1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
122 latitude: Leveyspiiri
123 longitude: Pituuspiiri
133 latitude: Leveyspiiri
134 longitude: Pituuspiiri
137 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
139 tagstring: Ominaisuustiedot
144 recipient: Vastaanottaja
146 email: Sähköpostiosoite
148 display_name: Näyttönimi
154 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
156 distance_in_words_ago:
158 one: noin 1 tunti sitten
159 other: noin %{count} tuntia sitten
161 one: noin 1 kuukausi sitten
162 other: noin %{count} kuukautta sitten
164 one: noin 1 vuosi sitten
165 other: noin %{count} vuotta sitten
168 other: lähes%{count} vuotta sitten
169 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
171 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
172 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
174 one: vähemmän kuin minuutti sitten
175 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
177 one: yli 1 vuosi sitten
178 other: yli %{count} vuotta sitten
180 one: 1 sekunti sitten
181 other: '%{count} sekuntia sitten'
183 one: 1 minuutti sitten
184 other: '%{count} minuuttia sitten'
187 other: '%{count} päivää sitten'
189 one: 1 kuukausi sitten
190 other: '%{count} kuukautta sitten'
193 other: '%{count} vuotta sitten'
195 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
198 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
201 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
204 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
207 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
214 windowslive: Windows Live
220 opened_at_html: Luotu %{when}
221 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
222 commented_at_html: Päivitetty %{when}
223 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
224 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
225 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
226 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
227 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
229 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
230 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
231 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
232 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
233 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
234 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
235 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
236 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
239 full: Koko karttailmoitus
243 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
245 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
246 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
248 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
252 in_changeset: Muutoskokoelma
253 anonymous: tuntematon
254 no_comment: (ei kommenttia)
255 part_of: Osana seuraavia
256 download_xml: Lataa XML-tiedostona
257 view_history: Näytä historia
258 view_details: Näytä tiedot
259 location: 'Sijainti:'
261 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
262 belongs_to: Lähettäjä
263 node: Pisteet (%{count})
264 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
265 way: Reitit (%{count})
266 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
267 relation: Relaatiot (%{count})
268 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
269 comment: Kommentit (%{count})
270 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
271 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
272 changesetxml: Muutoskokoelman XML
273 osmchangexml: osmChange XML
275 title: Muutoskokoelma %{id}
276 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
277 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
278 discussion: Keskustelu
279 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
280 muutoskokoelma on suljettu.
282 title_html: 'Piste: %{name}'
283 history_title_html: Pisteen %{name} historia
285 title_html: 'Viiva: %{name}'
286 history_title_html: Viivan %{name} historia
289 one: osana viivaa %{related_ways}
290 other: osana viivoja %{related_ways}
292 title_html: 'Relaatio: %{name}'
293 history_title_html: Relaation %{name} historia
296 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
302 entry_html: Relaatio %{relation_name}
303 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
305 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
310 changeset: muutoskokoelma
313 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
318 changeset: muutoskokoelma
321 redaction: Redaktio %{id}
322 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
323 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
329 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
330 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
331 load_data: Lataa tiedot
332 loading: Ladataan tietoja...
334 tags: Ominaisuustiedot
336 key: Wikisivu avaimelle %{key}
337 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
338 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
339 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
340 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
341 telephone_link: Soita %{phone_number}
342 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
344 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
345 new_note: Uusi karttailmoitus
347 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
348 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
349 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
350 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 report: Ilmianna karttailmoitus
361 title: Ominaisuuskysely
362 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
363 nearby: Lähistön karttakohteet
364 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
366 changeset_paging_nav:
367 showing_page: Sivu %{page}
369 previous: « Edellinen
371 anonymous: Tuntematon
372 no_edits: (ei muokkauksia)
373 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
376 saved_at: Tallennettu
381 title: Muutoskokoelmat
382 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
383 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
384 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
385 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
386 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
387 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
388 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
389 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
390 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
391 load_more: Lataa lisää
393 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
397 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
398 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
400 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
402 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
403 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
405 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
409 title: Uusi päiväkirjamerkintä
414 location: 'Sijainti:'
415 latitude: 'Leveyspiiri:'
416 longitude: 'Pituuspiiri:'
417 use_map_link: valitse kartalta
419 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
420 title_friends: Kaverien päiväkirjat
421 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
422 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
423 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
424 new: Lisää päiväkirjamerkintä
425 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
426 my_diary: Päiväkirjani
427 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
428 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
429 older_entries: Vanhempia...
430 newer_entries: Uudempia...
432 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
433 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
435 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
436 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
437 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
438 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
439 login: Kirjaudu sisään
441 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
442 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
443 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
444 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
446 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
447 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
448 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
452 other: '%{count} kommenttia'
453 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
454 hide_link: Piilota tämä merkintä
455 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
457 report: Ilmianna julkaisu
459 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
460 hide_link: Piilota tämä kommentti
461 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
463 report: Ilmianna kommentti
465 location: 'Sijainti:'
470 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
471 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
473 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
474 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
475 kielellä %{language_name}
477 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
478 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
480 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
484 newer_comments: Uudemmat kommentit
485 older_comments: Vanhemmat kommentit
488 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
489 button: Lisää kaveriksi
490 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
491 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
492 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
494 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
495 button: Poista kaveri
496 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
497 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
501 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
502 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
503 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
505 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
508 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
509 search_osm_nominatim:
513 chair_lift: Tuolihissi
515 gondola: Gondolihissi
518 station: Ilmarata-asema
521 aerodrome: Lentokenttä
526 helipad: Helikopterikenttä
527 holding_position: Odotuspaikka
528 parking_position: Parkkialue
533 animal_shelter: Eläinsuoja
534 arts_centre: Taidekeskus
535 atm: Pankkiautomaatti
540 bicycle_parking: Pyöräparkki
541 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
543 boat_rental: Venevuokraamo
545 bureau_de_change: Rahanvaihto
546 bus_station: Linja-autoasema
548 car_rental: Autovuokraamo
549 car_sharing: Kimppakyyti
552 charging_station: Latausasema
553 childcare: Lastenhoito
554 cinema: Elokuvateatteri
558 community_centre: Yhteisökeskus
559 courthouse: Oikeustalo
560 crematorium: Krematorio
561 dentist: Hammaslääkäri
563 drinking_water: Juomavesi
564 driving_school: Autokoulu
566 fast_food: Pikaruokaravintola
567 ferry_terminal: Lauttaterminaali
568 fire_station: Paloasema
569 food_court: Elintarviketori
573 grave_yard: Hautausmaa
574 grit_bin: Hiekka-astia
576 hunting_stand: Metsästyslava
578 kindergarten: Päiväkoti
582 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
584 nursing_home: Hoitokoti
586 parking: Parkkipaikka
587 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
588 parking_space: Parkkipaikka
590 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
592 post_box: Kirjelaatikko
593 post_office: Postitoimisto
597 public_building: Julkinen rakennus
598 recycling: Kierrätyspaikka
599 restaurant: Ravintola
600 retirement_home: Vanhainkoti
606 social_centre: Sosiaalikeskus
607 social_club: Sosiaalinen kerho
608 social_facility: Sosiaalilaitos
610 swimming_pool: Uima-allas
612 telephone: Puhelinkoppi
615 townhall: Kaupungintalo
616 university: Yliopisto
617 vending_machine: Myyntiautomaatti
618 veterinary: Eläinlääkäri
619 village_hall: Kyläkoti
620 waste_basket: Roskakori
621 waste_disposal: Jätehuolto
622 water_point: vesipiste
623 youth_centre: Nuorisokeskus
625 administrative: Hallinnollinen raja
626 census: Väestönlaskenta-alueen raja
627 national_park: Kansallispuisto
628 protected_area: Suojelualue
631 boardwalk: Laudoitettu polku
632 suspension: Riippusilta
641 electrician: Sähköasentaja
643 painter: Taidemaalari
644 photographer: Valokuvaaja
648 "yes": Käsityömyymälä
650 ambulance_station: Ensihoitoasema
651 assembly_point: kohtaamispaikka
652 defibrillator: Defibrillaattori
653 landing_site: Hätälaskualue
655 water_tank: hätävesitankki
658 abandoned: Hylätty valtatie
659 bridleway: Ratsastustie
660 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
661 bus_stop: Bussipysäkki
662 construction: Rakenteilla oleva tie
666 emergency_access_point: Hätätilapaikka
669 give_way: kärkikolmio
670 living_street: Asuinkatu
671 milestone: Virstanpylväs
672 motorway: Moottoritie
673 motorway_junction: Moottoritien liittymä
674 motorway_link: Moottoritie
675 passing_place: ohituspaikka
677 pedestrian: Jalkakäytävä
678 platform: Asemalaituri
680 primary_link: Kantatie
681 proposed: Suunnitteilla oleva tie
683 residential: Asuinkatu
687 secondary_link: Seututie
689 services: Moottoritiepalvelut
690 speed_camera: Nopeuskamera
693 street_lamp: Katuvalaisin
695 tertiary_link: Yhdystie
697 traffic_signals: Liikennevalot
701 turning_loop: Kääntöpaikka
702 unclassified: Luokittelematon tie
705 archaeological_site: Arkeologinen kohde
706 battlefield: Taistelukenttä
707 boundary_stone: Rajakivi
708 building: Historiallinen rakennus
712 city_gate: Kaupungin portti
713 citywalls: Kaupunginmuurit
715 heritage: Perintökohde
719 memorial: Muistomerkki
721 mine_shaft: kaivostunneli
722 monument: Muistomerkki
723 roman_road: Roomalainen tie
728 wayside_cross: Tieristi
729 wayside_shrine: Tienvarsialttari
731 "yes": historiallinen paikka
735 allotments: Siirtolapuutarha
737 brownfield: Purettujen rakennusten alue
739 commercial: Kaupallinen alue
740 conservation: Suojeltu kohde
741 construction: Rakennustyömaa
743 farmland: Viljelysmaa
744 farmyard: Maatilan piha
748 greenfield: Viheralue
749 industrial: Teollisuusalue
750 landfill: Kaatopaikka
752 military: Sotilasalue
757 recreation_ground: Virkistysalue
759 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
760 residential: Asuinalue
761 retail: Vähittäiskauppa
763 village_green: Puisto
767 beach_resort: Rantakohde
768 bird_hide: Linnunpesä
770 dog_park: Koirapuisto
771 firepit: Tulentekopaikka
772 fishing: Kalastusalue
773 fitness_centre: Kuntoilukeskus
774 fitness_station: Kuntosali
776 golf_course: Golf-kenttä
777 horse_riding: Ratsastus
778 ice_rink: Luistelurata
779 marina: Huvivenesatama
780 miniature_golf: Minigolf
781 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
784 playground: Leikkikenttä
785 recreation_ground: Virkistysalue
786 resort: Oleskelupaikka
788 slipway: Vesillelaskuramppi
789 sports_centre: Urheilukeskus
791 swimming_pool: Uima-allas
793 water_park: Vesipuisto
799 breakwater: Aallonmurtaja
801 bunker_silo: Bunkkeri
804 dolphin: Kiinnityspaikka
808 gasometer: Kaasusäiliö
814 mineshaft: kaivostunneli
815 monitoring_station: Valvonta-asema
816 petroleum_well: Öljynporauslautta
820 storage_tank: Varastosäiliö
821 surveillance: vartiointi
823 wastewater_plant: Jätevesilaitos
825 water_tower: Vesitorni
827 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
830 "yes": ihmisen tekemä
832 airfield: Sotilaskenttä
842 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
878 accountant: Kirjanpitäjä
879 administrative: Hallinto
880 architect: Arkkitehti
881 association: Yhdistys
883 educational_institution: Oppilaitos
884 employment_agency: Työnvälitystoimisto
885 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
887 insurance: Vakuutusyhtiö
889 lawyer: Asianajotoimisto
890 ngo: Kansalaisjärjestö
891 telecommunication: Tietoliikenneyritys
892 travel_agent: Matkatoimisto
895 allotments: Siirtolapuutarha
906 isolated_dwelling: Erakkomaja
907 locality: Paikkakunta
909 neighbourhood: Naapurusto
910 postcode: Postinumero
916 subdivision: Naapurusto
919 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
923 abandoned: Hylätty rautatie
924 construction: Rakenteilla oleva rautatie
925 disused: Käyttämätön rautatie
926 funicular: Funikulaari
928 junction: Rautatien risteys
929 level_crossing: Tasoristeys
930 light_rail: Pikaraitiotie
931 miniature: Pienoisrautatie
932 monorail: Yksikiskoinen raide
933 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
934 platform: Asemalaituri
935 preserved: Museorautatie
936 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
938 station: Rautatieasema
939 stop: Rautatieseisake
941 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
944 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
946 alcohol: Alkoholikauppa
950 beauty: Kosmetiikkakauppa
951 beverages: Juomakauppa
952 bicycle: Polkupyöräkauppa
953 bookmaker: kirjanmerkki
958 car_parts: Auton osia
959 car_repair: Autokorjaamo
961 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
964 computer: Tietokonekauppa
965 confectionery: Makeiskauppa
966 convenience: Lähikauppa
967 copyshop: Kopiointipalvelu
968 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
970 department_store: Tavaratalo
971 discount: Alennusmyymälä
972 doityourself: Tee-se-itse
973 dry_cleaning: Kuivapesula
974 electronics: Elektroniikkakauppa
975 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
976 farm: Maatalouskauppa
981 funeral_directors: Hautausurakoitsija
982 furniture: Huonekaluliike
984 garden_centre: Puutarhakeskus
985 general: Sekatavarakauppa
987 greengrocer: Vihanneskauppa
989 hairdresser: Kampaamo
990 hardware: Rautakauppa
991 hifi: Elektroniikkakauppa
992 houseware: Taloustavaraliike
993 interior_decoration: Kodinsisustus
996 kitchen: Keittiöliike
1002 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1003 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1004 music: Musiikkikauppa
1005 newsagent: Lehtikioski
1007 organic: Luomukauppa
1008 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1010 pawnbroker: Panttilainaamo
1013 photo: Valokuvausliike
1015 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1017 sports: Urheilukauppa
1018 stationery: Paperikauppa
1019 supermarket: Supermarketti
1022 tobacco: Tupakkakauppa
1024 travel_agency: Matkatoimisto
1026 vacant: Avoin kauppa
1027 variety_store: Tavaratalo
1032 alpine_hut: Alppimaja
1033 apartment: Lomahuoneisto
1035 attraction: Nähtävyys
1036 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1038 camp_site: Leirintäalue
1039 caravan_site: Leirintäalue
1042 guest_house: Vierasmaja
1045 information: Infopiste
1048 picnic_site: Piknik-paikka
1049 theme_park: Teemapuisto
1050 viewpoint: Näköalapaikka
1053 building_passage: Läpikäytävä
1061 derelict_canal: Hylätty kanava
1066 lock_gate: Sulkuportti
1067 mooring: Rantautumispaikka
1072 waterfall: Vesiputous
1076 level2: Valtion raja
1077 level4: Osavaltion raja
1079 level6: Maakunnan raja
1082 level10: Asuinalueen raja
1085 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1087 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1093 no_results: Ei hakutuloksia
1094 more_results: Lisää tuloksia
1098 select_status: Valitse tila
1099 select_type: Valitse tyyppi
1100 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1101 reported_user: Ilmiannettu
1102 not_updated: Ei päivitetty
1104 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1105 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1106 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1109 last_updated: Päivitetty
1110 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1111 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1112 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1115 other: '%{count} ilmiantoa'
1116 reported_item: Ilmiannettu kohde
1122 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1123 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1124 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1126 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1130 other: '%{count} ilmiantoa'
1131 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1132 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1133 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1135 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1136 reopen: Avaa uudelleen
1137 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1138 read_reports: Lue ilmiantoja
1139 new_reports: Uudet ilmiannot
1140 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1141 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1142 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1144 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1146 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1148 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1150 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1151 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1153 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1156 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1157 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1160 comment_created: Kommentti jätetty
1163 title_html: Ilmianna %{link}
1164 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1165 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1166 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1168 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1169 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1170 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1171 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1174 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1175 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1176 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1179 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1180 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1181 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1184 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1185 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1186 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1187 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1190 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1191 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1192 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1195 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1196 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1199 alt_text: OpenStreetMap-logo
1200 home: Siirry kotipaikkaan
1201 logout: Kirjaudu ulos
1202 log_in: Kirjaudu sisään
1203 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1204 sign_up: Rekisteröidy
1205 start_mapping: Liity mukaan
1206 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1212 export_data: Vie tiedostona
1213 gps_traces: GPS-jäljet
1214 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1215 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1216 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1217 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1218 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1219 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1220 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1221 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1222 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1223 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1224 ja muut %{partners}.
1226 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1227 partners_partners: kumppanimme
1229 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1230 ylläpitotöiden takia.
1231 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1232 ylläpitotöiden takia.
1233 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1236 copyright: Tekijänoikeudet
1238 community_blogs: Yhteisöblogit
1239 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1241 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1243 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1245 learn_more: Lisätietoja
1248 diary_comment_notification:
1249 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1251 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1252 otsikolla %{subject}:'
1253 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1254 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1255 message_notification:
1257 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1259 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1261 friendship_notification:
1263 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1264 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1265 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1266 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1269 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1270 with_description: ', jonka kuvaus on'
1271 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1272 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1274 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1275 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1276 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1277 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1279 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1280 loaded_successfully:
1281 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1282 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1283 onnistuneesti pisteestä.'
1285 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1287 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1288 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1290 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1291 asioita, jotta pääset alkuun.
1293 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1294 email_confirm_plain:
1296 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1297 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1298 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1301 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1302 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1303 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1305 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1306 lost_password_plain:
1308 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1309 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1310 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1313 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1314 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1315 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1316 alapuolella olevaa linkkiä.
1317 note_comment_notification:
1318 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1321 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1322 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1324 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1326 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1327 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1329 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1330 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1332 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1334 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1335 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1337 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1338 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1340 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1342 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1343 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1344 on lähellä paikkaa %{place}.'
1345 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1346 changeset_comment_notification:
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1351 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1353 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1354 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1355 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1356 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1357 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1358 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1359 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1360 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1366 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1368 one: '%{count} lukematon viesti'
1369 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1371 one: '%{count} luettu viesti'
1372 other: '%{count} luettua viestiä'
1376 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1377 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1379 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1380 read_button: Merkitse luetuksi
1381 reply_button: Vastaa
1382 destroy_button: Poista
1384 title: Lähetä viesti
1385 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1388 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1390 message_sent: Viesti on lähetetty.
1391 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1392 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1394 title: Ei sellaista viestiä
1395 heading: Ei sellaista viestiä
1396 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1399 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1403 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1404 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1408 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1409 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1410 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1412 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1413 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1414 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1420 reply_button: Vastaa
1421 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1422 destroy_button: Poista
1424 to: 'Vastaanottaja:'
1425 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1426 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1427 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1428 sent_message_summary:
1429 destroy_button: Poista
1431 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1432 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1434 destroyed: Viesti on poistettu.
1438 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1439 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1441 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1442 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1443 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1444 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1445 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1446 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1448 community_driven_title: Yhteisön voima
1449 community_driven_html: |-
1450 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1451 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1452 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1453 open_data_title: Avoin data
1454 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1455 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1456 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1457 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1459 legal_title: Lakitekninen jako
1461 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1462 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1464 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1465 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1467 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1468 partners_title: Kumppanit
1471 title: Tietoja tästä käännöksestä
1472 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1473 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1474 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1476 title: Tietoja sivusta
1477 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1478 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1479 lukemisen ja %{mapping_link}.
1480 native_link: suomenkielinen versio
1481 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1483 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1485 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1486 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1487 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1488 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1489 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1490 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1491 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1492 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1494 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1495 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1496 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1497 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1498 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1499 "© OpenStreetMap contributors".
1500 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1501 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1502 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1503 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1504 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1505 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1506 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1507 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1508 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1509 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1510 Foundationilta”."
1511 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1512 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1513 attribution_example:
1514 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1515 title: Nimeämisesimerkki
1516 more_title_html: Lisätietoja
1518 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1519 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1520 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1521 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1522 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1523 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1524 käyttöehtoihin</a>."
1525 contributors_title_html: Tekijät
1526 contributors_intro_html: |-
1527 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1528 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1529 ja muista lähteistä, muun muassa:
1530 contributors_at_html: |-
1531 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1532 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1533 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1534 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1535 contributors_au_html: |-
1536 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1537 Australian Bureau of Statisticsilta.
1538 contributors_ca_html: |-
1539 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1540 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1541 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1542 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1544 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1545 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1546 lisenssin</a> mukaisesti.'
1547 contributors_fr_html: |-
1548 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1549 Direction Générale des Impôtsista.
1550 contributors_nl_html: |-
1551 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1552 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1553 contributors_nz_html: |-
1554 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1555 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1556 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1557 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1558 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1559 karttamateriaalia)."
1560 contributors_es_html: |-
1561 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1562 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1563 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1564 contributors_za_html: |-
1565 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1566 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1567 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1568 contributors_gb_html: |-
1569 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1570 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1571 contributors_footer_1_html: |-
1572 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1573 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1574 contributors_footer_2_html: |-
1575 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1576 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1577 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1578 infringement_1_html: |-
1579 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1580 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1581 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1582 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1583 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1584 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1585 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1586 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1587 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1588 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1591 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1592 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1593 permalink: Ikilinkki
1594 shortlink: Lyhytosoite
1595 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1597 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1598 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1599 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1601 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1602 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1603 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1604 user_page_link: käyttäjätiedot
1605 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1606 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1607 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1608 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1609 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1611 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1612 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1613 jos sellainen on käytössä.
1614 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1615 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1616 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1617 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1618 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1619 tämän toiminnon käyttämiseen.
1621 title: Alueen vienti
1622 area_to_export: Vietävä alue
1623 manually_select: Valitse pienempi alue
1624 format_to_export: Vientimuoto
1625 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1626 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1627 embeddable_html: HTML-koodi
1629 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1630 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1632 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1633 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1634 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1638 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1641 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1643 title: Geofabrik-lataukset
1644 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1648 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1652 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1654 format: 'Tiedostomuoto:'
1657 image_size: Kuvan koko
1659 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1663 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1666 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1668 title: Kuinka voin auttaa
1670 title: Liity yhteisöön
1671 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1672 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1673 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1675 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1676 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1677 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1679 title: Muut huolenaiheet
1680 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1681 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1682 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1685 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1689 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1690 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1692 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1694 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1696 url: https://help.openstreetmap.org/
1698 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1699 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1701 title: Postituslistat
1702 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1703 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1705 title: Keskustelupalsta
1706 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1710 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1712 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1713 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1714 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1716 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1718 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1719 Tutustu ohjeistukseemme.
1721 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1722 title: OpenStreetMap-wiki
1723 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1726 search_results: Hakutulokset
1730 get_directions: Hae reittiohjeet
1731 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1734 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1735 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1737 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1741 motorway: Moottoritie
1746 unclassified: Luokittelematon tie
1748 bridleway: Ratsastustie
1750 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1751 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1752 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1753 footway: Jalkakäytävä
1763 - Lentokentän kiitotie
1766 - Lentokentän asemataso
1768 admin: Hallinnollinen raja
1777 retail: Kaupallinen alue
1778 industrial: Teollisuusalue
1779 commercial: Toimistoalue
1780 heathland: Kanervikko
1785 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1786 cemetery: Hautausmaa
1787 allotments: Siirtolapuutarha
1788 pitch: Urheilukenttä
1789 centre: Urheilukeskus
1790 reserve: Luonnonsuojelualue
1791 military: Sotilasalue
1795 building: Merkittävä rakennus
1796 station: Rautatieasema
1800 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1801 bridge: Musta kehys = silta
1803 destination: Ei läpikulkua
1804 construction: Rakenteilla olevia teitä
1805 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1806 bicycle_parking: Pyöräparkki
1812 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1815 subheading: Alaotsikko
1816 unordered: Numeroimaton lista
1817 ordered: Numeroitu lista
1818 first: Ensimmäinen kohta
1819 second: Toinen kohta
1823 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1827 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1828 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1829 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1831 title: Kartan sisältö
1832 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1833 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1834 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1836 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1837 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1838 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1840 title: Käsitteitä ja termistöä
1841 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1842 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1843 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1844 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1845 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1846 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1847 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1848 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1849 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1850 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1851 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1852 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1853 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1856 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1857 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1858 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1859 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1863 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1864 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1865 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1866 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1868 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1869 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1870 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1871 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1872 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1873 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1874 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1875 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1876 voivat korjata virheen.'
1879 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1880 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1881 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1883 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1884 järjestettynä aikaleimoineen)
1886 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1887 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1888 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1890 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1892 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1893 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1894 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1896 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1897 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1899 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1900 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1901 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1903 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1904 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1905 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1906 aiemmin tietokantaan.
1909 title: Muokataan jälkeä %{name}
1910 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1911 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1913 updated: Jälki päivitetty
1915 tags: Ominaisuustiedot
1917 title: Näytetään jälkeä %{name}
1918 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1919 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1920 filename: 'Tiedostonimi:'
1922 uploaded: 'Lähetetty:'
1924 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1928 description: 'Kuvaus:'
1929 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1931 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1932 delete_trace: Poista tämä jälki
1933 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1934 visibility: 'Näkyvyys:'
1935 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1937 showing_page: Sivu %{page}
1938 older: Vanhat jäljet
1944 other: '%{count} pistettä'
1946 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1947 view_map: Selaa karttaa
1949 edit_map: Muokkaa karttaa
1951 identifiable: TUNNISTETTAVA
1953 trackable: SEURATTAVA
1956 map: sijainti kartalla
1958 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1959 my_traces: GPS-jälkeni
1960 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1961 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1962 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1963 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1964 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1965 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1966 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1967 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1969 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1971 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1973 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1975 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1976 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1978 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1980 description_with_count:
1981 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1982 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1983 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1985 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1987 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1988 selaimessasi ennen jatkamista.
1990 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1992 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1993 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1994 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1995 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1996 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1997 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2000 title: Salli tilisi käyttö
2001 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2002 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2004 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2005 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2006 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2007 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2008 allow_write_api: muokata karttaa
2009 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2010 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2011 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2012 grant_access: Myönnä oikeudet
2014 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2015 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2016 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2018 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2019 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2020 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2022 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2024 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2027 title: Rekisteröi uusi sovellus
2029 title: Muokkaa sovellustasi
2031 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2032 key: 'Kuluttajan avain:'
2033 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2034 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2035 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2036 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2037 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2038 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2039 delete: Poista asiakas
2040 confirm: Oletko varma?
2041 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2042 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
2043 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
2044 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2045 allow_write_api: muokata karttaa
2046 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
2047 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
2048 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2050 title: Omat OAuth-tietoni
2051 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2052 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2053 application: Sovelluksen nimi
2054 issued_at: Käytetty viimeksi
2056 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2057 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2058 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2061 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2062 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2066 url: Sovelluksen osoite (URL)
2067 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2068 support_url: Tuen osoite (URL)
2069 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2070 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2071 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2072 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2073 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2074 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2075 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2076 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2078 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2080 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2082 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2084 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2087 title: Kirjautumissivu
2089 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2090 password: 'Salasana:'
2091 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2092 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2093 lost password link: Unohditko salasanasi?
2094 login_button: Kirjaudu sisään
2095 register now: Rekisteröidy
2096 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2097 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2098 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2099 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2100 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2101 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2102 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2103 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2104 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2105 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2106 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2107 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2108 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2111 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2112 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2114 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2115 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2117 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2118 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2120 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2121 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2123 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2124 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2126 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2127 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2129 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2130 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2132 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2133 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2135 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2136 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2138 title: Kirjaudu ulos
2139 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2140 logout_button: Kirjaudu ulos
2142 title: Unohtunut salasana
2143 heading: Unohditko salasanasi?
2144 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2145 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2146 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2147 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2148 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2149 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2151 title: Salasanan vaihto
2152 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2153 password: 'Salasana:'
2154 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2155 reset: Vaihda salasana
2156 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2157 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2160 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2162 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2163 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2164 mahdollisimman pikaisesti.
2166 header: Muokkaa vapaasti
2168 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2169 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2170 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2171 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2172 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2173 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2174 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2175 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2176 on saatavilla englanniksi.
2177 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2178 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2179 muuttaa asetuksista.
2180 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2181 password: 'Salasana:'
2182 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2183 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2184 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2185 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2186 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2187 continue: Rekisteröidy
2188 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2189 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2190 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2191 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2195 heading_ct: Osallistumisehdot
2196 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2197 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2198 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2199 tekemiäsi muokkauksia.
2200 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2201 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2202 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2203 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2204 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2205 Public Domain -lisenssillä
2206 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2207 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2208 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2209 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2211 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2213 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2214 hyväksy tai hylkää se.
2215 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2219 rest_of_world: Muu maailma
2221 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2222 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2223 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2226 my diary: Oma päiväkirja
2227 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2228 my edits: Omat muokkaukset
2229 my traces: Omat jäljet
2230 my notes: Omat karttailmoitukset
2231 my messages: Viestit
2232 my profile: Käyttäjäsivu
2233 my settings: Asetukset
2234 my comments: Omat kommentit
2235 oauth settings: oauth-asetukset
2236 blocks on me: Saadut estot
2237 blocks by me: Tekemäni estot
2238 send message: Lähetä viesti
2242 notes: Karttailmoitukset
2243 remove as friend: Poista kavereista
2244 add as friend: Lisää kaveriksi
2245 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2246 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2247 ct undecided: Ei valittu
2248 ct declined: Hylätty
2249 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2250 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2251 created from: 'Tekijä:'
2253 spam score: 'Spam-pisteet:'
2255 user location: Käyttäjän sijainti
2256 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2257 lähialueen käyttäjiä.
2258 settings_link_text: asetussivulla
2259 my friends: Ystäväni
2260 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2261 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2262 m away: '%{count} metrin päässä'
2263 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2264 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2266 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2267 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2269 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2270 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2272 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2273 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2274 block_history: Saadut estot
2275 moderator_history: Tehdyt estot
2277 create_block: Estä tämä käyttäjä
2278 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2279 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2280 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2281 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2282 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2283 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2285 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2286 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2287 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2288 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2289 report: Ilmianna käyttäjä
2291 your location: Oma sijaintisi
2292 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2295 title: Asetusten muokkaus
2296 my settings: Käyttäjäasetukset
2297 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2298 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2299 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2300 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2302 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2303 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2305 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2306 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2307 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2308 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2309 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2310 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2311 public editing note:
2312 heading: Julkinen muokkaus
2313 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2314 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2315 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2316 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2317 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2318 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2319 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2320 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2322 heading: 'Osallistumisehdot:'
2323 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2324 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2325 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2327 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2328 vapaita (Public Domain).
2329 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2330 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2331 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2332 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2333 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2336 gravatar: Käytä Gravataria
2337 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2338 link text: Mikä tämä on?
2339 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2340 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2341 new image: Lisää kuva
2342 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2343 delete image: Poista nykyinen kuva
2344 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2345 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2347 home location: 'Kotipaikka:'
2348 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2349 latitude: 'Leveyspiiri:'
2350 longitude: 'Pituuspiiri:'
2351 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2352 save changes button: Tallenna muutokset
2353 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2354 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2355 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2356 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2357 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2359 heading: Tarkista sähköpostisi!
2360 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2361 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2362 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2363 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2365 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2366 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2367 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2368 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2371 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2372 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2373 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2374 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2375 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2377 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2378 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2380 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2381 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2382 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2384 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2386 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2391 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2392 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2393 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2394 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2395 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2396 hide: Piilota valitut käyttäjät
2397 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2399 title: Käyttäjätili jäädytetty
2400 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2401 webmaster: webmaster
2404 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2405 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2408 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2409 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2412 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2413 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2414 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2415 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2416 invalid_scope: Virheellinen ala
2418 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2419 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2420 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2421 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2424 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2425 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2426 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2427 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2430 title: Vahvista roolin myöntäminen
2431 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2432 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2434 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2435 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2437 title: Vahvista roolin poistaminen
2438 heading: Vahvista roolin poistaminen
2439 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2441 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2442 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2445 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2447 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2449 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2450 back: Takaisin hakemistoon
2452 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2453 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2454 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2455 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2456 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2457 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2458 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2459 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2460 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2461 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2462 back: Näytä kaikki estot
2464 title: Käyttäjän %{name} esto
2465 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2466 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2467 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2468 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2469 ymmärrettäviä sanoja.
2470 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2472 show: Näytä tämä esto
2473 back: Näytä kaikki estot
2474 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2476 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2477 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2479 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2480 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2481 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2482 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2484 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2485 success: Esto päivitetty.
2487 title: Estetyt käyttäjät
2488 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2491 title: Esto %{block_on} poistetaan
2492 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2493 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2494 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2495 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2497 flash: Tämä esto on poistettu
2499 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2500 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2501 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2503 time_past: Päättyi %{time}.
2507 other: '%{count} tuntia'
2510 other: '%{count} päivää'
2513 other: '%{count} viikkoa'
2516 other: '%{count} kuukautta'
2519 other: '%{count} vuotta'
2521 title: Käyttäjän %{name} estot
2522 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2523 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2525 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2526 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2527 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2529 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2530 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2536 confirm: Oletko varma?
2537 reason: 'Syy estoon:'
2538 back: Näytä kaikki estot
2540 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2542 not_revoked: (ei kumottu)
2547 display_name: Estetty käyttäjä
2548 creator_name: Tekijä
2551 revoker_name: Eston tehnyt
2552 showing_page: Sivu %{page}
2554 previous: « Edellinen
2557 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2558 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2559 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2564 last_changed: Viimeksi muutettu
2570 image: Kartta kuvana
2571 link: Linkki tai HTML-koodi
2573 short_link: Lyhyt linkki
2576 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2577 format: 'Tiedostomuoto:'
2578 scale: 'Mittakaava:'
2579 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2581 short_url: Lyhyt osoite
2582 include_marker: Lisää karttamerkki
2583 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2584 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2585 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2586 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2588 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2590 title: Karttamerkinnät
2591 tooltip: Merkkien selitykset
2592 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2598 title: Näytä oma sijaintini
2600 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2601 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2603 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2604 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2606 standard: Perinteinen
2607 cycle_map: Pyöräilykartta
2608 transport_map: Joukkoliikenne
2610 opnvkarte: ÖPNVKarte
2612 header: Karttanäkymä
2613 notes: Karttailmoitukset
2614 data: Kartta-aineisto
2615 gps: Julkiset GPS-jäljet
2616 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2618 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2619 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2620 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2622 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2624 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2625 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2628 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2629 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2630 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2631 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2632 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2633 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2634 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2635 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2640 unsubscribe: Lopeta tilaus
2641 hide_comment: piilota
2642 unhide_comment: näytä
2645 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2646 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2648 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2649 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2650 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2651 add: Lähetä ilmoitus
2653 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2654 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2657 reactivate: Avaa uudelleen
2658 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2660 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2664 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2665 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2666 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2667 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2668 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2669 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2671 directions: Reittiohjeet
2674 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2675 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2677 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2678 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2679 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2680 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2681 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2682 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2684 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2685 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2686 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2687 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2688 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2689 suuntaan %{directions}
2690 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2691 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2692 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2694 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2695 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2696 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2697 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2698 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2699 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2700 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2701 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2702 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2703 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2704 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2705 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2706 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2708 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2710 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2711 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2712 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2713 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2714 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2715 suuntaan %{directions}
2716 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2717 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2718 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2720 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2721 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2722 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2723 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2724 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2725 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2726 via_point_without_exit: (reittipiste)
2727 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2728 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2729 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2730 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2731 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2732 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2733 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2734 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2735 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2737 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2739 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2740 unnamed: nimetön tie
2741 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2743 first: ensimmäisestä
2758 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2759 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2760 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2762 directions_from: Reittiohjeet täältä
2763 directions_to: Reittiohjeet tänne
2764 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2765 show_address: Näytä osoite
2766 query_features: Lähistöllä
2767 centre_map: Keskitä kartta
2771 heading: Muokkaa relaatiota
2772 title: Muokkaa relaatiota
2774 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2775 heading: Relaatioiden luettelo
2776 title: Relaatioiden luettelo
2779 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2780 title: Luodaan uusi redaktio
2782 description: 'Kuvaus:'
2783 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2784 title: Näytetään redaktio
2786 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2787 destroy: Poista tämä redaktio
2788 confirm: Oletko varma?
2790 flash: Redaktio luotu.
2792 flash: Muutokset on tallennettu.
2794 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2795 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2796 flash: Redaktio tuhottu.
2797 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2799 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2800 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2801 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2802 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})