]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2757'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Fryed-peach
10 # Author: Hayashi
11 # Author: Higa4
12 # Author: Hiro884
13 # Author: Hosiryuhosi
14 # Author: Iwai.masaharu
15 # Author: Kkairri
16 # Author: Los688
17 # Author: Macofe
18 # Author: Mage Whopper
19 # Author: Mfuji
20 # Author: Miya
21 # Author: Nabetaro
22 # Author: Nazotoko
23 # Author: Nyampire
24 # Author: OKANO Takayoshi
25 # Author: Oinary
26 # Author: Omotecho
27 # Author: Otokoume
28 # Author: Ruila
29 # Author: Rxy
30 # Author: Schu
31 # Author: Shirayuki
32 # Author: Suchichi02
33 # Author: Sudachi
34 # Author: Sujiniku
35 # Author: Surgical21
36 # Author: Tmv
37 # Author: Tombi-aburage
38 # Author: Vigorous action
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Yusuke1109
41 # Author: はまのまさと
42 # Author: ネイ
43 # Author: 沈澄心
44 # Author: 神樂坂秀吉
45 # Author: 青子守歌
46 # Author: 아라
47 ---
48 ja:
49   html:
50     dir: ltr
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
54       blog: '%Y年%B%e日'
55   helpers:
56     submit:
57       diary_comment:
58         create: 保存
59       diary_entry:
60         create: 公開
61         update: 更新
62       issue_comment:
63         create: コメントを追加
64       message:
65         create: 送信
66       client_application:
67         create: 登録
68         update: 編集
69       redaction:
70         create: 改訂版を作成
71         update: 改訂版を保存
72       trace:
73         create: アップロード
74         update: 変更を保存
75       user_block:
76         create: ブロックを作成
77         update: ブロックを更新
78   activerecord:
79     errors:
80       messages:
81         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
82         email_address_not_routable: ルート作成できません
83     models:
84       acl: アクセスコントロールリスト
85       changeset: 変更セット
86       changeset_tag: 変更セットのタグ
87       country: 国
88       diary_comment: 日記コメント
89       diary_entry: 日記エントリ
90       friend: 友達
91       issue: 問題点
92       language: 言語
93       message: メッセージ
94       node: ノード
95       node_tag: ノードのタグ
96       notifier: 通知
97       old_node: 古いノード
98       old_node_tag: 古いノードのタグ
99       old_relation: 古いリレーション
100       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
101       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
102       old_way: 古いウェイ
103       old_way_node: 古いウェイのノード
104       old_way_tag: 古いウェイのタグ
105       relation: リレーション
106       relation_member: リレーションのメンバー
107       relation_tag: リレーションのタグ
108       report: 報告
109       session: セッション
110       trace: トレース
111       tracepoint: トレースポイント
112       tracetag: トレースのタグ
113       user: 利用者
114       user_preference: 個人設定
115       user_token: 利用者トークン
116       way: ウェイ
117       way_node: ウェイのノード
118       way_tag: ウェイのタグ
119     attributes:
120       diary_comment:
121         body: 本文
122       diary_entry:
123         user: 利用者
124         title: 件名
125         latitude: 緯度
126         longitude: 経度
127         language: 言語
128       friend:
129         user: 利用者
130         friend: 友達
131       trace:
132         user: 利用者
133         visible: 可視
134         name: 名前
135         size: サイズ
136         latitude: 緯度
137         longitude: 経度
138         public: 公開
139         description: 説明
140         gpx_file: 'アップロードする GPX ファイル:'
141         visibility: '可視性:'
142         tagstring: 'タグ:'
143       message:
144         sender: 送信者
145         title: 件名
146         body: 本文
147         recipient: 受信者
148       user:
149         email: メール
150         active: アクティブ
151         display_name: 表示名
152         description: 説明
153         languages: 言語
154         pass_crypt: パスワード
155     help:
156       trace:
157         tagstring: カンマ区切り
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: 約1時間前
162         other: 約%{count}時間前
163       about_x_months:
164         one: 約1ヶ月前
165         other: 約%{count}ヶ月前
166       about_x_years:
167         one: 約1年前
168         other: 約%{count}年前
169       almost_x_years:
170         one: ほぼ1年前
171         other: ほぼ%{count}年前
172       half_a_minute: 30秒前
173       less_than_x_seconds:
174         one: 1秒以内
175         other: '%{count}秒以内'
176       less_than_x_minutes:
177         one: 1分以内
178         other: '%{count}分以内'
179       over_x_years:
180         one: 1年以上前
181         other: '%{count}年以上前'
182       x_seconds:
183         one: 1秒
184         other: '%{count}秒前'
185       x_minutes:
186         one: 1分前
187         other: '%{count}分前'
188       x_days:
189         one: 1日前
190         other: '%{count}日前'
191       x_months:
192         one: 1ヶ月前
193         other: '%{count}ヶ月前'
194       x_years:
195         one: 1年前
196         other: '%{count}年前'
197   printable_name:
198     with_version: '%{id}、第%{version}版'
199     with_name_html: '%{name} (%{id})'
200   editor:
201     default: 既定 (現在は %{name})
202     potlatch:
203       name: Potlatch 1
204       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
205     id:
206       name: iD
207       description: iD (ブラウザー内エディター)
208     potlatch2:
209       name: Potlatch 2
210       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
211     remote:
212       name: リモート制御
213       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
214   auth:
215     providers:
216       none: なし
217       openid: OpenID
218       google: Google
219       facebook: Facebook
220       windowslive: Windows Live
221       github: GitHub
222       wikipedia: ウィキペディア
223   api:
224     notes:
225       comment:
226         opened_at_html: '%{when}に作成'
227         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
228         commented_at_html: '%{when}に更新'
229         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
230         closed_at_html: '%{when}に解決'
231         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
232         reopened_at_html: '%{when}に再開'
233         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
234       rss:
235         title: OpenStreetMap メモ
236         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
237           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
238         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
239         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
240         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
241         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
242         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
243       entry:
244         comment: コメント
245         full: メモ全文
246   browse:
247     created: 作成
248     closed: クローズ
249     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
250     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
251     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
252     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
253     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
254     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
255     version: バージョン
256     in_changeset: 変更セット
257     anonymous: 匿名
258     no_comment: (コメントなし)
259     part_of: 以下の一部
260     download_xml: XMLをダウンロード
261     view_history: 履歴を表示
262     view_details: 詳細を表示
263     location: '場所:'
264     changeset:
265       title: '変更セット: %{id}'
266       belongs_to: 著者
267       node: ノード (%{count})
268       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
269       way: ウェイ (%{count})
270       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
271       relation: リレーション (%{count})
272       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
273       comment: コメント (%{count}件)
274       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
275       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
276       changesetxml: 変更セット XML
277       osmchangexml: OSM 差分 XML
278       feed:
279         title: 変更セット %{id}
280         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
281       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
282       discussion: 議論
283       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
284     node:
285       title_html: 'ノード: %{name}'
286       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
287     way:
288       title_html: 'ウェイ: %{name}'
289       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
290       nodes: ノード
291       also_part_of_html:
292         other: ウェイ %{related_ways} の一部
293     relation:
294       title_html: 'リレーション: %{name}'
295       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
296       members: メンバー
297     relation_member:
298       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
299       type:
300         node: ノード
301         way: ウェイ
302         relation: リレーション
303     containing_relation:
304       entry_html: リレーション %{relation_name}
305       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
306     not_found:
307       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
308       type:
309         node: ノード
310         way: ウェイ
311         relation: リレーション
312         changeset: 変更セット
313         note: メモ
314     timeout:
315       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
316       type:
317         node: ノード
318         way: ウェイ
319         relation: リレーション
320         changeset: 変更セット
321         note: メモ
322     redacted:
323       redaction: 改訂 %{id}
324       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
325         をご覧ください。
326       type:
327         node: ノード
328         way: ウェイ
329         relation: リレーション
330     start_rjs:
331       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
332       load_data: データの読み込み
333       loading: 読み込み中...
334     tag_details:
335       tags: タグ
336       wiki_link:
337         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
338         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
339       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
340       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
341       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
342       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
343       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
344     note:
345       title: 'メモ: %{id}'
346       new_note: 新しいメモ
347       description: 説明
348       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
349       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
350       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
351       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
352       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
353       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
354       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
355       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
356       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
357       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
358       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
359       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
360       report: このメモを報告
361     query:
362       title: 地物を検索
363       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
364       nearby: 近くの地物
365       enclosing: 付近の地物
366   changesets:
367     changeset_paging_nav:
368       showing_page: '%{page}ページ'
369       next: 次 »
370       previous: « 前
371     changeset:
372       anonymous: 匿名
373       no_edits: (編集がありません)
374       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
375     changesets:
376       id: ID
377       saved_at: 保存日時
378       user: 利用者
379       comment: コメント
380       area: 領域
381     index:
382       title: 変更セット
383       title_user: '%{user} による変更セット'
384       title_friend: 友達による変更セット
385       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
386       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
387       empty_area: この領域には変更セットはありません。
388       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
389       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
390       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
391       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
392       load_more: 続きを読み込む
393     timeout:
394       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
395   changeset_comments:
396     comment:
397       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
398       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
399     comments:
400       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
401     index:
402       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
403       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
404     timeout:
405       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
406   diary_entries:
407     new:
408       title: 日記エントリの新規作成
409     form:
410       subject: 'タイトル:'
411       body: '本文:'
412       language: '言語:'
413       location: '位置:'
414       latitude: '緯度:'
415       longitude: '経度:'
416       use_map_link: 地図を使用
417     index:
418       title: 利用者さんの日記
419       title_friends: 友達の日記
420       title_nearby: 周辺の利用者の日記
421       user_title: '%{user}さんの日記'
422       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
423       new: 日記エントリを新規作成
424       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
425       my_diary: 自分の日記
426       no_entries: 日記エントリはありません
427       recent_entries: 最近の日記エントリ
428       older_entries: 以前のエントリ
429       newer_entries: 以降のエントリ
430     edit:
431       title: 日記の編集
432       marker_text: 日記のロケーション
433     show:
434       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
435       user_title: '%{user}さんの日記'
436       leave_a_comment: コメントを書いてください
437       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
438       login: ログイン
439     no_such_entry:
440       title: そのような日記エントリはありません
441       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
442       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
443     diary_entry:
444       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
445       comment_link: このエントリにコメント
446       reply_link: 筆者にメッセージを送る
447       comment_count:
448         zero: コメントなし
449         one: '%{count} コメント'
450         other: '%{count} コメント'
451       edit_link: この記事の編集
452       hide_link: このエントリを隠す
453       unhide_link: このエントリを表示
454       confirm: 確認
455       report: このエントリを報告
456     diary_comment:
457       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
458       hide_link: このコメントを隠す
459       unhide_link: このコメントを表示
460       confirm: 確認
461       report: このコメントを報告
462     location:
463       location: '位置:'
464       view: 表示
465       edit: 編集
466     feed:
467       user:
468         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
469         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
470       language:
471         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
472         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
473       all:
474         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
475         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
476     comments:
477       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
478       post: 投稿
479       when: 日時
480       comment: コメント
481       newer_comments: 新しいコメント
482       older_comments: 古いコメント
483   friendships:
484     make_friend:
485       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
486       button: 友達に追加
487       success: '%{name} と友達になりました!'
488       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
489       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
490     remove_friend:
491       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
492       button: 友達を解除
493       success: '%{name} との友達を解除しました。'
494       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
495   geocoder:
496     search:
497       title:
498         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
499         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
500         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
501           Nominatim</a> からの結果
502         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
503         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504           Nominatim</a> からの結果
505         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
506     search_osm_nominatim:
507       prefix:
508         aerialway:
509           cable_car: 交走式ロープウェイ
510           chair_lift: チェアリフト
511           drag_lift: 牽引リフト
512           gondola: 循環式ロープウェイ
513           platter: Jバーリフト
514           pylon: 送電塔
515           station: 索道駅
516           t-bar: Tバーリフト
517         aeroway:
518           aerodrome: 飛行場
519           airstrip: 滑走路
520           apron: 空港のエプロン
521           gate: 門
522           hangar: 格納庫
523           helipad: ヘリポート
524           holding_position: 停止位置
525           parking_position: 駐機位置
526           runway: 滑走路
527           taxiway: 空港誘導路
528           terminal: ターミナル
529         amenity:
530           animal_shelter: 動物保護施設
531           arts_centre: アート センター
532           atm: ATM
533           bank: 銀行
534           bar: バー
535           bbq: バーベキュー
536           bench: ベンチ
537           bicycle_parking: 駐輪場
538           bicycle_rental: レンタサイクル
539           biergarten: ビアガーデン
540           boat_rental: 貸ボート
541           brothel: 売春宿
542           bureau_de_change: 両替
543           bus_station: バス停
544           cafe: 喫茶店
545           car_rental: レンタカー
546           car_sharing: カーシェアリング
547           car_wash: 洗車
548           casino: 賭場
549           charging_station: 充電ステーション
550           childcare: 保育所
551           cinema: 映画館
552           clinic: 診療所
553           clock: 時計
554           college: 大学
555           community_centre: コミュニティ センター
556           courthouse: 裁判所
557           crematorium: 火葬場
558           dentist: 歯科医
559           doctors: 医師
560           drinking_water: 飲み水
561           driving_school: 自動車学校
562           embassy: 大使館
563           fast_food: ファストフード
564           ferry_terminal: フェリー乗り場
565           fire_station: 消防署
566           food_court: フードコート
567           fountain: 噴水
568           fuel: 燃料
569           gambling: ギャンブル
570           grave_yard: 墓地
571           grit_bin: 砂箱
572           hospital: 病院
573           hunting_stand: ハンティング スタンド
574           ice_cream: アイスクリーム販売店
575           kindergarten: 幼稚園
576           library: 図書館
577           marketplace: 市場
578           monastery: 修道院
579           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
580           nightclub: ナイト クラブ
581           nursing_home: 老人ホーム
582           office: オフィス
583           parking: 駐車場
584           parking_entrance: 駐車場の入口
585           parking_space: 駐車場
586           pharmacy: 薬局
587           place_of_worship: 神社仏閣
588           police: 警察署
589           post_box: 郵便ポスト
590           post_office: 郵便局
591           preschool: 幼稚園
592           prison: 刑務所
593           pub: パブ
594           public_building: 公共建築物
595           recycling: リサイクル場
596           restaurant: レストラン
597           retirement_home: 老人ホーム
598           sauna: サウナ
599           school: 学校
600           shelter: 避難所
601           shop: 店舗
602           shower: シャワー
603           social_centre: 社会センター
604           social_club: 社交クラブ
605           social_facility: 公共施設
606           studio: スタジオ
607           swimming_pool: 水泳用プール
608           taxi: タクシー乗り場
609           telephone: 公衆電話
610           theatre: 劇場
611           toilets: トイレ
612           townhall: 市庁舎
613           university: 大学
614           vending_machine: 自動販売機
615           veterinary: 獣医外科
616           village_hall: 役場
617           waste_basket: ごみ箱
618           waste_disposal: ごみ集積所
619           water_point: 給水所
620           youth_centre: 青少年センター
621         boundary:
622           administrative: 行政境界
623           census: 国勢調査の境界
624           national_park: 国立公園
625           protected_area: 保護された領域
626         bridge:
627           aqueduct: 水道橋
628           boardwalk: 木道
629           suspension: 吊り橋
630           swing: 旋回橋
631           viaduct: 高架橋
632           "yes": 橋
633         building:
634           "yes": 建造物
635         craft:
636           brewery: 醸造所
637           carpenter: 工務店
638           electrician: 電気工
639           gardener: 造園業
640           painter: 塗装業
641           photographer: 撮影者
642           plumber: 配管業
643           shoemaker: 靴屋
644           tailor: 仕立て屋
645           "yes": 手芸店
646         emergency:
647           ambulance_station: 消防署
648           assembly_point: 集合場所
649           defibrillator: 自動体外式除細動器
650           landing_site: 緊急着陸地点
651           phone: 緊急電話
652           water_tank: 緊急時給水槽
653           "yes": 緊急
654         highway:
655           abandoned: 廃道
656           bridleway: 乗馬道
657           bus_guideway: 路面バス専用車線
658           bus_stop: バス停
659           construction: 建設中の高速道路
660           corridor: 通路
661           cycleway: 自転車道
662           elevator: エレベータ
663           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
664           footway: 歩道
665           ford: 砦
666           give_way: 前方優先道路標識
667           living_street: 住宅街
668           milestone: マイルストーン
669           motorway: 高速道路
670           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
671           motorway_link: 高速道路
672           passing_place: 待避所
673           path: パス
674           pedestrian: 歩行者用通路
675           platform: プラットフォーム
676           primary: 主要地方道
677           primary_link: 主要地方道
678           proposed: 計画中の道路
679           raceway: 競技コース
680           residential: 住宅地内道路
681           rest_area: 休憩所
682           road: 道路
683           secondary: 一般県道
684           secondary_link: 一般県道
685           service: 取付道路
686           services: 高速道路のSA
687           speed_camera: 高速度カメラ
688           steps: 階段
689           stop: 停止サイン
690           street_lamp: 街灯
691           tertiary: 周辺道路
692           tertiary_link: 周辺道路
693           track: 農道・林道
694           traffic_signals: 信号機
695           trail: 小道
696           trunk: 国道
697           trunk_link: 国道
698           turning_loop: 環形ターミナル
699           unclassified: 未分類の道路
700           "yes": 道路
701         historic:
702           archaeological_site: 考古学サイト
703           battlefield: 戦場
704           boundary_stone: 境界石
705           building: 歴史的な建物
706           bunker: 貯蔵庫
707           castle: 城
708           church: 教会
709           city_gate: 城門
710           citywalls: 城壁
711           fort: 砦
712           heritage: 遺産
713           house: 住宅
714           icon: アイコン
715           manor: 荘園
716           memorial: 記念碑
717           mine: 鉱山
718           mine_shaft: 竪坑
719           monument: 記念碑
720           roman_road: ローマ街道
721           ruins: 廃墟
722           stone: 岩石
723           tomb: 墓地
724           tower: 塔
725           wayside_cross: 道路際の十字架
726           wayside_shrine: 道祖神
727           wreck: 沈没船
728           "yes": 史跡
729         junction:
730           "yes": 交差点
731         landuse:
732           allotments: 家庭菜園
733           basin: 盆地
734           brownfield: 褐色地
735           cemetery: 墓地
736           commercial: オフィス地域
737           conservation: 保全
738           construction: 工事中
739           farm: 農場
740           farmland: 農地
741           farmyard: 農場
742           forest: 森林
743           garages: ガレージ
744           grass: 草地
745           greenfield: 未開発地域
746           industrial: 工業地域
747           landfill: 埋め立て地
748           meadow: 牧草地
749           military: 軍用地域
750           mine: 鉱山
751           orchard: 果樹園
752           quarry: 採石場
753           railway: 鉄道
754           recreation_ground: 遊園地
755           reservoir: 貯水池
756           reservoir_watershed: 貯水池流域
757           residential: 住宅地
758           retail: 小売店
759           road: 道路エリア
760           village_green: 緑地広場
761           vineyard: Vineyard
762           "yes": 土地利用
763         leisure:
764           beach_resort: ビーチ リゾート
765           bird_hide: 観察小屋
766           common: 共有地
767           dog_park: ドッグ・パーク
768           firepit: 炉
769           fishing: 釣り場
770           fitness_centre: フィットネスセンター
771           fitness_station: フィットネス ステーション
772           garden: 庭園
773           golf_course: ゴルフ場
774           horse_riding: 乗馬
775           ice_rink: アイススケート場
776           marina: マリーナ
777           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
778           nature_reserve: 自然保護区
779           park: 公園
780           pitch: 運動場
781           playground: 遊び場
782           recreation_ground: 遊園地
783           resort: リゾート
784           sauna: サウナ
785           slipway: 造船台
786           sports_centre: スポーツ センター
787           stadium: スタジアム
788           swimming_pool: 水泳用プール
789           track: 陸上競技用トラック
790           water_park: 親水公園
791           "yes": レジャー
792         man_made:
793           adit: 坑道
794           beacon: 信号灯
795           beehive: 養蜂箱
796           breakwater: 防波堤
797           bridge: 橋
798           bunker_silo: 地下壕
799           chimney: 煙突
800           crane: クレーン
801           dolphin: 繋留杭
802           dyke: 堤防
803           embankment: 土手
804           flagpole: 掲揚台
805           gasometer: ガスタンク
806           groyne: 防砂堤
807           kiln: 窯場
808           lighthouse: 灯台
809           mast: マスト
810           mine: 鉱山
811           mineshaft: 竪坑
812           monitoring_station: 監視ステーション
813           petroleum_well: 油井
814           pier: 埠頭
815           pipeline: パイプライン
816           silo: サイロ
817           storage_tank: 貯蔵タンク
818           surveillance: 監視カメラ
819           tower: 塔
820           wastewater_plant: 下水処理場
821           watermill: 水車
822           water_tower: 貯水塔
823           water_well: 井戸
824           water_works: 給水施設
825           windmill: 風車
826           works: 工房
827           "yes": 人工
828         military:
829           airfield: 軍用飛行場
830           barracks: バラック
831           bunker: 貯蔵庫
832           "yes": 軍用施設
833         mountain_pass:
834           "yes": 山道
835         natural:
836           bay: 入り江
837           beach: 砂浜
838           cape: 岬
839           cave_entrance: 洞窟入口
840           cliff: 崖
841           crater: クレーター
842           dune: 砂丘
843           fell: 荒野
844           fjord: フィヨルド
845           forest: 森林
846           geyser: 間欠泉
847           glacier: 氷河
848           grassland: 草地
849           heath: 荒れ地
850           hill: 丘陵
851           island: 島
852           land: 陸地
853           marsh: 沼地
854           moor: 沼地
855           mud: 泥
856           peak: 山頂
857           point: 点
858           reef: 砂州
859           ridge: 海嶺
860           rock: 岩場
861           saddle: 鞍部
862           sand: 砂
863           scree: がれ場
864           scrub: 低木林
865           spring: 泉
866           stone: 岩石
867           strait: 海峡
868           tree: 木
869           valley: 谷
870           volcano: 噴火口
871           water: 湖水
872           wetland: 湿地帯
873           wood: 森林
874         office:
875           accountant: 会計
876           administrative: 管理
877           architect: 建築士
878           association: 協会
879           company: 会社
880           educational_institution: 教育施設
881           employment_agency: 職業紹介
882           estate_agent: 不動産代理店
883           government: 官公庁
884           insurance: 保険事務所
885           it: IT 企業
886           lawyer: 弁護士
887           ngo: NGO オフィス
888           telecommunication: 通信
889           travel_agent: 旅行代理店
890           "yes": オフィス
891         place:
892           allotments: 家庭菜園
893           city: 市
894           city_block: 街区
895           country: 国
896           county: 郡
897           farm: 牧場
898           hamlet: 村
899           house: 住宅
900           houses: 住宅地
901           island: 島
902           islet: 小島
903           isolated_dwelling: 免震住宅
904           locality: 地域
905           municipality: 市町村
906           neighbourhood: 小字
907           postcode: Postcode
908           quarter: 地区
909           region: 地域
910           sea: 海
911           square: 広場
912           state: 都道府県・州
913           subdivision: 区分
914           suburb: 郊外
915           town: 町
916           unincorporated_area: 国有地
917           village: 村
918           "yes": 場所
919         railway:
920           abandoned: 廃止鉄道
921           construction: 建設中の鉄道
922           disused: 廃線跡
923           funicular: ケーブル鉄道
924           halt: 列車停止
925           junction: 鉄道連絡駅
926           level_crossing: 踏切
927           light_rail: ライトレール
928           miniature: ミニ鉄道
929           monorail: モノレール
930           narrow_gauge: 狭軌鉄道
931           platform: 鉄道プラットフォーム
932           preserved: 保存鉄道
933           proposed: 計画中の鉄道
934           spur: 支線
935           station: 鉄道駅
936           stop: 鉄道駅
937           subway: 地下鉄
938           subway_entrance: 地下鉄駅入口
939           switch: 鉄道の分岐器
940           tram: 路面軌道
941           tram_stop: トラム停留所
942         shop:
943           alcohol: 酒屋
944           antiques: 骨董品
945           art: アート ショップ
946           bakery: パン屋
947           beauty: 美容室
948           beverages: 飲料ショップ
949           bicycle: 自転車販売店
950           bookmaker: ブックメーカー
951           books: 書店
952           boutique: ブティック
953           butcher: 肉屋
954           car: 自動車販売店
955           car_parts: 自動車部品販売店
956           car_repair: 自動車修理
957           carpet: カーペット店
958           charity: チャリティ ショップ
959           chemist: 薬局
960           clothes: 洋服店
961           computer: コンピューターショップ
962           confectionery: 駄菓子屋
963           convenience: コンビニエンス ストア
964           copyshop: コピー店
965           cosmetics: 化粧品販売店
966           deli: デリ
967           department_store: デパート
968           discount: 安売り店
969           doityourself: 日曜大工
970           dry_cleaning: クリーニング
971           electronics: 電気製品販売店
972           estate_agent: 不動産代理店
973           farm: 農産物店
974           fashion: ファッション ショップ
975           fish: 鮮魚販売店
976           florist: 花屋
977           food: 食品販売店
978           funeral_directors: 葬儀屋
979           furniture: 家具店
980           gallery: ギャラリー
981           garden_centre: 園芸用品店
982           general: 雑貨屋
983           gift: ギフト ショップ
984           greengrocer: 八百屋
985           grocery: 食料品店
986           hairdresser: 美容室
987           hardware: ホームセンター
988           hifi: 高級オーディオ
989           houseware: 雑貨店
990           interior_decoration: インテリア
991           jewelry: 宝石店
992           kiosk: キオスク
993           kitchen: キッチン用品店
994           laundry: クリーニング店
995           lottery: 宝くじ
996           mall: モール
997           market: 市場
998           massage: マッサージ店
999           mobile_phone: 携帯電話販売店
1000           motorcycle: バイクショップ
1001           music: 音楽ショップ
1002           newsagent: 新聞販売店
1003           optician: メガネ店
1004           organic: 有機食材店
1005           outdoor: アウトドア ショップ
1006           paint: 画材店
1007           pawnbroker: 質屋
1008           pet: ペット ショップ
1009           pharmacy: 薬局
1010           photo: 写真屋
1011           seafood: 海鮮品屋
1012           second_hand: 中古品店
1013           shoes: 靴屋
1014           sports: スポーツ用品専門店
1015           stationery: 文房具店
1016           supermarket: スーパーマーケット
1017           tailor: 洋服店
1018           ticket: チケット店
1019           tobacco: タバコ屋
1020           toys: 玩具店
1021           travel_agency: 旅行代理店
1022           tyres: タイヤ販売
1023           vacant: 空き店舗
1024           variety_store: 雑貨店
1025           video: ビデオ ショップ
1026           wine: ワイン屋
1027           "yes": 店舗
1028         tourism:
1029           alpine_hut: 高山小屋
1030           apartment: リゾートマンション
1031           artwork: 芸術作品
1032           attraction: アトラクション
1033           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1034           cabin: 山小屋
1035           camp_site: キャンプ場
1036           caravan_site: オートキャンプ場
1037           chalet: 別荘
1038           gallery: 美術館
1039           guest_house: 民宿
1040           hostel: ホステル
1041           hotel: ホテル
1042           information: 案内所
1043           motel: モーテル
1044           museum: 博物館
1045           picnic_site: ピクニック サイト
1046           theme_park: テーマパーク
1047           viewpoint: 景勝地
1048           zoo: 動物園
1049         tunnel:
1050           building_passage: ビルの通路
1051           culvert: 暗渠
1052           "yes": トンネル
1053         waterway:
1054           artificial: 人工的な水路
1055           boatyard: ボートヤード
1056           canal: 運河
1057           dam: ダム
1058           derelict_canal: 遺棄運河
1059           ditch: 溝
1060           dock: 埠頭
1061           drain: 排水溝
1062           lock: 岩場
1063           lock_gate: 水門
1064           mooring: 係留所
1065           rapids: 急流
1066           river: 河川
1067           stream: 小川
1068           wadi: 涸れ川
1069           waterfall: 滝
1070           weir: ダム
1071           "yes": 水路
1072       admin_levels:
1073         level2: 国境
1074         level4: 都道府県・州境
1075         level5: 行政境界
1076         level6: 郡境
1077         level8: 市区町村境
1078         level9: 村境
1079         level10: 街区境
1080     description:
1081       title:
1082         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1083           Nominatim</a> からの位置
1084         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1085       types:
1086         cities: 都市
1087         towns: 町
1088         places: 場所
1089     results:
1090       no_results: 該当するものはありません
1091       more_results: その他の結果
1092   issues:
1093     index:
1094       title: 問題点
1095       select_status: ステータスを選択
1096       select_type: 種類を選択してください
1097       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1098       reported_user: 利用者を通報
1099       not_updated: 更新はありません
1100       search: 検索
1101       search_guidance: '検索の問題点:'
1102       user_not_found: ユーザーが存在しません
1103       issues_not_found: このような問題点はありません
1104       status: 状態
1105       reports: 報告
1106       last_updated: 最近の更新
1107       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1108       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1109       link_to_reports: レポートを表示
1110       reports_count:
1111         one: 1件のレポート
1112         other: '%{count}件のレポート'
1113       reported_item: レポートした項目
1114       states:
1115         ignored: 無視
1116         open: 開く
1117         resolved: 解決済
1118     update:
1119       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1120       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1121       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1122     show:
1123       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1124       reports:
1125         zero: レポート0件
1126         one: 1件のレポート
1127         other: '%{count}件のレポート'
1128       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1129       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1130       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1131       resolve: 解決
1132       ignore: 無視
1133       reopen: 再開
1134       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1135       read_reports: レポートを読む
1136       new_reports: 新規レポート
1137       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1138       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1139       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1140     resolve:
1141       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1142     ignore:
1143       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1144     reopen:
1145       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1146     comments:
1147       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1148       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1149     reports:
1150       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1151     helper:
1152       reportable_title:
1153         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1154         note: '注記 #%{note_id}'
1155   issue_comments:
1156     create:
1157       comment_created: コメントは無事作成されました
1158   reports:
1159     new:
1160       title_html: '%{link} を報告'
1161       missing_params: 新規報告を作成できません
1162       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1163       select: '報告の理由を選択してください:'
1164       disclaimer:
1165         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1166         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1167         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1168         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1169       categories:
1170         diary_entry:
1171           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1172           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1173           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1174           other_label: その他
1175         diary_comment:
1176           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1177           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1178           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1179           other_label: その他
1180         user:
1181           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1182           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1183           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1184           vandal_label: このユーザは破壊者である
1185           other_label: その他
1186         note:
1187           spam_label: この注記はスパムである
1188           personal_label: この注記は個人情報を含む
1189           abusive_label: この注記は荒らしである
1190           other_label: その他
1191     create:
1192       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1193       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1194   layouts:
1195     project_name:
1196       title: OpenStreetMap
1197     logo:
1198       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1199     home: ホーム地点に移動
1200     logout: ログアウト
1201     log_in: ログイン
1202     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1203     sign_up: ユーザー登録
1204     start_mapping: マッピングを開始
1205     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1206     edit: 編集
1207     history: 履歴
1208     export: エクスポート
1209     issues: 問題点
1210     data: データ
1211     export_data: データをエクスポート
1212     gps_traces: GPSトレース
1213     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1214     user_diaries: 利用者の日記
1215     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1216     edit_with: '%{editor} で編集'
1217     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1218     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1219     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1220     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1221     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1222     partners_ucl: UCL
1223     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1224     partners_partners: パートナー
1225     tou: 利用規約
1226     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1227     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1228     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1229     help: ヘルプ
1230     about: このサイトについて
1231     copyright: 著作権
1232     community: コミュニティ
1233     community_blogs: コミュニティ ブログ
1234     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1235     foundation: 財団
1236     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1237     make_a_donation:
1238       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1239       text: 寄付
1240     learn_more: 詳細
1241     more: その他
1242   notifier:
1243     diary_comment_notification:
1244       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1245       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1246       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1247       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1248     message_notification:
1249       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1250       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1251       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1252     friendship_notification:
1253       hi: '%{to_user},'
1254       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1255       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1256       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1257       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1258     gpx_notification:
1259       greeting: こんにちは、
1260       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1261       with_description: '説明:'
1262       and_the_tags: '、タグ:'
1263       and_no_tags: 、タグはありません。
1264       failure:
1265         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1266         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1267         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1268         more_info_2: 'こちらにあります:'
1269       success:
1270         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1271         loaded_successfully:
1272           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1273     signup_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1275       greeting: やあ、皆さん!
1276       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1277       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1278       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1279     email_confirm:
1280       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1281     email_confirm_plain:
1282       greeting: こんにちは。
1283       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1284       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1285     email_confirm_html:
1286       greeting: こんにちは、
1287       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1288       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1289     lost_password:
1290       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1291     lost_password_plain:
1292       greeting: こんにちは、
1293       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1294       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1295     lost_password_html:
1296       greeting: こんにちは、
1297       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1298       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1299     note_comment_notification:
1300       anonymous: IP利用者
1301       greeting: こんにちは。
1302       commented:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1305         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1306         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1307       closed:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1310         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1311         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1312       reopened:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1315         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1316         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1317       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1318     changeset_comment_notification:
1319       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1320       greeting: こんにちは、
1321       commented:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1324         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1325         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1326         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1327         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1328       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1329       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1330   messages:
1331     inbox:
1332       title: 受信箱
1333       my_inbox: 自分の受信箱
1334       outbox: 送信箱
1335       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1336       new_messages:
1337         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1338       old_messages:
1339         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1340       from: 差出人
1341       subject: 件名
1342       date: 日付
1343       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1344       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1345     message_summary:
1346       unread_button: 未読にする
1347       read_button: 既読にする
1348       reply_button: 返信
1349       destroy_button: 削除
1350     new:
1351       title: メッセージの送信
1352       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1353       subject: タイトル
1354       body: 本文
1355       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1356     create:
1357       message_sent: メッセージを送信しました
1358       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1359     no_such_message:
1360       title: 存在しないメッセージです
1361       heading: 存在しないメッセージです
1362       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1363     outbox:
1364       title: 送信箱
1365       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1366       inbox: 受信箱
1367       outbox: 送信箱
1368       messages:
1369         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1370       to: 宛先
1371       subject: 件名
1372       date: 日付
1373       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1374       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1375     reply:
1376       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1377     show:
1378       title: メッセージを読む
1379       from: 差出人
1380       subject: 件名
1381       date: 日付
1382       reply_button: 返信
1383       unread_button: 未読にする
1384       destroy_button: 削除
1385       back: 戻る
1386       to: 宛先
1387       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1388     sent_message_summary:
1389       destroy_button: 削除
1390     mark:
1391       as_read: 既読メッセージ
1392       as_unread: 未読メッセージ
1393     destroy:
1394       destroyed: メッセージを削除しました
1395   site:
1396     about:
1397       next: 次へ
1398       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1399       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1400       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1401       local_knowledge_title: 地元の情報
1402       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1403       community_driven_title: コミュニティ主導
1404       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1405         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1406         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1407       open_data_title: オープン データ
1408       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1409         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1410       legal_title: 法律関係
1411       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1412         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1413         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1414       legal_2_html: |-
1415         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1416         <br>
1417         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1418       partners_title: パートナー
1419     copyright:
1420       foreign:
1421         title: この翻訳について
1422         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1423         english_link: 英語の原文
1424       native:
1425         title: このページについて
1426         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1427         native_link: 日本語版
1428         mapping_link: マッピングを開始
1429       legal_babble:
1430         title_html: 著作権とライセンス
1431         intro_1_html: |-
1432           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1433           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1434           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1435         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1436           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1437         intro_3_1_html: |-
1438           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1439           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1440         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1441         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1442         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1443           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1444         credit_3_1_html: |-
1445           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1446           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1447         credit_4_html: |-
1448           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1449           例:
1450         attribution_example:
1451           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1452           title: 権利表示の例
1453         more_title_html: 詳細を見る
1454         more_1_html: |-
1455           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1456           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1457         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1458           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1459           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1460           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1461         contributors_title_html: 協力者
1462         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1463         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1464           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1465           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1466           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1467           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1468         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1469           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1470           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1471         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1472           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1473           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1474         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1475           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1476         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1477           によるデータを含みます。'
1478         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1479           を含みます。'
1480         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1481           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1482           BY 4.0</a>に基づきます。'
1483         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1484           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1485         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1486           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1487           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1488           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1489         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1490           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1491         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1492           database right \n2010-19 を含みます。"
1493         contributors_footer_1_html: |-
1494           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1495           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1496         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1497         infringement_title_html: 著作権侵害
1498         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1499           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1500         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1501           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1502           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1503         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1504         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1505           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1506     index:
1507       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1508       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1509       permalink: 固定リンク
1510       shortlink: 短縮リンク
1511       createnote: メモを追加
1512       license:
1513         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1514       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1515     edit:
1516       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1517       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1518       user_page_link: ユーザーページ
1519       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1520       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1521         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1522         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1523       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1524       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1525       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1526       id_not_configured: iDが設定されていません。
1527       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1528     export:
1529       title: エクスポート
1530       area_to_export: エクスポートする領域
1531       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1532       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1533       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1534       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1535       embeddable_html: 埋め込み HTML
1536       licence: ライセンス
1537       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1538         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1539       too_large:
1540         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1541         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1542         planet:
1543           title: Planet OSM
1544           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1545         overpass:
1546           title: Overpass API
1547           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1548         geofabrik:
1549           title: Geofabrik のダウンロード
1550           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1551         metro:
1552           title: Metro Extracts
1553           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1554         other:
1555           title: 他の情報源
1556           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1557       options: オプション
1558       format: ファイル形式
1559       scale: 縮尺
1560       max: 最大
1561       image_size: 画像サイズ
1562       zoom: ズーム
1563       add_marker: マーカーを地図に追加
1564       latitude: '緯度:'
1565       longitude: '経度:'
1566       output: 出力
1567       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1568       export_button: エクスポート
1569     fixthemap:
1570       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1571       how_to_help:
1572         title: 支援する方法
1573         join_the_community:
1574           title: コミュニティへの参加
1575           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1576         add_a_note:
1577           instructions_html: |-
1578             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1579             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1580             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1581       other_concerns:
1582         title: 他の問題
1583         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1584           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1585           グループ</a> までご連絡ください。
1586     help:
1587       title: ヘルプの取得
1588       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1589       welcome:
1590         url: /welcome
1591         title: OpenStreetMap へようこそ
1592         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1593       beginners_guide:
1594         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1595         title: 初心者向けの手引き
1596         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1597       help:
1598         url: https://help.openstreetmap.org/
1599         title: ヘルプフォーラム
1600         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1601       mailing_lists:
1602         title: メーリング リスト
1603         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1604       forums:
1605         title: フォーラム
1606         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1607       irc:
1608         title: IRC
1609         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1610       switch2osm:
1611         title: switch2osm
1612         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1613       welcomemat:
1614         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1615         title: 組織向け
1616         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1617       wiki:
1618         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1619         title: OpenStreetMap Wiki
1620         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1621     sidebar:
1622       search_results: 検索結果
1623       close: 閉じる
1624     search:
1625       search: 検索
1626       get_directions: ルートを検索
1627       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1628       from: 出発点
1629       to: 目的地
1630       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1631       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1632       submit_text: 検索
1633       reverse_directions_text: 反対方向
1634     key:
1635       table:
1636         entry:
1637           motorway: 自動車専用道路
1638           main_road: 主要道
1639           trunk: 国道
1640           primary: 主要地方道
1641           secondary: 一般県道
1642           unclassified: 未分類の道路
1643           track: 農道・林道
1644           bridleway: 乗馬道
1645           cycleway: 自転車道
1646           cycleway_national: 国立自転車道路
1647           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1648           cycleway_local: 地域の自転車道路
1649           footway: 歩道
1650           rail: 鉄道
1651           subway: 地下鉄
1652           tram:
1653           - 軽便鉄道
1654           - 路面電車
1655           cable:
1656           - 交走式ロープウェイ
1657           - チェアリフト
1658           runway:
1659           - 空港滑走路
1660           - 空港誘導路
1661           apron:
1662           - 空港ビル
1663           - 空港ターミナル
1664           admin: 行政境界
1665           forest: 森
1666           wood: 森林
1667           golf: ゴルフ場
1668           park: 公園
1669           resident: 住宅地
1670           common:
1671           - 共有地
1672           - 牧草地
1673           retail: 小売業地域
1674           industrial: 工業地域
1675           commercial: オフィス地域
1676           heathland: 荒地
1677           lake:
1678           - 湖
1679           - 溜池
1680           farm: 農牧場
1681           brownfield: 褐色地
1682           cemetery: 墓地
1683           allotments: 家庭菜園
1684           pitch: 運動場
1685           centre: スポーツセンター
1686           reserve: 自然保護区
1687           military: 軍用地域
1688           school:
1689           - 学校
1690           - 大学
1691           building: 重要建造物
1692           station: 鉄道駅
1693           summit:
1694           - 山脈
1695           - 山頂
1696           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1697           bridge: 黒枠 = 橋梁
1698           private: 私的通行
1699           destination: 目的通行
1700           construction: 建設中の道路
1701           bicycle_shop: 自転車販売店
1702           bicycle_parking: 駐輪場
1703           toilets: トイレ
1704     richtext_area:
1705       edit: 編集
1706       preview: プレビュー
1707     markdown_help:
1708       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1709       headings: 見出し
1710       heading: 見出し
1711       subheading: 小見出し
1712       unordered: 番号なしリスト
1713       ordered: 番号付きリスト
1714       first: 項目 1
1715       second: 項目 2
1716       link: リンク
1717       text: テキスト
1718       image: 画像
1719       alt: 代替テキスト
1720       url: URL
1721     welcome:
1722       title: ようこそ!
1723       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1724       whats_on_the_map:
1725         title: 地図上にあるもの
1726         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1727         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1728       basic_terms:
1729         title: マッピングのための基本的な用語
1730         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1731         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1732         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1733         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1734         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1735       rules:
1736         title: ルール
1737         paragraph_1_html: |-
1738           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1739           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1740       questions:
1741         title: 何か質問はありますか?
1742         paragraph_1_html: |-
1743           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1744           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1745           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1746       start_mapping: マッピングを開始
1747       add_a_note:
1748         title: 編集する時間がないためメモを残します
1749         paragraph_1_html: |-
1750           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1751           簡単にメモを追加できます。
1752         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1753           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1754   traces:
1755     visibility:
1756       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1757       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1758       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1759       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1760     new:
1761       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1762       visibility_help: これはどういう意味?
1763       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1764       help: ヘルプ
1765       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1766     create:
1767       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1768       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1769       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1770       traces_waiting:
1771         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1772     edit:
1773       title: トレース %{name} の編集
1774       heading: トレース %{name} の編集
1775       visibility_help: これはどういう意味?
1776       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1777     update:
1778       updated: トレースが更新されました
1779     trace_optionals:
1780       tags: タグ
1781     show:
1782       title: トレース %{name} の表示
1783       heading: トレース %{name} の表示
1784       pending: アップロード中
1785       filename: 'ファイル名:'
1786       download: ダウンロード
1787       uploaded: 'アップロード日時:'
1788       points: '点の個数:'
1789       start_coordinates: '開始座標:'
1790       map: 地図
1791       edit: 編集
1792       owner: '所有者:'
1793       description: '詳細:'
1794       tags: 'タグ:'
1795       none: なし
1796       edit_trace: このトレースを編集
1797       delete_trace: このトレースを削除
1798       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1799       visibility: '可視性:'
1800       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1801     trace_paging_nav:
1802       showing_page: ページ %{page}
1803       older: 以前のトレース
1804       newer: 以降のトレース
1805     trace:
1806       pending: 処理中
1807       count_points:
1808         one: 1個の点
1809         other: '%{count}個の点'
1810       more: 詳細
1811       trace_details: トレースの詳細表示
1812       view_map: 地図で表示
1813       edit: 編集
1814       edit_map: 地図を編集
1815       public: 公開
1816       identifiable: 識別可能
1817       private: 非公開
1818       trackable: 追跡可能
1819       by: '投稿者:'
1820       in: 'タグ:'
1821       map: 地図
1822     index:
1823       public_traces: 公開GPSトレース
1824       my_traces: 保存したGPS位置情報
1825       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1826       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1827       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1828       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1829         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1830       upload_trace: トレースをアップロード
1831       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1832       see_my_traces: 位置情報を見る
1833     destroy:
1834       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1835     make_public:
1836       made_public: トレースを公開しました
1837     offline_warning:
1838       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1839     offline:
1840       heading: GPX のストレージが利用できません
1841       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1842     georss:
1843       title: OpenStreetMap GPSトレース
1844     description:
1845       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1846         ファイル}}'
1847       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1848   application:
1849     permission_denied: その処理をする権限がありません
1850     require_cookies:
1851       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1852     require_admin:
1853       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1854     setup_user_auth:
1855       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1856       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1857       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1858   oauth:
1859     authorize:
1860       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1861       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1862       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1863       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1864       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1865       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1866       allow_write_api: 地図を変更する。
1867       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1868       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1869       allow_write_notes: メモを変更する。
1870       grant_access: アクセスを許可
1871     authorize_success:
1872       title: 認証リクエストが成功しました
1873       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1874       verification: 検証コードは %{code} です。
1875     authorize_failure:
1876       title: 認証リクエストに失敗しました
1877       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1878       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1879     revoke:
1880       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1881     permissions:
1882       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1883   oauth_clients:
1884     new:
1885       title: アプリケーションの新規登録
1886     edit:
1887       title: アプリケーションの編集
1888     show:
1889       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1890       key: 'コンシューマー キー:'
1891       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1892       url: 'リクエスト トークン URL:'
1893       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1894       authorize_url: '承認 URL:'
1895       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1896       edit: 詳細を編集
1897       delete: クライアントを削除
1898       confirm: 本当によろしいですか?
1899       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1900       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1901       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1902       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1903       allow_write_api: 地図を変更する。
1904       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1905       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1906       allow_write_notes: メモを変更する。
1907     index:
1908       title: 自分の OAuth の詳細
1909       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1910       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1911       application: アプリケーション名
1912       issued_at: 発行日時
1913       revoke: 取り消す!
1914       my_apps: クライアント アプリケーション
1915       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1916       oauth: OAuth
1917       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1918       register_new: アプリケーションの登録
1919     form:
1920       name: 名前
1921       required: 必須
1922       url: メイン アプリケーションの URL
1923       callback_url: コールバック URL
1924       support_url: サポート URL
1925       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1926       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1927       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1928       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1929       allow_write_api: 地図を変更する。
1930       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1931       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1932       allow_write_notes: メモを変更する。
1933     not_found:
1934       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1935     create:
1936       flash: 正常に登録完了しました。
1937     update:
1938       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1939     destroy:
1940       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1941   users:
1942     login:
1943       title: ログイン
1944       heading: ログイン
1945       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1946       password: 'パスワード:'
1947       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1948       remember: ログイン状態を保持
1949       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1950       login_button: ログイン
1951       register now: 今すぐ登録
1952       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1953       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1954       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1955       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1956       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1957       no account: アカウントを持っていませんか?
1958       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1959         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1960       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1961         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1962       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1963       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1964       auth_providers:
1965         openid:
1966           title: OpenID を使用してログイン
1967           alt: OpenID URL を使用してログイン
1968         google:
1969           title: Google を使用してログイン
1970           alt: Google OpenID を使用してログイン
1971         facebook:
1972           title: Facebook を使用してログイン
1973           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1974         windowslive:
1975           title: Windows Live を使用してログイン
1976           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1977         github:
1978           title: GitHubでログイン
1979           alt: GitHubのアカウントでログイン
1980         wikipedia:
1981           title: ウィキペディアでログイン
1982           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1983         yahoo:
1984           title: Yahoo を使用してログイン
1985           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1986         wordpress:
1987           title: Wordpress を使用してログイン
1988           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1989         aol:
1990           title: AOL を使用してログイン
1991           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1992     logout:
1993       title: ログアウト
1994       heading: OpenStreetMap からログアウト
1995       logout_button: ログアウト
1996     lost_password:
1997       title: パスワードを忘れた
1998       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1999       email address: 'メール アドレス:'
2000       new password button: パスワードを再設定
2001       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2002       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2003       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2004     reset_password:
2005       title: パスワードの再設定
2006       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2007       password: 'パスワード:'
2008       confirm password: 'パスワードの確認:'
2009       reset: パスワードを初期化
2010       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2011       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2012     new:
2013       title: ユーザー登録
2014       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2015       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2016         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2017       about:
2018         header: フリー、編集可能
2019         html: |-
2020           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2021           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2022       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2023       email address: 'メール アドレス:'
2024       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2025       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2026         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2027       display name: '表示名:'
2028       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2029       external auth: 'サードパーティ認証:'
2030       password: 'パスワード:'
2031       confirm password: 'パスワードの確認:'
2032       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2033       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2034       continue: ユーザー登録
2035       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2036       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2037       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2038     terms:
2039       title: 規約
2040       heading: 規約
2041       heading_ct: 協力者規約
2042       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2043       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2044       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2045       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2046       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2047       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2048       consider_pd_why: これは何ですか?
2049       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2050       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2051         をご覧ください。
2052       continue: 続行
2053       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2054       decline: 拒否
2055       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2056       legale_select: 'お住まいの国:'
2057       legale_names:
2058         france: フランス
2059         italy: イタリア
2060         rest_of_world: それ以外の国
2061     no_such_user:
2062       title: 存在しない利用者です
2063       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2064       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2065       deleted: 削除済
2066     show:
2067       my diary: 自分の日記
2068       new diary entry: 新しい日記エントリ
2069       my edits: 自分の編集
2070       my traces: 自分のトレース
2071       my notes: 自分のメモ
2072       my messages: 自分のメッセージ
2073       my profile: 自分のプロフィール
2074       my settings: 設定
2075       my comments: 自分のコメント
2076       oauth settings: OAuth 設定
2077       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2078       blocks by me: 自分が実行したブロック
2079       send message: メッセージを送信
2080       diary: 日記
2081       edits: 編集
2082       traces: トレース
2083       notes: 地図メモ
2084       remove as friend: 友達を解除
2085       add as friend: 友達として追加
2086       mapper since: 'マッパー歴:'
2087       ct status: '協力者規約:'
2088       ct undecided: 未決定
2089       ct declined: 拒否
2090       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2091       email address: 'メール アドレス:'
2092       created from: '作成日:'
2093       status: '状態:'
2094       spam score: 'スパム評価:'
2095       description: 説明
2096       user location: 利用者の位置
2097       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2098       settings_link_text: 設定
2099       my friends: 友だち
2100       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2101       km away: 距離 %{count} km
2102       m away: 距離 %{count} m
2103       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2104       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2105       role:
2106         administrator: このユーザーは管理者です
2107         moderator: このユーザーはモデレーターです
2108         grant:
2109           administrator: 管理者権限を許可
2110           moderator: モデレーター権限を許可
2111         revoke:
2112           administrator: 管理者権限を剥奪
2113           moderator: モデレーター権限を剥奪
2114       block_history: 有効なブロック
2115       moderator_history: 実行したブロック
2116       comments: コメント
2117       create_block: この利用者をブロック
2118       activate_user: このユーザーを有効化
2119       deactivate_user: この利用者を無効化
2120       confirm_user: このユーザーを確認
2121       hide_user: この利用者を表示しない
2122       unhide_user: このユーザーを再表示
2123       delete_user: この利用者を削除
2124       confirm: 確認
2125       friends_changesets: 友達による変更セット
2126       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2127       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2128       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2129       report: この利用者を通報
2130     popup:
2131       your location: 自分の位置
2132       nearby mapper: 周辺のマッパー
2133       friend: 友達
2134     account:
2135       title: アカウントの編集
2136       my settings: 設定
2137       current email address: '現在のメール アドレス:'
2138       new email address: '新しいメール アドレス:'
2139       email never displayed publicly: (非公開)
2140       external auth: '外部認証:'
2141       openid:
2142         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2143         link text: これは何ですか?
2144       public editing:
2145         heading: '公開編集:'
2146         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2147         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2148         enabled link text: これは何ですか?
2149         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2150         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2151       public editing note:
2152         heading: 公開編集
2153         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2154           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2155           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2156       contributor terms:
2157         heading: '協力者規約:'
2158         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2159         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2160         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2161         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2162         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2163         link text: これは何ですか?
2164       profile description: 'プロフィールの説明:'
2165       preferred languages: '優先言語:'
2166       preferred editor: '優先エディター:'
2167       image: '画像:'
2168       gravatar:
2169         gravatar: Gravatar を使用
2170         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2171         link text: これは何ですか?
2172         disabled: Gravatarは無効です。
2173         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2174       new image: 画像を追加
2175       keep image: 現在の画像を保持
2176       delete image: 現在の画像を削除
2177       replace image: 現在の画像を置換
2178       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2179       home location: 'ホーム地点:'
2180       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2181       latitude: '緯度:'
2182       longitude: '経度:'
2183       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2184       save changes button: 変更を保存
2185       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2186       return to profile: プロフィールに戻る
2187       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2188       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2189     confirm:
2190       heading: メールを確認してください
2191       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2192       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2193       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2194       button: 確認
2195       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2196       already active: このアカウントは確認済みです。
2197       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2198       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2199     confirm_resend:
2200       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2201         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2202         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2203       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2204     confirm_email:
2205       heading: メール アドレスの変更を確認
2206       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2207       button: 確認
2208       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2209       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2210       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2211     set_home:
2212       flash success: ホーム地点を保存しました。
2213     go_public:
2214       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2215     index:
2216       title: 利用者
2217       heading: ユーザー
2218       showing:
2219         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2220         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2221       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2222       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2223       confirm: 選択した利用者を承認
2224       hide: 選択したユーザーを隠す
2225       empty: 該当する利用者が見つかりません
2226     suspended:
2227       title: アカウント停止
2228       heading: アカウント停止
2229       webmaster: ウェブマスター
2230       body_html: |-
2231         <p>
2232           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2233         </p>
2234         <p>
2235          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2236         </p>
2237     auth_failure:
2238       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2239       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2240       no_authorization_code: 認証コードがありません
2241       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2242       invalid_scope: 無効な範囲
2243     auth_association:
2244       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2245       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2246       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2247   user_role:
2248     filter:
2249       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2250       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2251       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2252       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2253     grant:
2254       title: 権限付与の確認
2255       heading: 権限付与の確認
2256       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2257       confirm: 確認
2258       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2259     revoke:
2260       title: 権限取り消しの確認
2261       heading: 権限取り消しの確認
2262       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2263       confirm: 確認
2264       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2265   user_blocks:
2266     model:
2267       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2268       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2269     not_found:
2270       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2271       back: 索引に戻る
2272     new:
2273       title: '%{name} のブロックの作成'
2274       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2275       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2276       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2277       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2278       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2279       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2280       back: すべてのブロックを表示
2281     edit:
2282       title: '%{name} のブロックの編集'
2283       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2284       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2285       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2286       show: このブロックを閲覧
2287       back: すべてのブロックを閲覧
2288       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2289     filter:
2290       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2291       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2292     create:
2293       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2294       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2295       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2296     update:
2297       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2298       success: ブロックを更新しました。
2299     index:
2300       title: 利用者のブロック
2301       heading: 利用者ブロックの一覧
2302       empty: ブロックはまだ行われていません。
2303     revoke:
2304       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2305       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2306       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2307       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2308       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2309       revoke: 取り消す!
2310       flash: このブロックは取り消されました。
2311     helper:
2312       time_future: '%{time} に終了します。'
2313       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2314       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2315       time_past: '%{time}に終了しました。'
2316       block_duration:
2317         hours: '%{count}時間'
2318         days:
2319           one: 1日
2320           other: '%{count}日'
2321         weeks:
2322           one: 1週間
2323           other: '%{count}週間'
2324         months:
2325           one: 1か月
2326           other: '%{count}か月'
2327         years:
2328           one: 1年
2329           other: '%{count}年'
2330     blocks_on:
2331       title: '%{name} がされたブロック'
2332       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2333       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2334     blocks_by:
2335       title: '%{name} が行ったブロック'
2336       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2337       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2338     show:
2339       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2340       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2341       created: 作成済み
2342       status: 状態
2343       show: 表示
2344       edit: 編集
2345       revoke: 取り消す!
2346       confirm: 本当によろしいですか?
2347       reason: 'ブロックの理由:'
2348       back: すべてのブロックを表示
2349       revoker: '取消:'
2350       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2351     block:
2352       not_revoked: (取り消されていません)
2353       show: 表示する
2354       edit: 編集
2355       revoke: 取り消す!
2356     blocks:
2357       display_name: ブロックされている利用者
2358       creator_name: 作成者
2359       reason: ブロックされた理由
2360       status: 状態
2361       revoker_name: 取り消し者
2362       showing_page: ページ %{page}
2363       next: 次へ »
2364       previous: « 前へ
2365   notes:
2366     index:
2367       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2368       heading: '%{user}さんのメモ'
2369       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2370       id: ID
2371       creator: 作成者
2372       description: 説明
2373       created_at: 作成日時
2374       last_changed: 最近の変更
2375   javascripts:
2376     close: 閉じる
2377     share:
2378       title: 共有
2379       cancel: キャンセル
2380       image: 画像
2381       link: リンクまたは HTML
2382       long_link: リンク
2383       short_link: 短縮 URL
2384       geo_uri: Geo URI
2385       embed: HTML
2386       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2387       format: '形式:'
2388       scale: '縮尺:'
2389       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2390       download: ダウンロード
2391       short_url: 短縮 URL
2392       include_marker: マーカーを含める
2393       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2394       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2395       view_larger_map: 大きな地図を表示
2396       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2397     embed:
2398       report_problem: 問題を報告
2399     key:
2400       title: 凡例
2401       tooltip: 凡例
2402       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2403     map:
2404       zoom:
2405         in: 拡大
2406         out: 縮小
2407       locate:
2408         title: 現在地を表示
2409         metersPopup:
2410           one: この地点は1メートル以内
2411           other: この地点まで%{count}メートル
2412         feetPopup:
2413           one: この地点から1フット
2414           other: この地点まで%{count}フィート
2415       base:
2416         standard: 標準
2417         cycle_map: サイクリングマップ
2418         transport_map: 交通マップ
2419         hot: Humanitarian
2420         opnvkarte: ÖPNVKarte
2421       layers:
2422         header: 地図のレイヤー
2423         notes: 地図メモ
2424         data: 地図データ
2425         gps: 公開GPSトラッキング
2426         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2427         title: レイヤー
2428       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2429       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2430       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2431       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2432         のご好意による
2433       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2434       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2435         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2436     site:
2437       edit_tooltip: 地図を編集
2438       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2439       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2440       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2441       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2442       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2443       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2444       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2445     changesets:
2446       show:
2447         comment: コメント
2448         subscribe: 購読
2449         unsubscribe: 購読停止
2450         hide_comment: 非表示
2451         unhide_comment: 非表示を解除
2452     notes:
2453       new:
2454         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2455         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2456         add: メモを追加
2457       show:
2458         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2459         hide: 隠す
2460         resolve: 解決
2461         reactivate: 再有効化
2462         comment_and_resolve: コメント & 解決
2463         comment: コメント
2464     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2465     directions:
2466       ascend: 上り坂
2467       engines:
2468         fossgis_osrm_bike: 自転車
2469         fossgis_osrm_car: 自動車
2470         fossgis_osrm_foot: 歩行
2471         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2472         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2473         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2474       descend: 下り坂
2475       directions: 方向
2476       distance: 距離
2477       errors:
2478         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2479         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2480       instructions:
2481         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2482         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2483         offramp_right: ランプで右車線へ
2484         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2485         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2486         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2487         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2488         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2489         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2490         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2491         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2492         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2493         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2494         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2495         onramp_right: ランプを右折
2496         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2497         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2498         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2499         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2500         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2501         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2502         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2503         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2504         offramp_left: ランプで左車線へ
2505         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2506         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2507         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2508         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2509         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2510         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2511         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2512         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2513         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2514         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2515         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2516         onramp_left: ランプを左折
2517         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2518         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2519         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2520         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2521         via_point_without_exit: (経由)
2522         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2523         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2524         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2525         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2526         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2527         destination_without_exit: 目的地に到着
2528         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2529         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2530         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2531         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2532         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2533         unnamed: 名前なし
2534         courtesy: 道順は%{link}による
2535         exit_counts:
2536           first: 第1
2537           second: 第2
2538           third: 第3
2539           fourth: 第4
2540           fifth: 第5
2541           sixth: 第6
2542           seventh: 第7
2543           eighth: 第8
2544           ninth: 第9
2545           tenth: 第10
2546       time: 時刻
2547     query:
2548       node: ノード
2549       way: ウェイ
2550       relation: リレーション
2551       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2552       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2553       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2554     context:
2555       directions_from: ここから出発する道順
2556       directions_to: ここへの道順
2557       add_note: ラベルをここに追加
2558       show_address: アドレスを表示
2559       query_features: 地物を検索
2560       centre_map: ここで地図を中央に置く
2561   redactions:
2562     edit:
2563       description: 説明
2564       heading: 改訂の編集
2565       title: 改訂の編集
2566     index:
2567       empty: 表示できる改訂はありません。
2568       heading: 改訂一覧
2569       title: 改訂一覧
2570     new:
2571       description: 説明
2572       heading: 新しい改訂の情報の入力
2573       title: 改訂の新規作成
2574     show:
2575       description: '説明:'
2576       heading: 改訂「%{title}」の表示
2577       title: 改訂の表示
2578       user: '作成者:'
2579       edit: この改訂を編集
2580       destroy: この改訂を削除
2581       confirm: 本当によろしいですか?
2582     create:
2583       flash: 改訂を作成しました。
2584     update:
2585       flash: 変更を保存しました。
2586     destroy:
2587       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2588       flash: 改訂を破壊しました。
2589       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2590   validations:
2591     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2592     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2593     invalid_characters: 無効な文字列があります
2594     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2595 ...