]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2756'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       diary_comment:
89         body: Teksts
90       diary_entry:
91         user: Lietotājs
92         title: Temats
93         latitude: Platums
94         longitude: Garums
95         language: Valoda
96       friend:
97         user: Lietotājs
98         friend: Draugs
99       trace:
100         user: Lietotājs
101         visible: Redzams
102         name: Nosaukums
103         size: Izmērs
104         latitude: Platums
105         longitude: Garums
106         public: Publisks
107         description: Apraksts
108         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
109         visibility: 'Redzamība:'
110         tagstring: 'Iezīmes:'
111       message:
112         sender: Sūtītājs
113         title: Temats
114         body: Teksts
115         recipient: Saņēmējs
116       user:
117         email: E-pasts
118         active: Aktīvs
119         display_name: Rādāmais vārds
120         description: Apraksts
121         languages: Valodas
122         pass_crypt: Parole
123     help:
124       trace:
125         tagstring: atdalīts ar komatiem
126   editor:
127     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
128     potlatch:
129       name: Potlatch 1
130       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
131     id:
132       name: iD
133       description: iD (pārlūka redaktors)
134     potlatch2:
135       name: Potlatch 2
136       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
137     remote:
138       name: Attālinātā palaišana
139       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
140   auth:
141     providers:
142       openid: OpenID
143       google: Google
144       facebook: Facebook
145       windowslive: Windows Live
146       github: GitHub
147       wikipedia: Vikipēdija
148   api:
149     notes:
150       comment:
151         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
152         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
153         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
154         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
155         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
156         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
157         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
158         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
159       rss:
160         title: OpenStreetMap Piezīmes
161         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
162           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
163         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
164         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
165         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
166         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
167         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
168       entry:
169         comment: Komentārs
170         full: Pilna piezīme
171   browse:
172     created: Izveidots
173     closed: Aizvērts
174     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
175     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
176     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
177     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
178     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
179     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
180     version: Versija
181     in_changeset: Izmaiņu kopa
182     anonymous: anonīms
183     no_comment: (nav komentāru)
184     part_of: Daļa no
185     download_xml: Lejupielādēt XML
186     view_history: Skatīt vēsturi
187     view_details: Skatīt detaļas
188     location: 'Atrašanās vieta:'
189     changeset:
190       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
191       belongs_to: Autors
192       node: Punkti (%{count})
193       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
194       way: Ceļi (%{count})
195       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
196       relation: Relācijas (%{count})
197       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
198       comment: Komentāri (%{count})
199       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
200         %{when}</abbr>
201       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
202       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
203       osmchangexml: osmChange XML
204       feed:
205         title: Izmaiņu kopa %{id}
206         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
207       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
208       discussion: Diskusija
209     node:
210       title_html: 'Punkts: %{name}'
211       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
212     way:
213       title_html: 'Līnija: %{name}'
214       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
215       nodes: Punkts
216       also_part_of_html:
217         one: daļa no ceļa %{related_ways}
218         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
219     relation:
220       title_html: 'Relācija: %{name}'
221       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
222       members: Lietotāji
223     relation_member:
224       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
225       type:
226         node: Punkts
227         way: Līnija
228         relation: Relācija
229     containing_relation:
230       entry_html: Relācija %{relation_name}
231       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
232     not_found:
233       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
234       type:
235         node: punkts
236         way: līnija
237         relation: relācija
238         changeset: izmaiņu kopa
239         note: piezīme
240     timeout:
241       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
242       type:
243         node: punkts
244         way: līnija
245         relation: relācija
246         changeset: izmaiņu kopa
247         note: piezīme
248     redacted:
249       redaction: Redakcijas %{id}
250       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
251         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
252       type:
253         node: punkts
254         way: ceļš
255         relation: relācija
256     start_rjs:
257       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
258         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
259       load_data: Ielādēt datus
260       loading: Ielādē…
261     tag_details:
262       tags: Iezīmes
263       wiki_link:
264         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
265         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
266       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
267       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
268       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
269     note:
270       title: 'Piezīme: %{id}'
271       new_note: Jauna piezīme
272       description: Apraksts
273       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
274       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
275       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
276       opened_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
277       opened_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
278       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
279       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280         atpakaļ</abbr>
281       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         atpakaļ</abbr>
284       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
285       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         atpakaļ</abbr>
287       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
288       report: Ziņot par šo piezīmi
289     query:
290       title: Vaicājuma funkcijas
291       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
292       nearby: Tuvējie objekti
293       enclosing: Ietvertās funkcijas
294   changesets:
295     changeset_paging_nav:
296       showing_page: '%{page}. lapa'
297       next: Nākamā »
298       previous: « Iepriekšējā
299     changeset:
300       anonymous: Anonīms
301       no_edits: (nav labojumu)
302       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
303     changesets:
304       id: ID
305       saved_at: Saglabāts
306       user: Lietotājs
307       comment: Komentārs
308       area: Apgabals
309     index:
310       title: Izmaiņu kopas
311       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
312       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
313       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
314       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
315       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
316       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
317       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
318       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
319       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
320       load_more: Ielādēt vairāk
321     timeout:
322       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
323         laika.
324   changeset_comments:
325     comment:
326       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
327       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
328     index:
329       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
330       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
331   diary_entries:
332     new:
333       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
334     form:
335       subject: 'Temats:'
336       body: 'Teksts:'
337       language: 'Valoda:'
338       location: 'Atrašanās vieta:'
339       latitude: 'Platums:'
340       longitude: 'Garums:'
341       use_map_link: izmantot karti
342     index:
343       title: Lietotāju dienasgrāmatas
344       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
345       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
346       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
347       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
348       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
349       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
350       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
351       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
352       older_entries: Vecāki ieraksti
353       newer_entries: Jaunāki ieraksti
354     edit:
355       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
356       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
357     show:
358       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
359       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
360       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
361       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
362       login: Pieslēgties
363     no_such_entry:
364       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
365       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
366       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
367         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
368         nepareiza.
369     diary_entry:
370       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
371       comment_link: Komentēt šo ierakstu
372       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
373       comment_count:
374         one: '%{count} komentārs'
375         zero: Nav komentāru
376         other: '%{count} komentāri'
377       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
378       hide_link: Slēpt šo ierakstu
379       confirm: Apstiprināt
380     diary_comment:
381       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
382       hide_link: Paslēpt šo komentāru
383       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
384       confirm: Apstiprināt
385       report: Ziņot par šo komentāru
386     location:
387       location: 'Atrašanās vieta:'
388       view: Skatīt
389       edit: Labot
390     feed:
391       user:
392         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
393         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
394       language:
395         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
396         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
397           %{language_name}
398       all:
399         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
400         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
401     comments:
402       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
403       post: Publicēt
404       when: Kad
405       comment: Komentārs
406       newer_comments: Jaunāki komentāri
407       older_comments: Vecāki komentāri
408   friendships:
409     make_friend:
410       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
411       button: Pievienot kā draugu
412       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
413       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
414       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
415     remove_friend:
416       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
417       button: Atcelt draudzību
418       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
419       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
420   geocoder:
421     search:
422       title:
423         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
424         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
426           Nominatim</a>
427         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429           Nominatim</a>
430         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431     search_osm_nominatim:
432       prefix:
433         aerialway:
434           cable_car: Kabeļu Mašīna
435           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
436           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
437           gondola: Gondola Lifts
438           station: Pacēlāja Stacija
439         aeroway:
440           aerodrome: Lidlauks
441           apron: Perons
442           gate: Vārti
443           hangar: Angārs
444           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
445           runway: Skrejceļš
446           taxiway: Manevrēšanas ceļš
447           terminal: Terminālis
448         amenity:
449           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
450           arts_centre: Mākslas centrs
451           atm: Bankomāts
452           bank: Banka
453           bar: Bārs
454           bbq: BBQ
455           bench: Soliņš
456           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
457           bicycle_rental: Velosipēdu noma
458           biergarten: Alus dārzs
459           boat_rental: Laivu noma
460           brothel: Bordelis
461           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
462           bus_station: Autoosta
463           cafe: Kafejnīca
464           car_rental: Autonoma
465           car_sharing: Auto koplietošana
466           car_wash: Automazgātava
467           casino: Kazino
468           charging_station: Uzlādēšanas stacija
469           childcare: Bērnu aprūpe
470           cinema: Kino
471           clinic: Klīnika
472           clock: Pulkstenis
473           college: Koledža
474           community_centre: Sabiedriskais centrs
475           courthouse: Tiesa
476           crematorium: Krematorija
477           dentist: Zobārsts
478           doctors: Ārsti
479           drinking_water: Dzeramais ūdens
480           driving_school: Braukšanas skola
481           embassy: Vēstniecība
482           fast_food: Bistro
483           ferry_terminal: Prāmju termināls
484           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
485           food_court: Ēstuves
486           fountain: Strūklaka
487           fuel: Degviela
488           gambling: Azartspēles
489           grave_yard: Kapsēta
490           hospital: Slimnīca
491           hunting_stand: Medību tornis
492           ice_cream: Saldējums
493           kindergarten: Bērnudārzs
494           library: Bibliotēka
495           marketplace: Tirgus
496           monastery: Klosteris
497           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
498           nightclub: Naktsklubs
499           nursing_home: Pansionāts
500           office: Birojs
501           parking: Autostāvvieta
502           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
503           pharmacy: Aptieka
504           place_of_worship: Dievnams
505           police: Policija
506           post_box: Pastkaste
507           post_office: Pasts
508           preschool: Pirmsskolas apmācība
509           prison: Cietums
510           pub: Krogs
511           public_building: Sabiedriskā ēka
512           recycling: Pārstrādes punkts
513           restaurant: Restorāns
514           retirement_home: Pansionāts
515           sauna: Sauna
516           school: Skola
517           shelter: Pajumte
518           shop: Veikals
519           shower: Dušas
520           social_centre: Sociālais centrs
521           social_club: Sociālais klubs
522           social_facility: Sociālā ēka
523           studio: Studija
524           swimming_pool: Peldbaseins
525           taxi: Taksometrs
526           telephone: Publisks telefons
527           theatre: Teātris
528           toilets: Tualetes
529           townhall: Rātsnams
530           university: Universitāte
531           vending_machine: Tirdzniecības automāts
532           veterinary: Veterinārā ķirurģija
533           village_hall: Pagastmāja
534           waste_basket: Atkritumu grozs
535           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
536           youth_centre: Jauniešu centrs
537         boundary:
538           administrative: Administratīvā robeža
539           census: Skaitīšanas robeža
540           national_park: Nacionālais parks
541           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
542         bridge:
543           aqueduct: Akvedukts
544           suspension: Piekartitls
545           swing: Grozāmais Tilts
546           viaduct: Viadukts
547           "yes": Tilts
548         building:
549           "yes": Ēka
550         craft:
551           brewery: Alus darītava
552           carpenter: Galdnieks
553           electrician: Elektriķis
554           gardener: Dārznieks
555           painter: Krāsotājs
556           photographer: Fotogrāfs
557           plumber: Santehniķis
558           shoemaker: Kurpnieks
559           tailor: Drēbnieks
560           "yes": Amatnieks
561         emergency:
562           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
563           defibrillator: Defibrilators
564           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
565           phone: Telefons ārkārtas situācijai
566         highway:
567           abandoned: Pamests lielceļš
568           bridleway: Izjādes taka
569           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
570           bus_stop: Autobusa pietura
571           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
572           corridor: Koridors
573           cycleway: Veloceliņš
574           elevator: Lifts
575           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
576           footway: Taka
577           ford: Fjords
578           give_way: Dodiet ceļu zīme
579           living_street: Dzīvojamā zona
580           milestone: Ceļa stabs
581           motorway: Automaģistrāle
582           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
583           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
584           path: Taka
585           pedestrian: Gājēju ceļš
586           platform: Platforma
587           primary: Galvenais valsts ceļš
588           primary_link: Galvenais valsts ceļš
589           proposed: Ieplānots Ceļš
590           raceway: Sacensību trase
591           residential: Dzīvojamais ceļš
592           rest_area: Atpūtas zona
593           road: Ceļš
594           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
595           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
596           service: Servisa Ceļš
597           services: Ceļa Atpūtas Vieta
598           speed_camera: Ātruma kamera
599           steps: Pakāpieni
600           street_lamp: Ielas Laterna
601           tertiary: Pašvaldību autoceļi
602           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
603           track: Zemesceļš
604           traffic_signals: Satiksmes regulators
605           trail: Taka
606           trunk: Maģistrālais ceļš
607           trunk_link: Maģistrālais ceļš
608           unclassified: Neklasificēts ceļš
609           "yes": Ceļš
610         historic:
611           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
612           battlefield: Kaujas lauks
613           boundary_stone: Robežstabs
614           building: Vēsturiska ēka
615           bunker: Bunkurs
616           castle: Pils
617           church: Baznīca
618           city_gate: Pilsētas vārti
619           citywalls: Pilsētas Sienas
620           fort: Forts
621           heritage: Kultūras mantojums
622           house: Māja
623           icon: Ikona
624           manor: Muiža
625           memorial: Memoriāls
626           mine: Raktuves
627           monument: Piemineklis
628           roman_road: Romiešu ceļš
629           ruins: Drupas
630           stone: Akmens
631           tomb: Kaps
632           tower: Tornis
633           wayside_cross: Krusts ceļmalā
634           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
635           wreck: Vraks
636         junction:
637           "yes": Krustojums
638         landuse:
639           allotments: Mazdārziņi
640           basin: Rezervuārs
641           brownfield: Attīrīts būvlaukums
642           cemetery: Kapsēta
643           commercial: Tirdzniecības zona
644           conservation: Saglabāšanas zona
645           construction: Būvlaukums
646           farm: Saimniecība
647           farmland: Saimniecības zeme
648           farmyard: Saimniecības pagalms
649           forest: Mežs
650           garages: Garāžas
651           grass: Zāle
652           greenfield: Zaļā zona
653           industrial: Rūpniecības zona
654           landfill: Atkritumu izgāztuve
655           meadow: Pļava
656           military: Militārā zona
657           mine: Raktuves
658           orchard: Dārza zona
659           quarry: Karjers
660           railway: Dzelzceļš
661           recreation_ground: Atpūtas Zona
662           reservoir: Ūdenskrātuve
663           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
664           residential: Dzīvojamā zona
665           retail: Mazumtirdzniecība
666           road: Ceļa Apgabals
667           village_green: Ciema Centrālais Parks
668           vineyard: Vīna dārzs
669           "yes": Zemes izmantojums
670         leisure:
671           beach_resort: Pludmales kūrorts
672           bird_hide: Putnu Slēptuve
673           common: Koplietošanas zeme
674           dog_park: Suņu laukums
675           fishing: Zvejas apgabals
676           fitness_centre: Fitnesa centrs
677           fitness_station: Fitnesa Stacija
678           garden: Dārzs
679           golf_course: Golfa laukums
680           horse_riding: Zirgu izjādes
681           ice_rink: Ledus halle
682           marina: Osta
683           miniature_golf: Minigolfs
684           nature_reserve: Dabas rezervāts
685           park: Parks
686           pitch: Sporta laukums
687           playground: Spēļu laukums
688           recreation_ground: Atpūtas Zona
689           resort: Kūrorts
690           sauna: Pirts
691           slipway: Stāpelis
692           sports_centre: Sporta centrs
693           stadium: Stadions
694           swimming_pool: Peldbaseins
695           track: Skrejceļš
696           water_park: Ūdens atrakciju parks
697           "yes": Atpūtas vieta
698         man_made:
699           beehive: Bišu strops
700           bridge: Tilts
701           bunker_silo: Bunkurs
702           chimney: Skurstenis
703           flagpole: Karoga masts
704           lighthouse: Bāka
705           mine: Raktuves
706           pipeline: Cauruļvads
707           surveillance: Novērošana
708           tower: Tornis
709           watermill: Ūdens dzirnavas
710           water_tower: Ūdens tornis
711           water_well: Aka
712           windmill: Vēja dzirnavas
713           works: Rūpnīca
714           "yes": Cilvēku radīts
715         military:
716           airfield: Militārais lidlauks
717           barracks: Barakas
718           bunker: Bunkurs
719         mountain_pass:
720           "yes": Kalnu ieleja
721         natural:
722           bay: Līcis
723           beach: Pludmale
724           cape: Zemesrags
725           cave_entrance: Ieeja alā
726           cliff: Klints
727           crater: Krāteris
728           dune: Kāpa
729           fell: Skandināvisks Kalns
730           fjord: Fjords
731           forest: Mežs
732           geyser: Geizers
733           glacier: Ledājs
734           grassland: Pļava
735           heath: Tīrelis
736           hill: Kalns
737           island: Sala
738           land: Zeme
739           marsh: Purvs
740           moor: Tīrelis
741           mud: Dubļi
742           peak: Smaile
743           point: Punkts
744           reef: Rifs
745           ridge: Grēda
746           rock: Klints
747           saddle: Segli
748           sand: Smiltis
749           scree: Nogāze
750           scrub: Krūmājs
751           spring: Avots
752           stone: Akmens
753           strait: Jūras šaurums
754           tree: Koks
755           valley: Ieleja
756           volcano: Vulkāns
757           water: Ūdens
758           wetland: Mitrājs
759           wood: Mežs
760         office:
761           accountant: Grāmatvedis
762           administrative: Administrācija
763           architect: Arhitekts
764           company: Uzņēmums
765           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
766           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
767           government: Valsts birojs
768           insurance: Apdrošināšanas birojs
769           lawyer: Jurists
770           ngo: NGO Ofiss
771           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
772           travel_agent: Tūrisma aģentūra
773           "yes": Birojs
774         place:
775           allotments: Mazdārziņi
776           city: Pilsēta
777           city_block: Pilsētas kvartāls
778           country: Valsts
779           county: Apgabals
780           farm: Saimniecība
781           hamlet: Ciems
782           house: Māja
783           houses: Mājas
784           island: Sala
785           islet: Saliņa
786           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
787           locality: Vieta
788           municipality: Pašvaldība
789           neighbourhood: Pilsētas rajons
790           postcode: Pasta indekss
791           region: Reģions
792           sea: Jūra
793           state: Štats
794           subdivision: Subdivīzija
795           suburb: Piepilsēta
796           town: Pilsēta
797           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
798           village: Ciems
799           "yes": Vieta
800         railway:
801           abandoned: Pamests dzelzceļš
802           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
803           disused: Nelietots dzelzceļš
804           funicular: Trošu dzelzceļš
805           halt: Vilciena pietura
806           junction: Dzelzceļa mezgls
807           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
808           light_rail: Tramvaja sliedes
809           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
810           monorail: Monosliede
811           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
812           platform: Dzelzceļa perons
813           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
814           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
815           spur: Dzelzceļa Atradze
816           station: Dzelzceļa stacija
817           stop: Dzelzceļa Pietura
818           subway: Metro
819           subway_entrance: Metro ieeja
820           switch: Dzelzceļa punkti
821           tram: Tramvajs
822           tram_stop: Tramvaja pietura
823         shop:
824           alcohol: Alkohola Veikals
825           antiques: Senlietas
826           art: Mākslas salons
827           bakery: Maiznīca
828           beauty: Kosmētiskais salons
829           beverages: Dzērienu veikals
830           bicycle: Velosipēdu veikals
831           books: Grāmatu veikals
832           boutique: Mazs elitārs veikals
833           butcher: Miesnieks
834           car: Auto veikals
835           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
836           car_repair: Auto remonts
837           carpet: Paklāju veikals
838           charity: Labdarības veikals
839           chemist: Ķīmiķis
840           clothes: Apģērbu veikals
841           computer: Datorveikals
842           confectionery: Konditorejas veikals
843           convenience: Stūra Veikals
844           copyshop: Kopētava
845           cosmetics: Kosmētikas veikals
846           deli: Delikatešu veikals
847           department_store: Universālveikals
848           discount: Atlaižu Veikals
849           doityourself: Dari-pats
850           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
851           electronics: Elektronikas veikals
852           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
853           farm: Saimniecības Veikals
854           fashion: Modes veikals
855           fish: Zivju veikals
856           florist: Florists
857           food: Pārtikas veikals
858           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
859           furniture: Mēbeles
860           gallery: Galerija
861           garden_centre: Dārza centrs
862           general: Veikals
863           gift: Dāvanu veikals
864           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
865           grocery: Pārtikas preču veikals
866           hairdresser: Frizētava
867           hardware: Saimniecības veikals
868           hifi: Hi-Fi
869           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
870           kiosk: Kiosks
871           laundry: Veļas mazgātava
872           lottery: Loterija
873           mall: Tirdzniecības centrs
874           market: Tirgus
875           massage: Masāža
876           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
877           motorcycle: Motociklu veikals
878           music: Mūzikas veikals
879           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
880           optician: Optikas veikals
881           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
882           outdoor: Ārtelpu Veikals
883           paint: Krāsas veikals
884           pet: Zooveikals
885           pharmacy: Aptieka
886           photo: Fotoveikals
887           seafood: Jūras veltes
888           second_hand: Lietoto preču veikals
889           shoes: Apavu veikals
890           sports: Sporta veikals
891           stationery: Kancelejas preču veikals
892           supermarket: Lielveikals
893           tailor: Drēbnieks
894           tobacco: Tabakas veikals
895           toys: Rotaļlietu veikals
896           travel_agency: Tūrisma aģentūra
897           tyres: Riepu veikals
898           video: Video veikals
899           wine: Vīna veikals
900           "yes": Veikals
901         tourism:
902           alpine_hut: Kalnu būda
903           apartment: Dzīvokļi
904           artwork: Mākslas darbs
905           attraction: Atrakcija
906           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
907           cabin: Kabīne
908           camp_site: Nometnes vieta
909           caravan_site: Kempings
910           chalet: Kotedža
911           gallery: Galerija
912           guest_house: Viesu nams
913           hostel: Hostelis
914           hotel: Viesnīca
915           information: Informācija
916           motel: Motelis
917           museum: Muzejs
918           picnic_site: Piknika vieta
919           theme_park: Atrakciju parks
920           viewpoint: Skatu punkts
921           zoo: Zooloģiskais dārzs
922         tunnel:
923           culvert: Drenāžas caurule
924           "yes": Tunelis
925         waterway:
926           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
927           boatyard: Jahtu piestātne
928           canal: Kanāls
929           dam: Aizsprosts
930           derelict_canal: Pamests Kanāls
931           ditch: Grāvis
932           dock: Doks
933           drain: Grāvis
934           lock: Slūžas
935           lock_gate: Slūžu vārti
936           mooring: Piestātne
937           rapids: Krāces
938           river: Upe
939           stream: Strauts
940           wadi: Izkaltusi upes gultne
941           waterfall: Ūdenskritums
942           weir: Dambis
943           "yes": Ūdensceļš
944       admin_levels:
945         level2: Valsts robeža
946         level4: Štata robeža
947         level5: Rajona robeža
948         level6: Pagasta robeža
949         level8: Pilsētas robeža
950         level9: Ciema robeža
951         level10: Priekšpilsētas robeža
952     description:
953       title:
954         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
955           Nominatim</a>
956         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
957       types:
958         cities: Pilsētas
959         towns: Pilsētas
960         places: Vietas
961     results:
962       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
963       more_results: Vairāk rezultātu
964   issues:
965     index:
966       search: Meklēt
967       status: Statuss
968       reports: Ziņojumi
969       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
970       states:
971         ignored: Ignorēts
972         open: Atvērt
973     show:
974       ignore: Ignorēt
975   layouts:
976     logo:
977       alt_text: OpenStreetMap logo
978     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
979     logout: Iziet
980     log_in: Ieiet
981     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
982     sign_up: Reģistrēties
983     start_mapping: Sākt Kartēt
984     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
985     edit: Labot
986     history: Vēsture
987     export: Eksportēt
988     data: Dati
989     export_data: Eksportēt datus
990     gps_traces: GPS trases
991     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
992     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
993     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
994     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
995     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
996     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
997     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
998       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
999     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1000     partners_ucl: UCL
1001     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1002     partners_partners: partneri
1003     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1004       apkalpošanas darbi.
1005     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1006       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1007     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1008     help: Palīdzība
1009     about: Par
1010     copyright: Autortiesības
1011     community: Kopiena
1012     community_blogs: Kopienas emuāri
1013     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1014     foundation: Fonds
1015     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1016     make_a_donation:
1017       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1018       text: Ziedot attīstībai
1019     learn_more: Uzzināt Vairāk
1020     more: Vairāk
1021   notifier:
1022     diary_comment_notification:
1023       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1024       hi: Sveiks %{to_user},
1025       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1026         ar virsrakstu %{subject}:'
1027       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1028         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1029     message_notification:
1030       hi: Sveiks %{to_user},
1031       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1032         %{subject}:'
1033       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1034     friendship_notification:
1035       hi: Sveiks, %{to_user}
1036       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1037       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1038       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1039       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1040     gpx_notification:
1041       greeting: Sveicināti,
1042       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1043       with_description: ar aprakstu
1044       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1045       and_no_tags: bez birkām.
1046       failure:
1047         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1048         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1049         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1050         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1051       success:
1052         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1053         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1054           %{possible_points} punktiem.
1055     signup_confirm:
1056       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1057       greeting: Sveicināti!
1058       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1059       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1060         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1061         savu lietotāju:'
1062       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1063         lai tu varētu sākt kartēt.
1064     email_confirm:
1065       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1066     email_confirm_plain:
1067       greeting: Sveicināti,
1068       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1069         uz %{new_address}.
1070       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1071         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1072     email_confirm_html:
1073       greeting: Sveicināti,
1074       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1075         uz %{new_address}.
1076       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1077         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1078     lost_password:
1079       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1080     lost_password_plain:
1081       greeting: Sveicināti,
1082       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1083         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1084       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1085         atiestatītu savu paroli.
1086     lost_password_html:
1087       greeting: Sveicināti,
1088       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1089         adreses openstreetmap.org kontam.
1090       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1091         atiestatītu savu paroli.
1092     note_comment_notification:
1093       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1094       greeting: Sveiks,
1095       commented:
1096         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1097         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1098           kas tevi interesē'
1099         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1100           netālu no %{place}.'
1101         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1102           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1103       closed:
1104         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1105         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1106           kas tevi interesē'
1107         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1108           netālu no %{place}.'
1109         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1110           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1111       reopened:
1112         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1113           piezīmēm'
1114         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1115           kas tevi interesē'
1116         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1117           piezīmēm netālu no %{place}.'
1118         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1119           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1120       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1121     changeset_comment_notification:
1122       hi: Sveiks, %{to_user},
1123       greeting: Sveicināti,
1124       commented:
1125         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1126         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1127           kas jūs interesē'
1128         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1129           %{time}'
1130         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1131           %{time} un, kura jūs interesē'
1132         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1133         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1134       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1135       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1136         spied "Atrakstīties".
1137   messages:
1138     inbox:
1139       title: iesūtne
1140       my_inbox: Mana iesūtne
1141       outbox: izsūtne
1142       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1143       new_messages:
1144         one: '%{count} jauna ziņa'
1145         other: '%{count} jaunas ziņas'
1146       old_messages:
1147         one: '%{count} veca ziņa'
1148         other: '%{count} vecas ziņas'
1149       from: "No"
1150       subject: Temats
1151       date: Datums
1152       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1153         no %{people_mapping_nearby_link}?
1154       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1155     message_summary:
1156       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1157       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1158       reply_button: Atbildēt
1159       destroy_button: Dzēst
1160     new:
1161       title: Nosūtīt ziņu
1162       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1163       subject: Temats
1164       body: Teksts
1165       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1166     create:
1167       message_sent: Ziņa nosūtīta
1168       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1169         pirms sūtīt vēl.
1170     no_such_message:
1171       title: Neesoša ziņa
1172       heading: Neesoša ziņa
1173       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1174     outbox:
1175       title: izsūtne
1176       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1177       inbox: iesūtne
1178       outbox: izsūtne
1179       messages:
1180         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1181         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1182       to: Kam
1183       subject: Temats
1184       date: Datums
1185       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1186         no %{people_mapping_nearby_link}?
1187       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1188     reply:
1189       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1190         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1191         lai atbildētu.
1192     show:
1193       title: Lasīt ziņu
1194       from: "No"
1195       subject: Temats
1196       date: Datums
1197       reply_button: Atbilde
1198       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1199       destroy_button: Dzēst
1200       back: Atpakaļ
1201       to: Kam
1202       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1203         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1204         lai izlasītu to.
1205     sent_message_summary:
1206       destroy_button: Dzēst
1207     mark:
1208       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1209       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1210     destroy:
1211       destroyed: Ziņa izdzēsta
1212   site:
1213     about:
1214       next: Tālāk
1215       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1216       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1217         un aparatūras ierīcēs'
1218       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1219         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1220         pasaulē.
1221       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1222       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1223         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1224         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1225       community_driven_title: Kopienas virzīts
1226       community_driven_html: |-
1227         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1228         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1229         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1230         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1231         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1232       open_data_title: Atvērti dati
1233       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1234         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1235         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1236         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1237         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1238       legal_title: Juridiskie jautājumi
1239       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1240         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1241         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1242         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1243         jautājumiem."
1244       partners_title: Partneri
1245     copyright:
1246       foreign:
1247         title: Par šo tulkojumu
1248         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1249           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1250         english_link: angliskais oriģināls
1251       native:
1252         title: Par šo lapu
1253         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1254           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1255         native_link: latviskā versija
1256         mapping_link: sākt kartēt
1257       legal_babble:
1258         title_html: Autortiesības un Licence
1259         intro_1_html: |-
1260           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1261           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1262         intro_2_html: |-
1263           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1264             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1265             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1266             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1267             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1268         intro_3_1_html: |-
1269           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1270           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1271         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1272         credit_1_html: |-
1273           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1274           veidotāji&rdquo;.
1275         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1276           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1277           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1278           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1279           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1280           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1281         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1282           kartes stūrī. Piemēram:'
1283         attribution_example:
1284           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1285           title: Atsauces piemērs
1286         more_title_html: Uzzināt vairāk
1287         more_1_html: |-
1288           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1289             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1290             FAQ</a>.
1291         more_2_html: |-
1292           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1293           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1294           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1295           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1296         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1297         contributors_intro_html: |-
1298           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1299           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1300           un citiem avotiem, to skaitā:
1301         contributors_at_html: |-
1302           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1303               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1304               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1305         contributors_au_html: |-
1306           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1307               Australian Bureau of Statistics data.
1308         contributors_ca_html: |-
1309           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1310               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1311               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1312               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1313               Statistics Canada).
1314         contributors_fi_html: |-
1315           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1316           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1317           un citām datu kopām zem
1318           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1319         contributors_fr_html: |-
1320           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1321               Direction Générale des Impôts.
1322         contributors_nl_html: |-
1323           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1324           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1325         contributors_nz_html: |-
1326           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1327               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1328         contributors_si_html: |-
1329           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1330           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1331           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1332           (Slovēnijas publiskā informācija).
1333         contributors_za_html: |-
1334           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1335               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1336               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1337         contributors_gb_html: |-
1338           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1339               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1340               2010-12.
1341         contributors_footer_1_html: |-
1342           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1343           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1344           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1345           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1346         contributors_footer_2_html: |2-
1347             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1348             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1349             pieņem jebkādu atbildību.
1350         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1351         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1352           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1353           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1354           īpašniekiem."
1355         infringement_2_html: |-
1356           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1357           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1358           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1359           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1360           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1361         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1362         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1363           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1364           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1365           Working Group</a>.
1366     index:
1367       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1368         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1369       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1370       permalink: Pastāvīgā saite
1371       shortlink: Īsā saite
1372       createnote: Pievienot piezīmi
1373       license:
1374         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1375       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1376         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1377     edit:
1378       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1379       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1380         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1381       user_page_link: dalībnieka lapa
1382       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1383       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1384         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1385         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1386         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1387         .
1388       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1389         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1390         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1391       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1392       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1393         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1394       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1395       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1396         šai iezīmei.
1397     export:
1398       title: Eksportēt
1399       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1400       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1401       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1402       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1403       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1404       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1405       licence: Licence
1406       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1407         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1408       too_large:
1409         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1410           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1411         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1412           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1413         planet:
1414           title: OSM Planēta
1415           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1416         overpass:
1417           title: Overpass API
1418           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1419         geofabrik:
1420           title: Geofabrik Lejupielādes
1421           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1422             izvēlētām pilsētām
1423         metro:
1424           title: Metro Izgriezumi
1425           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1426         other:
1427           title: Citi Avoti
1428           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1429       options: Iespējas
1430       format: Formāts
1431       scale: Mērogs
1432       max: līdz
1433       image_size: Attēla izmērs
1434       zoom: Palielināt
1435       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1436       latitude: 'Platums:'
1437       longitude: 'Garums:'
1438       output: Izvade
1439       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1440       export_button: Eksportēt
1441     fixthemap:
1442       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1443       how_to_help:
1444         title: Kā palīdzēt
1445         join_the_community:
1446           title: Pievienojies kopienai
1447           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1448             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1449             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1450         add_a_note:
1451           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1452             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1453             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1454             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1455       other_concerns:
1456         title: Citas bažas
1457         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1458           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1459           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1460           darba grupu</a>."
1461     help:
1462       title: Palīdzības saņemšana
1463       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1464         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1465       welcome:
1466         url: /sveicināts
1467         title: Laipni lūgti iekš OSM
1468         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1469       beginners_guide:
1470         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1471         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1472         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1473       help:
1474         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1475         title: Palīdzības forums
1476         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1477           lapas.
1478       mailing_lists:
1479         title: Adresātu Saraksti
1480         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1481           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1482       forums:
1483         title: Forumi
1484         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1485           interfeisa stilam.
1486       irc:
1487         title: IRC
1488         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1489       switch2osm:
1490         title: switch2osm
1491         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1492           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1493       welcomemat:
1494         title: Organizācijām
1495       wiki:
1496         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1497         title: wiki.openstreetmap.org
1498         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1499     sidebar:
1500       search_results: Meklēšanas rezultāti
1501       close: Aizvērt
1502     search:
1503       search: Meklēt
1504       get_directions: Iegūt norādījumus
1505       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1506       from: "No"
1507       to: Uz
1508       where_am_i: Kur tas ir?
1509       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1510       submit_text: OK
1511     key:
1512       table:
1513         entry:
1514           motorway: Automaģistrāle
1515           main_road: Galvenais ceļš
1516           trunk: Maģistrālais ceļš
1517           primary: Galvenais valsts ceļš
1518           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1519           unclassified: Neklasificēts ceļš
1520           track: Zemesceļš
1521           bridleway: Izjādes taka
1522           cycleway: Veloceliņš
1523           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1524           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1525           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1526           footway: Gājēju ceļš
1527           rail: Dzelzceļš
1528           subway: Metro
1529           tram:
1530           - Tramvaja sliedes
1531           - Tramvajs
1532           cable:
1533           - Trošu ceļš
1534           - krēslu pacēlājs
1535           runway:
1536           - Lidostas skrejceļš
1537           - manevrēšanas ceļš
1538           apron:
1539           - Lidostas rampa
1540           - termināls
1541           admin: Administratīvā robeža
1542           forest: Mežs
1543           wood: Pirmatnējs mežs
1544           golf: Golfa laukums
1545           park: Parks
1546           resident: Dzīvojamā zona
1547           common:
1548           - Koplietošanas zeme
1549           - Pļava
1550           retail: Mazumtirdzniecības zona
1551           industrial: Rūpniecības zona
1552           commercial: Tirdzniecības zona
1553           heathland: Tīrelis
1554           lake:
1555           - Ezeri
1556           - ūdenskrātuves
1557           farm: Saimniecība
1558           brownfield: Nekopta vieta
1559           cemetery: Kapsēta
1560           allotments: Mazdārziņi
1561           pitch: Sporta laukums
1562           centre: Sporta centrs
1563           reserve: Dabas rezervāts
1564           military: Militārā zona
1565           school:
1566           - Skola
1567           - universitāte
1568           building: Ēka
1569           station: Dzelzceļa stacija
1570           summit:
1571           - Virsotne
1572           - smaile
1573           tunnel: Tunelis
1574           bridge: Tilts
1575           private: Privāta pieeja
1576           destination: Galamērķa pieeja
1577           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1578           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1579           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1580           toilets: Tualetes
1581     richtext_area:
1582       edit: Labot
1583       preview: Priekšskatījums
1584     markdown_help:
1585       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1586       headings: Virsraksti
1587       heading: Virsraksts
1588       subheading: Apakšvirsraksts
1589       unordered: Nesakārtots saraksts
1590       ordered: Sakārtots saraksts
1591       first: Pirmais vienums
1592       second: Otrais vienums
1593       link: Saite
1594       text: Teksts
1595       image: Attēls
1596       alt: Alt teksts
1597       url: URL
1598     welcome:
1599       title: Laipni lūdzam!
1600       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1601         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1602         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1603       whats_on_the_map:
1604         title: Kas ir uz kartes
1605         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1606           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1607           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1608         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1609           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1610           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1611       basic_terms:
1612         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1613         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1614           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1615         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1616           izmantot, lai labotu karti.
1617         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1618           vai koks.
1619         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1620           vai māja.
1621         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1622           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1623       rules:
1624         title: Noteikumi!
1625         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1626           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1627           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1628           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1629           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1630           rediģēšana</a>.
1631       questions:
1632         title: Kādi jautājumi?
1633         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1634           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1635           lapā</a>.
1636       start_mapping: Sākt Kartēt
1637       add_a_note:
1638         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1639         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1640           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1641         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1642           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1643           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1644           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1645   traces:
1646     visibility:
1647       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1648       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1649       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1650       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1651         punkti ar laika nospiedumiem)
1652     new:
1653       visibility_help: ko tas nozīmē?
1654       help: Palīdzība
1655     create:
1656       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1657       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1658         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1659         šis uzdevums būs pabeigts.
1660       traces_waiting:
1661         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1662           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1663           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1664         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1665           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1666           rindu citiem lietotājiem.
1667     edit:
1668       title: Rediģē trasi %{name}
1669       heading: Rediģē trasi %{name}
1670       visibility_help: ko tas nozīmē?
1671     trace_optionals:
1672       tags: Iezīmes
1673     show:
1674       title: Trase %{name}
1675       heading: Trase %{name}
1676       pending: RINDĀ
1677       filename: 'Faila nosaukums:'
1678       download: lejupielādēt
1679       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1680       points: 'Punkti:'
1681       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1682       map: karte
1683       edit: labot
1684       owner: 'Īpašnieks:'
1685       description: 'Apraksts:'
1686       tags: 'Iezīmes:'
1687       none: Nav
1688       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1689       delete_trace: Dzēst šo trasi
1690       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1691       visibility: 'Redzamība:'
1692     trace_paging_nav:
1693       showing_page: Rāda lapu %{page}
1694       older: Vecākas trases
1695       newer: Jaunākas Trases
1696     trace:
1697       pending: RINDĀ
1698       count_points:
1699         other: '%{count} punkti'
1700       more: vairāk
1701       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1702       view_map: Skatīt karti
1703       edit: labot
1704       edit_map: Rediģēt karti
1705       public: PUBLISKS
1706       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1707       private: PRIVĀTS
1708       trackable: ATSEKOJAMS
1709       by: "no"
1710       in: iekš
1711       map: karte
1712     index:
1713       public_traces: Publiskās GPS trases
1714       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1715       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1716       tagged_with: ar birkām %{tags}
1717       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1718         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1719         lapas</a>.
1720       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1721       see_all_traces: Skatīt visas trases
1722     destroy:
1723       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1724     make_public:
1725       made_public: Trase padarīta publiska
1726     offline_warning:
1727       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1728     offline:
1729       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1730       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1731     georss:
1732       title: OpenStreetMap GPS Trases
1733     description:
1734       description_with_count:
1735         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1736         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1737       description_without_count: GPX fails no %{user}
1738   application:
1739     require_cookies:
1740       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1741         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1742     setup_user_auth:
1743       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1744         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1745       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1746         lai uzzinātu vairāk.
1747       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1748         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1749         bet tev tie ir jāapskata.
1750   oauth:
1751     authorize:
1752       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1753       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1754         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1755         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1756       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1757       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1758       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1759       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1760         draugus.
1761       allow_write_api: mainīt karti.
1762       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1763       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1764       allow_write_notes: labot piezīmes.
1765       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1766     authorize_success:
1767       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1768       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1769       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1770     authorize_failure:
1771       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1772       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1773       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1774     revoke:
1775       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1776   oauth_clients:
1777     new:
1778       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1779     edit:
1780       title: Rediģē savu pieteikumu
1781     show:
1782       title: OAuth detaļas %{app_name}
1783       key: 'Patērētāja atslēga:'
1784       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1785       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1786       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1787       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1788       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1789       edit: Labot detaļas
1790       delete: Dzēst klientu
1791       confirm: Vai esat pārliecināts?
1792       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1793       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1794       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1795       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1796       allow_write_api: labot karti.
1797       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1798       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1799       allow_write_notes: labot piezīmes.
1800     index:
1801       title: Manas OAuth detaļas
1802       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1803       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1804       application: Programmas nosaukums
1805       issued_at: Izdots
1806       revoke: Atsaukt!
1807       my_apps: Manas klienta programmas
1808       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1809         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1810         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1811       oauth: OAuth
1812       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1813       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1814     form:
1815       name: Nosaukums
1816       required: Obligāts
1817       url: Galvenais Aplikācijas URL
1818       callback_url: Atzvanīšanas URL
1819       support_url: Atbalsta URL
1820       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1821       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1822       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1823       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1824       allow_write_api: labot karti.
1825       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1826       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1827       allow_write_notes: labot piezīmes.
1828     not_found:
1829       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1830     create:
1831       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1832     update:
1833       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1834     destroy:
1835       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1836   users:
1837     login:
1838       title: Pieslēgties
1839       heading: Pieslēgties
1840       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1841       password: 'Parole:'
1842       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1843       remember: 'Atcerēties mani:'
1844       lost password link: Aizmirsi paroli?
1845       login_button: Pieslēgties
1846       register now: Reģistrēties
1847       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1848         un paroli:'
1849       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1850       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1851       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1852       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1853       no account: Nav lietotāja?
1854       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1855         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1856         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1857       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1858         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1859         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1860       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1861       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1862       auth_providers:
1863         openid:
1864           title: Pieslēgties ar OpenID
1865           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1866         google:
1867           title: Pieslēgties ar Google
1868           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1869         facebook:
1870           title: Pieslēgties ar Facebook
1871           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1872         windowslive:
1873           title: Pieslēgties ar Windows Live
1874           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1875         github:
1876           title: Pieslēgties ar GitHub
1877           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1878         wikipedia:
1879           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1880           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1881         yahoo:
1882           title: Pieslēgties ar Yahoo
1883           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1884         wordpress:
1885           title: Pieslēgties ar WordPress
1886           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1887         aol:
1888           title: Pieslēgties ar AOL
1889           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1890     logout:
1891       title: Iziet
1892       heading: Iziet no OpenStreetMap
1893       logout_button: Iziet
1894     lost_password:
1895       title: Aizmirsāt paroli
1896       heading: Aizmirsi paroli?
1897       email address: 'E-pasta adrese:'
1898       new password button: Atiestatīt paroli
1899       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1900         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1901       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1902         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1903       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1904     reset_password:
1905       title: Atiestatīt paroli
1906       heading: Atcelt %{user} paroli
1907       password: 'Parole:'
1908       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1909       reset: Atcelt paroli
1910       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1911       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1912     new:
1913       title: Reģistrēties
1914       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1915       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1916         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1917         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1918       about:
1919         header: Brīvs un rediģējams
1920         html: |-
1921           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1922           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1923       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1924         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1925         noteikumus</a>.
1926       email address: 'E-pasta adrese:'
1927       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1928       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1929         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1930         politika</a>)
1931       display name: 'Rādāmais vārds:'
1932       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1933         izmainīt iestatījumos.
1934       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1935       password: 'Parole:'
1936       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1937       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1938       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1939         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1940       continue: Reģistrēties
1941       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1942       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1943         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1944     terms:
1945       title: Dalībnieka noteikumi
1946       heading: Dalībnieka noteikumi
1947       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1948         būšanu Publiskajā Domēnā
1949       consider_pd_why: kas tas ir?
1950       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1951         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1952       decline: Nepiekrītu
1953       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1954         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1955       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1956       legale_names:
1957         france: Francija
1958         italy: Itālija
1959         rest_of_world: Pārējā pasaule
1960     no_such_user:
1961       title: Neesošs lietotājs
1962       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1963       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1964         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1965       deleted: dzēsts
1966     show:
1967       my diary: Mana dienasgrāmata
1968       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1969       my edits: Mani labojumi
1970       my traces: Manas pēdas
1971       my notes: Manas piezīmes
1972       my messages: Manas ziņas
1973       my profile: Mans profils
1974       my settings: Mani iestatījumi
1975       my comments: Mani komentāri
1976       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1977       blocks on me: Bloki uz mani
1978       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1979       send message: Nosūtīt ziņojumu
1980       diary: Dienasgrāmata
1981       edits: Labojumi
1982       traces: Trases
1983       notes: Kartes piezīmes
1984       remove as friend: Atcelt draudzību
1985       add as friend: Pievienot kā draugu
1986       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1987       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1988       ct undecided: Nav izlēmis
1989       ct declined: Noraidīti
1990       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1991       email address: 'E-pasta adrese:'
1992       created from: 'Izveidota no:'
1993       status: 'Statuss:'
1994       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1995       description: Apraksts
1996       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1997       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1998         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1999       settings_link_text: iestatījumi
2000       my friends: Mani draugi
2001       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
2002       km away: '%{count} km attālumā'
2003       m away: '%{count} m attālumā'
2004       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
2005       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
2006       role:
2007         administrator: Šis lietotājs ir administrators
2008         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2009         grant:
2010           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2011           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2012         revoke:
2013           administrator: Atņemt administratora tiesības
2014           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2015       block_history: Aktīvie bloki
2016       moderator_history: dotie bloķējumi
2017       comments: Komentāri
2018       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2019       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2020       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2021       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2022       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2023       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2024       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2025       confirm: Apstiprināt
2026       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2027       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2028       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2029       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2030       report: Ziņot par šo lietotāju
2031     popup:
2032       your location: Jūsu atrašanās vieta
2033       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2034       friend: Draugs
2035     account:
2036       title: Rediģēt kontu
2037       my settings: Mani iestatījumi
2038       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2039       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2040       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2041       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2042       openid:
2043         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2044         link text: Kas tas ir?
2045       public editing:
2046         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2047         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2048         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2049         enabled link text: Kas tas ir?
2050         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2051         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2052       public editing note:
2053         heading: Publiska rediģēšana
2054         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2055           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2056           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2057           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2058           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2059           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2060       contributor terms:
2061         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2062         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2063         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2064         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2065           Veidotāju Noteikumus.
2066         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2067           Domēnā.
2068         link text: kas tas ir?
2069       profile description: 'Profila apraksts:'
2070       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2071       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2072       image: 'Attēls:'
2073       gravatar:
2074         gravatar: Izmantot Gravatar
2075         link text: kas šis ir?
2076         disabled: Gravatar ir atspējots.
2077         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2078       new image: Pievienot attēlu
2079       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2080       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2081       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2082       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2083       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2084       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2085       latitude: 'Platums:'
2086       longitude: 'Garums:'
2087       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2088         uz kartes?
2089       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2090       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2091       return to profile: Atgriezties pie profila
2092       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2093         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2094       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2095     confirm:
2096       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2097       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2098       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2099         varēsi sākt kartēt.
2100       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2101       button: Apstiprināt
2102       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2103       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2104       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2105       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2106         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2107     confirm_resend:
2108       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2109         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2110         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2111         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2112       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2113     confirm_email:
2114       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2115       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2116         savu jauno e-pasta adresi.
2117       button: Apstiprināt
2118       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2119       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2120       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2121         tas neeksistē.
2122     set_home:
2123       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2124     go_public:
2125       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2126     index:
2127       title: Lietotāji
2128       heading: Lietotāji
2129       showing:
2130         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2131         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2132       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2133       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2134       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2135       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2136       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2137     suspended:
2138       title: Konta darbība apturēta
2139       heading: Konta darbība apturēta
2140       webmaster: webmaster
2141       body_html: |-
2142         <p>
2143           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2144           aizdomīgām darbībām.
2145         </p>
2146         <p>
2147           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2148           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2149         </p>
2150     auth_failure:
2151       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2152       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2153       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2154       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2155       invalid_scope: Nederīgs lauks
2156     auth_association:
2157       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2158       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2159         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2160       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2161         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2162   user_role:
2163     filter:
2164       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2165       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2166       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2167     grant:
2168       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2169       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2170       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2171         `%{name}'?
2172       confirm: Apstiprināt
2173       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2174         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2175     revoke:
2176       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2177       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2178       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2179         `%{name}'?
2180       confirm: Apstiprināt
2181       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2182         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2183   user_blocks:
2184     model:
2185       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2186       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2187     not_found:
2188       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2189       back: Atpakaļ uz saturu
2190     new:
2191       title: Veidoju bloku uz %{name}
2192       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2193       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2194         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2195         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2196         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2197       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2198       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2199       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2200         uz paziņojumiem.
2201       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2202       back: Skatīt visus liegumus
2203     edit:
2204       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2205       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2206       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2207         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2208         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2209       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2210       show: Apskatīt šo bloku
2211       back: Skatīt visus blokus
2212       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2213     filter:
2214       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2215       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2216         sarakstā.
2217     create:
2218       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2219         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2220       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2221         uzliekat liegumu.
2222       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2223     update:
2224       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2225       success: Liegums atjaunots.
2226     index:
2227       title: Lietotāja liegumi
2228       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2229       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2230     revoke:
2231       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2232       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2233       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2234       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2235       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2236       revoke: Atsaukt!
2237       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2238     helper:
2239       time_future: Beidzas %{time}.
2240       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2241       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2242       block_duration:
2243         hours:
2244           one: 1 stunda
2245           other: '%{count} stundas'
2246     blocks_on:
2247       title: Liegumi uz %{name}
2248       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2249       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2250     blocks_by:
2251       title: Liegumi no %{name}
2252       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2253       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2254     show:
2255       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2256       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2257       created: Izveidots
2258       status: Statuss
2259       show: Rādīt
2260       edit: Labot
2261       revoke: Atsaukt!
2262       confirm: Vai esat pārliecināts?
2263       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2264       back: Skatīt visus bloķējumus
2265       revoker: 'Atsaucējs:'
2266       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2267     block:
2268       not_revoked: (nav atsaukts)
2269       show: Rādīt
2270       edit: Labot
2271       revoke: Atsaukt!
2272     blocks:
2273       display_name: Bloķēts lietotājs
2274       creator_name: Autors
2275       reason: Iemesls liegumam
2276       status: Statuss
2277       revoker_name: Atsaucis
2278       showing_page: Rāda lapu %{page}
2279       next: Nākamais »
2280       previous: « Iepriekšējais
2281   notes:
2282     index:
2283       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2284       heading: '%{user} piezīmes'
2285       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2286       id: Id
2287       creator: Veidotājs
2288       description: Apraksts
2289       created_at: Izveidots
2290       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2291   javascripts:
2292     close: Aizvērt
2293     share:
2294       title: Dalīties
2295       cancel: Atcelt
2296       image: Bilde
2297       link: Saite vai HTML
2298       long_link: Saite
2299       short_link: Īsā saite
2300       geo_uri: Ģeo saite
2301       embed: HTML
2302       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2303       format: 'Formāts:'
2304       scale: 'Mērogs:'
2305       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2306       download: Lejupielādēt
2307       short_url: Īsais URL
2308       include_marker: Iekļaut marķieri
2309       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2310       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2311       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2312       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2313     embed:
2314       report_problem: Ziņot par problēmu
2315     key:
2316       title: Apzīmējumi
2317       tooltip: Apzīmējumi
2318       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2319     map:
2320       zoom:
2321         in: Palielināt
2322         out: Samazināt
2323       locate:
2324         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2325       base:
2326         standard: Standarta
2327         cycle_map: Velokarte
2328         transport_map: Transporta karte
2329         hot: Humanitārās
2330       layers:
2331         header: Kartes slāņi
2332         notes: Kartes piezīmes
2333         data: Kartes dati
2334         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2335         title: Slāņi
2336       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2337       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2338     site:
2339       edit_tooltip: Rediģēt karti
2340       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2341       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2342       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2343       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2344       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2345       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2346       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2347     changesets:
2348       show:
2349         comment: Komentēt
2350         subscribe: Abonēt
2351         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2352         hide_comment: paslēpt
2353         unhide_comment: parādīt
2354     notes:
2355       new:
2356         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2357           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2358           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2359           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2360           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2361           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2362         add: Pievienot piezīmi
2363       show:
2364         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2365           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2366         hide: Slēpt
2367         resolve: Atrisināt
2368         reactivate: Atkal aktivizēt
2369         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2370         comment: Komentēt
2371     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2372     directions:
2373       engines:
2374         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2375         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2376         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2377       directions: Norādes
2378       distance: Attālums
2379       errors:
2380         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2381         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2382       instructions:
2383         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2384         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2385         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2386         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2387         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2388         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2389         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2390         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2391         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2392         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2393         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2394         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2395         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2396         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2397         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2398         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2399         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2400         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2401         via_point_without_exit: (caur punktu)
2402         follow_without_exit: Sekot %{name}
2403         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2404         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2405         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2406         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2407         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2408         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2409         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2410         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2411         unnamed: nenosaukts ceļš
2412         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2413       time: Laiks
2414     query:
2415       node: Punkts
2416       way: Ceļš
2417       relation: Relācija
2418       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2419       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2420       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2421     context:
2422       directions_from: Norādes no šejienes
2423       directions_to: Norādes uz šejieni
2424       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2425       show_address: Rādīt adresi
2426   redactions:
2427     edit:
2428       description: Apraksts
2429       heading: Labot redakciju
2430       title: Labot redakciju
2431     index:
2432       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2433       heading: Redakciju saraksts
2434       title: Redakciju saraksts
2435     new:
2436       description: Apraksts
2437       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2438       title: Jaunas redakcijas veidošana
2439     show:
2440       description: 'Apraksts:'
2441       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2442       title: Rāda redakciju
2443       user: 'Veidotājs:'
2444       edit: Labot šo redakciju
2445       destroy: Noņemt šo redakciju
2446       confirm: Vai esat pārliecināts?
2447     create:
2448       flash: Redakcija izveidota.
2449     update:
2450       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2451     destroy:
2452       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2453         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2454       flash: Redakcija iznīcināta.
2455       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2456 ...