1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
30 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
34 changeset: Muutoskokoelma
35 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
37 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
38 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
43 node_tag: Pisteen tagi
46 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
47 old_relation: Vanha relaatio
48 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
49 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
51 old_way_node: Vanha viiva piste
52 old_way_tag: Vanha viivan tagi
54 relation_member: Relaation jäsen
55 relation_tag: Relaation tagi
58 tracepoint: Jälkipiste
61 user_preference: Käyttäjän asetus
62 user_token: Käyttäjän tunnus
64 way_node: Viivan piste
73 longitude: Pituuspiiri
84 longitude: Pituuspiiri
91 recipient: Vastaanottaja
93 email: Sähköpostiosoite
100 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
103 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
106 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
109 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
112 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
116 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
117 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
118 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
119 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
121 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
123 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
126 in_changeset: Muutoskokoelma
127 anonymous: tuntematon
128 no_comment: (ei kommenttia)
129 part_of: Osana seuraavia
130 download_xml: Lataa XML-tiedostona
131 view_history: Näytä historia
132 view_details: Näytä tiedot
133 location: 'Sijainti:'
135 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
136 belongs_to: Lähettäjä
137 node: Pisteet(%{count})
138 node_paginated: Pisteet(%{x}-%{y} / %{count})
139 way: Reitit (%{count})
140 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
141 relation: Relaatiot (%{count})
142 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
143 changesetxml: Muutoskokoelman XML
144 osmchangexml: osmChange XML
146 title: Muutoskokoelma %{id}
147 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
149 title: 'Piste: %{name}'
150 history_title: Pisteen %{name} historia
152 title: 'Viiva: %{name}'
153 history_title: Viivan %{name} historia
156 one: osa viivaa %{related_ways}
157 other: osa viivoja %{related_ways}
159 title: 'Relaatio: %{name}'
160 history_title: Relaation %{name} historia
163 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
169 entry: Relaatio %{relation_name}
170 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
172 sorry: '%{type} %{id} ei ole olemassa.'
177 changeset: muutoskokoelma
179 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
184 changeset: muutoskokoelma
186 redaction: Redaktio %{id}
187 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
188 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
194 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
195 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
196 load_data: Lataa tiedot
197 loading: Ladataan tietoja...
201 key: Wikisivu avaimelle %{key}
202 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
203 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
204 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
205 telephone_link: Soita %{phone_number}
207 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
208 new_note: Uusi karttailmoitus
210 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
211 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
212 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
213 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
214 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
221 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Sivu %{page}
233 previous: ← Edellinen
235 anonymous: Tuntematon
236 no_edits: (ei muokkauksia)
237 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
240 saved_at: Tallennettu
245 title: Muutoskokoelmat
246 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
247 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
248 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
249 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
250 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
251 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
252 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
253 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
254 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
255 load_more: Lataa lisää
257 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
261 title: Uusi päiväkirjamerkintä
263 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
264 title_friends: Kaverien päiväkirjat
265 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
266 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
267 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
268 new: Lisää päiväkirjamerkintä
269 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
270 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
271 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
272 older_entries: Vanhempia...
273 newer_entries: Uudempia...
275 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
279 location: 'Sijainti:'
280 latitude: 'Leveyspiiri:'
281 longitude: 'Pituuspiiri:'
282 use_map_link: valitse kartalta
283 save_button: Tallenna
284 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
286 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
287 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
288 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
289 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
290 login: Kirjaudu sisään
291 save_button: Tallenna
293 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
294 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
295 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
296 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
298 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
299 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
300 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
304 other: '%{count} kommenttia'
305 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
306 hide_link: Piilota tämä merkintä
309 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
310 hide_link: Piilota tämä kommentti
313 location: 'Sijainti:'
318 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
319 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
321 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
322 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
323 kielellä %{language_name}
325 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
326 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
328 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
333 newer_comments: Uudemmat kommentit
334 older_comments: Vanhemmat kommentit
338 area_to_export: Vietävä alue
339 manually_select: Valitse pienempi alue
340 format_to_export: Vientimuoto
341 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
342 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
343 embeddable_html: HTML-koodi
345 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
346 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
348 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
349 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
350 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
354 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
358 title: Geofabrik-lataukset
359 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
363 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
367 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
369 format: 'Tiedostomuoto:'
372 image_size: Kuvan koko
374 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
378 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
383 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
384 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
385 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
386 / FreeThe Postcode</a>
387 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
388 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
390 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
394 search_osm_nominatim:
397 chair_lift: Tuolihissi
400 aerodrome: Lentokenttä
403 helipad: Helikopterikenttä
409 arts_centre: Taidekeskus
411 atm: Pankkiautomaatti
412 auditorium: Auditorio
417 bicycle_parking: Pyöräparkki
418 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
421 bureau_de_change: Rahanvaihto
422 bus_station: Linja-autoasema
424 car_rental: Autovuokraamo
425 car_sharing: Kimppakyyti
428 charging_station: Latausasema
429 cinema: Elokuvateatteri
433 community_centre: Yhteisökeskus
434 courthouse: Oikeustalo
435 crematorium: Krematorio
436 dentist: Hammaslääkäri
439 drinking_water: Juomavesi
440 driving_school: Autokoulu
442 emergency_phone: Hätäpuhelin
444 ferry_terminal: Lauttaterminaali
445 fire_hydrant: Paloposti
446 fire_station: Paloasema
447 food_court: Elintarviketori
450 grave_yard: Hautausmaa
451 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
453 health_centre: Terveyskeskus
456 hunting_stand: Metsästyslava
458 kindergarten: Päiväkoti
462 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
465 nursing_home: Hoitokoti
468 parking: Parkkipaikka
470 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
472 post_box: Kirjelaatikko
473 post_office: Postitoimisto
477 public_building: Julkinen rakennus
478 public_market: Torikauppa
479 reception_area: Vastaanottoalue
480 recycling: Kierrätyspaikka
481 restaurant: Ravintola
482 retirement_home: Vanhainkoti
485 shelter: Väestönsuoja
489 social_centre: Sosiaalikeskus
490 social_club: Sosiaalinen kerho
492 supermarket: Supermarketti
493 swimming_pool: Uima-allas
495 telephone: Puhelinkoppi
498 townhall: Kaupungintalo
499 university: Yliopisto
500 vending_machine: Myyntiautomaatti
501 veterinary: Eläinlääkäri
502 village_hall: Kyläkoti
503 waste_basket: Roskakori
504 wifi: Langaton lähiverkko
505 WLAN: Langaton Internet
506 youth_centre: Nuorisokeskus
508 administrative: Hallinnollinen raja
509 census: Väestönlaskenta-alueen raja
510 national_park: Kansallispuisto
511 protected_area: Suojelualue
514 suspension: Riippusilta
521 fire_hydrant: Paloposti
524 bridleway: Ratsastustie
525 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
526 bus_stop: Bussipysäkki
528 construction: Rakenteilla oleva tie
530 emergency_access_point: Hätätilapaikka
533 living_street: Asuinkatu
534 milestone: Virstanpylväs
536 motorway: Moottoritie
537 motorway_junction: Moottoritien liittymä
538 motorway_link: Moottoritie
540 pedestrian: Jalkakäytävä
541 platform: Asemalaituri
543 primary_link: Kantatie
544 proposed: Suunnitteilla oleva tie
546 residential: Asuinkatu
550 secondary_link: Seututie
552 services: Moottoritiepalvelut
553 speed_camera: Nopeuskamera
555 street_lamp: Katuvalaisin
558 tertiary_link: Yhdystie
563 unclassified: Luokittelematon tie
564 unsurfaced: Päällystämätön tie
566 archaeological_site: Arkeologinen kohde
567 battlefield: Taistelukenttä
568 boundary_stone: Rajakivi
572 citywalls: Kaupunginmuurit
577 memorial: Muistomerkki
579 monument: Muistomerkki
584 wayside_cross: Tieristi
585 wayside_shrine: Tienvarsialttari
588 allotments: Siirtolapuutarha
590 brownfield: Purettujen rakennusten alue
592 commercial: Kaupallinen alue
593 conservation: Suojeltu kohde
594 construction: Rakennustyömaa
596 farmland: Viljelysmaa
597 farmyard: Maatilan piha
601 greenfield: Viheralue
602 industrial: Teollisuusalue
603 landfill: Kaatopaikka
605 military: Sotilasalue
608 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
613 recreation_ground: Virkistysalue
615 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
616 residential: Asuinalue
617 retail: Vähittäiskauppa
619 village_green: Puisto
624 beach_resort: Rantakohde
625 bird_hide: Linnunpesä
627 fishing: Kalastusalue
628 fitness_station: Kuntosali
630 golf_course: Golf-kenttä
631 ice_rink: Luistelurata
632 marina: Huvivenesatama
633 miniature_golf: Minigolf
634 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
637 playground: Leikkikenttä
638 recreation_ground: Virkistysalue
640 slipway: Vesillelaskuramppi
641 sports_centre: Urheilukeskus
643 swimming_pool: Uima-allas
645 water_park: Vesipuisto
647 airfield: Sotilaskenttä
656 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
661 feature: Erikoispiirre
694 accountant: Kirjanpitäjä
695 architect: Arkkitehti
697 employment_agency: Työnvälitystoimisto
698 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
700 insurance: Vakuutusyhtiö
701 lawyer: Asianajotoimisto
702 ngo: Kansalaisjärjestö
703 telecommunication: Tietoliikenneyritys
704 travel_agent: Matkatoimisto
717 isolated_dwelling: Erakkomaja
718 locality: Paikkakunta
721 neighbourhood: Naapurusto
722 postcode: Postinumero
726 subdivision: Naapurusto
729 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
732 abandoned: Hylätty rautatie
733 construction: Rakenteilla oleva rautatie
734 disused: Käyttämätön rautatie
735 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
736 funicular: Funikulaari
738 historic_station: Historiallinen juna-asema
739 junction: Rautatien risteys
740 level_crossing: Tasoristeys
741 light_rail: Pikaraitiotie
742 miniature: Pienoisrautatie
743 monorail: Yksikiskoinen raide
744 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
745 platform: Asemalaituri
746 preserved: Museorautatie
747 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
749 station: Rautatieasema
750 stop: Rautatieseisake
752 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
755 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
758 alcohol: Alkoholikauppa
762 beauty: Kosmetiikkakauppa
763 beverages: Juomakauppa
764 bicycle: Polkupyöräkauppa
769 car_parts: Auton osia
770 car_repair: Autokorjaamo
772 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
775 computer: Tietokonekauppa
776 confectionery: Makeiskauppa
777 convenience: Lähikauppa
778 copyshop: Kopiointipalvelu
779 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
781 department_store: Tavaratalo
782 discount: Alennusmyymälä
783 doityourself: Tee-se-itse
784 dry_cleaning: Kuivapesula
785 electronics: Elektroniikkakauppa
786 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
787 farm: Maatalouskauppa
792 funeral_directors: Hautausurakoitsija
793 furniture: Huonekaluliike
795 garden_centre: Puutarhakeskus
796 general: Sekatavarakauppa
798 greengrocer: Vihanneskauppa
800 hairdresser: Kampaamo
801 hardware: Rautakauppa
802 hifi: Elektroniikkakauppa
809 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
810 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
811 music: Musiikkikauppa
812 newsagent: Lehtikioski
815 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
818 photo: Valokuvausliike
820 second_hand: Osto- ja myyntiliike
822 shopping_centre: Ostoskeskus
823 sports: Urheilukauppa
824 stationery: Paperikauppa
825 supermarket: Supermarketti
828 travel_agency: Matkatoimisto
833 alpine_hut: Alppimaja
835 attraction: Nähtävyys
836 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
838 camp_site: Leirintäalue
839 caravan_site: Leirintäalue
841 guest_house: Vierasmaja
844 information: Infopiste
848 picnic_site: Piknik-paikka
849 theme_park: Teemapuisto
851 viewpoint: Näköalapaikka
862 derelict_canal: Hylätty kanava
867 lock_gate: Sulkuportti
868 mineral_spring: Mineraalivesilähde
869 mooring: Rantautumispaikka
875 waterfall: Vesiputous
876 water_point: Vedenottopaikka
880 level4: Osavaltion raja
885 level10: Asuinalueen raja
888 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
890 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
896 no_results: Mitään ei löytynyt
897 more_results: Lisää tuloksia
901 other: noin %{count} km
903 south_west: lounaaseen
907 north_east: koilliseen
909 north_west: luoteeseen
913 alt_text: OpenStreetMap-logo
914 home: Siirry kotipaikkaan
915 logout: Kirjaudu ulos
916 log_in: kirjaudu sisään
917 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
918 sign_up: rekisteröidy
919 start_mapping: Liity mukaan
920 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
925 export_data: Vie tiedostona
926 gps_traces: GPS-jäljet
927 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
928 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
929 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
930 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
931 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
932 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
933 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
934 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
935 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
936 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
937 partners_ucl: UCL VR Centre
938 partners_ic: Imperial College London
939 partners_bytemark: Bytemark Hosting
940 partners_partners: kumppanimme
941 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
942 ylläpitotöiden takia.
943 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
944 ylläpitotöiden takia.
945 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
948 copyright: Tekijänoikeudet
950 community_blogs: Yhteisöblogit
951 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
953 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
955 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
957 learn_more: Lisätietoja
961 title: Tietoja tästä käännöksestä
962 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
963 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
964 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
966 title: Tietoja sivusta
967 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
968 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
970 native_link: suomenkielinen versio
971 mapping_link: aloittaa kartoituksen
973 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
975 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a
976 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
977 Commons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL).
978 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
979 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
980 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
981 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
982 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
984 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
985 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
986 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
987 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
988 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
989 OpenStreetMap contributors".
990 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
991 Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
992 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
993 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi
994 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
995 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
996 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
998 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
999 title: Nimeämisesimerkki
1000 more_title_html: Lisätietoja
1001 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden
1002 useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1003 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1004 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1005 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1006 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1007 käyttöehtoihin</a>."
1008 contributors_title_html: Tekijät
1009 contributors_intro_html: |-
1010 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1011 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1012 ja muista lähteistä, muun muassa:
1013 contributors_at_html: |-
1014 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1015 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
1016 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1017 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1018 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1019 contributors_ca_html: |-
1020 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1021 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1022 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1023 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1025 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1026 maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1027 lisenssin</a> mukaisesti.'
1028 contributors_fr_html: |-
1029 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1030 Direction Générale des Impôtsista.
1031 contributors_nl_html: |-
1032 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1033 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1034 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1035 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1036 contributors_za_html: |-
1037 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1038 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1039 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1040 contributors_gb_html: |-
1041 <strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1042 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1043 contributors_footer_1_html: |-
1044 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1045 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1046 contributors_footer_2_html: |-
1047 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1048 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1049 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1050 infringement_1_html: |-
1051 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1052 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1053 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1054 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1055 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1056 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1059 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1060 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1061 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1063 title: Mitä kartalla on
1064 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1065 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1066 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1067 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1068 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1069 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1071 title: Käsitteitä ja termistöä
1072 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1073 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1074 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1075 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1076 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1077 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1078 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1079 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1080 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1081 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1082 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1083 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1084 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1087 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1088 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1089 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1091 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1092 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1093 tee siitä karttavirheilmoitus.
1094 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1095 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1096 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1097 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1098 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1101 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1103 title: Kuinka voin auttaa
1105 title: Liity yhteisöön
1106 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1107 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1108 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1110 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1111 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1112 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1114 title: Muut huolenaiheet
1115 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1116 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1117 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1120 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1124 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1125 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1127 url: https://help.openstreetmap.org/
1128 title: help.openstreetmap.org
1129 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1130 -sivustolla. Englanninkielinen.
1132 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1133 title: wiki.openstreetmap.org
1134 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1138 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1139 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
1140 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1141 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1142 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1143 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1144 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1145 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1147 community_driven_title: Yhteisön voima
1148 community_driven_html: |-
1149 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1150 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1151 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1152 open_data_title: Avoin data
1153 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1154 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1155 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1156 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1157 partners_title: Kumppanit
1159 diary_comment_notification:
1160 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1162 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1163 otsikolla %{subject}:'
1164 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1165 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1166 message_notification:
1168 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1170 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1172 friend_notification:
1173 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1174 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1175 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1176 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1179 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1180 with_description: ', jonka kuvaus on'
1181 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1182 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1184 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1185 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1186 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1187 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1189 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1190 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1191 %{possible_points} pisteestä.'
1193 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1195 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1196 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1198 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1199 asioita, jotta pääset alkuun.
1201 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1202 email_confirm_plain:
1204 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1205 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1206 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1209 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1210 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1211 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1213 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1214 lost_password_plain:
1216 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1217 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1218 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1221 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1222 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1223 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1224 alapuolella olevaa linkkiä.
1225 note_comment_notification:
1226 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1229 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1230 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1232 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1234 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1235 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1238 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1240 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1241 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1242 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1244 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1245 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1247 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1249 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1250 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1251 on lähellä paikkaa %{place}.'
1252 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1258 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1260 one: '%{count} lukematon viesti'
1261 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1263 one: '%{count} luettu viesti'
1264 other: '%{count} luettua viestiä'
1268 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1269 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1271 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1272 read_button: Merkitse luetuksi
1273 reply_button: Vastaa
1274 delete_button: Poista
1276 title: Lähetä viesti
1277 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1281 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1282 message_sent: Viesti on lähetetty.
1283 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1284 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1286 title: Ei sellaista viestiä
1287 heading: Ei sellaista viestiä
1288 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1291 my_inbox: '%{inbox_link}'
1295 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1296 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1300 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1301 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1302 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1304 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1305 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1306 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1312 reply_button: Vastaa
1313 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1315 to: 'Vastaanottaja:'
1316 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1317 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1318 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1319 sent_message_summary:
1320 delete_button: Poista
1322 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1323 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1325 deleted: Viesti on poistettu.
1328 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1329 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1330 permalink: Ikilinkki
1331 shortlink: Lyhytosoite
1332 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1334 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1335 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1336 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1338 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1339 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1340 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1341 user_page_link: käyttäjätiedot
1342 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1343 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1344 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1345 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1347 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1348 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1349 jos sellainen on käytössä.
1350 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1351 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1352 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1353 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1354 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1355 tämän toiminnon käyttämiseen.
1357 search_results: Hakutulokset
1361 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1362 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1367 motorway: Moottoritie
1371 unclassified: Luokittelematon tie
1372 unsurfaced: Päällystämätön tie
1375 bridleway: Ratsastustie
1377 footway: Jalankulkutie
1387 - Lentokentän kiitotie
1390 - Lentokentän asemataso
1392 admin: Hallinnollinen raja
1398 tourist: Turistikohde
1402 retail: Kaupallinen alue
1403 industrial: Teollisuusalue
1404 commercial: Toimistoalue
1405 heathland: Kanervikko
1410 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1411 cemetery: Hautausmaa
1412 allotments: Siirtolapuutarha
1413 pitch: Urheilukenttä
1414 centre: Urheilukeskus
1415 reserve: Luonnonsuojelualue
1416 military: Sotilasalue
1420 building: Merkittävä rakennus
1421 station: Rautatieasema
1425 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1426 bridge: Musta kehys = silta
1428 permissive: Luvanvarainen pääsy
1429 destination: Ei läpikulkua
1430 construction: Rakenteilla olevia teitä
1435 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1438 subheading: Alaotsikko
1439 unordered: Numeroimaton lista
1440 ordered: Numeroitu lista
1441 first: Ensimmäinen kohta
1442 second: Toinen kohta
1446 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1450 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1451 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1452 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1454 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1455 järjestettynä aikaleimoineen)
1457 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1458 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1459 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1462 title: Muokataan jälkeä %{name}
1463 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1464 filename: 'Tiedostonimi:'
1466 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1468 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1472 description: 'Kuvaus:'
1474 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1475 save_button: Tallenna muutokset
1476 visibility: 'Näkyvyys:'
1477 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1479 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1480 description: 'Kuvaus:'
1482 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1483 visibility: 'Näkyvyys:'
1484 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1485 upload_button: Tallenna
1488 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1489 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1490 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1492 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1493 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1494 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1496 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1497 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1498 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1499 aiemmin tietokantaan.
1503 title: Näytetään jälkeä %{name}
1504 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1505 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1506 filename: 'Tiedostonimi:'
1508 uploaded: 'Lähetetty:'
1510 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1514 description: 'Kuvaus:'
1517 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1518 delete_track: Poista tämä jälki
1519 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1520 visibility: 'Näkyvyys:'
1522 showing_page: Sivu %{page}
1523 older: Vanhat jäljet
1528 one: '%{count} piste'
1529 other: '%{count} pistettä'
1530 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1532 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1533 view_map: Selaa karttaa
1535 edit_map: Muokkaa karttaa
1537 identifiable: TUNNISTETTAVA
1539 trackable: SEURATTAVA
1542 map: sijainti kartalla
1544 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1545 your_traces: Omat GPS-jäljet
1546 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1547 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1548 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1549 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1550 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1552 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1554 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1556 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1558 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1559 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1561 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1563 description_with_count:
1564 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1565 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1566 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1569 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1570 selaimessasi ennen jatkamista.
1572 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1574 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1575 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1576 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1577 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1580 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1581 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1583 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1584 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1585 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1586 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1587 allow_write_api: muokata karttaa
1588 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1589 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1590 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1592 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1594 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1596 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1599 title: Rekisteröi uusi sovellus
1602 title: Muokkaa sovellustasi
1605 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1606 key: 'Kuluttajan avain:'
1607 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1608 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1609 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1610 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1611 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1612 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1613 delete: Poista asiakas
1614 confirm: Oletko varma?
1615 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1616 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1617 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1618 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1619 allow_write_api: muokata karttaa
1620 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1621 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1622 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1624 title: Omat OAuth-tietoni
1625 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1626 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1627 application: Sovelluksen nimi
1628 issued_at: Käytetty viimeksi
1630 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1631 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1632 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1634 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1635 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1639 url: Sovelluksen osoite (URL)
1640 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1641 support_url: Tuen osoite (URL)
1642 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1643 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1644 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1645 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1646 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1647 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1648 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1649 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1651 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1653 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1655 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1657 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1660 title: Kirjautumissivu
1662 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1663 password: 'Salasana:'
1664 openid: '%{logo} OpenID:'
1665 remember: Muista minut
1666 lost password link: Unohditko salasanasi?
1667 login_button: Kirjaudu sisään
1668 register now: Rekisteröidy
1669 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1670 with openid: 'Kirjaudu OpenID-tunnuksella:'
1671 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1672 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1673 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1674 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1675 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1676 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1677 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1678 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1679 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1680 jos haluat keskustella tästä.
1681 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1682 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1683 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1684 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1687 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1688 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1690 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1691 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1693 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1694 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1696 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1697 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1699 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1700 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1702 title: Kirjaudu ulos
1703 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1704 logout_button: Kirjaudu ulos
1706 title: Unohtunut salasana
1707 heading: Unohditko salasanasi?
1708 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1709 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1710 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1711 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1712 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1713 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1715 title: Salasanan vaihto
1716 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1717 password: 'Salasana:'
1718 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1719 reset: Vaihda salasana
1720 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1721 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1724 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1726 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1727 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1728 mahdollisimman pikaisesti.
1730 header: Muokkaa vapaasti
1732 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1733 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1734 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1736 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1737 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1738 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1739 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1740 on saatavilla englanniksi.
1741 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1742 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1743 muuttaa asetuksista.
1744 openid: '%{logo} OpenID:'
1745 password: 'Salasana:'
1746 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1747 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1748 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta
1749 jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1750 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n
1751 \ <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta,
1752 joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua
1753 sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen
1754 voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n
1756 continue: Rekisteröidy
1757 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1758 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1759 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1761 title: Osallistujaehdot
1762 heading: Osallistujaehdot
1763 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1764 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1765 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1766 consider_pd_why: mikä tämä on?
1767 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1768 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1771 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1772 ja hyväksy tai hylkää se.
1773 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1777 rest_of_world: Muu maailma
1779 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1780 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1781 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1783 my diary: Oma päiväkirja
1784 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1785 my edits: Omat muokkaukset
1786 my traces: Omat jäljet
1787 my notes: Omat karttailmoitukset
1788 my messages: Viestit
1789 my profile: Profiili
1790 my settings: Asetukset
1791 my comments: Omat kommentit
1792 oauth settings: oauth-asetukset
1793 blocks on me: Saadut estot
1794 blocks by me: Tekemäni estot
1795 send message: Lähetä viesti
1799 notes: Karttailmoitukset
1800 remove as friend: Poista kavereista
1801 add as friend: Lisää kaveriksi
1802 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1803 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1804 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1805 ct undecided: Ei valittu
1806 ct declined: Hylätty
1807 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1808 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1809 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1810 created from: 'Tekijä:'
1813 user location: Käyttäjän sijainti
1814 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1815 lähialueen käyttäjiä.
1816 settings_link_text: asetussivulla
1817 your friends: Kaverit
1818 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1819 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1820 m away: '%{count} metrin päässä'
1821 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1822 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1824 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1825 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1827 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1828 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1830 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1831 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1832 block_history: saadut estot
1833 moderator_history: tehdyt estot
1835 create_block: estä tämä käyttäjä
1836 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1837 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1838 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1839 hide_user: piilota käyttäjä
1840 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1841 delete_user: poista käyttäjä
1843 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1844 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1845 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1846 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1848 your location: Oma sijaintisi
1849 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1852 title: Asetusten muokkaus
1853 my settings: Käyttäjäasetukset
1854 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1855 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1856 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1859 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1860 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1862 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1863 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1864 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1865 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1866 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1867 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1868 public editing note:
1869 heading: Julkinen muokkaus
1870 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1871 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1872 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1873 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1874 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1875 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1876 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1877 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1879 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1880 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1881 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1882 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1884 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1885 vapaita (Public Domain).
1886 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1887 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1888 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1889 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1892 gravatar: Käytä Gravataria
1893 link text: mikä tämä on?
1894 new image: Lisää kuva
1895 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1896 delete image: Poista nykyinen kuva
1897 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1898 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1900 home location: 'Kotipaikka:'
1901 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1902 latitude: 'Leveyspiiri:'
1903 longitude: 'Pituuspiiri:'
1904 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1905 save changes button: Tallenna muutokset
1906 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1907 return to profile: Palaa profiilisivulle
1908 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1909 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1910 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1912 heading: Tarkista sähköpostisi!
1913 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1914 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1915 voit aloittaa kartoituksen.
1916 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1918 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1919 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1920 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
1921 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1923 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
1924 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
1925 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
1926 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1927 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1929 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1930 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1932 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1933 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1935 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1937 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1939 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1940 button: Lisää kaveriksi
1941 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
1942 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1943 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
1945 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1946 button: Poista kaveri
1947 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
1948 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
1950 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1955 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1956 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1957 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
1958 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
1959 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1960 hide: Piilota valitut käyttäjät
1961 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1963 title: Käyttäjätili jäädytetty
1964 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1965 webmaster: webmaster
1968 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
1969 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1972 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
1973 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
1977 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
1979 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1980 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1981 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1983 title: Vahvista roolin myöntäminen
1984 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1985 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1987 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
1988 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1990 title: Vahvista roolin poistaminen
1991 heading: Vahvista roolin poistaminen
1992 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1994 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
1995 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1998 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2000 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2002 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2003 back: Takaisin hakemistoon
2005 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2006 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2007 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2008 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2009 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2010 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2011 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2013 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2014 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2015 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2016 back: Näytä kaikki estot
2018 title: Käyttäjän %{name} esto
2019 heading: Käyttäjän %{name} esto
2020 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2021 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2022 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2023 ymmärrettäviä sanoja.
2024 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2026 submit: Päivitä esto
2027 show: Näytä tämä esto
2028 back: Näytä kaikki estot
2029 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2031 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2032 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2034 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2035 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2036 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2037 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2039 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2040 success: Esto päivitetty.
2042 title: Estetyt käyttäjät
2043 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2046 title: Esto %{block_on} poistetaan
2047 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2048 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2049 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2050 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2052 flash: Tämä esto on poistettu
2055 other: '%{count} tuntia'
2060 confirm: Oletko varma?
2061 display_name: Estetty käyttäjä
2062 creator_name: Tekijä
2065 revoker_name: Eston tehnyt
2066 not_revoked: (ei kumottu)
2067 showing_page: Sivu %{page}
2069 previous: « Edellinen
2071 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2072 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2073 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2075 title: Käyttäjän %{name} estot
2076 heading: Käyttäjän %{name} estot
2077 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2079 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2080 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2081 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2083 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2084 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2085 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2086 time_past: Loppui %{time} sitten
2091 confirm: Oletko varma?
2092 reason: 'Syy estoon:'
2093 back: Näytä kaikki estot
2095 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2098 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2099 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2100 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2101 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2102 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2103 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2104 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2105 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2107 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2108 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2109 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2110 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2111 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2112 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2113 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2114 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2117 full: Koko karttailmoitus
2119 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2120 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2121 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2126 last_changed: Viimeksi muutettu
2127 ago_html: '%{when} sitten'
2133 image: Kartta kuvana
2134 link: Linkki tai HTML-koodi
2136 short_link: Lyhyt linkki
2138 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2139 format: 'Tiedostomuoto:'
2140 scale: 'Mittakaava:'
2141 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2143 short_url: Lyhyt osoite
2144 include_marker: Lisää karttamerkki
2145 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2146 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2147 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2149 title: Karttamerkinnät
2150 tooltip: Merkkien selitykset
2151 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2157 title: Näytä oma sijaintini
2158 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2160 standard: Perinteinen
2161 cycle_map: Pyöräilykartta
2162 transport_map: Joukkoliikenne
2165 header: Karttanäkymä
2166 notes: Karttailmoitukset
2167 data: Kartta-aineisto
2168 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2170 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2171 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2173 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2174 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
2175 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2176 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2177 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2178 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2181 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat
2182 näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata ongelman, joten valitse sijainti
2183 ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
2184 add: Lähetä ilmoitus
2186 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2187 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2190 reactivate: Avaa uudelleen
2191 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2193 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2197 heading: Muokkaa laitosta
2198 submit: Tallenna redaktio
2199 title: Muokkaa laitosta
2201 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2202 heading: Laitosten luettelo
2203 title: Laitosten luettelo
2206 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2207 submit: Luo redaktio
2208 title: Luodaan uusi redaktio
2210 description: 'Kuvaus:'
2211 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2212 title: Näytetään redaktio
2214 edit: Muokkaa tätä laitosta
2215 destroy: Poista tämä redaktio
2216 confirm: Oletko varma?
2218 flash: Redaktio luotu.
2220 flash: Muutokset on tallennettu.
2222 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2223 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2224 flash: Redaktio tuhottu.
2225 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.