]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Merge branch 'comments'
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Phidrho
10 # Author: Roberta F.
11 # Author: SpeedyGonsales
12 ---
13 hr:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Kontrole pristupa
20       changeset: Changeset
21       changeset_tag: Oznaka changeset-a
22       country: Zemlja
23       diary_comment: Komentar dnevnika
24       diary_entry: Unos dnevnika
25       friend: Prijatelj
26       language: Jezik
27       message: Poruka
28       node: Točka
29       node_tag: Oznaka točke
30       notifier: Izvjestitelj
31       old_node: Stara točka
32       old_node_tag: Oznaka stare točke
33       old_relation: Stara relacija
34       old_relation_member: Stari član relacije
35       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
36       old_way: Stari put
37       old_way_node: Točka starog puta
38       old_way_tag: Oznaka starog puta
39       relation: Relacija
40       relation_member: Član relacije
41       relation_tag: Oznaka relacije
42       session: Sesija
43       trace: Trag
44       tracepoint: Točka trase
45       tracetag: Oznaka traga
46       user: korisnik
47       user_preference: Korisničke postavke
48       user_token: korisnički token
49       way: Put
50       way_node: Točka puta
51       way_tag: Oznaka puta
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Tijelo
55       diary_entry:
56         user: Korisnik
57         title: Naslov
58         latitude: Geografska širina (Latitude)
59         longitude: Geografska dužina (Longitude)
60         language: Jezik
61       friend:
62         user: Korisnik
63         friend: Prijatelj
64       trace:
65         user: Korisnik
66         visible: Vidljivo
67         name: Ime
68         size: Veličina
69         latitude: Geografska širina (Latitude)
70         longitude: Geografska dužina (Longitude)
71         public: Javno
72         description: Opis
73       message:
74         sender: Pošiljatelj
75         title: Naslov
76         body: Tijelo
77         recipient: Primatelj
78       user:
79         email: Email
80         active: Aktivan
81         display_name: Prikaži ime
82         description: Opis
83         languages: Jezici
84         pass_crypt: Lozinka
85   editor:
86     default: Zadano (currently %{name})
87     potlatch:
88       name: Potlatch 1
89       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
90     id:
91       name: iD
92       description: iD (uređivač u pregledniku)
93     potlatch2:
94       name: Potlatch 2
95       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
96     remote:
97       name: Remote Control
98       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
99   browse:
100     created: Stvoreno
101     closed: Zatvoreno
102     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
103     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
104     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
105     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
106     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
107     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
108     version: Inačica
109     in_changeset: Changeset
110     anonymous: anonimno
111     no_comment: (bez komentara)
112     part_of: Dio od
113     download_xml: Preuzmi XML
114     view_history: Prikaži povijest
115     view_details: Prikaži detalje
116     location: 'Lokacija:'
117     changeset:
118       title: 'Changeset: %{id}'
119       belongs_to: Autor
120       node: Točaka (%{count})
121       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
122       way: Putovi (%{count})
123       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
124       relation: Relacije (%{count})
125       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
126       changesetxml: XLM Changeset
127       osmchangexml: osmChange XML
128       feed:
129         title: Changeset %{id}
130         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
131     node:
132       title: 'Točka: %{name}'
133       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
134     way:
135       title: 'Put: %{name}'
136       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
137       nodes: Točke
138       also_part_of:
139         one: dio puta %{related_ways}
140         other: dio putova %{related_ways}
141     relation:
142       title: 'Relacija: %{name}'
143       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
144       members: Članovi
145     relation_member:
146       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
147       type:
148         node: Točka
149         way: Put
150         relation: Relacija
151     containing_relation:
152       entry: Relacija %{relation_name}
153       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
154     not_found:
155       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
156       type:
157         node: točka
158         way: put
159         relation: relacija
160         changeset: changeset
161     timeout:
162       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
163       type:
164         node: točka
165         way: put
166         relation: relacija
167         changeset: changeset
168     redacted:
169       redaction: Redakcija %{id}
170       type:
171         node: točka
172         way: put
173         relation: relacija
174     start_rjs:
175       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
176         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
177       load_data: Učitaj podatke
178       loading: Učitavanje...
179     tag_details:
180       tags: Oznake
181       wiki_link:
182         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
183         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
184       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
185     note:
186       title: 'Bilješka: %{id}'
187       new_note: Nova bilješka
188       description: Opis
189       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
190       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
191       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
192       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
193       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
194       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
195       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
196         %{when}</abbr>
197       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
198       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
199       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
200         %{when}</abbr>
201       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
202         %{when}</abbr>
203       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
204   changeset:
205     changeset_paging_nav:
206       showing_page: Stranica %{page}
207       next: Slijedeća »
208       previous: « Prethodna
209     changeset:
210       anonymous: Anonimno
211       no_edits: (nema promjena)
212       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
213     changesets:
214       id: ID
215       saved_at: Spremljeno
216       user: Korisnik
217       comment: Komentar
218       area: Područje
219     list:
220       title: Changesets
221       title_user: Changesets od %{user}
222       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
223       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
224       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
225       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
226       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
227       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
228       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
229       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
230       load_more: Učitaj više
231     timeout:
232       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo
233         trajalo za preuzimanje.
234   diary_entry:
235     new:
236       title: Novi zapis u dnevnik
237     list:
238       title: Dnevnici korisnika
239       title_friends: Dnevnici prijatelja
240       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
241       user_title: '%{user}ov dnevnik'
242       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
243       new: Novi zapis u dnevnik
244       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
245       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
246       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
247       older_entries: Stariji zapisi
248       newer_entries: Noviji zapisi
249     edit:
250       title: Uredi zapis u dnevniku
251       subject: 'Predmet:'
252       body: 'Tijelo:'
253       language: 'Jezik:'
254       location: 'Lokacija:'
255       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
256       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
257       use_map_link: koristi kartu
258       save_button: Spremi
259       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
260     view:
261       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
262       user_title: '%{user}ov dnevnik'
263       leave_a_comment: Ostavi komentar
264       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
265       login: Prijava
266       save_button: Spremi
267     no_such_entry:
268       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
269       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
270       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
271         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
272     diary_entry:
273       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
274       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
275       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
276       comment_count:
277         one: '%{count} komentar'
278         zero: Nema komentara
279         other: '%{count} komentara'
280       edit_link: Uredi ovaj zapis
281       hide_link: Sakrij ovaj unos
282       confirm: Potvrdi
283     diary_comment:
284       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
285       hide_link: Sakrij ovaj komentar
286       confirm: Potvrdi
287     location:
288       location: 'Lokacija:'
289       view: Prikaži
290       edit: Uredi
291     feed:
292       user:
293         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
294         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
295       language:
296         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
297         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
298           %{language_name}'
299       all:
300         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
301         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
302     comments:
303       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
304       post: Pošalji
305       when: Kad
306       comment: Komentar
307       ago: prije %{ago}
308       newer_comments: Noviji komentari
309       older_comments: Stariji komentari
310   export:
311     title: Izvoz
312     start:
313       area_to_export: Područje za export
314       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
315       format_to_export: Format za Export
316       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
317       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
318       embeddable_html: HTML kod za umetanje
319       licence: Dozvola
320       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
321         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
322       too_large:
323         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
324           navedenih ispod:'
325         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
326           Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora
327           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
328         planet:
329           title: PlanetOSM
330           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
331         overpass:
332           title: Overpass API
333           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
334             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
335         geofabrik:
336           title: Geofabrik Downloads
337           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
338             gradova'
339         metro:
340           title: Metro Extracts
341           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
342         other:
343           title: Drugi izvori
344           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
345       options: Opcije
346       format: Format
347       scale: Mjerilo
348       max: max
349       image_size: Veličina slike
350       zoom: Zoom
351       add_marker: Dodaj marker na kartu
352       latitude: 'Lat:'
353       longitude: 'Lon:'
354       output: Izlaz
355       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
356       export_button: Export
357   geocoder:
358     search:
359       title:
360         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
361         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
362         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
363           Postcode</a>
364         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
365         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
366           Nominatim</a>
367         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a>
370         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371     search_osm_nominatim:
372       prefix:
373         aerialway:
374           chair_lift: Sedežnica
375           drag_lift: Sidro/tanjurić
376           station: Stanica žičare
377         aeroway:
378           aerodrome: Zračna luka
379           apron: Pristanišna platforma
380           helipad: Heliodrom
381           runway: Pista
382           taxiway: Rulnica
383           terminal: Terminal
384         amenity:
385           airport: Zračna luka
386           arts_centre: Umjetnički centar
387           artwork: Umjetnička djela
388           atm: Bankomat
389           auditorium: Auditorij
390           bank: Banka
391           bar: Bar
392           bbq: Roštilj
393           bench: Klupa
394           bicycle_parking: Biciklistički parking
395           bicycle_rental: Rent a bicikl
396           brothel: Bordel
397           bureau_de_change: Mjenjačnica
398           bus_station: Autobusni kolodvor
399           cafe: Caffe bar
400           car_rental: Rent-a-car
401           car_sharing: Carsharing
402           car_wash: Autopraonica
403           casino: Casino
404           cinema: Kino
405           clinic: Klinika
406           club: Klub
407           college: Fakultet
408           community_centre: Društveni centar
409           courthouse: Sud
410           crematorium: Krematorij
411           dentist: Zubar
412           doctors: Doktor
413           dormitory: Studentski dom
414           drinking_water: Pitka voda
415           driving_school: Autoškola
416           embassy: Veleposlanstvo
417           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
418           fast_food: Fast food
419           ferry_terminal: Trajektni terminal
420           fire_hydrant: Hidrant
421           fire_station: Vatrogasna postaja
422           fountain: Fontana
423           fuel: Benzinska
424           grave_yard: Groblje
425           gym: Fitness centar
426           hall: Hala
427           health_centre: Zdravstveni centar
428           hospital: Bolnica
429           hotel: Hotel
430           hunting_stand: Čeka
431           ice_cream: Slastičarna
432           kindergarten: Dječji vrtić
433           library: Knjižnica
434           market: Tržnica
435           marketplace: Tržnica
436           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
437           nightclub: Noćni klub
438           nursery: Čuvanje djece
439           nursing_home: Starački dom
440           office: Kancelarija
441           park: Park
442           parking: Parking
443           pharmacy: Ljekarna
444           place_of_worship: Crkva
445           police: Policija
446           post_box: Poštanski sandučić
447           post_office: Pošta
448           preschool: Predškolska ustanova
449           prison: Zatvor
450           pub: Pub
451           public_building: Ustanova
452           public_market: Javna tržnica
453           reception_area: Recepcija
454           recycling: Reciklažna točka
455           restaurant: Restoran
456           retirement_home: Dom za starije osobe
457           sauna: Sauna
458           school: Škola
459           shelter: Sklonište
460           shop: Trgovina
461           shopping: Trgovački centar
462           social_club: Društveni klub
463           studio: Studio
464           supermarket: Supermarket
465           swimming_pool: Bazen
466           taxi: Taxi
467           telephone: Telefonska govornica
468           theatre: Kazalište
469           toilets: WC
470           townhall: Gradsko poglavarstvo
471           university: Sveučilište
472           vending_machine: Automat
473           veterinary: Veterinar
474           village_hall: Seoski Dom
475           waste_basket: Kanta za otpatke
476           wifi: Pristup WiFi-u
477           WLAN: Pristup WiFi-u
478           youth_centre: Centar za mladež
479         boundary:
480           administrative: Administrativna granica
481           national_park: Nacionalni park
482           protected_area: Zaštićeno područje
483         bridge:
484           viaduct: Vijadukt
485           "yes": Most
486         building:
487           "yes": Zgrada
488         emergency:
489           fire_hydrant: Hidrant
490         highway:
491           bridleway: Konjička staza
492           bus_guideway: Autobusna traka
493           bus_stop: Autobusno stajalište
494           byway: Prečica
495           construction: Autocesta u izgradnji
496           cycleway: Biciklistička staza
497           emergency_access_point: S.O.S. točka
498           footway: Pješačka staza
499           ford: Ford
500           living_street: Ulica smirenog prometa
501           minor: Drugorazredna cesta
502           motorway: Autocesta
503           motorway_junction: Čvor (autoputa)
504           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
505           path: Staza
506           pedestrian: Pješački put
507           platform: Platforma
508           primary: Državna cesta
509           primary_link: Državna cesta
510           raceway: Trkalište
511           residential: Ulica
512           road: Cesta
513           secondary: Županijska cesta
514           secondary_link: Županijska cesta
515           service: Servisna cesta
516           services: Autocesta - usluge
517           steps: Stepenice
518           stile: Prijelaz preko ograde
519           tertiary: Lokalna cesta
520           track: Makadam
521           trail: Staza
522           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
523           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
524           unclassified: Nerazvrstana cesta
525           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
526         historic:
527           archaeological_site: Arheološko nalazište
528           battlefield: Bojno polje
529           boundary_stone: Granični kamen
530           building: Zgrada
531           castle: Dvorac
532           church: Crkva
533           citywalls: Gradske zidine
534           fort: Tvrđava
535           house: Kuća
536           icon: Ikona
537           manor: Zamak
538           memorial: Spomen dom
539           mine: Rudnik
540           monument: Spomenik
541           museum: Muzej
542           ruins: Ruševine
543           tomb: Grob
544           tower: Toranj
545           wayside_cross: Krajputaš
546           wayside_shrine: Usputno svetište
547           wreck: Olupina
548         landuse:
549           allotments: Vrtovi
550           basin: Bazen
551           brownfield: Zemljište za prenamjenu
552           cemetery: Groblje
553           commercial: Poslovno područje
554           conservation: Zaštićeno područje
555           construction: Gradilište
556           farm: Farma
557           farmland: Polje
558           farmyard: Farma
559           forest: Šuma
560           garages: Garaže
561           grass: Trava
562           greenfield: Greenfield zemljište
563           industrial: Industrijsko područje
564           landfill: Deponija
565           meadow: Livada
566           military: Vojno područje
567           mine: Rudnik
568           orchard: Voćnjak
569           nature_reserve: Rezervat prirode
570           park: Park
571           piste: Pista
572           quarry: Kamenolom
573           railway: Željeznica
574           recreation_ground: Rekreacijsko područje
575           reservoir: Rezervoar
576           residential: Stambeno područje
577           retail: Trgovina
578           village_green: Seoski travnjak
579           vineyard: Vinograd
580           wetland: Močvara
581           wood: Šuma
582         leisure:
583           beach_resort: Plaža
584           common: Općinsko zemljište
585           fishing: Ribičko područje
586           garden: Vrt
587           golf_course: Golf igralište
588           ice_rink: Klizalište
589           marina: Marina
590           miniature_golf: Minigolf
591           nature_reserve: Rezervat prirode
592           park: Park
593           pitch: Sportski teren
594           playground: Igralište
595           recreation_ground: Rekreacijski teren
596           sauna: Sauna
597           slipway: Navoz
598           sports_centre: Sportski centar
599           stadium: Stadion
600           swimming_pool: Bazen
601           track: Staza za trčanje
602           water_park: Vodeni park
603         military:
604           barracks: Barake
605           bunker: Bunker
606         natural:
607           bay: Zaljev
608           beach: Plaža
609           cape: Rt
610           cave_entrance: Pećina (ulaz)
611           channel: Kanal
612           cliff: Litica
613           crater: Krater
614           dune: Dina
615           feature: Obilježje
616           fell: Brdo
617           fjord: Fjord
618           forest: Šuma
619           geyser: Gejzir
620           glacier: Glečer
621           heath: Ravnica
622           hill: Brdo
623           island: Otok
624           land: Zemlja
625           marsh: Močvara
626           moor: Močvara
627           mud: Blato
628           peak: Vrh
629           point: Točka
630           reef: Greben
631           ridge: Greben
632           river: Rijeka
633           rock: Stijena
634           scree: Šljunak
635           scrub: Guštara
636           shoal: Sprud
637           spring: Izvor
638           stone: Kamen
639           strait: Tjesnac
640           tree: Drvo
641           valley: Dolina
642           volcano: Vulkan
643           water: Voda
644           wetland: Močvara
645           wetlands: Močvara
646           wood: Šuma
647         office:
648           accountant: Računovođa
649           architect: Arhitekt
650           company: Tvrtka
651           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
652           lawyer: Odvjetnik
653           ngo: Ured nedržavne organizacije
654           "yes": Ured
655         place:
656           airport: Zračna luka
657           city: Grad
658           country: Država
659           county: Županija/grofovija
660           farm: Farma
661           hamlet: Zaseok
662           house: Kuća
663           houses: Kuće
664           island: Otok
665           islet: Otočić
666           locality: Lokalitet
667           moor: Močvara
668           municipality: Općina
669           postcode: Poštanski broj
670           region: Područje
671           sea: More
672           state: Pokrajina / država (USA)
673           subdivision: Podgrupa
674           suburb: Predgrađe
675           town: grad
676           unincorporated_area: Slobodna zemlja
677           village: Selo
678         railway:
679           abandoned: Napuštena pruga
680           construction: Pruga u izgradnji
681           disused: Napuštena pruga
682           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
683           funicular: Uspinjača
684           halt: Željeznička stanica
685           historic_station: Povijesna željeznička stanica
686           junction: Željeznički čvor
687           level_crossing: Pružni prijelaz
688           light_rail: Laka željeznica
689           monorail: Jednotračna pruga
690           narrow_gauge: Uskotračna pruga
691           platform: Željeznička platforma
692           preserved: Sačuvana pruga
693           spur: Pruga
694           station: Željeznički kolodvor
695           subway: Podzemna - stanica
696           subway_entrance: Podzemna - ulaz
697           switch: Skretnica
698           tram: Tramvaj
699           tram_stop: Tramvajska stanica
700           yard: Ranžirni kolodvor
701         shop:
702           alcohol: Trgovina pićem
703           art: Atelje
704           bakery: Pekara
705           beauty: Parfumerija
706           beverages: Trgovina pićem
707           bicycle: Trgovina biciklima
708           books: Knjižara
709           butcher: Mesnica
710           car: Autokuća
711           car_parts: Autodijelovi
712           car_repair: Autoservis
713           carpet: Trgovina tepisima
714           charity: Dobrotvorna trgovina
715           chemist: Ljekarna
716           clothes: Butik
717           computer: Computer Shop
718           confectionery: Delikatesa
719           convenience: Minimarket
720           copyshop: Kopiraona
721           cosmetics: Parfumerija
722           department_store: Robna kuća
723           discount: Diskont
724           doityourself: Uradi sam
725           dry_cleaning: Kemijska čistionica
726           electronics: Trgovina elektronikom
727           estate_agent: Agencija za nekretnine
728           farm: Poljo-apoteka
729           fashion: Modna trgovina
730           fish: Ribarnica
731           florist: Cvjećarnica
732           food: Trgovina prehranom
733           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
734           furniture: Namještaj
735           gallery: Galerija
736           garden_centre: Vrtni centar
737           general: Trgovina mješovitom robom
738           gift: Poklon trgovina
739           greengrocer: Voćarna
740           grocery: Trgovina prehranom
741           hairdresser: Frizer
742           hardware: Željezar
743           hifi: Hi-Fi
744           insurance: Osiguranje
745           jewelry: Zlatarna
746           kiosk: Kiosk
747           laundry: Praonica rublja
748           mall: Trgovački centar
749           market: Tržnica
750           mobile_phone: Trgovina mobitelima
751           motorcycle: Moto Shop
752           music: Trgovina glazbom
753           newsagent: Novinar
754           optician: Optičar
755           organic: Trgovina zdrave hrane
756           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
757           pet: Trgovina za kućne ljubimce
758           photo: Fotograf
759           salon: Salon
760           shoes: Trgovina obućom
761           shopping_centre: Trgovački centar
762           sports: Trgovina sportskom opremom
763           stationery: Papirnica
764           supermarket: Supermarket
765           toys: Trgovina igračkama
766           travel_agency: Putnička agencija
767           video: Videoteka
768           wine: Vinoteka
769         tourism:
770           alpine_hut: Alpska kuća
771           artwork: Umjetničko djelo
772           attraction: Atrakcija
773           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
774           cabin: Koliba
775           camp_site: Kamp
776           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
777           chalet: Planinska kuća
778           guest_house: Apartman
779           hostel: Hostel
780           hotel: Hotel
781           information: Informacije
782           lean_to: Lean to
783           motel: Motel
784           museum: Muzej
785           picnic_site: Piknik-mjesto
786           theme_park: Tematski park
787           valley: Dolina
788           viewpoint: Vidikovac
789           zoo: Zoo
790         tunnel:
791           "yes": Tunel
792         waterway:
793           boatyard: Brodogradilište
794           canal: Kanal
795           connector: Spoj vodnih puteva
796           dam: Brana
797           derelict_canal: Zanemaren kanal
798           ditch: Jarak
799           dock: Dok
800           drain: Odvod
801           lock: Ustava
802           lock_gate: Ustava
803           mineral_spring: Mineralni izvor
804           mooring: Sidrište
805           rapids: Brzaci
806           river: Rijeka
807           riverbank: Riječna obala
808           stream: Potok
809           wadi: Suho korito rijeke
810           waterfall: Vodopad
811           water_point: Točka vodotoka
812           weir: Brana
813     description:
814       title:
815         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
816           Nominatima</a>
817         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
818       types:
819         cities: Gradovi
820         towns: Manji gradovi
821         places: Mjesta
822     results:
823       no_results: Nisu nađeni rezultati
824       more_results: Više rezultata
825     distance:
826       one: oko 1km
827       zero: manje od 1km
828       other: oko %{count}km
829     direction:
830       south_west: jugozapado
831       south: južno
832       south_east: jugoistočno
833       east: istočno
834       north_east: sjeveroistočno
835       north: sjeverno
836       north_west: sjeverozapadno
837       west: zapadno
838   layouts:
839     logo:
840       alt_text: OpenStreetMap logotip
841     home: Pokaži moj dom
842     logout: Odjavi se
843     log_in: Prijavi se
844     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
845     sign_up: Otvori račun
846     start_mapping: Počni kartirati
847     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
848     edit: Uredi
849     history: Povijest
850     export: Izvoz
851     data: Podaci
852     export_data: Izvezi podatke
853     gps_traces: GNSS tragovi
854     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
855     user_diaries: Dnevnik
856     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
857     edit_with: Uredi s %{editor}
858     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
859     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
860     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
861       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
862     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
863     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
864       važni radovi na održavanju.
865     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
866       nije moguće mijenjati.
867     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
868     help: Pomoć
869     about: O projektu
870     copyright: Autorska prava
871     community_blogs: Blogovi zajednice
872     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
873     foundation: Zaklada
874     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
875     make_a_donation:
876       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
877       text: Donirajte
878     learn_more: Saznaj više
879     more: Više
880   license_page:
881     foreign:
882       title: O ovom prijevodu
883       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
884         Engleski stranice imaju prednost
885       english_link: Engleski izvornik
886     native:
887       title: O ovoj stranici
888       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
889         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
890         i %{mapping_link}.
891       native_link: HRVATSKI verzija
892       mapping_link: počnite kartirati
893     legal_babble:
894       title_html: Autorska prava i Dozvola
895       intro_1_html: |-
896         OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>, licencirane pod licencom: <a
897         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">"Open Data
898         Commons Open Database License"</a> (ODbL).
899       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
900         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
901         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
902         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
903         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
904       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
905         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
906         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
907       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
908       credit_1_html: |-
909         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
910         contributors&rdquo;.
911       credit_2_html: |-
912         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
913         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
914       attribution_example:
915         title: Primjer doprinosa
916       more_title_html: Više o
917       more_1_html: Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge
918         na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
919       more_2_html: |-
920         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
921         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
922         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
923         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
924       contributors_title_html: Naši doprinositelji
925       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
926         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
927         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
928       contributors_ca_html: |-
929         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
930            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
931            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
932            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
933            Statistics Canada).
934       contributors_nz_html: |-
935         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
936            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
937       contributors_gb_html: |-
938         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
939            Survey data &copy; Crown copyright and database right
940            2010-12.
941       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
942         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
943         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
944   welcome_page:
945     title: Dobrodošli!
946     whats_on_the_map:
947       title: Što je na karti
948     basic_terms:
949       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
950         ili zgrada.
951       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
952         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
953     questions:
954       title: Ima li pitanja?
955     start_mapping: Počni kartirati
956     add_a_note:
957       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
958       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
959         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
960   help_page:
961     welcome:
962       title: Dobrodošao/la na OSM
963     help:
964       url: https://help.openstreetmap.org/
965       title: help.openstreetmap.org
966     wiki:
967       url: http://wiki.openstreetmap.org/
968       title: wiki.openstreetmap.org
969   about_page:
970     next: Dalje
971     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
972     local_knowledge_title: Lokalno znanje
973     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
974       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
975       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
976     open_data_title: Otvoreni podaci
977     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
978       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
979       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
980       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
981       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
982     partners_title: Partneri
983   notifier:
984     diary_comment_notification:
985       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
986       hi: Bok %{to_user},
987       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
988         s predmetom %{subject}:'
989       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
990         ili odgovoriti na %{replyurl}
991     message_notification:
992       hi: Bok %{to_user},
993       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
994     friend_notification:
995       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
996       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
997       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
998       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
999     gpx_notification:
1000       greeting: Bok,
1001       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1002       with_description: s opisom
1003       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
1004       and_no_tags: i bez oznaka
1005       failure:
1006         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1007         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1008         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1009         more_info_2: 'može se naći na:'
1010       success:
1011         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1012         loaded_successfully: |-
1013           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1014           %{possible_points} točaka.
1015     signup_confirm:
1016       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1017       greeting: Hej!
1018     email_confirm:
1019       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1020     email_confirm_plain:
1021       greeting: Bok,
1022       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1023     email_confirm_html:
1024       greeting: Bok,
1025       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1026         sa %{server_url} na %{new_address}.
1027       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1028     lost_password:
1029       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1030     lost_password_plain:
1031       greeting: Bok,
1032       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1033     lost_password_html:
1034       greeting: Bok,
1035       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1036         adresama openstreetmap.org računu.
1037       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1038         lozinke.
1039     note_comment_notification:
1040       anonymous: Anonimni korisnik
1041       greeting: Bok,
1042       commented:
1043         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1044           bilješki.'
1045         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1046           blizu %{place}.'
1047         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1048           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1049       closed:
1050         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1051           zanima'
1052         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1053           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1054       reopened:
1055         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1056           bilješki'
1057         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1058         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1059           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1060   message:
1061     inbox:
1062       title: Dolazna pošta
1063       my_inbox: Dolazna pošta
1064       outbox: odlazna pošta
1065       from: Od
1066       subject: Tema
1067       date: Datum
1068       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1069         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1070       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1071     message_summary:
1072       unread_button: Označi kao nepročitano
1073       read_button: Označi kao pročitano
1074       reply_button: Odgovori
1075       delete_button: Obriši
1076     new:
1077       title: Pošalji poruku
1078       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1079       subject: Tema
1080       body: Tijelo
1081       send_button: Pošalji
1082       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1083       message_sent: Poruka poslana
1084       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1085         poslati još.
1086     no_such_message:
1087       title: Nema takve poruke
1088       heading: Nema takve poruke
1089       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1090     outbox:
1091       title: Odlazna pošta
1092       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1093       inbox: dolazna pošta
1094       outbox: odlazna pošta
1095       to: Za
1096       subject: Tema
1097       date: Datum
1098       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1099         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1100       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1101     reply:
1102       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1103         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1104         korisnik kako bi se odgovorili.'
1105     read:
1106       title: Pročitaj poruku
1107       from: Od
1108       subject: Tema
1109       date: Datum
1110       reply_button: Odgovori
1111       unread_button: Označi kao nepročitano
1112       back: Natrag
1113       to: Za
1114       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1115         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1116         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1117     sent_message_summary:
1118       delete_button: Obriši
1119     mark:
1120       as_read: Poruka označena pročitanom
1121       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1122     delete:
1123       deleted: Poruka obrisana
1124   site:
1125     index:
1126       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1127         isključen JavaScript.
1128       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1129       permalink: Permalink
1130       shortlink: Shortlink
1131       createnote: Dodaj bilješku
1132       license:
1133         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1134           otvorenom licencijom
1135       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1136         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1137     edit:
1138       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1139       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1140         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1141       user_page_link: korisnička stranica
1142       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1143       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1144         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1145         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1146         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1147       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1148         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1149         SPREMI ako imate taj gumb.)
1150       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1151         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1152       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1153         za ovu značajku.
1154     sidebar:
1155       search_results: Rezultazi traženja
1156       close: Zatvori
1157     search:
1158       search: Traži
1159       where_am_i: Gdje sam?
1160       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1161       submit_text: Idi
1162     key:
1163       table:
1164         entry:
1165           motorway: Autocesta
1166           trunk: Brza cesta
1167           primary: Primarna cesta
1168           secondary: Sekundarna cesta
1169           unclassified: Nerazvrstana cesta
1170           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1171           track: Neasfaltirani put
1172           byway: Usputna staza
1173           bridleway: Staza za konje
1174           cycleway: Biciklistička staza
1175           footway: Pješačka staza
1176           rail: Željeznica
1177           subway: Podzemna željeznica
1178           tram:
1179           - Laka željeznica
1180           - tramvaj
1181           cable:
1182           - Kabinska žičara
1183           - sedežnica
1184           runway:
1185           - Aerodromska pista
1186           - aerodromske ceste (za avione)
1187           apron:
1188           - Parking za avione (apron)
1189           - terminal
1190           admin: Administrativna granica
1191           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1192           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1193           golf: Golf teren
1194           park: Park
1195           resident: Stambeno područje
1196           tourist: Turistička atrakcija
1197           common:
1198           - Travnjaci
1199           - livade
1200           retail: Maloprodajno područje
1201           industrial: Industrijsko područje
1202           commercial: Poslovno područje
1203           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1204           lake:
1205           - Jezero
1206           - rezervoar
1207           farm: Polja, farme, njive
1208           brownfield: Gradilište
1209           cemetery: Groblje
1210           allotments: Vrtovi
1211           pitch: Sportski teren
1212           centre: Sportski  centar
1213           reserve: Rezervat prirode
1214           military: Vojno područje
1215           school:
1216           - Škola
1217           - Sveučilište
1218           building: Zgrada
1219           station: Željeznički kolodvor
1220           summit:
1221           - Vrh
1222           - vrhunac
1223           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1224           bridge: Crni rubovi = most
1225           private: Privatni pristup
1226           permissive: Pristup uz dozvolu
1227           destination: Pristup odredištu
1228           construction: Ceste u izgradnji
1229     richtext_area:
1230       edit: Uredi
1231     markdown_help:
1232       link: Poveznica
1233       text: Tekst
1234       image: Slika
1235       alt: Alternativni tekst
1236       url: URL
1237   trace:
1238     visibility:
1239       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1240       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1241       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1242         sa vremenskom oznakom)
1243       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1244         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1245     create:
1246       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1247       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1248         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1249         obavijest o završetku.
1250     edit:
1251       title: Uređivanje traga %{name}
1252       heading: Uređivanje trase %{name}
1253       filename: 'Ime datoteke:'
1254       download: preuzmi
1255       uploaded_at: 'Poslano:'
1256       points: 'Točaka:'
1257       start_coord: 'Početna koordinata:'
1258       map: karta
1259       edit: uredi
1260       owner: 'Vlasnik:'
1261       description: 'Opis:'
1262       tags: 'Oznake:'
1263       tags_help: odvojeno zarezima
1264       save_button: 'Snimi promjene:'
1265       visibility: 'Vidljivost:'
1266       visibility_help: Što ovo znači?
1267     trace_form:
1268       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1269       description: 'Opis:'
1270       tags: 'Oznake:'
1271       tags_help: odvojeno zarezom
1272       visibility: 'Vidljivost:'
1273       visibility_help: što ovo znači?
1274       upload_button: Pošalji
1275       help: Pomoć
1276     trace_header:
1277       upload_trace: Postavi GNSS trag
1278       see_all_traces: Prikaži sve trase
1279       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1280       traces_waiting:
1281         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1282           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1283           tragova drugih korisnika.
1284         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1285           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1286           drugih korisnika.
1287     trace_optionals:
1288       tags: Oznake
1289     view:
1290       title: Prikaz traga %{name}
1291       heading: Prikaz trase %{name}
1292       pending: U TIJEKU
1293       filename: 'Ime datoteke:'
1294       download: preuzmi
1295       uploaded: 'Poslano:'
1296       points: 'Točaka:'
1297       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1298       map: karta
1299       edit: uredi
1300       owner: 'Vlasnik:'
1301       description: 'Opis:'
1302       tags: 'Oznake:'
1303       none: Nijedan
1304       edit_track: Uredi ovaj trag
1305       delete_track: Izbriši ovu trasu
1306       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1307       visibility: 'Vidljivost:'
1308     trace_paging_nav:
1309       showing_page: Stranica %{page}
1310       older: Stariji tragovi
1311       newer: Noviji tragovi
1312     trace:
1313       pending: U TIJEKU
1314       count_points: '%{count} točaka'
1315       ago: prije %{time_in_words_ago}
1316       more: više
1317       trace_details: Vidi detalje traga
1318       view_map: Prikaži kartu
1319       edit: uredi
1320       edit_map: Uredi kartu
1321       public: JAVNI
1322       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1323       private: PRIVATNI
1324       trackable: TRACKABLE
1325       by: od
1326       in: u
1327       map: karta
1328     list:
1329       public_traces: Javni GNSS tragovi
1330       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1331       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1332       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1333       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1334       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1335         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1336         stranici</a>.
1337     delete:
1338       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1339     make_public:
1340       made_public: Trag je postao javan
1341     offline_warning:
1342       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1343     offline:
1344       heading: GPX spremište Offline
1345       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1346     georss:
1347       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1348     description:
1349       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1350   application:
1351     require_cookies:
1352       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1353         u vašem pregledniku prije nastavka.
1354     setup_user_auth:
1355       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1356         više.
1357   oauth:
1358     oauthorize:
1359       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1360         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1361         koliko joj želite dopustiti.
1362       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1363       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1364       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1365       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1366       allow_write_api: izmijeni kartu
1367       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1368       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1369       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1370     revoke:
1371       flash: Opozvali ste token za %{application}
1372   oauth_clients:
1373     new:
1374       title: Registriraj novu aplikaciju
1375       submit: Registriraj
1376     edit:
1377       title: Uredi svoju aplikaciju
1378       submit: Uredi
1379     show:
1380       title: OAuth detalji za %{app_name}
1381       key: 'Consumer Key:'
1382       secret: 'Consumer Secret:'
1383       url: 'Request Token URL:'
1384       access_url: 'Access Token URL:'
1385       authorize_url: 'Authorise URL:'
1386       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1387       edit: Uredi detalje
1388       confirm: Jesi li siguran/na?
1389       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1390       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1391       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1392       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1393       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1394       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1395       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1396       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1397     index:
1398       title: Moji OAuth detalji
1399       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1400       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1401       application: Ime aplikacije
1402       issued_at: Izdano u
1403       revoke: Opozovi!
1404       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1405       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1406         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1407         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1408       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1409       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1410     form:
1411       name: Ime
1412       required: Zahtjevano
1413       url: URL glavne aplikacije
1414       callback_url: Callback URL
1415       support_url: Podrška URL
1416       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1417       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1418       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1419       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1420       allow_write_api: izmjeni kartu.
1421       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1422       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1423       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1424     not_found:
1425       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1426     create:
1427       flash: Informacije su uspješno registrirane
1428     update:
1429       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1430     destroy:
1431       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1432   user:
1433     login:
1434       title: Prijava
1435       heading: 'Prijava:'
1436       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1437       password: 'Lozinka:'
1438       openid: '%{logo} OpenID:'
1439       remember: 'Zapamti me:'
1440       lost password link: Izgubljena lozinka?
1441       login_button: Prijava
1442       register now: Registrirajte se sada
1443       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1444       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1445         korisnički račun.
1446       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1447       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1448         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1449         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1450       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1451     logout:
1452       title: Odjava
1453       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1454       logout_button: Odjava
1455     lost_password:
1456       title: Izgubljena lozinka
1457       heading: Zaboravljena lozinka?
1458       email address: 'Email adresa:'
1459       new password button: Reset lozinke
1460       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1461         ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1462       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1463         tako da je možete resetirati uskoro.
1464       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1465     reset_password:
1466       title: Reset lozinke
1467       heading: Reset lozinke za %{user}
1468       password: 'Lozinka:'
1469       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1470       reset: Reset lozinke
1471       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1472       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1473     new:
1474       title: Otvori račun
1475       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1476         račune.
1477       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1478         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1479         ovime u najkraćem vremenu.
1480       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1481         pridonositelja</a>.
1482       email address: 'Email:'
1483       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1484       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1485         title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1486       display name: 'Korisničko ime:'
1487       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1488         i kasnije u postavkama.
1489       openid: '%{logo} OpenID:'
1490       password: 'Lozinka:'
1491       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1492       continue: Otvori račun
1493       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1494     terms:
1495       title: Uvjeti doprinositelja
1496       heading: Uvjeti doprinositelja
1497       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1498         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1499       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1500         vlasništvu (Public Domain)
1501       consider_pd_why: što je ovo?
1502       agree: Prihvati
1503       decline: Odbaci
1504       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1505         nove Uvjete doprinošenja.
1506       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1507       legale_names:
1508         france: Francuska
1509         italy: Italija
1510         rest_of_world: Ostatak svijeta
1511     no_such_user:
1512       title: Nema takvog korisnika
1513       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1514       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1515         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1516     view:
1517       my diary: Moj dnevnik
1518       new diary entry: novi unos u dnevnik
1519       my edits: Moje promjene
1520       my traces: Moji tragovi
1521       my notes: Moje bilješke
1522       my messages: Moje poruke
1523       my profile: Moj profil
1524       my settings: Moje postavke
1525       my comments: Moji komentari
1526       oauth settings: oauth postavke
1527       blocks on me: Osobne blokade
1528       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1529       send message: Pošalji poruku
1530       diary: Dnevnik
1531       edits: Promjene
1532       traces: Tragovi
1533       notes: Bilješke karte
1534       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1535       add as friend: Dodaj prijatelja
1536       mapper since: 'Maper od:'
1537       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1538       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1539       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1540       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1541       email address: 'Email adresa:'
1542       created from: 'Napravljeno iz:'
1543       status: 'Stanje:'
1544       spam score: 'Spam ocjena:'
1545       description: Opis
1546       user location: Lokacija boravišta korisnika
1547       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1548         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1549       settings_link_text: postavke
1550       your friends: Tvoji prijatelji
1551       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1552       km away: udaljen %{count}km
1553       m away: '%{count}m daleko'
1554       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1555       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1556         blizini.
1557       role:
1558         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1559         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1560         grant:
1561           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1562           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1563         revoke:
1564           administrator: Opozovi pristup administatora
1565           moderator: Opozovi pristup moderatora
1566       block_history: prikaži dobivene blokade
1567       moderator_history: prikaži dane blokade
1568       comments: Komentari
1569       create_block: blokiraj ovog korisnika
1570       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1571       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1572       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1573       hide_user: sakrij ovog korisnika
1574       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1575       delete_user: obriši ovog korisnika
1576       confirm: Potvrdi
1577     popup:
1578       your location: Vaša lokacija
1579       nearby mapper: Obližnji maper
1580       friend: Prijatelj
1581     account:
1582       title: Uredi korisnički račun
1583       my settings: Moje postavke
1584       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1585       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1586       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1587       openid:
1588         openid: 'OpenID:'
1589         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1590         link text: što je ovo?
1591       public editing:
1592         heading: 'Javno uređivanje:'
1593         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1594         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1595         enabled link text: što je ovo?
1596         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1597           su anonimne.
1598         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1599       public editing note:
1600         heading: Javno uređivanje
1601         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1602           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1603           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1604           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1605           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1606           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1607           kao javni.</li> </ul>
1608       contributor terms:
1609         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1610         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1611         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1612         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1613           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1614         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1615         link text: što je ovo?
1616       profile description: 'Opis profila:'
1617       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1618       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1619       image: 'Slika:'
1620       gravatar:
1621         gravatar: Koristi Gravatar
1622         link text: što je ovo?
1623       new image: Dodajte sliku
1624       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1625       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1626       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1627       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1628       home location: 'Dom:'
1629       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1630       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1631       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1632       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1633       save changes button: Snimi promjene
1634       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1635       return to profile: Vrati se na profil
1636       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1637         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1638       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1639     confirm:
1640       heading: Provjeri svoj email!
1641       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1642       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1643       button: Potvrdi
1644       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1645       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1646     confirm_resend:
1647       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1648         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1649         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org
1650         na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1651       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1652     confirm_email:
1653       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1654       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1655       button: Potvrdi
1656       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1657       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1658     set_home:
1659       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1660     go_public:
1661       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1662     make_friend:
1663       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1664       button: Dodaj u prijatelje
1665       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1666       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1667       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1668     remove_friend:
1669       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1670       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1671     filter:
1672       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1673     list:
1674       title: Korisnici
1675       heading: Korisnici
1676       showing:
1677         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1678         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1679       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1680       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1681       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1682       hide: Sakrij odabrane korisnike
1683       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1684     suspended:
1685       title: Račun suspendiran
1686       heading: Račun suspendiran
1687       webmaster: webmaster
1688       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1689         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1690         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1691   user_role:
1692     filter:
1693       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1694         a vi niste administrator.
1695       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1696       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1697       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1698     grant:
1699       title: Potvrdi dodjelu uloge
1700       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1701       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1702         `%{name}'?
1703       confirm: Potvrdi
1704       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1705         ispravnost korisnika i uloge.
1706     revoke:
1707       title: Potvrdi opoziv uloge
1708       heading: Potvrdi opoziv uloge
1709       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1710         `%{name}'?
1711       confirm: Potvrdi
1712       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1713         jeli korisnik i uloga ispravno.
1714   user_block:
1715     model:
1716       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1717       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1718     not_found:
1719       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1720       back: Nazad na index
1721     new:
1722       title: Stvaranje blokade na %{name}
1723       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1724       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1725         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1726         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1727         im objasnite jednostavnim jezikom.
1728       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1729       submit: Napravi blokadu
1730       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1731       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1732       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1733       back: Prikaži sve blokade
1734     edit:
1735       title: Uređivanje blokade na %{name}
1736       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1737       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1738         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1739         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1740       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1741       submit: Ažuriraj blokadu
1742       show: Prikaži ovu blokadu
1743       back: Prikaži sve blokade
1744       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1745     filter:
1746       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1747       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1748     create:
1749       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1750         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1751       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1752         ga blokirate.
1753       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1754     update:
1755       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1756       success: Blokada ažurirana
1757     index:
1758       title: Korisnikove blokade
1759       heading: Lista korisničkih blokada
1760       empty: Nisu napravljene
1761     revoke:
1762       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1763       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1764       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1765       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1766       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1767       revoke: Opozovi!
1768       flash: Ova blokada je opozvana.
1769     period:
1770       one: 1 sat
1771       other: '%{count} sati'
1772     partial:
1773       show: Prikaži
1774       edit: Uredi
1775       revoke: Opozovi!
1776       confirm: Jeste li sigurni?
1777       display_name: Blokirani korisnik
1778       creator_name: Tvorac
1779       reason: Razlog za blokadu
1780       status: Status
1781       revoker_name: Opozvao
1782       not_revoked: (nije opozvano)
1783       showing_page: Stranica %{page}
1784       next: Slijedeća »
1785       previous: « Prethodna
1786     helper:
1787       time_future: Završava u %{time}.
1788       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1789       time_past: Završeno prije %{time}.
1790     blocks_on:
1791       title: Blokade na %{name}
1792       heading: Lista blokada na %{name}
1793       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1794     blocks_by:
1795       title: Blokade od %{name}
1796       heading: Lista blokada od %{name}
1797       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1798     show:
1799       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1800       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1801       time_future: Završava u %{time}
1802       time_past: Završeno prije %{time}
1803       status: Status
1804       show: Prikaži
1805       edit: Uredi
1806       revoke: Opozovi!
1807       confirm: Jeste li sigurni?
1808       reason: 'Razlog za blokadu:'
1809       back: Prikaži sve blokade
1810       revoker: 'Opozivatelj:'
1811       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1812   note:
1813     description:
1814       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1815       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1816       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1817       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1818       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1819       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1820       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1821       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1822     rss:
1823       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1824       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1825       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1826       commented: novi komentar (blizu %{place})
1827       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1828       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1829     entry:
1830       comment: Komentar
1831       full: Cijela bilješka
1832     mine:
1833       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1834       heading: Bilješke korisnika %{user}
1835       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1836       id: Id
1837       creator: Tvorac
1838       description: Opis
1839       created_at: Napravljeno
1840       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1841       ago_html: prije %{when}
1842   javascripts:
1843     close: Zatvori
1844     share:
1845       title: Podijeli
1846       cancel: Otkaži
1847       image: Slika
1848       link: Poveznica ili HTML
1849       long_link: Poveznica
1850       short_link: Kratka poveznica
1851       embed: HTML
1852       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1853       format: 'Format:'
1854       scale: 'Mjerilo:'
1855       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1856       download: Preuzmi
1857       short_url: Kratki URL
1858       include_marker: Uključi oznaku
1859       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1860       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1861       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1862     key:
1863       title: Legenda
1864       tooltip: Legenda
1865       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1866     map:
1867       zoom:
1868         in: Povećaj prikaz
1869         out: Smanji prikaz
1870       locate:
1871         title: Pokaži moju lokaciju
1872         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1873       base:
1874         standard: Standardni
1875         cycle_map: Biciklistička karta
1876         transport_map: Transportna karta
1877         hot: Humanitarna
1878       layers:
1879         header: Slojevi karte
1880         notes: Bilješke karte
1881         data: Podaci karte
1882         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1883         title: Slojevi
1884       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1885       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1886     site:
1887       edit_tooltip: Uredi kartu
1888       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
1889       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1890       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
1891       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
1892       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
1893     notes:
1894       new:
1895         intro: Kako bi poboljšao/la kartu, informacije koje uneseš su prikazane drugim
1896           doprinositeljima karte, zato jasno opiši nedostatak u komentaru i precizno
1897           označi mjesto pomičući oznaku tvoje bilješke na točnu poziciju.
1898         add: Dodaj bilješku
1899       show:
1900         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1901           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1902         hide: Sakrij
1903         resolve: Razriješi
1904         reactivate: Reaktiviraj
1905         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1906         comment: Komentiraj
1907     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1908   redaction:
1909     edit:
1910       description: Opis
1911     new:
1912       description: Opis
1913     show:
1914       description: 'Opis:'
1915       user: 'Tvorac:'
1916       confirm: Jesi li siguran/na?
1917     update:
1918       flash: Promjene su spremljene.
1919 ...