1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
30 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
34 changeset: Muutoskokoelma
35 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
37 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
38 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
43 node_tag: Pisteen tagi
46 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
47 old_relation: Vanha relaatio
48 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
49 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
51 old_way_node: Vanha viiva piste
52 old_way_tag: Vanha viivan tagi
54 relation_member: Relaation jäsen
55 relation_tag: Relaation tagi
58 tracepoint: Jälkipiste
61 user_preference: Käyttäjän asetus
62 user_token: Käyttäjän tunnus
64 way_node: Viivan piste
73 longitude: Pituuspiiri
84 longitude: Pituuspiiri
91 recipient: Vastaanottaja
93 email: Sähköpostiosoite
100 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
103 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
106 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
109 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
112 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
116 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
117 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
118 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
119 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
121 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
123 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
126 in_changeset: Muutoskokoelma
127 anonymous: tuntematon
128 no_comment: (ei kommenttia)
129 part_of: Osana seuraavia
130 download_xml: Lataa XML-tiedostona
131 view_history: Näytä historia
132 view_details: Näytä tiedot
133 location: 'Sijainti:'
135 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
136 belongs_to: Lähettäjä
137 node: Pisteet(%{count})
138 node_paginated: Pisteet(%{x}-%{y} / %{count})
139 way: Reitit (%{count})
140 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
141 relation: Relaatiot (%{count})
142 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
143 changesetxml: Muutoskokoelman XML
144 osmchangexml: osmChange XML
146 title: Muutoskokoelma %{id}
147 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
149 title: 'Piste: %{name}'
150 history_title: Pisteen %{name} historia
152 title: 'Viiva: %{name}'
153 history_title: Viivan %{name} historia
156 one: osa viivaa %{related_ways}
157 other: osa viivoja %{related_ways}
159 title: 'Relaatio: %{name}'
160 history_title: Relaation %{name} historia
163 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
169 entry: Relaatio %{relation_name}
170 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
172 sorry: '%{type} %{id} ei ole olemassa.'
177 changeset: muutoskokoelma
179 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
184 changeset: muutoskokoelma
186 redaction: Redaktio %{id}
187 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
188 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
194 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
195 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
196 load_data: Lataa tiedot
197 loading: Ladataan tietoja...
201 key: Wikisivu avaimelle %{key}
202 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
203 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
204 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
205 telephone_link: Soita %{phone_number}
207 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
208 new_note: Uusi karttailmoitus
210 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
211 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
212 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
213 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
214 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
221 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Sivu %{page}
233 previous: ← Edellinen
235 anonymous: Tuntematon
236 no_edits: (ei muokkauksia)
237 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
240 saved_at: Tallennettu
245 title: Muutoskokoelmat
246 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
247 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
248 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
249 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
250 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
251 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
252 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
253 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
254 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
255 load_more: Lataa lisää
257 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
261 title: Uusi päiväkirjamerkintä
263 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
264 title_friends: Kaverien päiväkirjat
265 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
266 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
267 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
268 new: Lisää päiväkirjamerkintä
269 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
270 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
271 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
272 older_entries: Vanhempia...
273 newer_entries: Uudempia...
275 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
279 location: 'Sijainti:'
280 latitude: 'Leveyspiiri:'
281 longitude: 'Pituuspiiri:'
282 use_map_link: valitse kartalta
283 save_button: Tallenna
284 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
286 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
287 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
288 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
289 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
290 login: Kirjaudu sisään
291 save_button: Tallenna
293 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
294 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
295 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
296 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
298 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
299 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
300 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
304 other: '%{count} kommenttia'
305 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
306 hide_link: Piilota tämä merkintä
309 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
310 hide_link: Piilota tämä kommentti
313 location: 'Sijainti:'
318 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
319 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
321 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
322 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
323 kielellä %{language_name}
325 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
326 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
328 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
333 newer_comments: Uudemmat kommentit
334 older_comments: Vanhemmat kommentit
338 area_to_export: Vietävä alue
339 manually_select: Valitse pienempi alue
340 format_to_export: Vientimuoto
341 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
342 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
343 embeddable_html: HTML-koodi
345 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
346 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
348 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
349 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
350 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
354 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
358 title: Geofabrik-lataukset
359 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
363 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
367 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
369 format: 'Tiedostomuoto:'
372 image_size: Kuvan koko
374 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
378 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
383 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
384 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
385 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
386 / FreeThe Postcode</a>
387 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
388 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
390 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
394 search_osm_nominatim:
397 chair_lift: Tuolihissi
400 aerodrome: Lentokenttä
403 helipad: Helikopterikenttä
409 arts_centre: Taidekeskus
411 atm: Pankkiautomaatti
412 auditorium: Auditorio
417 bicycle_parking: Pyöräparkki
418 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
421 bureau_de_change: Rahanvaihto
422 bus_station: Linja-autoasema
424 car_rental: Autovuokraamo
425 car_sharing: Kimppakyyti
428 charging_station: Latausasema
429 cinema: Elokuvateatteri
433 community_centre: Yhteisökeskus
434 courthouse: Oikeustalo
435 crematorium: Krematorio
436 dentist: Hammaslääkäri
439 drinking_water: Juomavesi
440 driving_school: Autokoulu
442 emergency_phone: Hätäpuhelin
444 ferry_terminal: Lauttaterminaali
445 fire_hydrant: Paloposti
446 fire_station: Paloasema
447 food_court: Elintarviketori
450 grave_yard: Hautausmaa
451 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
453 health_centre: Terveyskeskus
456 hunting_stand: Metsästyslava
458 kindergarten: Päiväkoti
462 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
465 nursing_home: Hoitokoti
468 parking: Parkkipaikka
470 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
472 post_box: Kirjelaatikko
473 post_office: Postitoimisto
477 public_building: Julkinen rakennus
478 public_market: Torikauppa
479 reception_area: Vastaanottoalue
480 recycling: Kierrätyspaikka
481 restaurant: Ravintola
482 retirement_home: Vanhainkoti
485 shelter: Väestönsuoja
489 social_centre: Sosiaalikeskus
490 social_club: Sosiaalinen kerho
492 supermarket: Supermarketti
493 swimming_pool: Uima-allas
495 telephone: Puhelinkoppi
498 townhall: Kaupungintalo
499 university: Yliopisto
500 vending_machine: Myyntiautomaatti
501 veterinary: Eläinlääkäri
502 village_hall: Kyläkoti
503 waste_basket: Roskakori
504 wifi: Langaton lähiverkko
505 WLAN: Langaton Internet
506 youth_centre: Nuorisokeskus
508 administrative: Hallinnollinen raja
509 census: Väestönlaskenta-alueen raja
510 national_park: Kansallispuisto
511 protected_area: Suojelualue
514 suspension: Riippusilta
521 fire_hydrant: Paloposti
524 bridleway: Ratsastustie
525 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
526 bus_stop: Bussipysäkki
528 construction: Rakenteilla oleva tie
530 emergency_access_point: Hätätilapaikka
533 living_street: Asuinkatu
534 milestone: Virstanpylväs
536 motorway: Moottoritie
537 motorway_junction: Moottoritien liittymä
538 motorway_link: Moottoritie
540 pedestrian: Jalkakäytävä
541 platform: Asemalaituri
543 primary_link: Kantatie
544 proposed: Suunnitteilla oleva tie
546 residential: Asuinkatu
550 secondary_link: Seututie
552 services: Moottoritiepalvelut
553 speed_camera: Nopeuskamera
555 street_lamp: Katuvalaisin
558 tertiary_link: Yhdystie
563 unclassified: Luokittelematon tie
564 unsurfaced: Päällystämätön tie
566 archaeological_site: Arkeologinen kohde
567 battlefield: Taistelukenttä
568 boundary_stone: Rajakivi
572 citywalls: Kaupunginmuurit
577 memorial: Muistomerkki
579 monument: Muistomerkki
584 wayside_cross: Tieristi
585 wayside_shrine: Tienvarsialttari
588 allotments: Siirtolapuutarha
590 brownfield: Purettujen rakennusten alue
592 commercial: Kaupallinen alue
593 conservation: Suojeltu kohde
594 construction: Rakennustyömaa
596 farmland: Viljelysmaa
597 farmyard: Maatilan piha
601 greenfield: Viheralue
602 industrial: Teollisuusalue
603 landfill: Kaatopaikka
605 military: Sotilasalue
608 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
613 recreation_ground: Virkistysalue
615 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
616 residential: Asuinalue
617 retail: Vähittäiskauppa
619 village_green: Puisto
624 beach_resort: Rantakohde
625 bird_hide: Linnunpesä
627 fishing: Kalastusalue
628 fitness_station: Kuntosali
630 golf_course: Golf-kenttä
631 ice_rink: Luistelurata
632 marina: Huvivenesatama
633 miniature_golf: Minigolf
634 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
637 playground: Leikkikenttä
638 recreation_ground: Virkistysalue
640 slipway: Vesillelaskuramppi
641 sports_centre: Urheilukeskus
643 swimming_pool: Uima-allas
645 water_park: Vesipuisto
647 airfield: Sotilaskenttä
656 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
661 feature: Erikoispiirre
694 accountant: Kirjanpitäjä
695 architect: Arkkitehti
697 employment_agency: Työnvälitystoimisto
698 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
700 insurance: Vakuutusyhtiö
701 lawyer: Asianajotoimisto
702 ngo: Kansalaisjärjestö
703 telecommunication: Tietoliikenneyritys
704 travel_agent: Matkatoimisto
717 isolated_dwelling: Erakkomaja
718 locality: Paikkakunta
721 neighbourhood: Naapurusto
722 postcode: Postinumero
726 subdivision: Naapurusto
729 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
732 abandoned: Hylätty rautatie
733 construction: Rakenteilla oleva rautatie
734 disused: Käyttämätön rautatie
735 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
736 funicular: Funikulaari
738 historic_station: Historiallinen juna-asema
739 junction: Rautatien risteys
740 level_crossing: Tasoristeys
741 light_rail: Pikaraitiotie
742 miniature: Pienoisrautatie
743 monorail: Yksikiskoinen raide
744 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
745 platform: Asemalaituri
746 preserved: Museorautatie
747 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
749 station: Rautatieasema
750 stop: Rautatieseisake
752 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
755 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
758 alcohol: Alkoholikauppa
762 beauty: Kosmetiikkakauppa
763 beverages: Juomakauppa
764 bicycle: Polkupyöräkauppa
769 car_parts: Auton osia
770 car_repair: Autokorjaamo
772 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
775 computer: Tietokonekauppa
776 confectionery: Makeiskauppa
777 convenience: Lähikauppa
778 copyshop: Kopiointipalvelu
779 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
781 department_store: Tavaratalo
782 discount: Alennusmyymälä
783 doityourself: Tee-se-itse
784 dry_cleaning: Kuivapesula
785 electronics: Elektroniikkakauppa
786 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
787 farm: Maatalouskauppa
792 funeral_directors: Hautausurakoitsija
793 furniture: Huonekaluliike
795 garden_centre: Puutarhakeskus
796 general: Sekatavarakauppa
798 greengrocer: Vihanneskauppa
800 hairdresser: Kampaamo
801 hardware: Rautakauppa
802 hifi: Elektroniikkakauppa
809 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
810 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
811 music: Musiikkikauppa
812 newsagent: Lehtikioski
815 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
818 photo: Valokuvausliike
820 second_hand: Osto- ja myyntiliike
822 shopping_centre: Ostoskeskus
823 sports: Urheilukauppa
824 stationery: Paperikauppa
825 supermarket: Supermarketti
828 travel_agency: Matkatoimisto
833 alpine_hut: Alppimaja
835 attraction: Nähtävyys
836 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
838 camp_site: Leirintäalue
839 caravan_site: Leirintäalue
841 guest_house: Vierasmaja
844 information: Infopiste
848 picnic_site: Piknik-paikka
849 theme_park: Teemapuisto
851 viewpoint: Näköalapaikka
862 derelict_canal: Hylätty kanava
867 lock_gate: Sulkuportti
868 mineral_spring: Mineraalivesilähde
869 mooring: Rantautumispaikka
875 waterfall: Vesiputous
876 water_point: Vedenottopaikka
880 level4: Osavaltion raja
885 level10: Asuinalueen raja
888 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
890 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
896 no_results: Mitään ei löytynyt
897 more_results: Lisää tuloksia
901 other: noin %{count} km
903 south_west: lounaaseen
907 north_east: koilliseen
909 north_west: luoteeseen
913 alt_text: OpenStreetMap-logo
914 home: Siirry kotipaikkaan
915 logout: Kirjaudu ulos
916 log_in: kirjaudu sisään
917 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
918 sign_up: rekisteröidy
919 start_mapping: Liity mukaan
920 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
925 export_data: Vie tiedostona
926 gps_traces: GPS-jäljet
927 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
928 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
929 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
930 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
931 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
932 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
933 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
934 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
935 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
936 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
937 partners_ucl: UCL VR Centre
938 partners_ic: Imperial College London
939 partners_bytemark: Bytemark Hosting
940 partners_partners: kumppanimme
941 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
942 ylläpitotöiden takia.
943 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
944 ylläpitotöiden takia.
945 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
948 copyright: Tekijänoikeudet
950 community_blogs: Yhteisöblogit
951 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
953 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
955 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
957 learn_more: Lisätietoja
959 sotm_header: State of the Map 2014
960 sotm_line_1: 8. vuosikokous
961 sotm_line_2: 7.-9.11.2014
962 sotm_line_3: Buenos Aires, Argentiina
965 title: Tietoja tästä käännöksestä
966 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
967 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
968 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
970 title: Tietoja sivusta
971 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
972 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
974 native_link: suomenkielinen versio
975 mapping_link: aloittaa kartoituksen
977 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
979 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a
980 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
981 Commons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL).
982 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
983 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
984 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
985 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
986 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
988 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
989 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
990 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
991 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
992 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
993 OpenStreetMap contributors".
994 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
995 Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
996 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
997 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi
998 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
999 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1000 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1001 attribution_example:
1002 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1003 title: Nimeämisesimerkki
1004 more_title_html: Lisätietoja
1005 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden
1006 useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1007 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1008 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1009 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1010 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1011 käyttöehtoihin</a>."
1012 contributors_title_html: Tekijät
1013 contributors_intro_html: |-
1014 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1015 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1016 ja muista lähteistä, muun muassa:
1017 contributors_at_html: |-
1018 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1019 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
1020 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1021 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1022 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1023 contributors_ca_html: |-
1024 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1025 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1026 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1027 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1029 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1030 maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1031 lisenssin</a> mukaisesti.'
1032 contributors_fr_html: |-
1033 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1034 Direction Générale des Impôtsista.
1035 contributors_nl_html: |-
1036 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1037 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1038 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1039 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1040 contributors_za_html: |-
1041 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1042 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1043 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1044 contributors_gb_html: |-
1045 <strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1046 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1047 contributors_footer_1_html: |-
1048 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1049 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1050 contributors_footer_2_html: |-
1051 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1052 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1053 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1054 infringement_1_html: |-
1055 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1056 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1057 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1058 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1059 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1060 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1063 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1064 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1065 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1067 title: Mitä kartalla on
1068 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1069 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1070 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1071 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1072 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1073 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1075 title: Käsitteitä ja termistöä
1076 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1077 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1078 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1079 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1080 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1081 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1082 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1083 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1084 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1085 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1086 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1087 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1088 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1091 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1092 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1093 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1095 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1096 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1097 tee siitä karttavirheilmoitus.
1098 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1099 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1100 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1101 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1102 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1105 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1107 title: Kuinka voin auttaa
1109 title: Liity yhteisöön
1110 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1111 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1112 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1114 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1115 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1116 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1118 title: Muut huolenaiheet
1119 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1120 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1121 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1124 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1128 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1129 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1131 url: https://help.openstreetmap.org/
1132 title: help.openstreetmap.org
1133 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1134 -sivustolla. Englanninkielinen.
1136 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1137 title: wiki.openstreetmap.org
1138 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1142 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1143 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
1144 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1145 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1146 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1147 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1148 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1149 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1151 community_driven_title: Yhteisön voima
1152 community_driven_html: |-
1153 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1154 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1155 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1156 open_data_title: Avoin data
1157 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1158 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1159 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1160 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1161 partners_title: Kumppanit
1163 diary_comment_notification:
1164 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1166 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1167 otsikolla %{subject}:'
1168 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1169 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1170 message_notification:
1172 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1174 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1176 friend_notification:
1177 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1178 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1179 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1180 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1183 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1184 with_description: ', jonka kuvaus on'
1185 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1186 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1188 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1189 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1190 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1191 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1193 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1194 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1195 %{possible_points} pisteestä.'
1197 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1199 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1200 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1202 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1203 asioita, jotta pääset alkuun.
1205 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1206 email_confirm_plain:
1208 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1209 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1210 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1213 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1214 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1215 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1217 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1218 lost_password_plain:
1220 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1221 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1222 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1225 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1226 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1227 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1228 alapuolella olevaa linkkiä.
1229 note_comment_notification:
1230 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1233 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1234 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1236 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1238 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1239 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1242 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1244 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1245 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1246 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1248 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1249 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1251 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1253 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1254 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1255 on lähellä paikkaa %{place}.'
1256 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1262 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1264 one: '%{count} lukematon viesti'
1265 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1267 one: '%{count} luettu viesti'
1268 other: '%{count} luettua viestiä'
1272 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1273 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1275 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1276 read_button: Merkitse luetuksi
1277 reply_button: Vastaa
1278 delete_button: Poista
1280 title: Lähetä viesti
1281 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1285 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1286 message_sent: Viesti on lähetetty.
1287 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1288 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1290 title: Ei sellaista viestiä
1291 heading: Ei sellaista viestiä
1292 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1295 my_inbox: '%{inbox_link}'
1299 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1300 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1304 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1305 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1306 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1308 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1309 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1310 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1316 reply_button: Vastaa
1317 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1319 to: 'Vastaanottaja:'
1320 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1321 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1322 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1323 sent_message_summary:
1324 delete_button: Poista
1326 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1327 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1329 deleted: Viesti on poistettu.
1332 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1333 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1334 permalink: Ikilinkki
1335 shortlink: Lyhytosoite
1336 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1338 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1339 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1340 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1342 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1343 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1344 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1345 user_page_link: käyttäjätiedot
1346 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1347 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1348 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1349 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1351 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1352 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1353 jos sellainen on käytössä.
1354 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1355 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1356 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1357 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1358 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1359 tämän toiminnon käyttämiseen.
1361 search_results: Hakutulokset
1365 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1366 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1371 motorway: Moottoritie
1375 unclassified: Luokittelematon tie
1376 unsurfaced: Päällystämätön tie
1379 bridleway: Ratsastustie
1381 footway: Jalankulkutie
1391 - Lentokentän kiitotie
1394 - Lentokentän asemataso
1396 admin: Hallinnollinen raja
1402 tourist: Turistikohde
1406 retail: Kaupallinen alue
1407 industrial: Teollisuusalue
1408 commercial: Toimistoalue
1409 heathland: Kanervikko
1414 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1415 cemetery: Hautausmaa
1416 allotments: Siirtolapuutarha
1417 pitch: Urheilukenttä
1418 centre: Urheilukeskus
1419 reserve: Luonnonsuojelualue
1420 military: Sotilasalue
1424 building: Merkittävä rakennus
1425 station: Rautatieasema
1429 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1430 bridge: Musta kehys = silta
1432 permissive: Luvanvarainen pääsy
1433 destination: Ei läpikulkua
1434 construction: Rakenteilla olevia teitä
1439 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1442 subheading: Alaotsikko
1443 unordered: Numeroimaton lista
1444 ordered: Numeroitu lista
1445 first: Ensimmäinen kohta
1446 second: Toinen kohta
1450 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1454 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1455 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1456 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1458 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1459 järjestettynä aikaleimoineen)
1461 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1462 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1463 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1466 title: Muokataan jälkeä %{name}
1467 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1468 filename: 'Tiedostonimi:'
1470 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1472 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1476 description: 'Kuvaus:'
1478 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1479 save_button: Tallenna muutokset
1480 visibility: 'Näkyvyys:'
1481 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1483 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1484 description: 'Kuvaus:'
1486 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1487 visibility: 'Näkyvyys:'
1488 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1489 upload_button: Tallenna
1492 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1493 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1494 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1496 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1497 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1498 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1500 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1501 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1502 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1503 aiemmin tietokantaan.
1507 title: Näytetään jälkeä %{name}
1508 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1509 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1510 filename: 'Tiedostonimi:'
1512 uploaded: 'Lähetetty:'
1514 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1518 description: 'Kuvaus:'
1521 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1522 delete_track: Poista tämä jälki
1523 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1524 visibility: 'Näkyvyys:'
1526 showing_page: Sivu %{page}
1527 older: Vanhat jäljet
1532 one: '%{count} piste'
1533 other: '%{count} pistettä'
1534 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1536 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1537 view_map: Selaa karttaa
1539 edit_map: Muokkaa karttaa
1541 identifiable: TUNNISTETTAVA
1543 trackable: SEURATTAVA
1546 map: sijainti kartalla
1548 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1549 your_traces: Omat GPS-jäljet
1550 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1551 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1552 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1553 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1554 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1556 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1558 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1560 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1562 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1563 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1565 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1567 description_with_count:
1568 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1569 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1570 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1573 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1574 selaimessasi ennen jatkamista.
1576 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1578 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1579 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1580 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1581 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1584 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1585 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1587 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1588 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1589 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1590 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1591 allow_write_api: muokata karttaa
1592 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1593 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1594 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1596 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1598 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1600 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1603 title: Rekisteröi uusi sovellus
1606 title: Muokkaa sovellustasi
1609 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1610 key: 'Kuluttajan avain:'
1611 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1612 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1613 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1614 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1615 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1616 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1617 delete: Poista asiakas
1618 confirm: Oletko varma?
1619 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1620 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1621 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1622 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1623 allow_write_api: muokata karttaa
1624 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1625 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1626 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1628 title: Omat OAuth-tietoni
1629 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1630 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1631 application: Sovelluksen nimi
1632 issued_at: Käytetty viimeksi
1634 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1635 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1636 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1638 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1639 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1643 url: Sovelluksen osoite (URL)
1644 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1645 support_url: Tuen osoite (URL)
1646 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1647 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1648 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1649 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1650 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1651 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1652 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1653 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1655 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1657 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1659 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1661 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1664 title: Kirjautumissivu
1666 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1667 password: 'Salasana:'
1668 openid: '%{logo} OpenID:'
1669 remember: Muista minut
1670 lost password link: Unohditko salasanasi?
1671 login_button: Kirjaudu sisään
1672 register now: Rekisteröidy
1673 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1674 with openid: 'Kirjaudu OpenID-tunnuksella:'
1675 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1676 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1677 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1678 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1679 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1680 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1681 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1682 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1683 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1684 jos haluat keskustella tästä.
1685 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1686 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1687 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1688 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1691 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1692 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1694 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1695 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1697 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1698 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1700 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1701 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1703 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1704 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1706 title: Kirjaudu ulos
1707 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1708 logout_button: Kirjaudu ulos
1710 title: Unohtunut salasana
1711 heading: Unohditko salasanasi?
1712 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1713 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1714 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1715 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1716 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1717 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1719 title: Salasanan vaihto
1720 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1721 password: 'Salasana:'
1722 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1723 reset: Vaihda salasana
1724 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1725 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1728 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1730 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1731 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1732 mahdollisimman pikaisesti.
1734 header: Muokkaa vapaasti
1736 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1737 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1738 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1740 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1741 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1742 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1743 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1744 on saatavilla englanniksi.
1745 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1746 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1747 muuttaa asetuksista.
1748 openid: '%{logo} OpenID:'
1749 password: 'Salasana:'
1750 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1751 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1752 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta
1753 jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1754 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n
1755 \ <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta,
1756 joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua
1757 sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen
1758 voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n
1760 continue: Rekisteröidy
1761 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1762 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1763 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1765 title: Osallistujaehdot
1766 heading: Osallistujaehdot
1767 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1768 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1769 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1770 consider_pd_why: mikä tämä on?
1771 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1772 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1775 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1776 ja hyväksy tai hylkää se.
1777 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1781 rest_of_world: Muu maailma
1783 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1784 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1785 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1787 my diary: Oma päiväkirja
1788 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1789 my edits: Omat muokkaukset
1790 my traces: Omat jäljet
1791 my notes: Omat karttailmoitukset
1792 my messages: Viestit
1793 my profile: Profiili
1794 my settings: Asetukset
1795 my comments: Omat kommentit
1796 oauth settings: oauth-asetukset
1797 blocks on me: Saadut estot
1798 blocks by me: Tekemäni estot
1799 send message: Lähetä viesti
1803 notes: Karttailmoitukset
1804 remove as friend: Poista kavereista
1805 add as friend: Lisää kaveriksi
1806 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1807 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1808 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1809 ct undecided: Ei valittu
1810 ct declined: Hylätty
1811 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1812 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1813 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1814 created from: 'Tekijä:'
1817 user location: Käyttäjän sijainti
1818 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1819 lähialueen käyttäjiä.
1820 settings_link_text: asetussivulla
1821 your friends: Kaverit
1822 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1823 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1824 m away: '%{count} metrin päässä'
1825 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1826 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1828 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1829 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1831 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1832 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1834 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1835 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1836 block_history: saadut estot
1837 moderator_history: tehdyt estot
1839 create_block: estä tämä käyttäjä
1840 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1841 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1842 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1843 hide_user: piilota käyttäjä
1844 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1845 delete_user: poista käyttäjä
1847 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1848 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1849 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1850 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1852 your location: Oma sijaintisi
1853 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1856 title: Asetusten muokkaus
1857 my settings: Käyttäjäasetukset
1858 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1859 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1860 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1863 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1864 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1866 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1867 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1868 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1869 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1870 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1871 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1872 public editing note:
1873 heading: Julkinen muokkaus
1874 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1875 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1876 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1877 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1878 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1879 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1880 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1881 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1883 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1884 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1885 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1886 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1888 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1889 vapaita (Public Domain).
1890 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1891 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1892 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1893 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1896 gravatar: Käytä Gravataria
1897 link text: mikä tämä on?
1898 new image: Lisää kuva
1899 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1900 delete image: Poista nykyinen kuva
1901 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1902 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1904 home location: 'Kotipaikka:'
1905 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1906 latitude: 'Leveyspiiri:'
1907 longitude: 'Pituuspiiri:'
1908 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1909 save changes button: Tallenna muutokset
1910 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1911 return to profile: Palaa profiilisivulle
1912 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1913 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1914 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1916 heading: Tarkista sähköpostisi!
1917 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1918 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1919 voit aloittaa kartoituksen.
1920 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1922 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1923 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1924 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
1925 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1927 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
1928 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
1929 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
1930 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1931 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1933 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1934 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1936 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1937 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1939 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1941 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1943 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1944 button: Lisää kaveriksi
1945 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
1946 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1947 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
1949 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1950 button: Poista kaveri
1951 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
1952 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
1954 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1959 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1960 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1961 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
1962 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
1963 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1964 hide: Piilota valitut käyttäjät
1965 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1967 title: Käyttäjätili jäädytetty
1968 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1969 webmaster: webmaster
1972 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
1973 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1976 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
1977 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
1981 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
1983 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1984 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1985 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1987 title: Vahvista roolin myöntäminen
1988 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1989 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1991 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
1992 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1994 title: Vahvista roolin poistaminen
1995 heading: Vahvista roolin poistaminen
1996 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1998 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
1999 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2002 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2004 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2006 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2007 back: Takaisin hakemistoon
2009 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2010 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2011 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2012 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2013 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2014 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2015 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2017 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2018 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2019 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2020 back: Näytä kaikki estot
2022 title: Käyttäjän %{name} esto
2023 heading: Käyttäjän %{name} esto
2024 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2025 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2026 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2027 ymmärrettäviä sanoja.
2028 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2030 submit: Päivitä esto
2031 show: Näytä tämä esto
2032 back: Näytä kaikki estot
2033 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2035 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2036 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2038 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2039 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2040 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2041 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2043 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2044 success: Esto päivitetty.
2046 title: Estetyt käyttäjät
2047 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2050 title: Esto %{block_on} poistetaan
2051 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2052 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2053 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2054 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2056 flash: Tämä esto on poistettu
2059 other: '%{count} tuntia'
2064 confirm: Oletko varma?
2065 display_name: Estetty käyttäjä
2066 creator_name: Tekijä
2069 revoker_name: Eston tehnyt
2070 not_revoked: (ei kumottu)
2071 showing_page: Sivu %{page}
2073 previous: « Edellinen
2075 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2076 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2077 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2079 title: Käyttäjän %{name} estot
2080 heading: Käyttäjän %{name} estot
2081 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2083 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2084 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2085 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2087 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2088 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2089 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2090 time_past: Loppui %{time} sitten
2095 confirm: Oletko varma?
2096 reason: 'Syy estoon:'
2097 back: Näytä kaikki estot
2099 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2102 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2103 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2104 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2105 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2106 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2107 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2108 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2109 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2111 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2112 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2113 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2114 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2115 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2116 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2117 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2118 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2121 full: Koko karttailmoitus
2123 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2124 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2125 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2130 last_changed: Viimeksi muutettu
2131 ago_html: '%{when} sitten'
2137 image: Kartta kuvana
2138 link: Linkki tai HTML-koodi
2140 short_link: Lyhyt linkki
2142 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2143 format: 'Tiedostomuoto:'
2144 scale: 'Mittakaava:'
2145 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2147 short_url: Lyhyt osoite
2148 include_marker: Lisää karttamerkki
2149 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2150 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2151 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2153 title: Karttamerkinnät
2154 tooltip: Merkkien selitykset
2155 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2161 title: Näytä oma sijaintini
2162 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2164 standard: Perinteinen
2165 cycle_map: Pyöräilykartta
2166 transport_map: Joukkoliikenne
2169 header: Karttanäkymä
2170 notes: Karttailmoitukset
2171 data: Kartta-aineisto
2172 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2174 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2175 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2177 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2178 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
2179 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2180 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2181 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2182 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2185 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat
2186 näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata ongelman, joten valitse sijainti
2187 ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
2188 add: Lähetä ilmoitus
2190 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2191 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2194 reactivate: Avaa uudelleen
2195 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2197 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2201 heading: Muokkaa laitosta
2202 submit: Tallenna redaktio
2203 title: Muokkaa laitosta
2205 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2206 heading: Laitosten luettelo
2207 title: Laitosten luettelo
2210 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2211 submit: Luo redaktio
2212 title: Luodaan uusi redaktio
2214 description: 'Kuvaus:'
2215 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2216 title: Näytetään redaktio
2218 edit: Muokkaa tätä laitosta
2219 destroy: Poista tämä redaktio
2220 confirm: Oletko varma?
2222 flash: Redaktio luotu.
2224 flash: Muutokset on tallennettu.
2226 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2227 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2228 flash: Redaktio tuhottu.
2229 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.