1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
15 # Author: АдмиралАнимЕ
20 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
29 create: Добавяне на коментар
36 create: Създаване на поправка
37 update: Запазване на поправка
40 update: Запазване на промените
44 invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
45 email_address_not_routable: е недостъпен
47 acl: Списък за контрол на достъпа
48 changeset: Списък с промени
49 changeset_tag: Етикет на списък с промени
51 diary_comment: Коментар към дневника
52 diary_entry: Публикация в дневника
57 node_tag: Етикет на възел
60 old_node_tag: Етикет на стар възел
61 old_relation: Стара релация
63 old_way_node: Възел на стар път
64 old_way_tag: Етикет на стар път
66 relation_member: Член на релация
67 relation_tag: Таг на релация
70 tracepoint: Точка от следа
71 tracetag: Етикет на следа
73 user_preference: Потребителски настройки
75 way_node: Възел на път
76 way_tag: Етикет на път
83 latitude: Географска ширина
84 longitude: Географска дължина
94 latitude: Географска ширина
95 longitude: Географска дължина
98 gpx_file: 'Качване на GPX файл:'
99 visibility: 'Видимост:'
100 tagstring: 'Етикети:'
107 email: Електронна поща
109 display_name: Видимо потребителско име
110 description: Описание
115 tagstring: разделени със запетая
117 distance_in_words_ago:
120 other: преди около %{count} часа
122 one: преди около месец
123 other: преди около %{count} месеца
125 one: преди около година
126 other: преди около %{count} години
128 one: преди почти година
129 other: преди почти %{count} години
130 half_a_minute: пред половин минута
132 one: преди около секунда
133 other: преди около %{count} секунди
135 one: преди по-малко от минута
136 other: преди по-малко от %{count} минути
138 one: преди повече от година
139 other: преди повече от %{count} години
142 other: преди %{count} секунди
145 other: преди %{count} минути
148 other: преди %{count} дена
151 other: преди %{count} месеца
154 other: преди %{count} години
156 default: По подразбиране (в момента %{name})
159 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
162 description: iD (редактиране в браузър)
165 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
167 name: Дистанционно управление
168 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
172 opened_at_html: Създадена %{when}
173 opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
174 commented_at_html: Обновена %{when}
175 commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
176 closed_at_html: Решена %{when}
177 closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
178 reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
179 reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
181 title: Бележки на OpenStreetMap
182 description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
183 opened: нова бележка (в близост до %{place})
184 commented: нов коментар (в близост до %{place})
185 closed: закрита бележка (около %{place})
186 reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
193 created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
194 closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
195 created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
196 deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
197 edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
198 closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
200 in_changeset: Списък с промени
202 no_comment: (без коментар)
204 download_xml: Изтегляне на XML
205 view_history: Показване на историята
206 view_details: Показване на детайли
207 location: 'Местоположение:'
209 title: 'Списък с промени: %{id}'
211 node: Възли (%{count})
212 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
213 way: Пътища (%{count})
214 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
215 relation: Релации (%{count})
216 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
217 comment: Коментари (%{count})
218 hidden_commented_by: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219 commented_by: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220 changesetxml: XML на списъка с промени
221 osmchangexml: osmChange XML
223 title: Списък с промени %{id}
224 title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
225 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
226 discussion: Обсъждане
227 still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
230 title_html: 'Възел: %{name}'
231 history_title_html: 'История на възела: %{name}'
233 title_html: 'Път: %{name}'
234 history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
237 one: част от път %{related_ways}
238 other: част от пътища %{related_ways}
240 title_html: 'Релация: %{name}'
241 history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
244 entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
250 entry_html: Релация %{relation_name}
251 entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
253 sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
258 changeset: списък с промени
265 changeset: списък с промени
268 redaction: Редакция %{id}
274 load_data: Зареждане на данните
278 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
279 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
280 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
281 colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
283 title: Бележка № %{id}
284 new_note: Нова бележка
285 description: Описание
286 open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
287 closed_title: Решена бележка № %{note_name}
288 hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
289 opened_by: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
290 opened_by_anonymous: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
291 commented_by: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
292 commented_by_anonymous: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293 closed_by: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294 closed_by_anonymous: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 reopened_by: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 reopened_by_anonymous: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 hidden_by: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 report: Докладване на бележката
300 title: Търсене на обекти
301 introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
302 nearby: Обекти в близост
304 changeset_paging_nav:
305 showing_page: Страница %{page}
310 no_edits: (без промяна)
311 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
319 title: Списък с промени
320 title_user: Списък с промените на %{user}
321 title_friend: Списъци с промени на мои приятели
322 title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
323 empty: Няма списъци с промени.
324 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
325 empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
326 no_more: Няма повече списъци с промени.
327 no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
328 no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
329 load_more: Зареждане на още
332 comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
333 commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
335 comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
338 title: Нова публикация в дневника
343 location: 'Местоположение:'
344 latitude: 'Географска ширина:'
345 longitude: 'Географска дължина:'
346 use_map_link: използвай карта
348 title: Дневници на потребителите
349 title_friends: Дневници на приятели
350 title_nearby: Дневници на потребители в близост
351 user_title: Дневник на %{user}
352 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
353 new: Нова публикация в дневника
354 new_title: Нова публикация в моя дневник
355 no_entries: Няма записи в дневника
356 recent_entries: Последни публикации в дневника
357 older_entries: По-стари записи
358 newer_entries: По-нови записи
360 title: Променяне на публикация в дневника
362 title: Дневникът на %{user} | %{title}
363 user_title: Дневникът на %{user}
364 leave_a_comment: Напишете коментар
365 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
368 title: Няма такива публикации в дневника
370 posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
371 comment_link: Коментар към публикацията
372 reply_link: Отговор към публикацията
376 other: '%{count} коментара'
377 edit_link: Променяне на публикацията
378 hide_link: Скриване на публикацията
379 confirm: Потвърждаване
381 hide_link: Скриване на коментара
382 unhide_link: Показване на коментара
383 confirm: Потвърждаване
384 report: Докладване на коментара
386 location: 'Местоположение:'
391 title: Записи в дневника на OpenStreetMap
396 newer_comments: По-нови коментари
397 older_comments: По-стари коментари
400 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
404 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
405 ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
406 osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
408 geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409 osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
411 geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 search_osm_nominatim:
415 cable_car: Кабинков лифт
416 chair_lift: Седалков лифт
422 helipad: Вертолетна площадка
424 taxiway: Път за рулиране
427 animal_shelter: Приют за животни
428 arts_centre: Център на изкуствата
434 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
435 bicycle_rental: Велосипеди под наем
436 biergarten: Бирария на открито
437 boat_rental: Наем на лодки
439 bureau_de_change: Обменно бюро
440 bus_station: Автобусна спирка
442 car_rental: Коли под наем
443 car_sharing: Съвместно пътуване
446 charging_station: Зарядна станция
451 community_centre: Обществен център
453 crematorium: Крематориум
456 drinking_water: Питейна вода
457 driving_school: Автошкола
459 fast_food: Заведения за бързо хранене
460 ferry_terminal: Фериботен терминал
461 fire_station: Пожарна станция
464 gambling: Хазартни игри
468 kindergarten: Детска градина
472 motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
473 nightclub: Нощен клуб
474 nursing_home: Старчески дом
477 parking_entrance: Вход на паркинг
478 parking_space: Паркомясто
480 place_of_worship: Място за поклонение
482 post_box: Пощенска кутия
484 preschool: Предучилищна група
487 public_building: Обществена сграда
488 recycling: Рециклиране
489 restaurant: Ресторант
490 retirement_home: Старчески дом
497 swimming_pool: Плувен басейн
503 university: Университет
504 vending_machine: Автомат
505 veterinary: Ветеринарна клиника
506 village_hall: Кметство
507 waste_basket: Кошче за боклук
508 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
509 water_point: Място за водопой
510 youth_centre: Младежки център
512 administrative: Административна граница
513 national_park: Национален парк
514 protected_area: Защитена зона
517 suspension: Висящ мост
524 carpenter: Дърводелец
525 electrician: Електротехник
528 photographer: Фотограф
529 plumber: Водопроводчик
534 ambulance_station: Станция за линейки
535 defibrillator: Дефибрилатор
536 landing_site: Място за аварийно приземяване
537 phone: Телефон за спешни повиквания
540 abandoned: Изоставена магистрала
542 bus_stop: Автобусна спирка
543 construction: Магистрала в строеж
544 cycleway: Велосипедна пътека
546 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
547 footway: Пешеходна пътека
549 give_way: Знак без предимство
550 milestone: Километричен камък
552 motorway_junction: Магистрален възел
553 motorway_link: Скоростен път
554 passing_place: Място за преминаване
556 pedestrian: Пешеходна пътека
559 primary_link: Главен път
560 proposed: Предложен маршрут
561 raceway: Състезателна писта
562 residential: Жилищна улица
563 rest_area: Зона за отдих
565 secondary: Второстепенен път
566 secondary_link: Второстепенен път
567 service: Сервизен път
568 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
571 street_lamp: Улична лампа
572 tertiary: Третокласен път
573 tertiary_link: Третокласен път
575 traffic_signals: Светофар
577 trunk: Междуградски път
578 trunk_link: Междуградски път
579 turning_loop: Обратен завой
580 unclassified: Некласифициран път
583 archaeological_site: Разкопки
584 battlefield: Бойно поле
585 boundary_stone: Граничен камък
586 building: Историческа сграда
590 city_gate: Градска порта
591 citywalls: Градски стени
593 heritage: Културно наследство
599 mine_shaft: Шахта на мина
601 roman_road: Римски път
607 "yes": Историческо място
613 brownfield: Замърсена земя
615 commercial: Търговска зона
616 conservation: Резерват
617 construction: Строителство
619 farmland: Обработваема земя
620 farmyard: Стопански двор
624 industrial: Промишлена зона
627 military: Военна зона
629 orchard: Овощна градина
633 residential: Жилищна зона
637 beach_resort: Морски курорт
638 common: Обществена земя
639 dog_park: Парк за кучета
641 fishing: Място за риболов
642 fitness_centre: Фитнес център
644 golf_course: Игрище за голф
645 horse_riding: Конна база
646 ice_rink: Ледена пързалка
647 marina: Пристанище за лодки
648 miniature_golf: Мини-голф
649 nature_reserve: Природен резерват
651 pitch: Спортна площадка
652 playground: Детска площадка
655 sports_centre: Спортен център
657 swimming_pool: Плувен басейн
670 mineshaft: Шахта на мина
677 airfield: Военно летище
682 "yes": Планински проход
687 cave_entrance: Вход на пещера
714 accountant: Счетоводител
717 educational_institution: Образователна институция
718 employment_agency: Агенцията по заетостта
719 estate_agent: Агент по недвижими имоти
720 insurance: Застрахователно бюро
723 travel_agent: Туристическа агенция
737 neighbourhood: Квартал
738 postcode: Пощенски код
748 abandoned: Изоставена ЖП линия
749 construction: ЖП линия в строеж
750 disused: Неизползвана ЖП линия
751 halt: Железопътна спирка
752 junction: Железопътен възел
753 level_crossing: Прелез
754 light_rail: Лека железница
755 monorail: Монорелсов път
756 narrow_gauge: Теснолинейка
757 platform: Железопътна платформа
758 station: Железопътна гара
759 stop: Железопътна спирка
761 subway_entrance: Вход към метростанция
763 tram_stop: Трамвайна спирка
766 art: Магазин за изделия на изкуството
768 beauty: Салон за красота
769 beverages: Магазин за напитки
770 bicycle: Магазин за велосипеди
777 car_repair: Автосервиз
778 carpet: Магазин за килими
779 clothes: Магазин за дрехи
780 deli: Деликатесен магазин
781 department_store: Универсален магазин
782 doityourself: Направи сам
783 dry_cleaning: Химическо чистене
784 electronics: Магазин за електроника
785 estate_agent: Недвижими имоти
786 farm: Фермерски магазин
788 florist: Цветарски магазин
789 food: Хранителни стоки
792 garden_centre: Градински център
793 general: Смесен магазин
794 gift: Магазин за подаръци
795 greengrocer: Плод и зеленчук
796 grocery: Магазин за хранителни стоки
797 hairdresser: Фризьорски салон
799 houseware: Домашни потреби
800 jewelry: Бижутериен магазин
802 mall: Търговски център
805 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
806 music: Музикален магазин
808 pet: Магазин за домашни любимци
811 shoes: Магазин за обувки
812 sports: Спортен магазин
813 stationery: Канцеларски материали
814 supermarket: Супермаркет
816 toys: Магазин за играчки
817 travel_agency: Туристическа агенция
821 alpine_hut: Планинска хижа
822 apartment: Ваканционен апартамент
823 artwork: Произведениe на изкуството
827 guest_house: Къща за гости
830 information: Информация
833 picnic_site: Място за пикник
834 theme_park: Увеселителен парк
835 zoo: Зологическа градина
844 level2: Държавна граница
845 level4: Държавна граница
846 level5: Граница на региона
847 level6: Държавна граница
848 level8: Граница на града
849 level9: Граница на селото
850 level10: Граница на предградията
856 no_results: Не бяха открити резултати
857 more_results: Повече резултати
862 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
863 link_to_reports: Преглед на докладите
866 other: '%{count} доклада'
873 other: '%{count} доклада'
874 last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
877 resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
880 note: Бележка № %{note_id}
883 comment_created: Коментарът е успешно създаден
886 title_html: Докладване на %{link}
887 missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
888 details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
889 select: 'Изберете причина за доклада:'
898 spam_label: Бележката е спам
899 personal_label: Бележката съдържа лични данни
900 abusive_label: Бележката е обидна
904 alt_text: Лого на OpenStreetMap
908 log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
909 sign_up: Регистриране
910 start_mapping: Картографиране
911 sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
917 export_data: Изнасяне на данни
918 gps_traces: Следи от GPS
919 gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
920 user_diaries: Потребителски дневници
921 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
922 edit_with: Променяне с %{editor}
923 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
924 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
925 intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
926 ползване и под отворен лиценз.
927 intro_2_create_account: Създаване на сметка
928 hosting_partners_html: Хостингът е предоставен от %{ucl}, %{bytemark} и други
931 partners_bytemark: Bytemark
932 partners_partners: партньори
933 tou: Условия за ползване
936 copyright: Авторски права
939 foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
941 title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
942 text: Направете дарение
943 learn_more: Научете повече
946 diary_comment_notification:
947 hi: Здравейте %{to_user},
948 message_notification:
949 hi: Здравейте %{to_user},
950 friendship_notification:
951 hi: Здравейте %{to_user},
954 your_gpx_file: Изглежда, че файлът на GPX
955 with_description: с описание
956 and_the_tags: 'и етикети:'
957 and_no_tags: и без етикети.
959 subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
960 failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
962 subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
964 created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
965 confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
966 сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
967 welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
969 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
972 hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
973 си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
974 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
978 hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
979 си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
980 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
983 subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
986 hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
987 в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
988 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
991 hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
992 в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
993 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
994 note_comment_notification:
995 anonymous: Анонимен потребител
998 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1000 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1003 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1004 your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1007 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1009 your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1010 в близост до %{place}.'
1011 changeset_comment_notification:
1012 hi: Здравейте %{to_user},
1013 greeting: Здравейте,
1015 partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1016 partial_changeset_without_comment: без коментар
1020 my_inbox: Входяща кутия
1022 messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1024 one: '%{count} ново съобщение'
1025 other: '%{count} нови съобщения'
1027 one: '%{count} прочетено съобщение'
1028 other: '%{count} прочетени съобщения'
1032 no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1033 с други %{people_mapping_nearby_link}?
1034 people_mapping_nearby: картографи в близост
1036 unread_button: Отбелязване като непрочетено
1037 read_button: Отбелязване като прочетено
1038 reply_button: Отговор
1039 destroy_button: Изтриване
1041 title: Изпращане на съобщение
1042 send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1046 message_sent: Съобщението е изпратено
1048 title: Няма такова съобщение
1049 heading: Няма такова съобщение
1052 my_inbox_html: Моят %{inbox_link}
1055 one: Изпратили сте %{count} съобщение
1056 other: Изпратили сте %{count} съобщения
1060 people_mapping_nearby: картографи в близост
1062 title: Прочетете съобщението
1066 reply_button: Отговор
1067 unread_button: Отбелязване като непрочетено
1068 destroy_button: Изтриване
1071 sent_message_summary:
1072 destroy_button: Изтриване
1074 as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1075 as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1077 destroyed: Съобщението беше изтрито
1081 copyright_html: <span>©</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1082 used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1083 приложения и устройства'
1084 local_knowledge_title: Местно познание
1085 open_data_title: Отворени данни
1086 legal_title: Правни въпроси
1087 partners_title: Партньори
1090 title: За този превод
1091 html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1092 страницата на английски ще е с приоритет
1093 english_link: оригиналът на английски
1095 title: За тази страница
1096 html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1097 Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1098 за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1099 native_link: българската версия
1100 mapping_link: картографирате
1102 title_html: Авторски права и лиценз
1103 contributors_title_html: Нашите сътрудници
1104 contributors_fr_html: |-
1105 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1106 Главната данъчна дирекция.
1107 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1108 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1109 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1110 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1111 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1112 група по лиценза</a>.
1114 permalink: Постоянна връзка
1115 shortlink: Къса връзка
1116 createnote: Добавяне на бележка
1118 id_not_configured: iD не е настроен
1121 area_to_export: Зона за изнасяне
1122 manually_select: Ръчно избиране на друга област
1123 format_to_export: Формат за изнасяне
1124 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1125 embeddable_html: HTML-код за вграждане
1128 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1135 title: Други източници
1140 image_size: Размер на изображението
1142 add_marker: Добавяне на маркер на картата
1143 latitude: 'Геогр. шир:'
1144 longitude: 'Геогр. дълж:'
1146 export_button: Изнасяне
1149 title: Как да помогна
1151 title: Присъединете са към общността
1153 title: Получаване на помощ
1156 title: Добре дошли в OpenStreetMap
1158 title: Наръчник за начинаещи
1160 url: https://help.openstreetmap.org/
1161 title: Форум за поддръжка
1163 title: Пощенски списъци
1171 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1172 title: За организации
1173 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1174 Ще получите необходимата информация на началната страница.
1176 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1177 title: Уики на OpenStreetMap
1179 search_results: Резултати от търсенето
1183 get_directions: Упътване
1184 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1187 where_am_i: Къде е това?
1188 where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1191 reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1195 motorway: Магистрала
1196 main_road: Главен път
1197 trunk: Междуградски път
1199 secondary: Второстепенен път
1201 bridleway: Конен път
1202 cycleway: Велосипедна пътека
1218 admin: Административна граница
1221 golf: Игрище за голф
1223 resident: Жилищна зона
1226 retail: Търговска зона
1227 industrial: Промишлена зона
1228 commercial: Търговска зона
1234 brownfield: Място за строеж
1237 pitch: Спортна площадка
1238 centre: Спортен център
1239 reserve: Природен резерват
1240 military: Военна зона
1244 building: Значима сграда
1245 station: Железопътна гара
1249 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1250 bridge: Мост (плътна линия)
1251 construction: Пътища в изграждане
1252 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1253 bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1259 title_html: С подкрепата на <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1262 subheading: Подзаглавие
1263 unordered: Неподреден списък
1264 ordered: Подреден списък
1270 alt: Алтернативен текст
1275 title: Какво има на картата
1277 title: Основни картографски термини
1278 editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1279 за да променяте картата.
1280 node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1282 way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1284 tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1285 име на ресторант или ограничение на скоростта.
1290 start_mapping: Картографиране
1292 title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1295 upload_trace: Качване на следи от GPS
1296 visibility_help: какво означава това?
1297 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1299 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1301 upload_trace: Качване на следи от GPS
1303 one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1304 завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1306 other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1307 да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1308 чакат още потребители.
1310 visibility_help: какво означава това?
1314 pending: Обработва се
1315 filename: 'Име на файл:'
1317 uploaded: 'Качено на:'
1319 start_coordinates: 'Начални координати:'
1322 owner: 'Собственик:'
1323 description: 'Описание:'
1326 edit_trace: Променяне на следата
1327 trace_not_found: Следата не е открита!
1328 visibility: 'Видимост:'
1330 showing_page: Страница %{page}
1331 older: По-стари следи
1332 newer: По-нови следи
1334 pending: Обработва се
1337 other: '%{count} точки'
1338 view_map: Вижте на картата
1340 edit_map: Редактиране на картата
1343 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1348 public_traces: Публични следи от GPS
1349 my_traces: Моите следи от GPS
1350 public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1351 tagged_with: с етикет %{tags}
1352 upload_trace: Качване на следи от GPS
1353 see_all_traces: Всички следи
1354 see_my_traces: Мои следи
1356 description_with_count:
1357 one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1358 other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1359 description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1362 allow_write_api: промени картата.
1363 allow_write_notes: променяне на бележки.
1365 flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1368 allow_write_api: промяна на картата.
1369 allow_write_notes: променяне на бележки.
1371 title: Мои данни за OAuth
1372 my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1373 application: Име на приложението
1374 issued_at: Упълномощено на
1376 my_apps: Мои клиентски приложения
1377 register_new: Регистриране на приложение
1380 required: Задължително
1381 allow_write_api: промяна на картата.
1382 allow_write_notes: променяне на бележки.
1387 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1389 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1391 lost password link: Забравена парола?
1392 login_button: Влизане
1393 register now: Регистрирайте се
1394 with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1395 create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1396 no account: Нямате сметка?
1397 auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1398 openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1401 title: Влизане с OpenID
1402 alt: Влизане с адрес на OpenID
1404 title: Влизане с Гугъл
1405 alt: Влизане с OpenID на Google
1407 title: Влизане с Facebook
1408 alt: Влизане със сметка на Facebook
1410 title: Влизане с Windows Live
1411 alt: Влизане със сметка на Windows Live
1413 title: Влизане с GitHub
1414 alt: Влизане със сметка в GitHub
1416 title: Влизане с Уикипедия
1417 alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1419 title: Влизане с Yahoo
1420 alt: Влизане с OpenID от Yahoo
1422 title: Влизане с Wordpress
1423 alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1425 title: Влизане с AOL
1426 alt: Влизане с OpenID от AOL
1429 heading: Изход от OpenStreetMap
1430 logout_button: Изход
1432 title: Възстановяване на парола
1433 heading: Забравена парола?
1434 email address: 'Електронна поща:'
1435 new password button: Нова парола
1436 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1437 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1439 notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1441 title: Възстановяване на парола
1443 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1444 reset: Нулиране на парола
1445 flash changed: Паролата е променена успешно.
1449 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1450 email address: 'Електронна поща:'
1451 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1452 display name: Видимо потребителско имеː
1453 external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1455 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1456 use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1457 continue: Регистриране
1458 terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1459 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1463 heading_ct: Условия за сътрудничество
1464 consider_pd_why: какво е това?
1465 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1466 continue: Продължаване
1467 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1469 you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1470 се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1471 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1475 rest_of_world: В останалата част на света
1477 title: Няма такъв потребител
1478 heading: Потребителят %{user} не съществува
1481 my diary: Моя дневник
1482 my edits: Мои промени
1483 my traces: Моите следи
1484 my notes: Моите бележки
1485 my messages: Съобщения
1487 my settings: Настройки
1488 my comments: Моите коментари
1489 oauth settings: Настройки на OAuth
1490 blocks by me: Блокирани от мен
1491 send message: Изпратете съобщение
1496 remove as friend: Премахване от приятели
1497 add as friend: Добавяне в приятели
1498 mapper since: 'Картограф от:'
1499 ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1500 ct undecided: Неопределени
1501 ct declined: Отхвърлени
1502 latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1503 email address: 'Електронна поща:'
1504 created from: 'Създадена от:'
1505 status: 'Състояние:'
1506 spam score: 'Оценка за спам:'
1507 description: Описание
1508 user location: Местоположение
1509 if_set_location_html: Изберете вашето местоположение на страницата с %{settings_link},
1510 за да видите другите потребители в близост.
1511 settings_link_text: настройки
1512 my friends: Моите приятели
1513 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1514 km away: '%{count} км от вас'
1515 m away: '%{count} м от вас'
1516 nearby users: Други потребители в близост
1517 no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
1519 create_block: Блокиране на този потребител
1520 delete_user: Изтриване на този потребител
1522 report: Докладване на потребителя
1524 your location: Моето местоположение
1525 nearby mapper: Картографи в близост
1528 title: Промяна на профил
1529 my settings: Моите настройки
1530 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1531 new email address: 'Нова електронна поща:'
1532 email never displayed publicly: (не се показва публично)
1533 external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1535 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1536 link text: Какво е това?
1538 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1539 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1540 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1541 enabled link text: Какво е това?
1543 heading: 'Условия за сътрудничество:'
1544 agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
1545 not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
1546 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1547 link text: Какво е това?
1548 profile description: 'Описание на профила:'
1549 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1550 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1551 image: 'Изображение:'
1553 gravatar: Използване на Gravatar
1554 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1555 link text: Какво е това?
1556 new image: Добавяне на изображение
1557 keep image: Запазване на текущото изображение
1558 delete image: Премахване на текущото изображение
1559 replace image: Заменяне на текущото изображение
1560 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1561 home location: 'Моето местоположение:'
1562 no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1563 latitude: 'Географска ширина:'
1564 longitude: 'Географска дължина:'
1565 update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1567 save changes button: Съхраняване на промените
1568 make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1569 return to profile: Обратно към профила
1570 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1571 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1572 flash update success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1574 heading: Проверете електронна си поща
1575 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1576 button: Потвърждаване
1578 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1579 button: Потвърждаване
1581 flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1584 heading: Потребители
1586 one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1587 other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1590 confirm: Потвърждаване
1592 confirm: Потвърждаване
1597 time_future: Изтича след %{time}.
1601 other: '%{count} часа'
1604 other: '%{count} дена'
1607 other: '%{count} седмици'
1610 other: '%{count} месеца'
1613 other: '%{count} години'
1620 confirm: Сигурни ли сте?
1621 reason: 'Причина за анулиране:'
1625 display_name: Блокиран потребител
1626 creator_name: Създател
1627 reason: Причина за блокиране
1629 showing_page: Страница %{page}
1631 previous: « Предишна
1634 title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1635 heading: Бележките на %{user}
1636 subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1639 description: Описание
1640 created_at: Създадена на
1641 last_changed: Последна промяна
1648 link: Препратка или код
1649 long_link: Препратка
1650 short_link: Кратка препратка
1653 custom_dimensions: Размер по избор
1656 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1658 short_url: Къс адрес
1659 include_marker: Добавяне на маркер
1660 center_marker: Центриране на маркера
1661 view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1662 only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1664 report_problem: Докладване за проблем
1668 tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1674 title: Моето местоположение
1676 standard: Стандартна карта
1677 cycle_map: Колоездачна карта
1678 transport_map: Транспортна карта
1679 hot: Хуманитарна карта
1681 header: Слоеве на картата
1684 gps: Публични следи от GPS
1685 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1687 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
1688 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1689 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
1691 edit_tooltip: Променяне на картата
1692 edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
1693 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1694 createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
1695 map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
1696 map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
1697 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1698 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
1702 subscribe: Абониране
1703 unsubscribe: Отписване
1704 hide_comment: скриване
1705 unhide_comment: показване
1708 add: Добавяне на бележка
1710 anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
1711 които трябва да бъдат проверени.
1714 reactivate: Повторно отваряне
1715 comment_and_resolve: Коментиране и решаване
1720 fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
1721 fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
1722 fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
1723 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1724 graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
1725 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1727 directions: Упътване
1728 distance: Разстояние
1730 no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
1732 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1733 slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
1734 offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
1735 offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
1736 offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
1737 offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
1738 %{name}, към %{directions}
1739 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1740 merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
1741 fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
1742 turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
1743 sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
1744 uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
1745 sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
1746 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1747 offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
1748 offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
1749 offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
1750 offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
1751 %{name}, към %{directions}
1752 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1753 merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
1754 fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
1755 slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
1756 via_point_without_exit: (през точката)
1757 follow_without_exit: Следвайте %{name}
1758 roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
1759 leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
1760 stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
1761 start_without_exit: Тръгнете от %{name}
1762 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1763 roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
1764 roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
1766 exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
1767 unnamed: неименуван път
1768 courtesy: Упътване благодарение на %{link}
1785 directions_from: Упътване от тук
1786 directions_to: Упътване до тук
1787 add_note: Добавяне на бележка
1788 show_address: Показване на адреса
1789 query_features: Търсене на обекти
1790 centre_map: Центриране на картата
1793 description: Описание
1794 heading: Промяна на поправката
1795 title: Промяна на поправката
1797 heading: Списък с поправки
1798 title: Списък с поправки
1800 description: Описание
1802 description: 'Описание:'
1804 edit: Промяна на поправката
1805 destroy: Премахване на поправката
1806 confirm: Сигурни ли сте?
1808 flash: Поправката е създадена.
1810 flash: Промените са запазени.