]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Eleferen
9 # Author: EugeneZelenko
10 # Author: Ezhick
11 # Author: G0rn
12 # Author: Komzpa
13 # Author: Lockal
14 # Author: MaxSem
15 # Author: Yuri Nazarov
16 # Author: Александр Сигачёв
17 # Author: Сrower
18 ru: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Текст
23       diary_entry: 
24         language: Язык
25         latitude: Широта
26         longitude: Долгота
27         title: Заголовок
28         user: Пользователь
29       friend: 
30         friend: Друг
31         user: Пользователь
32       message: 
33         body: Текст
34         recipient: Получатель
35         sender: Отправитель
36         title: Заголовок
37       trace: 
38         description: Описание
39         latitude: Широта
40         longitude: Долгота
41         name: Название
42         public: Общий
43         size: Размер
44         user: Пользователь
45         visible: Видимость
46       user: 
47         active: Активен
48         description: Описание
49         display_name: Отображаемое имя
50         email: Эл. адрес
51         languages: Языки
52         pass_crypt: Пароль
53     models: 
54       acl: Список ограничения доступа
55       changeset: Пакет правок
56       changeset_tag: Тег пакета правок
57       country: Страна
58       diary_comment: Комментарий к дневнику
59       diary_entry: Запись в дневнике
60       friend: Друг
61       language: Язык
62       message: Сообщение
63       node: Точка
64       node_tag: Тег точки
65       notifier: Уведомитель
66       old_node: Старая точка
67       old_node_tag: Старый тег точки
68       old_relation: Старое отношение
69       old_relation_member: Старый участник отношения
70       old_relation_tag: Старый тег отношения
71       old_way: Старая линия
72       old_way_node: Старый узел линии
73       old_way_tag: Старый тег линии
74       relation: Отношение
75       relation_member: Участник отношения
76       relation_tag: Тег отношения
77       session: Сессия
78       trace: Трек
79       tracepoint: Точка трека
80       tracetag: Тег трека
81       user: Пользователь
82       user_preference: Настройки пользователя
83       user_token: Код подтверждения пользователя
84       way: Линия
85       way_node: Точка линии
86       way_tag: Тег линии
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
92       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
96       changesetxml: XML пакета правок
97       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
98       feed: 
99         title: Пакет правок {{id}}
100         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Пакет правок
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Пользователь:"
105       bounding_box: "Границы:"
106       box: граница
107       closed_at: "Закрыт:"
108       created_at: "Создан:"
109       has_nodes: 
110         one: "Содержит {{count}} точку:"
111         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
112       has_relations: 
113         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
114         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
115       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
116       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
117       show_area_box: Показать выделенную область
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Комментарий:"
120       edited_at: "Изменено:"
121       edited_by: "Пользователь:"
122       in_changeset: "В пакете правок:"
123       version: "Версия:"
124     containing_relation: 
125       entry: Отношение {{relation_name}}
126       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
127     map: 
128       deleted: Удалено
129       larger: 
130         area: Просмотр области на более крупной карте
131         node: Просмотр точки на более крупной карте
132         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
133         way: Просмотр линии на более крупной карте
134       loading: Загрузка...
135     navigation: 
136       all: 
137         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
138         next_node_tooltip: Следующая точка
139         next_relation_tooltip: Следующее отношение
140         next_way_tooltip: Следующая линия
141         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
142         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
143         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
144         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
145       user: 
146         name_changeset_tooltip: Просмотр правок {{user}}
147         next_changeset_tooltip: Следующая правка {{user}}
148         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
149     node: 
150       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
151       download_xml: Скачать XML
152       edit: править
153       node: Точка
154       node_title: "Точка: {{node_name}}"
155       view_history: посмотреть историю
156     node_details: 
157       coordinates: "Координаты:"
158       part_of: "Участвует в:"
159     node_history: 
160       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
161       download_xml: Скачать XML
162       node_history: История точки
163       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
164       view_details: посмотреть подробнее
165     not_found: 
166       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
167       type: 
168         changeset: пакет правок
169         node: точка
170         relation: отношение
171         way: линия
172     paging_nav: 
173       of: из
174       showing_page: Показана страница
175     relation: 
176       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
177       download_xml: Скачать XML
178       relation: Отношение
179       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
180       view_history: посмотреть историю
181     relation_details: 
182       members: "Участники:"
183       part_of: "Участвует в:"
184     relation_history: 
185       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
186       download_xml: Скачать XML
187       relation_history: История отношения
188       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
189       view_details: посмотреть подробнее
190     relation_member: 
191       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
192       type: 
193         node: Точка
194         relation: Отношение
195         way: Линия
196     start: 
197       manually_select: Выделить другую область
198       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
199     start_rjs: 
200       data_frame_title: Данные
201       data_layer_name: Данные
202       details: Подробности
203       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
204       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
205       hide_areas: Скрыть области
206       history_for_feature: История [[feature]]
207       load_data: Загрузить данные
208       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
209       loading: Загрузка...
210       manually_select: Выделить другую область
211       object_list: 
212         api: Получить эту область из API
213         back: Отобразить список объектов
214         details: Подробности
215         heading: Список объектов
216         history: 
217           type: 
218             node: Точка [[id]]
219             way: Линия [[id]]
220         selected: 
221           type: 
222             node: Точка [[id]]
223             way: Линия [[id]]
224         type: 
225           node: Точка
226           way: Линия
227       private_user: частный пользователь
228       show_areas: Показать области
229       show_history: Показать историю
230       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
231       wait: Подождите...
232       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
233     tag_details: 
234       tags: "Теги:"
235       wiki_link: 
236         key: Страница вики, описывающая тег {{key}}
237         tag: Страница вики, описывающая тег {{key}}={{value}}
238       wikipedia_link: Статья {{page}} в Википедии
239     timeout: 
240       sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
241       type: 
242         changeset: пакета правок
243         node: точки
244         relation: отношения
245         way: линии
246     way: 
247       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
248       download_xml: Скачать XML
249       edit: править
250       view_history: посмотреть историю
251       way: линия
252       way_title: "Линия: {{way_name}}"
253     way_details: 
254       also_part_of: 
255         one: также содержится в линии {{related_ways}}
256         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
257       nodes: "Точки:"
258       part_of: "Участвует в:"
259     way_history: 
260       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
261       download_xml: Скачать XML
262       view_details: подробнее
263       way_history: История правок линии
264       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
265   changeset: 
266     changeset: 
267       anonymous: Аноним
268       big_area: (большая)
269       no_comment: (нет)
270       no_edits: (нет правок)
271       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
272       still_editing: (ещё редактируется)
273       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
274     changeset_paging_nav: 
275       next: Следующая →
276       previous: ← Предыдущая
277       showing_page: Страница {{page}}
278     changesets: 
279       area: Область
280       comment: Комментарий
281       id: ID
282       saved_at: Завершено
283       user: Пользователь
284     list: 
285       description: Последние изменения
286       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
287       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
288       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
289       heading: Пакеты правок
290       heading_bbox: Пакеты правок
291       heading_user: Пакеты правок
292       heading_user_bbox: Пакеты правок
293       title: Пакет правок
294       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
295       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
296       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
297     timeout: 
298       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
299   diary_entry: 
300     diary_comment: 
301       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
302       confirm: Подтвердить
303       hide_link: Скрыть этот комментарий
304     diary_entry: 
305       comment_count: 
306         one: 1 комментарий
307         other: "{{count}} комментариев"
308       comment_link: Комментировать
309       confirm: Подтвердить
310       edit_link: Изменить запись
311       hide_link: Скрыть эту запись
312       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
313       reply_link: Ответить
314     edit: 
315       body: "Текст:"
316       language: "Язык:"
317       latitude: "Широта:"
318       location: "Место:"
319       longitude: "Долгота:"
320       marker_text: Место написания заметки
321       save_button: Сохранить
322       subject: "Тема:"
323       title: Редактирование записи
324       use_map_link: Указать на карте
325     feed: 
326       all: 
327         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
328         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
329       language: 
330         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
331         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
332       user: 
333         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
334         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
335     list: 
336       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
337       new: Новая запись в дневнике
338       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
339       newer_entries: Более новые записи
340       no_entries: В дневнике нет записей
341       older_entries: Более старые записи
342       recent_entries: "Недавние записи:"
343       title: Дневники
344       user_title: Дневник пользователя {{user}}
345     location: 
346       edit: Правка
347       location: "Положение:"
348       view: Вид
349     new: 
350       title: Сделать новую запись в дневнике
351     no_such_entry: 
352       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
353       heading: Нет записи с id {{id}}
354       title: Нет такой дневниковой записи
355     no_such_user: 
356       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
357       heading: Пользователя {{user}} не существует
358       title: Нет такого пользователя
359     view: 
360       leave_a_comment: Оставить комментарий
361       login: Представиться
362       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
363       save_button: Сохранить
364       title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
365       user_title: Дневник пользователя {{user}}
366   editor: 
367     default: По умолчанию (назначен {{name}})
368     potlatch: 
369       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
370       name: Potlatch 1
371     potlatch2: 
372       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
373       name: Potlatch 2
374     remote: 
375       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
376       name: Дистанционное управление
377   export: 
378     start: 
379       add_marker: Поставить на карту маркер
380       area_to_export: Область для экспорта
381       embeddable_html: Встраиваемый HTML
382       export_button: Экспортировать
383       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
384       format: "Формат:"
385       format_to_export: Формат экспорта
386       image_size: "Размер изображения:"
387       latitude: "Широта:"
388       licence: Лицензия
389       longitude: "Долгота:"
390       manually_select: Выделить другую область
391       mapnik_image: Изображение Mapnik
392       max: макс.
393       options: Настройки
394       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
395       osmarender_image: Изображение Osmarender
396       output: Результат
397       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
398       scale: Масштаб
399       too_large: 
400         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
401         heading: Область слишком большая
402       zoom: Приблизить
403     start_rjs: 
404       add_marker: Добавить маркер на карту
405       change_marker: Измените местоположение маркера
406       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
407       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
408       export: Экспорт
409       manually_select: Выделить другую область
410       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
411   geocoder: 
412     description: 
413       title: 
414         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
416         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
417       types: 
418         cities: Города
419         places: Места
420         towns: Городские поселения
421     description_osm_namefinder: 
422       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
423     direction: 
424       east: восточнее
425       north: севернее
426       north_east: северо-восточнее
427       north_west: северо-западнее
428       south: южнее
429       south_east: юго-восточнее
430       south_west: юго-западнее
431       west: западнее
432     distance: 
433       one: около 1 км
434       other: около {{count}} км
435       zero: менее 1 км
436     results: 
437       more_results: Ещё результаты
438       no_results: Ничего не найдено
439     search: 
440       title: 
441         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
444         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
445         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
446         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
447         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
448     search_osm_namefinder: 
449       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
450       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
451     search_osm_nominatim: 
452       prefix: 
453         amenity: 
454           airport: Аэропорт
455           arts_centre: Дом искусств
456           atm: Банкомат
457           auditorium: Аудитория
458           bank: Банк
459           bar: Бар
460           bench: Скамья
461           bicycle_parking: Велопарковка
462           bicycle_rental: Прокат велосипедов
463           brothel: Бордель
464           bureau_de_change: Обмен валют
465           bus_station: Автобусная станция
466           cafe: Кафе
467           car_rental: Аренда автомобилей
468           car_sharing: Каршаринг
469           car_wash: Автомойка
470           casino: Казино
471           cinema: Кинотеатр
472           clinic: Поликлиника
473           club: Клуб
474           college: Колледж
475           community_centre: Общественный центр
476           courthouse: Помещение суда
477           crematorium: Крематоорий
478           dentist: Стоматология
479           doctors: Врач
480           dormitory: Общежитие
481           drinking_water: Питьевая вода
482           driving_school: Автошкола
483           embassy: Посольство
484           emergency_phone: Телефон экстренных служб
485           fast_food: Палатка с едой
486           ferry_terminal: Паромная станция
487           fire_hydrant: Пожарный гидрант
488           fire_station: Пожарная охрана
489           fountain: фонтан
490           fuel: Заправка
491           grave_yard: Место захоронения
492           gym: тренажерный зал
493           hall: Холл
494           health_centre: Оздоровительный центр
495           hospital: Госпиталь
496           hotel: Гостинница
497           hunting_stand: охотничья вышка
498           ice_cream: Мороженное
499           kindergarten: Детский сад
500           library: Библиотека
501           market: Магазин
502           marketplace: Рыночная площадь
503           mountain_rescue: Горная спасательная служба
504           nightclub: ночной клуб
505           nursery: Пансионат
506           nursing_home: Дом престарелых
507           office: Офис
508           park: Парк
509           parking: Стоянка
510           pharmacy: Аптека
511           place_of_worship: Место поклонения
512           police: Милиция
513           post_box: Почтовый ящик
514           post_office: Почтовое отделение
515           preschool: Дошкольное учреждение
516           prison: Тюрьма
517           pub: Паб
518           public_building: общественное здание
519           public_market: Городской рынок
520           reception_area: Приёмная
521           recycling: Место утилизации
522           restaurant: Ресторан
523           retirement_home: Дом престарелых
524           sauna: Сауна
525           school: школа
526           shelter: Укрытие
527           shop: Магазин
528           shopping: Торговый центр
529           social_club: Сообщество
530           studio: Студия
531           supermarket: Супермаркет
532           taxi: Такси
533           telephone: Телефон
534           theatre: Театр
535           toilets: Туалет
536           townhall: Городская администрация
537           university: Университет
538           vending_machine: торговый автомат
539           veterinary: Ветеринарная клиника
540           village_hall: Усадьба
541           waste_basket: Мусорка
542           wifi: Вай-Фай
543           youth_centre: Молодёжный центр
544         boundary: 
545           administrative: Административная граница
546         building: 
547           apartments: Многоквартирный дом
548           block: Ряд зданий
549           bunker: Бункер
550           chapel: Церковь
551           church: Церковь
552           city_hall: Мэрия
553           commercial: Офисное здание
554           dormitory: Общежитие
555           entrance: Вход в здание
556           faculty: Факультетское здание
557           farm: Ферма
558           flats: Квартиры
559           garage: Гараж
560           hall: Холл
561           hospital: Здание больницы
562           hotel: Гостиница
563           house: Дом
564           industrial: Промышленное здание
565           office: Офисное здание
566           public: Общественное здание
567           residential: Жилой дом
568           retail: Здание на продажу
569           school: Школа
570           shop: Магазин
571           stadium: Стадион
572           store: Магазин
573           terrace: Ряд жилых домов
574           tower: Башня
575           train_station: трамвайная остановка
576           university: Университет
577         highway: 
578           bridleway: Конный путь
579           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
580           bus_stop: Автобусная остановка
581           byway: Закоулок
582           construction: Ремонт дороги
583           cycleway: Велодорожка
584           distance_marker: Километровый столб
585           emergency_access_point: Пункт первой помощи
586           footway: Тротуар
587           ford: Брод
588           gate: Ворота
589           living_street: Жилая улица
590           minor: Второстепенная дорога
591           motorway: Автомагистраль
592           motorway_junction: Перекрёсток
593           motorway_link: Развязка на автомагистрали
594           path: Тропа
595           pedestrian: Дорога для пешеходов
596           platform: Платформа
597           primary: Главная дорога
598           primary_link: Главная дорога
599           raceway: Гоночная трасса
600           residential: Улица обычная
601           road: Дорога
602           secondary: Второстепенная дорога
603           secondary_link: Примыкающая дорога
604           service: Подъездная дорога
605           services: Придорожный сервис
606           steps: Ступеньки
607           stile: Турникет
608           tertiary: Дорога третьего класса
609           track: Неофициальная грунтовка
610           trail: Тропа
611           trunk: Трасса
612           trunk_link: Развязка
613           unclassified: Дорога местная
614           unsurfaced: Дорога без покрытия
615         historic: 
616           archaeological_site: Раскопки
617           battlefield: Поле боя
618           boundary_stone: Пограничный камень
619           building: Здание
620           castle: Крепость
621           church: Церковь
622           house: Дом
623           icon: Икона
624           manor: Поместье
625           memorial: Памятник
626           mine: Рудник
627           monument: Памятник
628           museum: Музей
629           ruins: Развалины
630           tower: Башня
631           wayside_cross: Придорожный крест
632           wayside_shrine: Придорожная святыня
633           wreck: Остов судна
634         landuse: 
635           allotments: Сады-огороды
636           basin: Бассейн
637           brownfield: Заброшенная зона
638           cemetery: Кладбище
639           commercial: Офисная территория
640           conservation: Законсервированная зона
641           construction: Стройка
642           farm: Ферма
643           farmland: Сельхозугодья
644           farmyard: Сельхоздворы
645           forest: Дикий лес
646           grass: Трава
647           greenfield: Неосвоенная территория
648           industrial: Промзона
649           landfill: Свалка
650           meadow: Луг
651           military: Военная зона
652           mine: Шахта
653           mountain: Гора
654           nature_reserve: Заповедник
655           park: Парк
656           piste: Лыжня
657           plaza: Открытая площадка
658           quarry: Карьер
659           railway: Железная дорога
660           recreation_ground: Зона отдыха
661           reservoir: водохранилище
662           residential: Жилой район
663           retail: Торговая территория
664           village_green: Зелёная деревня
665           vineyard: Виноградник
666           wetland: Заболоченность
667           wood: Обслуживаемый лес
668         leisure: 
669           beach_resort: Пляж с насаждениями
670           common: Альменда
671           fishing: Рыбалка
672           garden: Сад
673           golf_course: Поле для гольфа
674           ice_rink: Каток
675           marina: Пристань для яхт
676           miniature_golf: Минигольф
677           nature_reserve: Заповедник
678           park: Парк
679           pitch: Спортивный газон
680           playground: Детская игровая площадка
681           recreation_ground: Зона отдыха
682           slipway: Эллинг
683           sports_centre: Спортивный центр
684           stadium: Стадион
685           swimming_pool: Бассейн
686           track: Спортивная дорожка
687           water_park: Аквапарк
688         natural: 
689           bay: Залив
690           beach: Пляж
691           cape: Мыс
692           cave_entrance: Вход в пещеру
693           channel: Канал
694           cliff: обрыв
695           coastline: Береговая линия
696           crater: Кратер
697           feature: Природный объект
698           fell: Холм
699           fjord: Фьорд
700           geyser: Гейзер
701           glacier: Ледник
702           heath: Пустошь
703           hill: Холм
704           island: Остров
705           land: Земля
706           marsh: Болото
707           moor: Торфяник
708           mud: Грязь
709           peak: Вершина горы
710           point: Мыс
711           reef: Риф
712           ridge: Хребет
713           river: Река
714           rock: Скала
715           scree: Осыпь камней
716           scrub: Кустарник
717           shoal: Мелководье
718           spring: Родник
719           strait: Пролив
720           tree: Дерево
721           valley: Долина
722           volcano: Вулкан
723           water: Водоём
724           wetland: Заболоченная территория
725           wetlands: Заболоченные земли
726           wood: Естественный лес
727         place: 
728           airport: Аэропорт
729           city: Город
730           country: Страна
731           county: Уезд
732           farm: Ферма
733           hamlet: Посёлок
734           house: Дом
735           houses: Дома
736           island: Остров
737           islet: Маленький остров
738           locality: Населённый пункт
739           moor: Торфяник
740           municipality: Муниципалитет
741           postcode: Индекс
742           region: Регион
743           sea: Море
744           state: Область/Штат
745           subdivision: Подразделение
746           suburb: Пригород
747           town: Городок
748           unincorporated_area: Загородная зона
749           village: Деревня
750         railway: 
751           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
752           construction: Ремонт ж/д путей
753           disused: Заброшеная ж/д ветка
754           disused_station: Заброшеная ж/д станция
755           funicular: Фуникулер
756           halt: Станция ж/д
757           historic_station: Историческая ж.д. станция
758           junction: Стрелка ж/д
759           level_crossing: Железнодорожный переезд
760           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
761           monorail: Монорельс
762           narrow_gauge: Узкоколейка
763           platform: Железнодорожная платформа
764           preserved: Историческая ж/д
765           spur: Ответвление ж/д пути
766           station: Железнодорожная станция
767           subway: Станция метро
768           subway_entrance: Вход в метро
769           switch: Железнодорожная стрелка
770           tram: Трамвай
771           tram_stop: Трамвайная остановка
772           yard: Депо
773         shop: 
774           alcohol: Винный магазин
775           apparel: Магазин одежды
776           art: Художественный салон
777           bakery: Булочная
778           beauty: Салон красоты
779           beverages: Магазин напитков
780           bicycle: Веломагазин
781           books: Книжный магазин
782           butcher: Мясная лавка
783           car: Автосалон
784           car_dealer: Автомагазин
785           car_parts: Автомагазин
786           car_repair: Автомастерская
787           carpet: Ковры
788           charity: Секонд-хэнд
789           chemist: м-н бытовой химии
790           clothes: Магазин одежды
791           computer: Компьютерный магазин
792           confectionery: Кондитерская
793           convenience: Ларёк
794           copyshop: Услуги копирования
795           cosmetics: Косметика
796           department_store: Универсам
797           discount: Магазин распродаж
798           doityourself: Сделай-Сам
799           drugstore: Аптека
800           dry_cleaning: Химчистка
801           electronics: Магазин электротоваров
802           estate_agent: Продажа недвижимости
803           farm: Сельпо
804           fashion: Магазин модной одежды
805           fish: Рыбный магазин
806           florist: Цветочный магазин
807           food: Продукты
808           funeral_directors: Похоронное бюро
809           furniture: Мебель
810           gallery: Галерея
811           garden_centre: Садовый центр
812           general: Магазин
813           gift: Магазин подарков
814           greengrocer: Овощной магазин
815           grocery: Бакалея
816           hairdresser: Парикмахерская
817           hardware: Хозяйственные магазины
818           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
819           insurance: Страховая компания
820           jewelry: Ювелирный магазин
821           kiosk: Киоск
822           laundry: Прачечная
823           mall: Молл
824           market: Рынок
825           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
826           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
827           music: Музыкальный магазин
828           newsagent: Киоск
829           optician: оптика
830           organic: Продуктовый магазин
831           outdoor: Открытый рынок
832           pet: Зоомагазин
833           photo: фотомагазин
834           salon: Салон
835           shoes: Обувной магазин
836           shopping_centre: Торговый центр
837           sports: Спортивный магазин
838           stationery: Канцелярские товары
839           supermarket: Супермаркет
840           toys: Магазин игрушек
841           travel_agency: Туристической агентство
842           video: Магазин видеозаписей
843           wine: Винный магазин
844         tourism: 
845           alpine_hut: Высокогорная гостиница
846           artwork: Произведения искусства
847           attraction: Аттракцион
848           bed_and_breakfast: Полупансион
849           cabin: Каюта
850           camp_site: Лагерь
851           caravan_site: Караван-сарай
852           chalet: Шале
853           guest_house: Домик для гостей
854           hostel: Хостел
855           hotel: Гостиница
856           information: Информация
857           lean_to: Наклон
858           motel: Мотель
859           museum: Музей
860           picnic_site: Место для пикника
861           theme_park: Аттракционы
862           valley: Долина
863           viewpoint: Смотровая площадка
864           zoo: Зоопарк
865         waterway: 
866           boatyard: Верфь
867           canal: Канал
868           connector: Слияние рек
869           dam: Дамба
870           derelict_canal: Пересохший канал
871           ditch: Водоотлив
872           dock: Док
873           drain: Сточная канава
874           lock: Шлюз
875           lock_gate: Шлюз
876           mineral_spring: Минеральный родник
877           mooring: Место швартовки
878           rapids: Речной порог
879           river: Река
880           riverbank: Берег реки
881           stream: Ручей
882           wadi: Высохшее русло
883           water_point: Пункт водоснабжения
884           waterfall: Водопад
885           weir: Плотина
886   javascripts: 
887     map: 
888       base: 
889         cycle_map: Карта для велосипедистов
890         mapnik: Mapnik
891         noname: Выделить улицы без названий
892         osmarender: Osmarender
893       overlays: 
894         maplint: Maplint
895     site: 
896       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
897       edit_tooltip: Править карту
898       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
899       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
900       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
901       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
902   layouts: 
903     community_blogs: Блоги сообщества
904     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
905     copyright: Авторское право и лицензия
906     documentation: Документация
907     documentation_title: Документация по проекту
908     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
909     donate_link_text: пожертвованиями
910     edit: Правка
911     edit_with: Править с помощью {{editor}}
912     export: Экспорт
913     export_tooltip: Экспортировать данные карты
914     foundation: Фонд
915     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
916     gps_traces: GPS-треки
917     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
918     help: Помощь
919     help_centre: Справочный центр
920     help_title: Сайт помощи проекта
921     history: История
922     home: домой
923     home_tooltip: Показать мой дом
924     inbox: входящие ({{count}})
925     inbox_tooltip: 
926       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
927       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
928       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
929     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
930     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
931     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
932     intro_3_partners: вики
933     intro_3_ucl: UCL VR Centre
934     license: 
935       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
936     log_in: войти
937     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
938     logo: 
939       alt_text: Логотип OpenStreetMap
940     logout: выйти
941     logout_tooltip: Выйти
942     make_a_donation: 
943       text: Поддержать проект
944       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
945     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
946     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
947     sign_up: регистрация
948     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
949     sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер!
950     tag_line: Свободная вики-карта мира
951     user_diaries: Дневники
952     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
953     view: Карта
954     view_tooltip: Посмотреть карту
955     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
956     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
957     wiki: Вики
958     wiki_title: Вики-сайт проекта
959   license_page: 
960     foreign: 
961       english_link: английского оригинала
962       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и {{english_original_link}}, английская страница должна иметь приоритет
963       title: Об этом переводе
964     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
965     native: 
966       mapping_link: начать картографирование
967       native_link: русской версии
968       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к {{native_link}} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и {{mapping_link}}.
969       title: Об этой странице
970   message: 
971     delete: 
972       deleted: Сообщение удалено
973     inbox: 
974       date: Дата
975       from: От
976       my_inbox: Мои входящие
977       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
978       outbox: исходящие
979       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
980       subject: Тема
981       title: Входящие
982       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
983     mark: 
984       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
985       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
986     message_summary: 
987       delete_button: Удалить
988       read_button: Пометить как прочитанное
989       reply_button: Ответить
990       unread_button: Пометить как непрочитанное
991     new: 
992       back_to_inbox: Назад ко входящим
993       body: "Текст:"
994       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
995       message_sent: Сообщение отправлено
996       send_button: Отправить
997       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
998       subject: "Тема:"
999       title: Отправить сообщение
1000     no_such_message: 
1001       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1002       heading: "\nНет такого сообщения"
1003       title: "\nНет такого сообщения"
1004     no_such_user: 
1005       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
1006       heading: Нет такого пользователя
1007       title: Нет такого пользователя
1008     outbox: 
1009       date: Дата
1010       inbox: входящие
1011       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
1012       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
1013       outbox: исходящие
1014       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1015       subject: Тема
1016       title: Исходящие
1017       to: Кому
1018       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
1019     read: 
1020       back_to_inbox: Назад ко входящим
1021       back_to_outbox: Назад к исходящим
1022       date: Дата
1023       from: От
1024       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1025       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1026       reply_button: Ответить
1027       subject: Тема
1028       title: Просмотр сообщения
1029       to: "Кому:"
1030       unread_button: Пометить как непрочитанное
1031       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `{{user}}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1032     reply: 
1033       wrong_user: "\nВы вошли как `{{user}}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1034     sent_message_summary: 
1035       delete_button: Удалить
1036   notifier: 
1037     diary_comment_notification: 
1038       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
1039       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
1040       hi: Привет, {{to_user}},
1041       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
1042     email_confirm: 
1043       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1044     email_confirm_html: 
1045       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1046       greeting: Здравствуйте,
1047       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1048     email_confirm_plain: 
1049       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1050       greeting: Здравствуйте,
1051       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1052       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1053     friend_notification: 
1054       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в {{befriendurl}}.
1055       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1056       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: {{userurl}}."
1057       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
1058     gpx_notification: 
1059       and_no_tags: и без меток.
1060       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1061       failure: 
1062         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1063         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1064         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1065         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1066         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1067       greeting: Привет,
1068       success: 
1069         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
1070         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1071       with_description: с описанием
1072       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1073     lost_password: 
1074       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1075     lost_password_html: 
1076       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1077       greeting: Здравствуйте,
1078       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1079     lost_password_plain: 
1080       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1081       greeting: Здравствуйте,
1082       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1083       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1084     message_notification: 
1085       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
1086       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
1087       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
1088       hi: Привет, {{to_user}},
1089     signup_confirm: 
1090       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1091     signup_confirm_html: 
1092       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1093       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1094       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1095       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1096       greeting: Здравствуйте!
1097       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1098       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
1099       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
1100       more_videos_here: больше видео здесь
1101       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1102       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1103       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1104     signup_confirm_plain: 
1105       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1106       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1107       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1108       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1109       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1110       current_user_2: "доступен здесь:"
1111       greeting: Здравствуйте!
1112       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1113       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1114       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1115       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1116       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1117       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1118       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1119       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1120       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1121       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1122   oauth: 
1123     oauthorize: 
1124       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1125       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1126       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1127       allow_write_api: изменять карту
1128       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1129       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1130       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1131       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1132     revoke: 
1133       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1134   oauth_clients: 
1135     create: 
1136       flash: Информация успешно зарегистрирована
1137     destroy: 
1138       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1139     edit: 
1140       submit: Изменить
1141       title: Изменить ваше приложение
1142     form: 
1143       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1144       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1145       allow_write_api: изменять карту.
1146       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1147       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1148       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1149       callback_url: URL обратного вызова
1150       name: Имя
1151       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1152       required: Требуется
1153       support_url: URL поддержки
1154       url: Основной URL приложения
1155     index: 
1156       application: Название приложения
1157       issued_at: Выдан в
1158       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1159       my_apps: Мои клиентские приложения
1160       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1161       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1162       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1163       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1164       revoke: Отозвать!
1165       title: Мои подробности OAuth
1166     new: 
1167       submit: Зарегистрировать
1168       title: Зарегистрировать новое приложение
1169     not_found: 
1170       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1171     show: 
1172       access_url: "URL маркера доступа:"
1173       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1174       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1175       allow_write_api: изменять карту
1176       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1177       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1178       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1179       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1180       edit: Изменить подробности
1181       key: "Потребительский ключ:"
1182       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1183       secret: "Потребительский секрет:"
1184       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1185       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1186       url: "URL маркера запроса:"
1187     update: 
1188       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1189   site: 
1190     edit: 
1191       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1192       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1193       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1194       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1195       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1196       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1197       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1198       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1199       user_page_link: страница пользователя
1200     index: 
1201       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1202       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1203       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1204       license: 
1205         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1206         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1207         project_name: OpenStreetMap
1208       permalink: Постоянная ссылка
1209       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1210       shortlink: Короткая ссылка
1211     key: 
1212       map_key: Условные знаки
1213       map_key_tooltip: Легенда для карты
1214       table: 
1215         entry: 
1216           admin: Административная граница
1217           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1218           apron: 
1219             - Перрон аэродрома
1220             - терминал
1221           bridge: Мост (жирная линия)
1222           bridleway: Дорога для верховой езды
1223           brownfield: Заброшенная зона
1224           building: Значительное здание
1225           byway: Тропинка
1226           cable: 
1227             - Канатная дорога
1228             - кресельный подъёмник
1229           cemetery: Кладбище
1230           centre: Спортивный центр
1231           commercial: Коммерческий район
1232           common: 
1233             - Общественная земля
1234             - луг
1235           construction: Строительство дороги
1236           cycleway: Велосипедная дорога
1237           destination: Целевой доступ
1238           farm: Ферма
1239           footway: Пешеходная дорожка
1240           forest: Лес
1241           golf: Площадка для гольфа
1242           heathland: Пустошь
1243           industrial: Промышленный район
1244           lake: 
1245             - Озеро
1246             - водохранилище
1247           military: Военная зона
1248           motorway: Автомагистраль
1249           park: Парк
1250           permissive: Разрешительный доступ
1251           pitch: Спортивная площадка
1252           primary: Магистральная дорога
1253           private: Частный доступ
1254           rail: Железная дорога
1255           reserve: Заповедник
1256           resident: Жилой район
1257           retail: Торговый район
1258           runway: 
1259             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1260             - рулёжная дорожка
1261           school: 
1262             - Школа
1263             - университет
1264           secondary: Второстепенная дорога
1265           station: Железнодорожная станция
1266           subway: Линия метро
1267           summit: 
1268             - Вершина
1269             - пик
1270           tourist: Достопримечательность
1271           track: Просёлок
1272           tram: 
1273             - Легко-рельсовый транспорт
1274             - трамвай
1275           trunk: Шоссе
1276           tunnel: Туннель (пунктир)
1277           unclassified: Дорога местного значения
1278           unsurfaced: Грунтовая дорога
1279           wood: Роща
1280     search: 
1281       search: Поиск
1282       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1283       submit_text: "?"
1284       where_am_i: Где я?
1285       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1286     sidebar: 
1287       close: Закрыть
1288       search_results: Результаты поиска
1289   time: 
1290     formats: 
1291       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1292   trace: 
1293     create: 
1294       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1295       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1296     delete: 
1297       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1298     edit: 
1299       description: "Описание:"
1300       download: загрузить
1301       edit: править
1302       filename: "Имя файла:"
1303       heading: Редактирование трека {{name}}
1304       map: карта
1305       owner: "Владелец:"
1306       points: "Точек:"
1307       save_button: Сохранить изменения
1308       start_coord: "Координаты начала:"
1309       tags: "Теги:"
1310       tags_help: через запятую
1311       title: Редактирование трека {{name}}
1312       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1313       visibility: "Видимость:"
1314       visibility_help: Что это значит?
1315       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1316     list: 
1317       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1318       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1319       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1320       your_traces: Ваши GPS-треки
1321     make_public: 
1322       made_public: Трек сделан общедоступным
1323     no_such_user: 
1324       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1325       heading: Пользователя {{user}} не существует
1326       title: Нет такого пользователя
1327     offline: 
1328       heading: GPX хранилище отключено
1329       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1330     offline_warning: 
1331       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1332     trace: 
1333       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1334       by: "Автор:"
1335       count_points: "{{count}} точек"
1336       edit: править
1337       edit_map: Править карту
1338       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1339       in: в
1340       map: карта
1341       more: подробнее
1342       pending: ОБРАБОТКА
1343       private: ЧАСТНЫЙ
1344       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1345       trace_details: Показать данные трека
1346       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1347       view_map: Просмотр карты
1348     trace_form: 
1349       description: Описание
1350       help: Справка
1351       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1352       tags: Теги
1353       tags_help: через запятую
1354       upload_button: Передать на сервер
1355       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1356       visibility: Видимость
1357       visibility_help: Что это значит?
1358       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1359     trace_header: 
1360       see_all_traces: Показать все треки
1361       see_your_traces: Показать все ваши треки
1362       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1363       upload_trace: Загрузить треки
1364       your_traces: Показать только ваши GPS-треки
1365     trace_optionals: 
1366       tags: "Теги:"
1367     trace_paging_nav: 
1368       next: Следующая →
1369       previous: ← Предыдущая
1370       showing_page: Показывается страница {{page}}
1371     view: 
1372       delete_track: Удалить этот трек
1373       description: "Описание:"
1374       download: скачать
1375       edit: править
1376       edit_track: Редактировать свойства
1377       filename: "Имя файла:"
1378       heading: Просмотр трека {{name}}
1379       map: на карте
1380       none: Нет
1381       owner: "Владелец:"
1382       pending: ОБРАБОТКА
1383       points: "Точек:"
1384       start_coordinates: "Координаты начала:"
1385       tags: "Теги:"
1386       title: Просмотр трека {{name}}
1387       trace_not_found: Трек не найден!
1388       uploaded: "Передан на сервер:"
1389       visibility: "Видимость:"
1390     visibility: 
1391       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1392       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1393       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1394       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1395   user: 
1396     account: 
1397       contributor terms: 
1398         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1399         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1400         heading: "Условия сотрудничества:"
1401         link text: что это значит?
1402         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1403         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1404       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1405       delete image: Удалить текущее изображение
1406       email never displayed publicly: (не будет показан)
1407       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1408       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1409       home location: "Основное местоположение:"
1410       image: "Изображение:"
1411       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1412       keep image: Хранить текущее изображение
1413       latitude: "Широта:"
1414       longitude: "Долгота:"
1415       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1416       my settings: Мои настройки
1417       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1418       new image: Добавить изображение
1419       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1420       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1421       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1422       profile description: "Описание профиля:"
1423       public editing: 
1424         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1425         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1426         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1427         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1428         enabled link text: что это значит?
1429         heading: "Публичное изменение:"
1430       public editing note: 
1431         heading: Общедоступная правка
1432         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1433       replace image: Заменить текущее изображение
1434       return to profile: Возврат к профилю
1435       save changes button: Сохранить изменения
1436       title: Изменение учётной записи
1437       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1438     confirm: 
1439       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1440       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1441       button: Подтвердить
1442       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1443       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1444       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="{{reconfirm}}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1445       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1446       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1447     confirm_email: 
1448       button: Подтвердить
1449       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1450       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1451       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1452       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1453     confirm_resend: 
1454       failure: Участник {{name}} не найден.
1455       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес {{email}}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1456     filter: 
1457       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1458     go_public: 
1459       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1460     list: 
1461       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1462       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1463       heading: Пользователи
1464       hide: Скрыть выделенных пользователей
1465       showing: 
1466         one: Показана страница {{page}} ({{first_item}} из {{items}})
1467         other: Показано страниц {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} из {{items}})
1468       summary: "{{name}} создан {{date}}, с адреса {{ip_address}}"
1469       summary_no_ip: "{{name}} создан {{date}}"
1470       title: Пользователи
1471     login: 
1472       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="{{reconfirm}}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1473       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с {{webmaster}}, если вы хотите выяснить подробности.
1474       already have: Уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, представьтесь.
1475       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1476       create account minute: Создать учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1477       create_account: зарегистрируйтесь
1478       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1479       heading: Представьтесь
1480       login_button: Представиться
1481       lost password link: Забыли пароль?
1482       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1483       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1484       password: "Пароль:"
1485       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1486       register now: Зарегистрируйтесь
1487       remember: "\nЗапомнить меня:"
1488       title: Представьтесь
1489       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1490       webmaster: веб-мастер
1491     logout: 
1492       heading: Выйти из OpenStreetMap
1493       logout_button: Выйти
1494       title: Выйти
1495     lost_password: 
1496       email address: "Аадрес эл. почты:"
1497       heading: Забыли пароль?
1498       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1499       new password button: Вышлите мне новый пароль
1500       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1501       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1502       title: Восстановление пароля
1503     make_friend: 
1504       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1505       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1506       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1507     new: 
1508       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1509       confirm password: "Повторите пароль:"
1510       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1511       continue: Продолжить
1512       display name: "Отображаемое имя:"
1513       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1514       email address: "Адрес эл. почты:"
1515       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1516       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес {{email}} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1517       heading: Создание учётной записи
1518       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1519       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1520       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1521       password: "Пароль:"
1522       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1523       title: Регистрация
1524     no_such_user: 
1525       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1526       heading: Пользователя {{user}} не существует
1527       title: Нет такого пользователя
1528     popup: 
1529       friend: Друг
1530       nearby mapper: Ближайший пользователь
1531       your location: Ваше местоположение
1532     remove_friend: 
1533       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1534       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1535     reset_password: 
1536       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1537       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1538       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1539       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1540       password: "Пароль:"
1541       reset: Установить пароль
1542       title: Повторная установка пароля
1543     set_home: 
1544       flash success: Ваше местоположение сохранено
1545     suspended: 
1546       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с {{webmaster}}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1547       heading: Учётная запись приостановлена
1548       title: Учётная запись приостановлена
1549       webmaster: веб-мастер
1550     terms: 
1551       agree: Принять
1552       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1553       consider_pd_why: что это значит?
1554       decline: Отклонить
1555       heading: Условия сотрудничества
1556       legale_names: 
1557         france: На французском
1558         italy: На итальянском
1559         rest_of_world: Остальной мир
1560       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1561       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1562       title: Условия сотрудничества
1563     view: 
1564       activate_user: активировать этого пользователя
1565       add as friend: добавить в друзья
1566       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1567       block_history: полученные блокировки
1568       blocks by me: наложенные мною блокировки
1569       blocks on me: мои блокировки
1570       confirm: Подтвердить
1571       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1572       create_block: блокировать пользователя
1573       created from: "Создано из:"
1574       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1575       delete_user: удалить этого пользователя
1576       description: Описание
1577       diary: дневник
1578       edits: правки
1579       email address: "Адрес Email:"
1580       hide_user: скрыть этого пользователя
1581       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1582       km away: "{{count}} км от вас"
1583       latest edit: "Последняя правка {{ago}}:"
1584       m away: "{{count}} м от вас"
1585       mapper since: "Зарегистрирован:"
1586       moderator_history: созданные блокировки
1587       my diary: мой дневник
1588       my edits: мои правки
1589       my settings: мои настройки
1590       my traces: мои треки
1591       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1592       new diary entry: новая запись
1593       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1594       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1595       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1596       remove as friend: удалить из друзей
1597       role: 
1598         administrator: Этот пользователь является администратором
1599         grant: 
1600           administrator: Присвоить права администратора
1601           moderator: Присвоить права модератора
1602         moderator: Этот пользователь является модератором
1603         revoke: 
1604           administrator: Отозвать права администратора
1605           moderator: Отозвать права модератора
1606       send message: отправить сообщение
1607       settings_link_text: настройки
1608       spam score: "Оценка спама:"
1609       status: "Статус:"
1610       traces: треки
1611       unhide_user: отобразить этого пользователя
1612       user location: Местонахождение пользователя
1613       your friends: Ваши друзья
1614   user_block: 
1615     blocks_by: 
1616       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1617       heading: Список блокирований, которые сделал
1618       title: Блокирования, которые сделал
1619     blocks_on: 
1620       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1621       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1622       title: Блокирования для {{name}}
1623     create: 
1624       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1625       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1626       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1627     edit: 
1628       back: Просмотреть все блокирования
1629       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1630       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1631       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1632       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1633       show: Просмотреть эту блокировку
1634       submit: Обновить блокирование
1635       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1636     filter: 
1637       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1638       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1639       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1640     helper: 
1641       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1642       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1643       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1644     index: 
1645       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1646       heading: Список блокирований пользователя
1647       title: Блокировки участника
1648     model: 
1649       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1650       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1651     new: 
1652       back: Показать все блокирования
1653       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1654       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1655       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1656       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1657       submit: Создать блокирование
1658       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1659       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1660       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1661     not_found: 
1662       back: Вернуться к индексу
1663       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1664     partial: 
1665       confirm: Вы уверены?
1666       creator_name: Автор
1667       display_name: Заблокированный пользователь
1668       edit: Править
1669       not_revoked: (не разблокирован)
1670       reason: Причина блокирования
1671       revoke: Разблокировать!
1672       revoker_name: Разблокировал
1673       show: Показать
1674       status: Состояние
1675     period: 
1676       one: 1 час
1677       other: "{{count}} час."
1678     revoke: 
1679       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1680       flash: Это блокирование было снято.
1681       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1682       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1683       revoke: Снять блокирование!
1684       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1685       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1686     show: 
1687       back: Показать все блокировки
1688       confirm: Вы уверены?
1689       edit: Изменить
1690       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1691       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1692       reason: "Причина блокировки:"
1693       revoke: Разблокировать!
1694       revoker: "Разблокировавший:"
1695       show: Показывать
1696       status: Состояние
1697       time_future: Заканчивается {{time}}
1698       time_past: Закончилась {{time}} назад
1699       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1700     update: 
1701       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1702       success: Блокирование обновлено.
1703   user_role: 
1704     filter: 
1705       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1706       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1707       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1708       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1709     grant: 
1710       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1711       confirm: Подтвердить
1712       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1713       heading: Подтверждение присвоения роли
1714       title: Подтвердить присвоение роли
1715     revoke: 
1716       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1717       confirm: Подтвердить
1718       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1719       heading: Подтверждение отзыва роли
1720       title: Подтвердить отзыв роли