way: lối
424         relation: quan hệ
425         changeset: bộ thay đổi
426         note: ghi chú
427     redacted:
428       redaction: Dãy ẩn %{id}
429       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
430         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
431       type:
432         node: nốt
433         way: lối
434         relation: quan hệ
435     start_rjs:
436       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
437         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
438       feature_error: 'Không thể tải các đối tượng: %{message}'
439       load_data: Tải Dữ liệu
440       loading: Đang tải…
441     tag_details:
442       tags: Thẻ
443       wiki_link:
444         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
445         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
446       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
447       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
448       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
449       telephone_link: Gọi %{phone_number}
450       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
451       email_link: Gửi thư cho %{email}
452   feature_queries:
453     show:
454       title: Thăm dò Yếu tố
455       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
456       nearby: Yếu tố lân cận
457       enclosing: Yếu tố bao gồm
458   old_elements:
459     index:
460       node:
461         title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
462       way:
463         title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
464       relation:
465         title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
466     actions:
467       view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
468       view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
469   nodes:
470     not_found_message:
471       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id}.'
472     timeout:
473       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
474   old_nodes:
475     not_found_message:
476       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
477     timeout:
478       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
479   ways:
480     not_found_message:
481       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id}.'
482     timeout:
483       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
484   old_ways:
485     not_found_message:
486       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
487     timeout:
488       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
489   relations:
490     not_found_message:
491       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy quan hệ #%{id}.'
492     timeout:
493       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
494         phép.
495   old_relations:
496     not_found_message:
497       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
498     timeout:
499       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
500         phép.
501   changeset_comments:
502     feeds:
503       comment:
504         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
505         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
506       show:
507         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
508         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
509       timeout:
510         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
511           thì giờ.
512   changesets:
513     changeset:
514       comments:
515         other: '%{count} bình luận'
516       changes:
517         other: '%{count} thay đổi'
518     index:
519       title: Bộ thay đổi
520       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
521       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
522       title_followed: Bộ thay đổi của người bạn theo dõi
523       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
524       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
525       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
526       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
527       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
528       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
529       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
530       load_more: Tải thêm
531       feed:
532         title: Bộ thay đổi %{id}
533         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
534         created: Tạo
535         closed: Đóng
536         belongs_to: Tác giả
537     show:
538       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
539       created: 'Lúc tạo: %{when}'
540       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
541       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
542       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
543       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
544       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
545       discussion: Thảo luận
546       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
547       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
548         đóng.
549       subscribe: Theo dõi
550       unsubscribe: Không theo dõi
551       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
552       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
553       hide_comment: ẩn
554       unhide_comment: bỏ ẩn
555       comment: Bình luận
556       changesetxml: Bộ thay đổi XML
557       osmchangexml: osmChange XML
558     paging_nav:
559       nodes_title: Nốt
560       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
561       ways_title: Lối
562       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
563       relations_title: Quan hệ
564       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
565       range: '%{x}–%{y} trên %{count}'
566     not_found_message:
567       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy bộ thay đổi #%{id}.'
568     timeout:
569       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
570   changeset_subscriptions:
571     show:
572       subscribe:
573         heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
574         button: Theo dõi cuộc thảo luận
575       unsubscribe:
576         heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
577         button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
578     heading:
579       title: Bộ thay đổi %{id}
580       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
581     no_such_entry:
582       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
583       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
584         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
585   dashboards:
586     contact:
587       km away: cách %{count} km
588       m away: cách %{count} m
589       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
590       no_edits: (không có thay đổi)
591       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
592     popup:
593       your location: Vị trí của bạn
594       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
595       following: Người bạn theo dõi
596     show:
597       title: Bảng điều khiển
598       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
599         người dùng lân cận.'
600       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
601       followings: Người bạn theo dõi
602       no followings: Bạn chưa theo dõi ai.
603       nearby users: Người dùng khác ở gần
604       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
605       followed_changesets: bộ thay đổi
606       followed_diaries: mục nhật ký
607       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
608       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
609   diary_entries:
610     new:
611       title: Mục nhật ký mới
612     form:
613       location: Vị trí
614       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
615     index:
616       title: Các nhật ký của các người dùng
617       title_followed: Nhật ký của Người Bạn Theo dõi
618       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
619       user_title: Nhật ký của %{user}
620       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
621       new: Mục nhật ký mới
622       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
623       my_diary: Nhật ký của Tôi
624       no_entries: Chưa có mục nhật ký
625     page:
626       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
627     edit:
628       title: Sửa đổi mục nhật ký
629       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
630     show:
631       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
632       user_title: Nhật ký của %{user}
633       discussion: Thảo luận
634       subscribe: Theo dõi
635       unsubscribe: Ngừng theo dõi
636       leave_a_comment: Để lại nhận xét
637       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
638       login: Đăng nhập
639     no_such_entry:
640       title: Mục nhật ký không tồn tại
641       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
642       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
643         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
644     diary_entry:
645       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
646       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
647       comment_link: Nhận xét về mục này
648       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
649       comment_count:
650         other: '%{count} bình luận'
651       no_comments: Không có bình luận
652       edit_link: Sửa đổi mục này
653       hide_link: Ẩn mục này
654       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
655       confirm: Xác nhận
656       report: Báo cáo mục này
657     diary_comment:
658       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
659       hide_link: Ẩn bình luận này
660       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
661       confirm: Xác nhận
662       report: Báo cáo bình luận này
663     location:
664       location: 'Vị trí:'
665     feed:
666       user:
667         title: Các mục nhật ký của %{user}
668         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
669       language:
670         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
671         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
672       all:
673         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
674         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
675     subscribe:
676       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
677       button: Theo dõi cuộc thảo luận
678     unsubscribe:
679       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
680       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
681   diary_comments:
682     new:
683       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
684   doorkeeper:
685     errors:
686       messages:
687         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
688           dùng cuối
689         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
690         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
691         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
692     flash:
693       applications:
694         create:
695           notice: Ứng dụng được đăng ký.
696     openid_connect:
697       errors:
698         messages:
699           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
700             thiếu cấu hình.
701           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
702             thiếu cấu hình.
703           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
704             thiếu cấu hình.
705           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
706             thiếu cấu hình.
707           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
708             thiếu cấu hình.
709     scopes:
710       address: Xem địa chỉ thực của bạn
711       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
712       openid: Xác thực tài khoản của bạn
713       phone: Xem số điện thoại của bạn
714       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
715   errors:
716     contact:
717       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact_channels?uselang=vi
718       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
719       contact: liên lạc
720       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
721         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
722         xác của yêu cầu máy chủ.
723     bad_request:
724       title: Yêu cầu hỏng
725       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
726         400)
727     forbidden:
728       title: Cấm
729       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
730         với các quản trị viên (HTTP 403)
731     internal_server_error:
732       title: Lỗi ứng dụng
733       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
734         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
735     not_found:
736       title: Không tìm thấy tập tin
737       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
738         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
739   follows:
740     show:
741       follow:
742         heading: Bạn có muốn theo dõi %{user}?
743         button: Theo dõi Người dùng
744       unfollow:
745         heading: Bạn có muốn ngừng theo dõi %{user}?
746         button: Ngừng Theo dõi Người dùng
747     create:
748       success: Bạn đã bắt đầu theo dõi %{name}!
749       failed: Rất tiếc, yêu cầu theo dõi %{name} bị thất bại.
750       already_followed: Bạn đã theo dõi %{name} rồi.
751       limit_exceeded: Bạn đã bắt đầu theo dõi rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng
752         đợi một lúc trước khi cố gắng theo dõi thêm người nữa.
753     destroy:
754       success: Bạn đã ngừng theo dõi %{name} thành công.
755       not_followed: Bạn không có theo dõi %{name}.
756   geocoder:
757     search:
758       title:
759         latlon: Nội bộ
760     search_osm_nominatim:
761       prefix:
762         aerialway:
763           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
764           chair_lift: Ghế Cáp treo
765           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
766           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
767           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
768           platter: Đĩa Treo
769           pylon: Cột tháp
770           station: Trạm Cáp treo
771           t-bar: T-Bar Lift
772           "yes": Đường trên không
773         aeroway:
774           aerodrome: Sân bay
775           airstrip: Bãi hạ cánh
776           apron: Sân Đậu Máy bay
777           gate: Cổng Máy bay
778           hangar: Nhà Máy bay
779           helipad: Sân bay Trực thăng
780           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
781           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
782           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
783           runway: Đường băng
784           taxilane: Làn Đường lăn
785           taxiway: Đường lăn
786           terminal: Nhà ga Sân bay
787           windsock: Ống gió
788         amenity:
789           animal_boarding: Vườn bách thú
790           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
791           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
792           atm: Máy Rút tiền Tự động
793           bank: Ngân hàng
794           bar: Quán rượu
795           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
796           bench: Ghế
797           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
798           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
799           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
800           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
801           blood_bank: Ngân hàng máu
802           boat_rental: Cho thuê Tàu
803           brothel: Nhà chứa
804           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
805           bus_station: Bến Xe buýt
806           cafe: Quán Cà phê
807           car_rental: Chỗ Mướn Xe
808           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
809           car_wash: Tiệm Rửa Xe
810           casino: Sòng bạc
811           charging_station: Trạm Sạc Pin
812           childcare: Nhà Giữ Trẻ
813           cinema: Rạp phim
814           clinic: Phòng khám
815           clock: Đồng hồ
816           college: Trường Cao đẳng
817           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
818           conference_centre: Trung tâm hội nghị
819           courthouse: Tòa
820           crematorium: Lò Hỏa táng
821           dentist: Nha sĩ
822           doctors: Bác sĩ
823           drinking_water: Vòi Nước uống
824           driving_school: Trường Lái xe
825           embassy: Tòa Đại sứ
826           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
827           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
828           ferry_terminal: Trạm Phà
829           fire_station: Trạm Cứu hỏa
830           food_court: Khu Ẩm thực
831           fountain: Vòi nước
832           fuel: Cây xăng
833           gambling: Xe Cáp treo Lớn
834           grave_yard: Nghĩa địa
835           grit_bin: Thùng Muối
836           hospital: Bệnh viện
837           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
838           ice_cream: Tiệm Kem
839           internet_cafe: Cà phê Internet
840           kindergarten: Tiểu học
841           language_school: Trương học Ngoại ngữ
842           library: Thư viện
843           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
844           love_hotel: Khách sạn tình yêu
845           marketplace: Chợ phiên
846           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
847           monastery: Nhà tu
848           money_transfer: Gửi Tiền
849           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
850           music_school: Trường Âm nhạc
851           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
852           nursing_home: Viện Dưỡng lão
853           parking: Bãi Đậu xe
854           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
855           parking_space: Chỗ Đậu xe
856           pharmacy: Nhà thuốc
857           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
858           police: Cảnh sát
859           post_box: Hòm thư
860           post_office: Bưu điện
861           prison: Nhà tù
862           pub: Quán rượu
863           public_bath: Nhà tắm công cộng
864           public_bookcase: Tủ sách công cộng
865           public_building: Tòa nhà Công cộng
866           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
867           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
868           restaurant: Nhà hàng
869           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
870           school: Trường học
871           shelter: Nơi Trú ẩn
872           shower: Vòi tắm
873           social_centre: Hội trường
874           social_facility: Cơ quan Xã hội
875           studio: Studio
876           swimming_pool: Hồ tắm
877           taxi: Taxi
878           telephone: Điện thoại Công cộng
879           theatre: Nhà hát
880           toilets: Vệ sinh
881           townhall: Thị sảnh
882           training: Cơ sở Đào tạo
883           university: Trường Đại học
884           vending_machine: Máy Bán hàng
885           veterinary: Phẫu thuật Thú y
886           village_hall: Trụ sở Làng
887           waste_basket: Thùng rác
888           waste_disposal: Thùng rác
889           waste_dump_site: Bãi rác
890           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
891           weighbridge: Cầu cân xe
892           "yes": Tiện nghi
893         boundary:
894           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
895           administrative: Biên giới Hành chính
896           census: Biên giới Điều tra Dân số
897           national_park: Vườn quốc gia
898           political: Biên giới Bầu cử
899           protected_area: Khu bảo tồn
900           "yes": Biên giới
901         bridge:
902           aqueduct: Cống nước
903           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
904           suspension: Cầu Treo
905           swing: Cầu Quay
906           viaduct: Cầu Cạn
907           "yes": Cầu
908         building:
909           apartment: Chung cư
910           apartments: Căn hộ
911           barn: Chuồng
912           bungalow: Boongalô
913           cabin: Túp lều
914           chapel: Nhà nguyện
915           church: Nhà thờ
916           civic: Tòa nhà Dân sự
917           college: Tòa nhà Cao đẳng
918           commercial: Tòa nhà Thương mại
919           construction: Tòa nhà Đang Xây
920           dormitory: Ký túc xá
921           duplex: Nhà song lập
922           farm: Nông trại
923           garage: Ga ra
924           garages: Ga ra
925           greenhouse: Nhà kính
926           hangar: Nhà Máy bay
927           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
928           hotel: Khách sạn
929           house: Nhà ở
930           houseboat: Nhà thuyền
931           hut: Túp lều
932           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
933           office: Tòa nhà Văn phòng
934           public: Tòa nhà Công cộng
935           residential: Nhà ở
936           retail: Tòa nhà Cửa hàng
937           roof: Mái che
938           ruins: Tòa nhà Đổ nát
939           school: Nhà trường
940           shed: Lán
941           stable: Ổn định
942           terrace: Thềm
943           train_station: Nhà ga
944           university: Tòa nhà Đại học
945           warehouse: Nhà kho
946           "yes": Tòa nhà
947         club:
948           sport: Câu lạc bộ Thể thao
949           "yes": Câu lạc bộ
950         craft:
951           beekeeper: Nuôi Ong
952           blacksmith: Thợ rèn
953           brewery: Nhà máy Bia
954           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
955           caterer: Suất ăn
956           confectionery: Tiệm Kẹo
957           dressmaker: Thợ may
958           electrician: Thợ Lắp điện
959           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
960           gardener: Thợ Làm vườn
961           painter: Thợ Sơn
962           photographer: Nhà Chụp hình
963           plumber: Thợ Sửa Ống nước
964           roofer: Thợ lợp mái
965           sawmill: Xưởng cưa
966           shoemaker: Thợ Đóng giày
967           tailor: Tiệm May
968           winery: Nhà máy Rượu vang
969           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
970         emergency:
971           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
972           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
973           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
974           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
975           phone: Điện thoại Khẩn cấp
976           siren: Còi Báo động
977           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
978         highway:
979           abandoned: Đường Bỏ hoang
980           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
981           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
982           bus_stop: Trạm Xe buýt
983           construction: Đường Đang Xây
984           corridor: Hành lang
985           crossing: Lối Qua đường
986           cycleway: Đường Xe đạp
987           elevator: Thang máy
988           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
989           footway: Đường Đi bộ
990           ford: Khúc Sông Cạn
991           give_way: Bảng Nhường đường
992           living_street: Đường Hàng xóm
993           milestone: Mốc
994           motorway: Đường Cao tốc
995           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
996           motorway_link: Đường Cao tốc
997           passing_place: Nơi Vượt qua
998           path: Lối
999           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
1000           platform: Sân ga
1001           primary: Đường Chính
1002           primary_link: Đường Chính
1003           proposed: Đường được Đề nghị
1004           raceway: Đường đua
1005           residential: Ngõ Dân cư
1006           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
1007           road: Đường
1008           secondary: Đường Lớn
1009           secondary_link: Đường Lớn
1010           service: Ngách
1011           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
1012           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
1013           steps: Cầu thang
1014           stop: Bảng Dừng lại
1015           street_lamp: Đèn Đường phố
1016           tertiary: Phố
1017           tertiary_link: Phố
1018           track: Đường mòn
1019           traffic_mirror: Gương Giao thông
1020           traffic_signals: Đèn Giao thông
1021           trunk: Xa lộ
1022           trunk_link: Xa lộ
1023           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
1024           unclassified: Ngõ
1025           "yes": Đường
1026         historic:
1027           aircraft: Máy bay Lịch sử
1028           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
1029           battlefield: Chiến trường
1030           boundary_stone: Mốc Biên giới
1031           building: Tòa nhà Lịch sử
1032           bunker: Boong ke
1033           castle: Lâu đài
1034           church: Nhà thờ
1035           city_gate: Cổng Thành phố
1036           citywalls: Tường Thành phố
1037           fort: Pháo đài
1038           heritage: Nơi Di sản
1039           house: Nhà ở
1040           manor: Trang viên
1041           memorial: Vật Tưởng niệm
1042           milestone: Cột mốc Lịch sử
1043           mine: Mỏ
1044           mine_shaft: Hầm Mỏ
1045           monument: Công trình Tưởng niệm
1046           railway: Đường sắt Lịch sử
1047           roman_road: Đường La Mã
1048           ruins: Tàn tích
1049           stone: Đá
1050           tomb: Mộ
1051           tower: Tháp
1052           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
1053           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
1054           wreck: Xác Tàu Đắm
1055           "yes": Nơi Lịch sử
1056         information:
1057           map: Bản đồ
1058         junction:
1059           "yes": Giao lộ
1060         landuse:
1061           allotments: Khu Vườn Gia đình
1062           basin: Lưu vực
1063           brownfield: Cánh đồng Nâu
1064           cemetery: Nghĩa địa
1065           commercial: Khu vực Thương mại
1066           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1067           construction: Khu vực đang Xây dựng
1068           farmland: Trại
1069           farmyard: Sân Trại
1070           forest: Rừng Trồng Cây
1071           garages: Ga ra
1072           grass: Cỏ
1073           greenfield: Cánh đồng Xanh
1074           industrial: Khu vực Công nghiệp
1075           landfill: Nơi Đổ Rác
1076           meadow: Đồng cỏ
1077           military: Khu vực Quân sự
1078           mine: Mỏ
1079           orchard: Vườn Cây
1080           quarry: Mỏ Đá
1081           railway: Đường sắt
1082           recreation_ground: Sân Giải trí
1083           religious: Đất Tôn giáo
1084           reservoir: Hồ Chứa Nước
1085           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1086           residential: Khu vực Nhà ở
1087           retail: Khu vực Buôn bán
1088           village_green: Sân Làng
1089           vineyard: Vườn Nho
1090           "yes": Sử dụng đất
1091         leisure:
1092           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1093           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1094           common: Đất Công
1095           dog_park: Công viên Chó
1096           firepit: Fire Pit
1097           fishing: Hồ Đánh cá
1098           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1099           fitness_station: Trạm Thể dục
1100           garden: Vườn
1101           golf_course: Sân Golf
1102           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1103           ice_rink: Sân băng
1104           marina: Bến tàu
1105           miniature_golf: Golf Nhỏ
1106           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1107           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1108           park: Công viên
1109           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1110           pitch: Sân cỏ
1111           playground: Sân chơi
1112           recreation_ground: Sân Giải trí
1113           resort: Khu Nghỉ mát
1114           sauna: Nhà Tắm hơi
1115           slipway: Bến tàu
1116           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1117           stadium: Sân vận động
1118           swimming_pool: Hồ Bơi
1119           track: Đường Chạy
1120           water_park: Công viên Nước
1121           "yes": Giải trí
1122         man_made:
1123           adit: Lối vào
1124           advertising: Quảng cáo
1125           antenna: Ăng ten
1126           beacon: Đèn hiệu
1127           beehive: Tổ ong
1128           breakwater: Đê chắn sóng
1129           bridge: Cầu
1130           bunker_silo: Boong ke
1131           chimney: Ống khói
1132           communications_tower: Tháp Viễn thông
1133           crane: Cần cẩu
1134           cross: Thánh Giá
1135           dolphin: Cột neo đậu
1136           dyke: Đê
1137           embankment: Đê
1138           flagpole: Cột cờ
1139           gasometer: Máy Đo Khí
1140           groyne: Đê biển
1141           kiln: Lò
1142           lighthouse: Hải đăng
1143           manhole: Miệng Cống
1144           mast: Cột
1145           mine: Mỏ
1146           mineshaft: Hầm Mỏ
1147           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1148           petroleum_well: Giếng dầu
1149           pier: Cầu tàu
1150           pipeline: Ống dẫn
1151           pumping_station: Trạm Bơm
1152           silo: Xi lô
1153           storage_tank: Bể chứa
1154           surveillance: Giám sát
1155           telescope: Kính Thiên văn
1156           tower: Tháp
1157           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1158           watermill: Cối xay nước
1159           water_tower: Tháp nước
1160           water_well: Giếng
1161           water_works: Nhà máy Nước
1162           windmill: Cối xay gió
1163           works: Nhà máy
1164           "yes": Nhân tạo
1165         military:
1166           airfield: Sân bay Không quân
1167           barracks: Trại Lính
1168           bunker: Boong ke
1169           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1170           "yes": Quân sự
1171         mountain_pass:
1172           "yes": Đèo
1173         natural:
1174           atoll: Rạn san hô vòng
1175           bay: Vịnh
1176           beach: Bãi biển
1177           cape: Mũi đất
1178           cave_entrance: Cửa vào Hang
1179           cliff: Vách đá
1180           coastline: Bờ biển
1181           crater: Miệng Núi
1182           dune: Cồn cát
1183           fell: Đồi Cằn cỗi
1184           fjord: Vịnh hẹp
1185           forest: Rừng
1186           geyser: Mạch nước Phun
1187           glacier: Sông băng
1188           grassland: Đồng cỏ
1189           heath: Bãi Hoang
1190           hill: Đồi
1191           island: Đảo
1192           isthmus: Eo
1193           land: Đất
1194           marsh: Đầm lầy
1195           moor: Truông
1196           mud: Bùn
1197           peak: Đỉnh
1198           peninsula: Bán đảo
1199           point: Mũi đất
1200           reef: Rạn san hô
1201           ridge: Luống đất
1202           rock: Đá
1203           saddle: Đèo
1204           sand: Cát
1205           scree: Sườn Núi Đá
1206           scrub: Đất Bụi rậm
1207           spring: Suối
1208           stone: Đá
1209           strait: Eo biển
1210           tree: Cây
1211           tree_row: Hàng Cây
1212           tundra: Đài nguyên
1213           valley: Thung lũng
1214           volcano: Núi lửa
1215           water: Nước
1216           wetland: Đầm lầy
1217           wood: Rừng
1218           "yes": Thiên nhiên
1219         office:
1220           accountant: Kế toán viên
1221           administrative: Công sở
1222           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1223           architect: Kiến trúc sư
1224           association: Hiệp hội
1225           company: Công ty
1226           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1227           educational_institution: Học viện
1228           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1229           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1230           financial: Văn phòng Tài chính
1231           government: Văn phòng Chính phủ
1232           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1233           it: Văn phòng CNTT
1234           lawyer: Luật sư
1235           newspaper: Văn phòng Báo chí
1236           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1237           religion: Văn phòng Tôn giáo
1238           research: Văn phòng Nghiên cứu
1239           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1240           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1241           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1242           "yes": Văn phòng
1243         place:
1244           allotments: Khu Vườn Gia đình
1245           city: Thành phố
1246           city_block: Ô phố
1247           country: Quốc gia
1248           county: Quận hạt
1249           farm: Trại
1250           hamlet: Xóm
1251           house: Nhà ở
1252           houses: Dãy Nhà
1253           island: Đảo
1254           islet: Đảo Nhỏ
1255           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1256           locality: Địa phương
1257           municipality: Đô thị
1258           neighbourhood: Hàng xóm
1259           postcode: Mã Bưu chính
1260           quarter: Khu
1261           region: Miền
1262           sea: Biển
1263           square: Quảng trường
1264           state: Tỉnh/Tiểu bang
1265           subdivision: Hàng xóm
1266           suburb: Ngoại ô
1267           town: Thị xã/trấn
1268           village: Làng
1269           "yes": Nơi
1270         railway:
1271           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1272           construction: Đường sắt Đang Xây
1273           disused: Đường sắt Không hoạt động
1274           funicular: Đường sắt Leo núi
1275           halt: Ga Xép
1276           junction: Ga Đầu mối
1277           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1278           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1279           miniature: Đường sắt Nhỏ
1280           monorail: Đường sắt Một ray
1281           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1282           platform: Ke ga
1283           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1284           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1285           spur: Đường sắt Phụ
1286           station: Nhà ga
1287           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1288           subway: Đường ngầm
1289           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1290           switch: Ghi Đường sắt
1291           tram: Đường Xe điện
1292           tram_stop: Ga Xép Điện
1293           yard: Sân ga
1294         shop:
1295           alcohol: Tiệm Rượu
1296           antiques: Tiệm Đồ cổ
1297           art: Tiệm Nghệ phẩm
1298           bakery: Tiệm Bánh
1299           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1300           beverages: Tiệm Đồ uống
1301           bicycle: Tiệm Xe đạp
1302           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1303           books: Tiệm Sách
1304           boutique: Tiệm Thời trang
1305           butcher: Hàng Thịt
1306           car: Tiệm Xe hơi
1307           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1308           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1309           carpet: Tiệm Thảm
1310           charity: Cửa hàng Từ thiện
1311           cheese: Tiệm Phô mai
1312           chemist: Tiệm Dược phẩm
1313           chocolate: Sô cô la
1314           clothes: Tiệm Quần áo
1315           coffee: Tiệm Cà phê
1316           computer: Tiệm Máy tính
1317           confectionery: Tiệm Kẹo
1318           convenience: Tiệm Tiện lợi
1319           copyshop: Tiệm In ấn
1320           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1321           deli: Deli
1322           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1323           discount: Cửa hàng Giảm giá
1324           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1325           dry_cleaning: Hấp tẩy
1326           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1327           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1328           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1329           farm: Tiệm Nông cụ
1330           fashion: Tiệm Thời trang
1331           florist: Tiệm Hoa
1332           food: Tiệm Thực phẩm
1333           funeral_directors: Nhà tang lễ
1334           furniture: Tiệm Đồ đạc
1335           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1336           general: Tiệm Đồ
1337           gift: Tiệm Quà tặng
1338           greengrocer: Tiệm Rau quả
1339           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1340           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1341           hardware: Tiệm Ngũ kim
1342           herbalist: Tiệm Dược thảo
1343           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1344           houseware: Cửa hàng gia dụng
1345           ice_cream: Tiệm Kem
1346           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1347           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1348           kiosk: Quán
1349           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1350           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1351           locksmith: Thợ Khóa
1352           lottery: Xổ số
1353           mall: Trung tâm Mua sắm
1354           massage: Xoa bóp
1355           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1356           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1357           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1358           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1359           music: Tiệm Nhạc
1360           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1361           newsagent: Tiệm Báo
1362           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1363           optician: Tiệm Kính mắt
1364           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1365           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1366           paint: Tiệm Sơn
1367           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1368           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1369           perfumery: Tiệm Nước hoa
1370           pet: Tiệm Vật nuôi
1371           photo: Tiệm Rửa Hình
1372           seafood: Đổ biển
1373           second_hand: Tiệm Mua lại
1374           shoes: Tiệm Giày
1375           sports: Tiệm Thể thao
1376           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1377           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1378           supermarket: Siêu thị
1379           tailor: Tiệm May
1380           tattoo: Tiệm Xăm
1381           tea: Tiệm Trà
1382           ticket: Tiệm Vé
1383           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1384           toys: Tiệm Đồ chơi
1385           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1386           tyres: Tiệm Lốp xe
1387           vacant: Tiệm Đóng cửa
1388           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1389           video: Tiệm Phim
1390           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1391           wine: Tiệm Rượu
1392           "yes": Tiệm
1393         tourism:
1394           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1395           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1396           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1397           attraction: Nơi Du lịch
1398           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1399           cabin: Nhà tranh
1400           camp_site: Nơi Cắm trại
1401           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1402           chalet: Nhà ván
1403           gallery: Phòng Tranh
1404           guest_house: Nhà khách
1405           hostel: Nhà trọ
1406           hotel: Khách sạn
1407           information: Thông tin
1408           motel: Khách sạn Dọc đường
1409           museum: Bảo tàng
1410           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1411           theme_park: Công viên Giải trí
1412           viewpoint: Thắng cảnh
1413           zoo: Vườn thú
1414         tunnel:
1415           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1416           culvert: Cống
1417           "yes": Đường hầm
1418         water:
1419           lake: Hồ
1420           pond: Ao
1421           reservoir: Hồ Chứa Nước
1422           lock: Âu tàu
1423         waterway:
1424           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1425           boatyard: Bãi Thuyền
1426           canal: Kênh
1427           dam: Đập
1428           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1429           ditch: Mương
1430           dock: Vũng tàu
1431           drain: Cống
1432           lock: Âu tàu
1433           lock_gate: Âu tàu
1434           mooring: Cột neo tàu
1435           rapids: Thác ghềnh
1436           river: Sông
1437           stream: Dòng suối
1438           wadi: Dòng sông Vào mùa
1439           waterfall: Thác
1440           weir: Đập Tràn
1441           "yes": Đường thủy
1442       admin_levels:
1443         level2: Biên giới Quốc tế
1444         level3: Biên giới Hành chính (Cấp 3)
1445         level4: Biên giới Hành chính (Cấp 4)
1446         level5: Biên giới Hành chính (Cấp 5)
1447         level6: Biên giới Hành chính (Cấp 6)
1448         level7: Biên giới Hành chính (Cấp 7)
1449         level8: Biên giới Hành chính (Cấp 8)
1450         level9: Biên giới Hành chính (Cấp 9)
1451         level10: Biên giới Hành chính (Cấp 10)
1452         level11: Biên giới Hành chính (Cấp 11)
1453       border_types:
1454         arrondissement: Biên giới Quận/Huyện
1455         borough: Biên giới Quận
1456         cercle: Biên giới Huyện
1457         city: Biên giới Thành phố
1458         comarca: Biên giới Comarca
1459         county: Biên giới Quận
1460         departement: Biên giới Tỉnh
1461         department: Biên giới Tổng
1462         district: Biên giới Huyện/Quyện
1463         distrito: Biên giới Tỉnh
1464         freguesia: Biên giới Xã
1465         local_authority: Biên giới Chính quyền Địa phương
1466         municipality: Biên giới Khu tự quản
1467         municipi: Biên giới Khu tự quản
1468         município: Biên giới Khu tự quản
1469         nation: Biên giới Quốc tế
1470         national: Biên giới Quốc tế
1471         neighbourhood: Biên giới Khu phố
1472         parish: Biên giới Xã
1473         province: Biên giới Tỉnh/Tỉnh bang
1474         região: Biên giới Khu vực
1475         region: Biên giới Khu vực
1476         state: Biên giới Bang/Tiểu bang
1477         town: Biên giới Thị trấn/Thị xã
1478         township: Biên giới Xã
1479         village: Biên giới Làng
1480     results:
1481       no_results: Không tìm thấy kết quả
1482       more_results: Thêm kết quả
1483   directions:
1484     search:
1485       title: Chỉ đường
1486   issues:
1487     index:
1488       title: Vấn đề
1489       select_status: Chọn Trạng thái
1490       select_type: Chọn Loại
1491       reported_user: Người dùng Báo cáo
1492       search: Tìm kiếm
1493       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1494       states:
1495         ignored: Bỏ qua
1496         open: Mở
1497         resolved: Giải quyết
1498     page:
1499       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1500       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1501       reported_user: Người dùng Báo cáo
1502       status: Trạng thái
1503       reports: Báo cáo
1504       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1505       reports_count:
1506         other: '%{count} Báo cáo'
1507       reported_item: Mục Báo cáo
1508       states:
1509         ignored: Bỏ qua
1510         open: Mở
1511         resolved: Giải quyết
1512     show:
1513       title:
1514         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1515         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1516         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1517       reports:
1518         other: '%{count} báo cáo'
1519       no_reports: Không có báo cáo
1520       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1521       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1522       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1523       resolve: Giải quyết
1524       ignore: Bỏ qua
1525       reopen: Mở lại
1526       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1527       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1528       new_reports: Báo cáo Mới
1529       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1530       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1531       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1532     resolve:
1533       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1534     ignore:
1535       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1536     reopen:
1537       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1538     comments:
1539       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1540     reports:
1541       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1542     helper:
1543       reportable_title:
1544         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1545         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1546     reporters:
1547       index:
1548         title: 'Người Báo cáo Vấn đề #%{issue_id}'
1549       reporters:
1550         more_reporters: và %{count} nữa
1551   issue_comments:
1552     create:
1553       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1554       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1555   reports:
1556     new:
1557       title_html: Báo cáo %{link}
1558       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1559       disclaimer:
1560         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1561         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1562         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1563           của những người khác trong cộng đồng
1564         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1565           đề nhưng không thành công
1566       categories:
1567         diary_entry:
1568           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1569           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1570           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1571           other_label: Khác
1572         diary_comment:
1573           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1574           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1575           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1576           other_label: Khác
1577         user:
1578           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1579           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1580           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1581           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1582           other_label: Khác
1583         note:
1584           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1585           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1586           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1587           other_label: Khác
1588     create:
1589       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1590       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1591   layouts:
1592     logo:
1593       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1594     home: Về Vị trí Nhà ở
1595     logout: Đăng xuất
1596     log_in: Đăng nhập
1597     sign_up: Mở Tài khoản
1598     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1599     edit: Sửa đổi
1600     history: Lịch sử
1601     export: Xuất
1602     issues: Vấn đề
1603     gps_traces: Tuyến GPS
1604     user_diaries: Nhật ký
1605     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1606     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1607     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1608       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1609     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1610       và %{partners} khác.
1611     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1612     partners_partners: các công ty bảo trợ
1613     tou: Điều khoản sử dụng
1614     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1615     help: Trợ giúp
1616     about: Giới thiệu
1617     copyright: Bản quyền
1618     communities: Cộng đồng
1619     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1620     more: Thêm
1621     offline_flash:
1622       osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1623         hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1624       osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1625         lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1626       expected_restore_html: Đang dự định khôi phục các dịch vụ trong %{time} nữa.
1627       announcement: Bạn có thể đọc thông báo tại đây.
1628   user_mailer:
1629     diary_comment_notification:
1630       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1631       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1632       hi: Chào %{to_user},
1633       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1634         với tiêu đề %{subject}:'
1635       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1636         với tiêu đề %{subject}:'
1637       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1638         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1639       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1640         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1641       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1642       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1643     message_notification:
1644       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1645       hi: Chào %{to_user},
1646       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1647       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1648         %{subject}:'
1649       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1650         giả tại %{replyurl}
1651       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1652         tác giả tại %{replyurl}
1653     follow_notification:
1654       hi: Chào %{to_user},
1655       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bắt đầu theo dõi bạn'
1656       followed_you: '%{user} hiện đang theo dõi bạn tại OpenStreetMap.'
1657       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1658       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1659       follow_them: Bạn cũng có thể theo dõi họ tại %{followurl}.
1660       follow_them_html: Bạn cũng có thể theo dõi họ tại %{followurl}.
1661     gpx_details:
1662       details: 'Chi tiết tập tin của bạn:'
1663       filename: Tên tập tin
1664       url: URL
1665       description: Miêu tả
1666       tags: Thẻ
1667       total_points: Tổng số địa điểm
1668       imported_points: Số địa điểm được nhập
1669     gpx_failure:
1670       hi: Chào %{to_user},
1671       failed_to_import: Hình như thất bại khi nhập tập tin của bạn dưới dạng tuyến
1672         đường GPS.
1673       verify: 'Vui lòng kiểm tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói
1674         chứa (các) tập tin dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1675         .gpx.gz, .gpx.bz2). Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp
1676         không? Lỗi nhập là:'
1677       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}
1678       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1679       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1680       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1681     gpx_success:
1682       hi: Chào %{to_user},
1683       imported_successfully: Hình như tập tin của bạn được nhập thành công dưới dạng
1684         tuyến đường GPS.
1685       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1686         thành công tại %{url}
1687       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1688         lên thành công tại %{url}.
1689       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1690     signup_confirm:
1691       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1692       greeting: Chào bạn!
1693       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1694       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1695         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1696         bạn:'
1697       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1698         thông tin về cách bắt đầu.
1699     email_confirm:
1700       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1701       greeting: Chào bạn,
1702       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1703         thành %{new_address}.
1704       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1705         để xác nhận thay đổi này.
1706     lost_password:
1707       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1708       greeting: Chào bạn,
1709       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1710         có địa chỉ thư điện tử này.
1711       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1712         để đặt lại mật khẩu.
1713     note_comment_notification:
1714       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1715       anonymous: Người dùng vô danh
1716       greeting: Chào bạn,
1717       commented:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1719           bạn'
1720         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1721           mà bạn đang quan tâm'
1722         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1723           %{place}.'
1724         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1725           gần %{place}.'
1726         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1727           bản đồ gần %{place}.'
1728         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1729           chú bản đồ gần %{place}.'
1730       closed:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1732         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1733           bạn đang quan tâm'
1734         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1735         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1736           %{place}.'
1737         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1738           ghi chú gần %{place}.'
1739         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1740           luận, ghi chú gần %{place}.'
1741       reopened:
1742         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1743         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1744           đang quan tâm'
1745         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1746         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1747         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1748           chú gần %{place}.'
1749         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1750           ghi chú gần %{place}.'
1751       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1752       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1753     changeset_comment_notification:
1754       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1755       hi: Chào %{to_user},
1756       commented:
1757         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1758           của bạn'
1759         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1760           mà bạn đang quan tâm'
1761         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1762           bạn lưu'
1763         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1764           do bạn lưu'
1765         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1766           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1767         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1768           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1769         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1770         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1771         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1772       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1773       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1774       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1775       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1776         %{url}.
1777   confirmations:
1778     confirm:
1779       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1780       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1781       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1782         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1783       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1784       button: Xác nhận
1785       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1786       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1787       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1788       if_need_resend: Nếu cần nhận thư điện tử xác nhận một lần nữa, hãy bấm nút bên
1789         dưới.
1790       resend_button: Gửi lại Thư điện tử Xác nhận
1791     confirm_resend:
1792       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1793     confirm_email:
1794       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1795       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1796         mới.
1797       button: Xác nhận
1798       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1799       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1800       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1801     resend_success_flash:
1802       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1803         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1804       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1805         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1806         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1807   messages:
1808     new:
1809       title: Gửi thư
1810       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1811       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1812     create:
1813       message_sent: Thư đã gửi
1814       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1815         tục gửi thư.
1816     no_such_message:
1817       title: Thư không tồn tại
1818       heading: Thư không tồn tại
1819       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1820     show:
1821       title: Đọc thư
1822       reply_button: Trả lời
1823       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1824       destroy_button: Xóa
1825       back: Quay lại
1826       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1827         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1828         xác để đọc nó.
1829     destroy:
1830       destroyed: Đã xóa thư
1831     read_marks:
1832       create:
1833         notice: Thư đã đọc
1834       destroy:
1835         notice: Thư chưa đọc
1836     mutes:
1837       destroy:
1838         notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1839         error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1840     mailboxes:
1841       heading:
1842         my_inbox: Hộp thư đến
1843         my_outbox: Hộp thư gửi
1844         muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1845       messages_table:
1846         from: Từ
1847         to: Tới
1848         subject: Tiêu đề
1849         date: Ngày
1850         actions: Tác vụ
1851       message:
1852         unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1853         read_button: Đánh dấu là đã đọc
1854         destroy_button: Xóa
1855         unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1856     inboxes:
1857       show:
1858         title: Hộp thư
1859         messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1860         new_messages: '%{count} thư mới'
1861         old_messages: '%{count} thư cũ'
1862         no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1863         people_mapping_nearby: những người ở gần
1864     muted_inboxes:
1865       show:
1866         title: Thư bị Tắt tiếng
1867         messages:
1868           other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1869     outboxes:
1870       show:
1871         title: Hộp thư đã gửi
1872         messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1873         no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1874           %{people_mapping_nearby_link}?
1875         people_mapping_nearby: những người ở gần
1876       message:
1877         destroy_button: Xóa
1878     replies:
1879       new:
1880         wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1881           lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1882           xác để trả lời.
1883   passwords:
1884     new:
1885       title: Quên mất mật khẩu
1886       heading: Quên mất Mật khẩu?
1887       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1888       new password button: Đặt lại mật khẩu
1889       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1890         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1891     create:
1892       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1893         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1894         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1895     edit:
1896       title: Đặt lại mật khẩu
1897       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1898       reset: Đặt lại Mật khẩu
1899       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1900     update:
1901       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1902       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1903   preferences:
1904     show:
1905       title: Tùy chỉnh
1906       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1907       site_color_schemes:
1908         auto: Tự động
1909         light: Sáng
1910         dark: Tối
1911       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1912       map_color_schemes:
1913         auto: Tự động
1914         light: Sáng
1915         dark: Tối
1916       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1917     update:
1918       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1919     update_success_flash:
1920       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1921   profiles:
1922     edit:
1923       title: Sửa đổi Hồ sơ
1924       save: Cập nhật Hồ sơ
1925       cancel: Hủy bỏ
1926       image: Hình
1927       gravatar:
1928         gravatar: Sử dụng Gravatar
1929         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1930         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1931         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1932         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1933       new image: Thêm hình
1934       keep image: Giữ hình hiện dùng
1935       delete image: Xóa hình hiện dùng
1936       replace image: Thay hình hiện dùng
1937       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1938       home location: Vị trí Nhà
1939       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1940       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1941         đồ?
1942       show: Hiện
1943       delete: Xóa
1944       undelete: Phục hồi
1945     update:
1946       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1947       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1948   sessions:
1949     new:
1950       tab_title: Đăng nhập
1951       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1952       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1953       password: Mật khẩu
1954       remember: Nhớ tôi
1955       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1956       login_button: Đăng nhập
1957       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1958       or: hoặc
1959       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1960     destroy:
1961       title: Đăng xuất
1962       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1963       logout_button: Đăng xuất
1964     suspended_flash:
1965       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1966       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1967         lạc với %{support_link}.
1968       support: nhóm hỗ trợ
1969   shared:
1970     markdown_help:
1971       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1972       headings: Đề mục
1973       heading: Đề mục
1974       subheading: Đề mục con
1975       unordered: Danh sách không đánh số
1976       ordered: Danh sách đánh số
1977       first: Khoản mục đầu tiên
1978       second: Khoản mục sau
1979       link: Liên kết
1980       text: Văn bản
1981       image: Hình ảnh
1982       alt: Văn bản thay thế
1983       url: URL
1984       codeblock: Đoạn mã
1985     richtext_field:
1986       edit: Sửa đổi
1987       preview: Xem trước
1988       help: Trợ giúp
1989     pagination:
1990       changeset_comments:
1991         older: Các Bình luận Cũ hơn
1992         newer: Các Bình luận Mới hơn
1993       diary_comments:
1994         older: Các Bình luận Cũ hơn
1995         newer: Các Bình luận Mới hơn
1996       diary_entries:
1997         older: Mục cũ hơn
1998         newer: Mục mới hơn
1999       issues:
2000         older: Vấn đề Cũ hơn
2001         newer: Vấn đề Mới hơn
2002       traces:
2003         older: Tuyến đường Cũ hơn
2004         newer: Tuyến đường Mới hơn
2005       user_blocks:
2006         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2007         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2008       users:
2009         older: Người dùng Lâu hơn
2010         newer: Người dùng Mới hơn
2011   site:
2012     about:
2013       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
2014       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
2015         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
2016       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
2017         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
2018         ở khắp thế giới.
2019       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
2020       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
2021         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
2022         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
2023       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
2024       community_driven_1_html: |-
2025         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
2026         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
2027         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
2028       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2029       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
2030       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
2031       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
2032       open_data_title: Dữ liệu Mở
2033       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
2034         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
2035         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
2036         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
2037         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
2038       open_data_open_data: dữ liệu mở
2039       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
2040       legal_title: Pháp luật
2041       legal_1_1_html: |-
2042         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
2043         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2044       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
2045       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
2046       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
2047       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
2048       legal_2_1_html: |-
2049         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
2050         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
2051       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
2052       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
2053       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
2054       partners_title: Nhà bảo trợ
2055     copyright:
2056       title: Bản quyền và Giấy phép
2057       foreign:
2058         title: Thông tin về bản dịch này
2059         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
2060           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
2061         english_link: nguyên bản tiếng Anh
2062       native:
2063         title: Giới thiệu về trang này
2064         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
2065           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
2066         native_link: bản dịch tiếng Việt
2067         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
2068       legal_babble:
2069         introduction_1_html: |-
2070           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
2071           %{odc_odbl_link} (ODbL).
2072         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
2073         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2074         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
2075         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
2076           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
2077           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
2078           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
2079           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
2080           và trách nhiệm của bạn.
2081         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
2082         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
2083           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2084         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
2085           2.0
2086         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
2087         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
2088           tho hai quy tắc sau:'
2089         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
2090           của chúng tôi.
2091         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
2092           Mở.
2093         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
2094           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
2095           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
2096           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
2097         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
2098         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
2099           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
2100           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
2101           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
2102           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
2103           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
2104           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
2105           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
2106         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
2107         attribution_example:
2108           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
2109           title: Ví dụ ghi công
2110         more_title_html: Tìm hiểu thêm
2111         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
2112           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
2113         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
2114         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
2115           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
2116           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
2117         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
2118         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
2119         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
2120         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
2121         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
2122           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
2123           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
2124         contributors_at_credit_html: |-
2125           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2126           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2127         contributors_at_austria: Áo
2128         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2129         contributors_at_cc_by: CC BY
2130         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2131         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2132         contributors_au_credit_html: |-
2133           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2134           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2135         contributors_au_australia: Úc
2136         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2137         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2138           (CC BY 4.0)
2139         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2140           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2141           Địa lý, Statistics Canada).'
2142         contributors_ca_canada: Canada
2143         contributors_cz_czechia: Séc
2144         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2145           (CC BY 4.0)
2146         contributors_fi_finland: Phần Lan
2147         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2148         contributors_fr_france: Pháp
2149         contributors_hr_credit_html: |-
2150           %{croatia}: Chứa dữ liệu từ %{dgu_link} và %{open_data_portal}
2151           (thông tin công khai của Croatia).
2152         contributors_hr_croatia: Croatia
2153         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2154         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2155         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2156           (%{and_link})'
2157         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2158         contributors_nz_credit_html: |-
2159           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2160           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2161         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2162         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2163         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2164         contributors_rs_credit_html: |-
2165           %{serbia}: Chứa dữ liệu từ %{rgz_link} và %{open_data_portal}
2166           (thông tin công khai của Serbia), 2018.
2167         contributors_rs_serbia: Serbia
2168         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2169         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2170         contributors_si_credit_html: |-
2171           %{slovenia}: Chứa dữ liệu từ %{gu_link} và %{mkgp_link}
2172           (thông tin công khai của Slovenia).
2173         contributors_si_slovenia: Slovenia
2174         contributors_si_gu: Cơ quan Khảo sát và Bản đồ Cộng hòa Slovenia
2175         contributors_si_mkgp: Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức ăn
2176         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2177         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2178         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2179         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2180           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2181         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2182         contributors_2_html: Để biết thêm chi tiết về các nguồn này và thêm nguồn
2183           nữa được sử dụng để cải thiện OpenStreetMap, vui lòng xem %{contributors_page_link}
2184           tại Wiki OpenStreetMap.
2185         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2186         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2187           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2188           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2189         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2190         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2191           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2192           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2193         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2194         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2195         trademarks_title: Nhãn hiệu
2196         trademarks_1_1_html: |-
2197           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2198           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2199         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2200     index:
2201       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2202       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2203       license:
2204         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2205           hành theo giấy phép mở
2206       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2207         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2208     not_public_flash:
2209       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2210       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2211         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2212       user_page_link: trang cá nhân
2213       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2214     edit:
2215       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2216     export:
2217       title: Xuất
2218       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2219       licence: Giấy phép
2220       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2221         (ODbL).
2222       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2223       too_large:
2224         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2225           một trong những nguồn bên dưới:'
2226         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2227           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2228           từ một dịch vụ sau:'
2229         planet:
2230           title: Quả đất OSM
2231           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2232             thường xuyên
2233         overpass:
2234           title: Overpass API
2235           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2236         geofabrik:
2237           title: Tải về Geofabrik
2238           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2239             thường xuyên
2240         other:
2241           title: Nguồn Khác
2242           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2243       export_button: Xuất
2244     fixthemap:
2245       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2246       how_to_help:
2247         title: Cách giúp đỡ
2248         join_the_community:
2249           title: Tham gia cộng đồng
2250           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2251             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2252             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2253             lấy.
2254         add_a_note:
2255           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2256             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2257             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2258             bạn.
2259       other_concerns:
2260         title: Vấn đề khác
2261         copyright: trang bản quyền
2262         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2263     help:
2264       title: Trợ giúp
2265       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2266         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2267       welcome:
2268         url: /welcome
2269         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2270         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2271       beginners_guide:
2272         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide?uselang=vi
2273         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2274         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2275       community:
2276         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2277         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2278       mailing_lists:
2279         title: Danh sách thư
2280         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2281           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2282       irc:
2283         title: IRC
2284         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2285       switch2osm:
2286         title: switch2osm
2287         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2288           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2289       welcomemat:
2290         title: Dành cho các tổ chức
2291         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2292           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2293       wiki:
2294         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2295         title: Wiki OpenStreetMap
2296         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2297     potlatch:
2298       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2299         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2300         Web.
2301       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2302       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2303       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2304         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2305         đây. %{change_preferences_link}.
2306       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2307     any_questions:
2308       title: Có thắc mắc?
2309       paragraph_1_html: |-
2310         OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2311         %{help_link}. Nếu bạn thuộc về một tổ chức đang lập kế hoạch về OpenStreetMap, %{welcome_mat_link}.
2312       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2313       welcome_mat: hãy xem phần Thảm cửa Chào mừng
2314     sidebar:
2315       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2316     search:
2317       search: Tìm kiếm
2318       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2319       from: Từ
2320       to: Đến
2321       where_am_i: Đây là đâu?
2322       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2323       submit_text: Đi
2324       reverse_directions_text: Đảo ngược
2325       modes:
2326         bicycle: Xe đạp
2327         car: Xe hơi
2328         foot: Đi bộ
2329     welcome:
2330       title: Hoan nghênh!
2331       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2332         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2333         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2334         góp.
2335       whats_on_the_map:
2336         title: Mục đích của Bản đồ
2337         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2338           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2339           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2340         real_and_current: hiện tại có thật
2341         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2342           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2343           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2344           hay bản đồ trực tuyến khác.
2345         doesnt: không
2346       basic_terms:
2347         title: Thuật ngữ Cơ bản
2348         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2349           OpenStreetMap:'
2350         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2351           bản đồ.'
2352         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2353           một cái cây.'
2354         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2355           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2356         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2357           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2358         editor: Trình vẽ
2359         node: Nốt
2360         way: Lối
2361         tag: Thẻ
2362       rules:
2363         title: Quy định!
2364         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2365           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2366           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2367           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2368         imports: Nhập Dữ liệu
2369         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2370       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2371       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2372       add_a_note:
2373         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2374         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2375           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2376         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2377           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2378           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2379         the_map: bản đồ
2380     communities:
2381       title: Cộng đồng
2382       lede_text: |-
2383         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2384         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2385       local_chapters:
2386         title: Chi nhánh Địa phương
2387         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2388           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2389           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2390           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2391           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2392         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2393           địa phương:'
2394       other_groups:
2395         title: Các Nhóm Khác
2396         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2397           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2398           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2399           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2400         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2401   map_keys:
2402     show:
2403       entries:
2404         motorway: Đường cao tốc
2405         main_road: Đại lộ
2406         trunk: Xa lộ
2407         primary: Đường chính
2408         secondary: Đường lớn
2409         unclassified: Đường không phân loại
2410         pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2411         track: Đường mòn
2412         bridleway: Đường cưỡi ngựa
2413         cycleway: Đường xe đạp
2414         cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2415         cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2416         cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2417         cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2418         footway: Đường đi bộ
2419         rail: Đường sắt
2420         train: Xe lửa
2421         subway: Đường ngầm
2422         ferry: Phà
2423         light_rail: Đường sắt nhẹ
2424         tram: Xe điện
2425         trolleybus: Xe điện bánh hơi
2426         bus: Xe buýt
2427         cable_car: Đường xe cáp
2428         chair_lift: Ghế cáp treo
2429         runway: Đường băng
2430         taxiway: Đường băng
2431         apron: Sân đậu máy bay
2432         admin: Biên giới hành chính
2433         capital: Thủ đô
2434         city: Thành phố
2435         orchard: Vườn cây
2436         vineyard: Vườn nho
2437         forest: Rừng trồng cây
2438         wood: Rừng
2439         farmland: Trại
2440         grass: Cỏ
2441         meadow: Đồng cỏ
2442         sand: Cát
2443         golf: Sân golf
2444         park: Công viên
2445         common: Đất công
2446         built_up: Khu vực thành thị
2447         resident: Khu vực nhà ở
2448         retail: Khu vực buôn bán
2449         industrial: Khu vực công nghiệp
2450         commercial: Khu vực thương mại
2451         heathland: Vùng cây bụi
2452         lake: Hồ
2453         reservoir: Hồ chứa nước
2454         intermittent_water: Thủy vực lúc đầy lúc cạn
2455         glacier: Sông băng
2456         reef: Rạn san hô
2457         wetland: Đầm lầy
2458         farm: Ruộng
2459         brownfield: Cánh đồng nâu
2460         cemetery: Nghĩa địa
2461         allotments: Khu vườn gia đình
2462         pitch: Sân cỏ
2463         centre: Trung tâm thể thao
2464         beach: Bãi biển
2465         reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2466         military: Khu vực quân sự
2467         school: Trường học
2468         university: Đại học
2469         hospital: Bệnh viện
2470         building: Kiến trúc quan trọng
2471         station: Nhà ga
2472         railway_halt: Ga xép
2473         subway_station: Trạm tàu điện ngầm
2474         tram_stop: Ga xép điện
2475         summit: Đỉnh núi
2476         peak: Đỉnh
2477         tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2478         bridge: Đường rắn = cầu
2479         private: Đường riêng
2480         destination: Chỉ giao thông địa phương
2481         construction: Đường đang xây
2482         bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2483         bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2484         bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2485         bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2486         toilets: Vệ sinh
2487   traces:
2488     visibility:
2489       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2490       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2491         không có thứ tự)
2492       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2493       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2494         điểm có tên và thời điểm)
2495     new:
2496       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2497       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2498       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2499       help: Trợ giúp
2500       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2501     create:
2502       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2503       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2504         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2505         thư điện tử lúc khi nó xong.
2506       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2507         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2508       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2509         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2510         đợi kịp.
2511     edit:
2512       cancel: Hủy bỏ
2513       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2514       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2515       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2516       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2517     update:
2518       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2519     show:
2520       title: Xem tuyến đường %{name}
2521       heading: Xem tuyến đường %{name}
2522       pending: CHƯA XỬ
2523       filename: 'Tên tập tin:'
2524       download: tải về
2525       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2526       points: 'Số nốt:'
2527       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2528       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2529       map: bản đồ
2530       edit: sửa đổi
2531       owner: 'Tác giả:'
2532       description: 'Miêu tả:'
2533       tags: 'Thẻ:'
2534       none: Không có
2535       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2536       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2537       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2538       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2539       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2540     trace:
2541       pending: CHƯA XỬ
2542       count_points:
2543         other: '%{count} điểm'
2544       more: thêm
2545       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2546       view_map: Xem Bản đồ
2547       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2548       public: CÔNG KHAI
2549       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2550       private: RIÊNG
2551       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2552       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2553       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2554     index:
2555       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2556       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2557       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2558       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2559       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2560       empty_title: Chưa có gì ở đây
2561       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2562         GPS tại %{wiki_link}.'
2563       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2564       wiki_page: trang wiki
2565       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2566       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2567       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2568       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2569       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2570     destroy:
2571       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2572     offline_warning:
2573       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2574     offline:
2575       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2576       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2577     feeds:
2578       show:
2579         title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2580       description:
2581         description_with_count:
2582           other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2583         description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2584   application:
2585     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2586     require_cookies:
2587       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2588         trình duyệt để tiếp tục.
2589     setup_user_auth:
2590       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2591         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2592       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2593         diện Web để biết chi tiết.
2594       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2595         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2596         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2597     settings_menu:
2598       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2599       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2600       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2601       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2602     auth_providers:
2603       openid_url: Địa chỉ OpenID
2604       openid_login_button: Tiếp tục
2605       openid:
2606         title: Đăng nhập qua OpenID
2607         alt: Biểu trưng OpenID
2608       google:
2609         title: Đăng nhập qua Google
2610         alt: Biểu trưng Google
2611       facebook:
2612         title: Đăng nhập qua Facebook
2613         alt: Biểu trưng Facebook
2614       microsoft:
2615         title: Đăng nhập qua Microsoft
2616         alt: Biểu trưng Microsoft
2617       github:
2618         title: Đăng nhập qua GitHub
2619         alt: Biểu trưng GitHub
2620       wikipedia:
2621         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2622         alt: Biểu trưng Wikipedia
2623     share:
2624       email:
2625         title: Chia sẻ qua Thư điện tử
2626         alt: Biểu tượng thư điện tử
2627       bluesky:
2628         title: Chia sẻ qua Bluesky
2629         alt: Biểu tượng Bluesky
2630       facebook:
2631         title: Chia sẻ qua Facebook
2632         alt: Biểu tượng Facebook
2633       linkedin:
2634         title: Chia sẻ qua LinkedIn
2635         alt: Biểu tượng LinkedIn
2636       mastodon:
2637         title: Chia sẻ qua Mastodon
2638         alt: Biểu tượng Mastodon
2639       telegram:
2640         title: Chia sẻ qua Telegram
2641         alt: Biểu tượng Telegram
2642       x:
2643         title: Chia sẻ qua X
2644         alt: Biểu tượng X
2645   oauth:
2646     permissions:
2647       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2648     scopes:
2649       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2650       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2651       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2652       write_diary: Tạo mục nhật ký và bình luận
2653       write_api: Sửa đổi bản đồ
2654       write_changeset_comments: Bình luận về bộ thay đổi
2655       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2656       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2657       write_notes: Thay đổi ghi chú
2658       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2659       write_blocks: Cấm và bỏ cấm người dùng
2660       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2661       consume_messages: Đọc, cập nhật trạng thái, và xóa tin nhắn
2662       send_messages: Nhắn tin riêng cho người dùng khác
2663       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2664     for_roles:
2665       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2666   oauth2_applications:
2667     index:
2668       title: Ứng dụng khách của tôi
2669       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2670         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2671         gửi yêu cầu OAuth được.
2672       new: Đăng ký ứng dụng mới
2673       name: Tên
2674       permissions: Quyền
2675     application:
2676       edit: Sửa đổi
2677       delete: Xóa
2678       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2679     new:
2680       title: Đăng ký ứng dụng mới
2681     edit:
2682       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2683     show:
2684       edit: Sửa đổi
2685       delete: Xóa
2686       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2687       client_id: Mã trình khách
2688       client_secret: Bí mật trình khách
2689       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2690         cập nó lần sau
2691       permissions: Quyền
2692       redirect_uris: URI đổi hướng
2693     not_found:
2694       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2695   oauth2_authorizations:
2696     new:
2697       title: Yêu cầu cấp phép
2698       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2699         các quyền sau?
2700       authorize: Cho phép
2701       deny: Từ chối
2702     error:
2703       title: Đã xuất hiện lỗi
2704     show:
2705       title: Mã ủy quyền
2706   oauth2_authorized_applications:
2707     index:
2708       title: Ứng dụng tôi cho phép
2709       application: Ứng dụng
2710       permissions: Quyền
2711       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2712       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2713     application:
2714       revoke: Rút quyền Truy cập
2715       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2716   users:
2717     new:
2718       title: Mở tài khoản
2719       tab_title: Mở Tài khoản
2720       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2721       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2722         khoản tự động cho bạn.
2723       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2724         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2725       support: hỗ trợ
2726       about:
2727         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2728         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2729           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2730           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2731         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2732         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2733       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2734         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2735         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2736       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2737         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2738       by_signing_up:
2739         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2740           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2741         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2742         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2743           địa chỉ thư điện tử
2744         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2745       continue: Mở tài khoản
2746       email_help:
2747         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2748         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2749           địa chỉ thư điện tử
2750         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2751           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2752       or: hoặc
2753       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2754     no_such_user:
2755       title: Người dùng không tồn tại
2756       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2757       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2758         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2759       deleted: đã xóa
2760     show:
2761       my diary: Nhật ký của Tôi
2762       my edits: Đóng góp của Tôi
2763       my traces: Tuyến đường của Tôi
2764       my notes: Ghi chú của Tôi
2765       my messages: Hộp Tin nhắn
2766       my profile: Trang của Tôi
2767       my_account: Tài khoản của Tôi
2768       my comments: Bình luận của Tôi
2769       my_preferences: Tùy chỉnh
2770       my_dashboard: Bảng điều khiển
2771       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2772       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2773       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2774       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2775       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2776       send message: Gửi Thư
2777       diary: Nhật ký
2778       edits: Đóng góp
2779       traces: Tuyến đường
2780       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2781       unfollow: Ngừng Theo dõi
2782       follow: Theo dõi
2783       mapper since: 'Tham gia:'
2784       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2785       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2786       uid: 'Số người dùng:'
2787       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2788       ct undecided: Chưa quyết định
2789       ct declined: Từ chối
2790       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2791       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2792       status: 'Trạng thái:'
2793       spam score: 'Điểm số Spam:'
2794       role:
2795         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2796         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2797         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2798         grant:
2799           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2800           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2801           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2802         revoke:
2803           administrator: Rút quyền quản lý viên
2804           moderator: Rút quyền điều hành viên
2805           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2806       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2807       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2808       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2809       comments: Bình luận
2810       create_block: Cấm Người dùng Này
2811       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2812       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2813       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2814       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2815       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2816       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2817       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2818       confirm: Xác nhận
2819       report: Báo cáo Người dùng này
2820     go_public:
2821       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2822         được phép sửa đổi.
2823     issued_blocks:
2824       show:
2825         title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2826         heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2827         empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2828     received_blocks:
2829       show:
2830         title: Các tác vụ cấm %{name}
2831         heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2832         empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2833       edit:
2834         title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2835         heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2836         empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2837         confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2838         active_blocks:
2839           other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2840         revoke: Bỏ cấm!
2841       destroy:
2842         flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2843     lists:
2844       show:
2845         title: Người dùng
2846         heading: Người dùng
2847         select_status: Chọn Trạng thái
2848         states:
2849           pending: Đang chờ
2850           active: Tích cực
2851           confirmed: Xác nhận
2852           suspended: Đình chỉ
2853           deleted: Xóa
2854         name_or_email: Tên hoặc Địa chỉ Thư điện tử
2855         ip_address: Địa chỉ IP
2856         edits: Có Sửa đổi?
2857         has_edits: Có Sửa đổi
2858         no_edits: Không có Sửa đổi
2859         search: Tìm kiếm
2860       page:
2861         found_users:
2862           other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2863         confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2864         hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2865         empty: Không tìm thấy người dùng.
2866       user:
2867         summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2868         summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2869     comments:
2870       index:
2871         heading_html: Bình luận của %{user}
2872         changesets: Bộ thay đổi
2873         diary_entries: Mục Nhật ký
2874         no_comments: Không có bình luận
2875     changeset_comments:
2876       index:
2877         title: Bình luận Bộ thay đổi do %{user} Đăng
2878       page:
2879         changeset: Bộ thay đổi
2880         when: Lúc đăng
2881         comment: Bình luận
2882     diary_comments:
2883       index:
2884         title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
2885       page:
2886         post: Mục nhật ký
2887         when: Lúc đăng
2888         comment: Bình luận
2889     suspended:
2890       title: Tài khoản bị Cấm
2891       heading: Tài khoản bị Cấm
2892       support: hỗ trợ
2893       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2894         do hoạt động đáng ngờ.
2895       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2896         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2897     auth_failure:
2898       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2899       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2900       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2901       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2902       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2903       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2904     auth_association:
2905       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2906       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2907         biểu mẫu bên dưới.
2908       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2909         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2910         bạn trong tùy chọn.
2911   user_role:
2912     filter:
2913       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2914       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2915       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2916       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2917         hiện tại.
2918     grant:
2919       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2920     revoke:
2921       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2922   user_blocks:
2923     model:
2924       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2925         vụ cấm.
2926       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2927     not_found:
2928       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2929       back: Trở về trang đầu
2930     new:
2931       title: Cấm %{name}
2932       heading_html: Cấm %{name}
2933       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2934     edit:
2935       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2936       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2937       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2938         giờ.
2939       revoke: Bỏ cấm
2940     filter:
2941       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2942         xuống.
2943     create:
2944       flash: Cấm người dùng %{name}.
2945     update:
2946       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2947         sửa đổi nó.
2948       only_creator_can_edit_without_revoking: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác
2949         vụ cấm này có thể sửa đổi nó mà không bỏ cấm.
2950       only_creator_or_revoker_can_edit: Chỉ có các điều hành viên đã tạo ra hoặc bỏ
2951         tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
2952       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tác vụ cấm này không còn có hiệu lực và
2953         không thể kích hoạt lại.
2954       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2955     index:
2956       title: Người dùng bị cấm
2957       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2958       empty: Chưa ai bị cấm.
2959     helper:
2960       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2961       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2962       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2963         nhập.
2964       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2965       block_duration:
2966         hours:
2967           other: '%{count} giờ'
2968         days:
2969           other: '%{count} ngày'
2970         weeks:
2971           other: '%{count} tuần'
2972         months:
2973           other: '%{count} tháng'
2974         years:
2975           other: '%{count} năm'
2976       short:
2977         ended: kết thúc
2978         revoked_html: '%{name} hủy bỏ'
2979         active: có hiệu lực
2980         active_until_read: có hiệu lực cho đến khi đọc
2981         read_html: đọc vào %{time}
2982         time_in_future_title: '%{time_absolute}; còn %{time_relative} nữa'
2983         time_in_past_title: '%{time_absolute}; cách đây %{time_relative}'
2984     show:
2985       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2986       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2987       created: 'Tạo:'
2988       duration: 'Thời hạn:'
2989       status: 'Trạng thái:'
2990       edit: Sửa đổi
2991       reason: 'Lý do cấm:'
2992       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2993     block:
2994       show: Hiện
2995       edit: Sửa đổi
2996     page:
2997       display_name: Người bị cấm
2998       creator_name: Người cấm
2999       reason: Lý do cấm
3000       start: Bắt đầu
3001       end: Kết thúc
3002       status: Trạng thái
3003     navigation:
3004       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
3005       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
3006       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
3007       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
3008       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
3009       block: Tác vụ cấm số %{id}
3010       new_block: Tác vụ Cấm Mới
3011   user_mutes:
3012     index:
3013       title: Người dùng bị Tắt tiếng
3014       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
3015       you_have_muted_n_users:
3016         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
3017       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
3018         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
3019       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
3020         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
3021       table:
3022         thead:
3023           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
3024           actions: Tác vụ
3025         tbody:
3026           unmute: Bật tiếng
3027           send_message: Gửi thư
3028     create:
3029       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
3030       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
3031     destroy:
3032       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
3033       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
3034   notes:
3035     index:
3036       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
3037       heading: Ghi chú của %{user}
3038       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
3039       subheading_submitted: lưu
3040       subheading_commented: bình luận
3041       no_notes: Không có ghi chú
3042       id: Mã số
3043       creator: Người tạo
3044       description: Miêu tả
3045       created_at: Lúc tạo
3046       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
3047       apply: Áp dụng
3048       all: Tất cả
3049       open: Mở
3050       closed: Đóng
3051       status: Trạng thái
3052     show:
3053       title: 'Ghi chú: %{id}'
3054       description: Miêu tả
3055       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
3056       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
3057       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
3058       description_when_author_is_deleted: xóa
3059       description_when_there_is_no_opening_comment: không rõ
3060       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
3061       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
3062       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
3063       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
3064       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
3065       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
3066       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
3067       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
3068       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
3069       report: báo cáo ghi chú này
3070       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
3071         các bình luận này cần được xác nhận lại.
3072       discussion: Thảo luận
3073       subscribe: Theo dõi
3074       unsubscribe: Ngừng theo dõi
3075       hide: Ẩn
3076       resolve: Giải quyết
3077       reactivate: Mở lại
3078       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
3079       comment: Bình luận
3080       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
3081       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
3082         có thể %{link}.
3083       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
3084         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
3085       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
3086       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
3087         %{disappear_in} nữa.
3088     new:
3089       title: Ghi chú Mới
3090       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
3091         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
3092         vấn đề.
3093       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}
3094         để nhận được các thông báo về lời ghi chú của bạn và giúp người ta giải quyết.
3095       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
3096       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
3097       counter_warning_html: Bạn đã đăng %{x_anonymous_notes} trở lên – thật tuyệt
3098         vời, chúng ta chân thành cảm ơn bạn! Bây giờ chúng ta khuyên bạn %{contribute_by_yourself}.
3099         Chẳng có phức tạp lắm, và %{community_can_help}.
3100       x_anonymous_notes:
3101         other: '%{count} ghi chú vô danh'
3102       counter_warning_guide_link:
3103         text: tự mình đóng góp
3104         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide?uselang=vi
3105       counter_warning_forum_link:
3106         text: cộng đồng này có thể giúp bạn
3107       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
3108         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
3109         danh bạ có bản quyền.
3110       add: Thêm Ghi chú
3111     new_readonly:
3112       title: Ghi chú Mới
3113       warning: Không thể tạo ghi chú mới vì API OpenStreetMap hiện đang ở chế độ chỉ-đọc.
3114     notes_paging_nav:
3115       showing_page: Trang %{page}
3116       next: Sau
3117       previous: Trước
3118     not_found_message:
3119       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy ghi chú #%{id}.'
3120   javascripts:
3121     close: Đóng
3122     share:
3123       title: Chia sẻ
3124       cancel: Hủy bỏ
3125       image: Hình ảnh
3126       link: Liên kết hoặc HTML
3127       long_link: Liên kết
3128       short_link: Liên kết Ngắn gọn
3129       geo_uri: URI geo
3130       embed: HTML
3131       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
3132       format: 'Định dạng:'
3133       scale: 'Tỷ lệ:'
3134       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
3135       download: Tải về
3136       short_url: URL Ngắn gọn
3137       include_marker: Ghim trên bản đồ
3138       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
3139       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
3140       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
3141       only_layers_exported_as_image: 'Chỉ có thể xuất các lớp sau ra hình ảnh:'
3142     embed:
3143       report_problem: Báo vấn đề
3144     key:
3145       title: Chú giải Bản đồ
3146       tooltip: Chú giải Bản đồ
3147       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
3148     map:
3149       zoom:
3150         in: Phóng to
3151         out: Thu nhỏ
3152       locate:
3153         title: Bay tới Vị trí của Tôi
3154         metersPopup:
3155           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
3156         feetPopup:
3157           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
3158       base:
3159         standard: Chuẩn
3160         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
3161         transport_map: Bản đồ Giao thông
3162         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
3163         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
3164       layers:
3165         header: Lớp Bản đồ
3166         notes: Ghi chú Bản đồ
3167         data: Dữ liệu Bản đồ
3168         gps: Tuyến đường GPS Công khai
3169         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
3170         title: Lớp
3171       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
3172       make_a_donation: Quyên góp
3173       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
3174       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3175         lưu trữ
3176       osm_france: OpenStreetMap Pháp
3177       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
3178       andy_allan: Andy Allan
3179       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
3180       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3181         lưu trữ
3182       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
3183     site:
3184       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
3185       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
3186       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
3187       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
3188       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
3189       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
3190       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
3191       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
3192       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
3193     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
3194       chuột vào đây.
3195     directions:
3196       ascend: Lên
3197       descend: Xuống
3198       distance: Tầm xa
3199       distance_m: '%{distance} m'
3200       distance_km: '%{distance} km'
3201       errors:
3202         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3203         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3204       instructions:
3205         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3206         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3207         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3208         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3209         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3210         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3211         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3212           %{name} về %{directions}
3213         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3214         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3215         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3216           %{directions}
3217         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3218         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3219         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3220         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3221         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3222         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3223         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3224         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3225         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3226         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3227         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3228         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3229         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3230         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3231         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3232         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3233         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3234         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3235           %{name} về %{directions}
3236         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3237         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3238         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3239           %{directions}
3240         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3241         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3242         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3243         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3244         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3245         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3246         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3247         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3248         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3249         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3250         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3251         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3252         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3253         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3254         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3255         destination_without_exit: Tới nơi
3256         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3257         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3258         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3259         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3260           %{name}
3261         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3262         unnamed: không tên
3263         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3264         exit_counts:
3265           first: nhất
3266           second: "2"
3267           third: "3"
3268           fourth: "4"
3269           fifth: "5"
3270           sixth: "6"
3271           seventh: "7"
3272           eighth: "8"
3273           ninth: "9"
3274           tenth: "10"
3275       time: Thời gian
3276       download: Tải về tuyến đường dưới dạng GeoJSON
3277       filename: tuyến đường
3278     query:
3279       node: Nốt
3280       way: Lối
3281       relation: Quan hệ
3282       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3283       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3284       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3285     context:
3286       directions_from: Chỉ đường từ đây
3287       directions_to: Chỉ đường tới đây
3288       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3289       show_address: Xem địa chỉ
3290       query_features: Thăm dò yếu tố
3291       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3292     home:
3293       marker_title: Vị trí nhà ở của tôi
3294       not_set: Tài khoản của bạn chưa đặt vị trí nhà ở
3295     heatmap:
3296       tooltip:
3297         no_contributions: Không đóng góp vào %{date}
3298         contributions:
3299           other: Đóng góp %{count} lần vào %{date}
3300   redactions:
3301     edit:
3302       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3303       title: Sửa đổi dãy ẩn
3304     index:
3305       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3306       heading: Danh sách dãy ẩn
3307       title: Danh sách dãy ẩn
3308     new:
3309       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3310       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3311     show:
3312       description: 'Miêu tả:'
3313       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3314       title: Đang xem dãy ẩn
3315       user: 'Người ẩn:'
3316       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3317       destroy: Xóa dãy ẩn này
3318       confirm: Bạn có chắc không?
3319     create:
3320       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3321     update:
3322       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3323     destroy:
3324       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3325         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3326       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3327       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3328   validations:
3329     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3330     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3331     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3332     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3333 ...