1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
30 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
41 create: Pridať komentár
47 doorkeeper_application:
51 create: Vytvoriť revíziu
52 update: Uložiť revíziu
58 update: Aktualizácia bloku
62 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
63 email_address_not_routable: nie je routovateľná
65 acl: Zoznam prístupových práv
67 changeset_tag: Značka sady zmien
69 diary_comment: Komentár k denníku
70 diary_entry: Záznam denníka
79 old_node_tag: Stará značka uzlu
80 old_relation: Stará relácia
81 old_relation_member: Starý člen relácie
82 old_relation_tag: Stará značka relácie
84 old_way_node: Starý uzol cesty
85 old_way_tag: Stará značka cesty
87 relation_member: Člen relácie
88 relation_tag: Značka relácie
93 tracetag: Značka stopy
95 user_preference: Osobné nastavenia
96 user_token: Používateľský token
103 url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
104 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
105 support_url: URL s podporou
106 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
107 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
108 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
109 allow_write_api: upravovať mapu
110 allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
111 allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
112 allow_write_notes: meniť poznámky
119 longitude: Zem. dĺžka
121 doorkeeper/application:
123 redirect_uri: URI pre presmerovanie
124 confidential: Dôveryhodná aplikácia?
135 longitude: Zem. dĺžka
138 gpx_file: Nahrať GPX súbor
139 visibility: Viditeľnosť
150 category: Uveďte dôvod nahlásenia
151 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
153 auth_provider: Poskytovateľ overenia
154 auth_uid: UID overenia
156 email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
157 new_email: Nová e-mailová adresa
159 display_name: Zobrazované meno
161 home_lat: Zemepisná šírka
162 home_lon: Zemepisná dĺžka
163 languages: Preferované jazyky
164 preferred_editor: Preferovaný editor
166 pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169 tagstring: oddelené čiarkou
171 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
174 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
176 distance_in_words_ago:
178 one: pred približne hodinou
179 few: pred približne %{count} hodinami
180 many: pred približne %{count} hodinami
181 other: pred približne %{count} hodinami
183 one: pred približne mesiacom
184 few: pred približne %{count} mesiacmi
185 many: pred približne %{count} mesiacmi
186 other: pred približne %{count} mesiacmi
188 one: pred približne rokom
189 few: pred približne %{count} rokmi
190 many: pred približne %{count} rokmi
191 other: pred približne %{count} rokmi
193 one: pred takmer rokom
194 few: pred takmer %{count} rokmi
195 many: pred takmer %{count} rokmi
196 other: pred takmer %{count} rokmi
197 half_a_minute: pred pol minútou
199 one: pred menej ako sekundou
200 few: pred menej ako %{count} sekundami
201 many: pred menej ako %{count} sekundami
202 other: pred menej ako %{count} sekundami
204 one: pred viac ako rokom
205 few: pred viac ako %{count} rokmi
206 many: pred viac ako %{count} rokmi
207 other: pred viac ako %{count} rokmi
210 few: pred %{count} sekundami
211 many: pred %{count} sekundami
212 other: pred %{count} sekundami
215 few: pred %{count} minútami
216 many: pred %{count} minútami
217 other: pred %{count} minútami
220 few: pred %{count} mesiacmi
221 many: pred %{count} mesiacmi
222 other: pred %{count} mesiacmi
225 few: pred %{count} rokmi
226 many: pred %{count} rokmi
227 other: pred %{count} rokmi
229 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
232 description: iD (editor v prehliadači)
234 name: Diaľkové ovládanie
235 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
242 windowslive: Windows Live
248 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
250 title: Poznámky OpenStreetMap
257 my settings: Moje nastavenia
258 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
259 external auth: Externá autentifikácia
261 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
262 link text: čo to znamená?
264 heading: Úprava pre verejnosť
265 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
266 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
267 enabled link text: čo to znamená?
268 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
270 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
272 heading: 'Verejné úpravy:'
273 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
274 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
275 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
276 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
277 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
278 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
279 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
281 heading: 'Podmienky prispievania:'
282 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
283 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
284 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
285 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
286 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
288 link text: čo to znamená?
289 save changes button: Uložiť zmeny
290 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
292 success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
293 si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
294 success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
298 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
299 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
300 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
301 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
302 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
303 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
305 in_changeset: Sada zmien
307 no_comment: (bez komentára)
309 download_xml: Stiahnuť XML
310 view_history: Zobraziť históriu
311 view_details: Zobraziť detaily
314 title: 'Sada zmien: %{id}'
316 node: Uzly (%{count})
317 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
318 way: Cesty (%{count})
319 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
320 relation: Relácie (%{count})
321 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
322 comment: Komentáre (%{count})
323 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
325 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
326 changesetxml: XML sady zmien
327 osmchangexml: osmChange XML
329 title: Sada zmien %{id}
330 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
331 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
334 title_html: 'Uzol: %{name}'
335 history_title_html: 'História uzla: %{name}'
337 title_html: 'Cesta: %{name}'
338 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
341 one: súčasťou cesty %{related_ways}
342 other: súčasťou ciest %{related_ways}
344 title_html: 'Relácia: %{name}'
345 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
349 few: '%{count} prvky'
350 many: '%{count} prvkov'
351 other: '%{count} prvkov'
353 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
359 entry_html: Relácia %{relation_name}
360 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
363 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
368 changeset: počet zmien
371 title: Vypršal časový limit
372 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
377 changeset: sada zmien
380 redaction: Revízia %{id}
381 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
382 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
388 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
389 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
390 zobraziť tieto údaje?
391 load_data: Načítať údaje
392 loading: Nahrávanie...
396 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
397 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
398 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
399 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
401 title: 'Poznámka: %{id}'
402 new_note: Nová poznámka
404 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
405 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
406 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
407 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
408 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
409 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
410 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
412 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
413 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
414 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
415 report: Nahlásiť túto poznámku
417 title: Prieskum prvkov
418 introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
419 nearby: Okolité prvky
420 enclosing: Umiestnenie prvku
422 changeset_paging_nav:
423 showing_page: Stránka %{page}
428 no_edits: (bez úprav)
429 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
438 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
439 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
440 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
441 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
442 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
443 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
444 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
445 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
446 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
447 load_more: Načítať ďalšie
449 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
452 km away: vzdialený %{count}km
453 m away: vzdialený %{count}m
455 your location: Vaša poloha
456 nearby mapper: Používateľ v okolí
460 my friends: Moji priatelia
461 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
462 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
463 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
464 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
465 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
466 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
467 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
470 title: Nový záznam denníka
473 use_map_link: použiť mapu
475 title: Denníky používateľov
476 title_friends: Denníky priateľov
477 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
478 user_title: Denník používateľa %{user}
479 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
480 new: Nový záznam denníka
481 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
483 no_entries: Žiadny záznam denníka
484 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
485 older_entries: Staršie záznamy
486 newer_entries: Novšie Príspevky
488 title: Upraviť záznam denníka
489 marker_text: Poloha k položke denníka
491 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
492 user_title: Denník používateľa %{user}
493 leave_a_comment: Zanechať komentár
494 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
497 title: Takýto záznam denníka neexistuje
498 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
499 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
500 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
502 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
503 comment_link: Komentár k záznamu
504 reply_link: Odpovedať na tento záznam
506 few: '%{count} komentáre'
508 zero: Žiaden komentár
509 other: '%{count} komentárov'
510 edit_link: Upraviť tento záznam
511 hide_link: Skryť tento záznam
514 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
515 hide_link: Skryť tento komentár
523 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
524 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
526 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
527 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
530 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
531 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
536 newer_comments: Novšie komentáre
537 older_comments: Staršie komentáre
540 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
541 button: Pridať ako priateľa
542 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
543 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
544 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
546 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
547 button: Odobrať z priateľov
548 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
549 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
553 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
554 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
555 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
557 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
558 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
560 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
561 search_osm_nominatim:
565 chair_lift: Sedačková lanovka
567 gondola: Kabínková lanovka
568 station: Lanovková stanica
571 apron: Letisková parkovacia plocha
575 runway: Vzletová a pristávacia dráha
576 taxiway: Pojazdová dráha
578 windsock: Veterný rukáv
580 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
581 arts_centre: Kultúrne stredisko
585 bbq: Miesto na grilovanie
587 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
588 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
589 biergarten: Záhradná krčma
590 boat_rental: Požičovňa lodí
592 bureau_de_change: Zmenáreň
593 bus_station: Autobusová stanica
595 car_rental: Požičovňa áut
596 car_sharing: Autopožičovňa
597 car_wash: Autoumývareň
599 charging_station: Nabíjacia stanica
603 college: Vysoká škola
604 community_centre: Kultúrne stredisko
606 crematorium: Krematórium
609 drinking_water: Pitná voda
610 driving_school: Autoškola
611 embassy: Veľvyslanectvo
612 fast_food: Rýchle občerstvenie
613 ferry_terminal: Terminál trajektu
614 fire_station: Požiarna stanica
615 food_court: Food court
617 fuel: Benzínová pumpa
620 hunting_stand: Poľovnícky posed
622 internet_cafe: Internetová kaviareň
623 kindergarten: Materská škola
624 language_school: Jazyková škola
628 nightclub: Nočný klub
629 nursing_home: Sanatórium
631 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
632 payment_terminal: Platobný terminál
634 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
636 post_box: Poštová schránka
640 public_building: Verejná budova
641 recycling: Recyklačné miesto
642 restaurant: Reštaurácia
646 social_centre: Komunitné centrum
647 social_facility: Sociálne zariadenie
649 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
651 telephone: Verejný telefón
655 university: Univerzita
656 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
657 vending_machine: Predajný automat
658 veterinary: Veterinárna ordinácia
659 village_hall: Spoločenská miestnosť
660 waste_basket: Odpadkový kôš
661 waste_disposal: Popolnica
663 administrative: Administratívna hranica
664 census: Hranica pre potreby sčítania
665 national_park: Národný park
666 protected_area: Chránená oblasť
669 suspension: Visutý most
674 apartments: Bytový dom
679 civic: Budova občianskej vybavenosti
680 commercial: Komerčné budovy
681 construction: Budova vo výstavbe
682 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
683 dormitory: Študentský domov
685 farm: Hospodárska budova
690 hospital: Nemocničné budovy
693 industrial: Priemyselné budovy
694 kindergarten: Materská škola
695 office: Administratívna budova
696 public: Verejná budova
697 residential: Obytné budovy
698 retail: Maloobchodné budovy
701 semidetached_house: Dvojdom
704 terrace: Radová zástavba
705 train_station: Železničná stanica
706 university: Univerzitné budovy
711 electrician: Elektrikár
714 photographer: Fotograf
720 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
721 assembly_point: Miesto zhromaždenia
722 defibrillator: Defibrilátor
723 fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
724 phone: Núdzový telefón
726 abandoned: Zrušená cesta
727 bridleway: Cesta pre kone
728 bus_guideway: Bus so sprievodcom
729 bus_stop: Zastávka autobusu
730 construction: Cesta vo výstavbe
731 cycleway: Cyklistický chodník
733 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
736 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
737 living_street: Obytná zóna
738 milestone: Kilometrovník
740 motorway_junction: Diaľničná križovatka
741 motorway_link: Diaľničný privádzač
742 passing_place: Výhybňa na ceste
743 path: Nespevnený chodník
744 pedestrian: Chodník pre chodcov
746 primary: Cesta I. triedy
747 primary_link: Cesta I. triedy
748 proposed: Navrhovaná cesta
749 raceway: Pretekárska dráha
750 residential: Ulica v obytnej štvrti
751 rest_area: Odpočívadlo
753 secondary: Cesta II. triedy
754 secondary_link: Cesta II. triedy
755 service: Prístupová komunikácia
756 services: Diaľničné odpočívadlo
760 street_lamp: Pouličná lampa
761 tertiary: Cesta III. triedy
762 tertiary_link: Cesta III. triedy
763 track: Nespevnená cesta
764 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
765 traffic_signals: Semafor
766 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
767 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
768 turning_circle: Miesto na otočenie
769 unclassified: Neklasifikovaná cesta
772 archaeological_site: Archeologické nálezisko
774 boundary_stone: Hraničný kameň
775 building: Historická budova
779 city_gate: Mestská brána
780 citywalls: Mestské hradby
782 heritage: Lokalita historického dedičstva
784 manor: Šľachtické sídlo
788 roman_road: Rímska cesta
792 wayside_cross: Božie muky
793 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
798 allotments: Záhradkárske osady
800 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
802 commercial: Obchodná štvrť
803 conservation: Chránené územie
806 farmland: Poľnohospodárska pôda
808 forest: Les (udržiavaný)
811 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
812 industrial: Priemyslová oblasť
813 landfill: Skládka odpadu
815 military: Vojenský priestor
818 plant_nursery: Lesná škôlka
821 recreation_ground: Rekreačná oblasť
822 reservoir: Zásobník na vodu
823 reservoir_watershed: Povodie nádrže
824 residential: Obytná oblasť
825 retail: Obchodná zóna
826 village_green: Verejná zeleň
829 adult_gaming_centre: Herňa
830 beach_resort: Plážové letovisko
831 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
832 common: Verejné priestranstvo
835 fishing: Rybolov (športový)
836 fitness_centre: Fitnescentrum
837 fitness_station: Fitnes zastávka
839 golf_course: Golfové ihrisko
840 horse_riding: Jazda na koni
841 ice_rink: Umelé klzisko
842 marina: Prístav pre jachty
843 miniature_golf: Mini golf
844 nature_reserve: Prírodná rezervácia
846 pitch: Športové ihrisko
847 playground: Detské ihrisko
848 recreation_ground: Rekreačná oblasť
851 sports_centre: Športové stredisko
853 swimming_pool: Plaváreň
868 flagpole: Vlajkový stožiar
873 mineshaft: Šachta bane
874 petroleum_well: Ropný vrt
877 snow_cannon: Snehové delo
882 windmill: Veterný mlyn
884 "yes": Vytvorené človekom
886 airfield: Vojenské letisko
895 cave_entrance: Vstup do jaskyne
896 cliff: Útes, kamenná stena
900 fell: Horská pastvina
902 forest: Les (udržiavaný)
905 grassland: Trvalé trávne porasty
908 hot_spring: Termálny prameň
916 reef: Bradlo, Skalisko
931 wood: Les (neudržiavaný)
934 architect: Architektonický ateliér
935 company: Súkromná firma
936 employment_agency: Sprostredkovanie práce
937 energy_supplier: Dodávateľ energií
938 estate_agent: Realitná kancelária
939 government: Vládny úrad
941 lawyer: Právnická kancelária
942 newspaper: Redakcia novín
943 ngo: Mimovládna organizácia
945 tax_advisor: Daňový poradca
946 telecommunication: Telekomunikácie
947 travel_agent: Cestovná kancelária
950 allotments: Záhradkárska osada
951 city: Mesto nad 100 tis.
960 isolated_dwelling: Samota
962 municipality: Obecný úrad
970 subdivision: Pododdelenie
971 suburb: Mestský obvod
972 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
973 village: Obec 200-10 tis.
976 abandoned: Zrušená železničná trať
977 construction: Železnica vo výstavbe
978 disused: Nepoužívaná železnica
979 funicular: Lanová dráha
981 junction: Železničný uzol
982 level_crossing: Železničný prejazd
983 light_rail: Ľahká železnica
984 miniature: Záhradná železnica
985 monorail: Jednokoľajka
986 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
987 platform: Železničné nástupište
988 preserved: Historická železnica
989 proposed: Navrhovaná železnica
990 spur: Železničná vlečka
991 station: Železničná stanica
992 stop: Železničná zastávka
994 subway_entrance: Vchod do metra
995 switch: Železničná výhybka
997 tram_stop: Zastávka električky
998 yard: Železničné depo
1000 alcohol: Mimo povolenia
1001 antiques: Starožitnosti
1002 art: Obchod s umením
1005 beverages: Občerstvenie
1006 bicycle: Obchod s bicyklami
1007 bookmaker: Stávková kancelária
1011 car: Predajňa automobilov
1012 car_parts: Mototechna
1013 car_repair: Autoservis
1014 carpet: Obchod s kobercami
1015 charity: Charitatívny obchod
1017 chocolate: Predajňa čokolády
1018 clothes: Obchod s konfekciou
1019 computer: Obchod s počítačmi
1020 confectionery: Cukráreň
1021 convenience: Rozličný tovar
1022 copyshop: Copy centrum
1023 cosmetics: Parfuméria
1025 department_store: Obchodný dom
1026 discount: Diskontná predajňa
1027 doityourself: Urob si sám
1028 dry_cleaning: Chemická čistiareň
1029 electronics: Elektro
1030 erotic: Erotický obchod
1031 estate_agent: Realitná kancelária
1033 fashion: Módny salón
1034 florist: Kvetinárstvo
1035 food: Obchod s potravinami
1036 funeral_directors: Pohrebníctvo
1038 garden_centre: Záhradnícke centrum
1039 general: Zmiešaný tovar
1041 greengrocer: Obchod so zeleninou
1043 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1044 hardware: Železiarstvo
1045 hearing_aids: Načúvacie prístroje
1047 houseware: Domáce potreby
1049 kiosk: Novinový stánok
1054 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1055 motorcycle: Motocyklový obchod
1057 newsagent: Novinový stánok
1058 nutrition_supplements: Doplnky výživy
1059 optician: Očná optika
1060 organic: Obchod so zdravou výživou
1061 outdoor: Turistický obchod
1064 perfumery: Parfuméria
1069 sports: Športový obchod
1070 stationery: Papierníctvo
1071 supermarket: Supermarket
1075 travel_agency: Cestovná kancelária
1077 vacant: Prázdny obchod
1078 variety_store: Lacný tovar
1079 video: Videopožičovňa, predaj DVD
1083 alpine_hut: Vysokohorská chata
1084 artwork: Umelecké dielo
1085 attraction: Atrakcia
1086 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1089 caravan_site: Autokemping
1092 guest_house: Penzión
1093 hostel: Ubytovňa, internát
1095 information: Informácie
1098 picnic_site: Výletné miesto
1099 theme_park: Zábavný park
1100 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1106 artificial: Vodný kanál, prieplav
1109 dam: Priehrada,hrádza
1110 derelict_canal: Opustený kanál
1113 drain: Odvodňovací kanál
1114 lock: Plavebná komora
1115 lock_gate: Brána plavebnej komory
1120 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1125 level2: Štátna hranica
1126 level4: Hranica kraja (state)
1127 level5: Hranica regiónu
1128 level6: Hranica okresu (county)
1129 level8: Hranica mesta
1130 level9: Hranica obce
1131 level10: Hranica časti obce
1137 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1138 more_results: Viac výsledkov
1142 user_not_found: Používateľ neexistuje
1151 reopen: Znovu otvoriť
1154 title_html: Nahlásiť %{link}
1156 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1157 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1158 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1160 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1161 ktorého chcete nahlásiť.
1168 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1169 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1170 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1171 vandal_label: Používateľ je vandal
1176 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1179 alt_text: Logo OpenStreetMap
1182 log_in: Prihlásiť sa
1183 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1184 sign_up: Zaregistrujte sa
1185 start_mapping: Začať mapovať
1186 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1192 export_data: Export údajov
1193 gps_traces: GPS stopy
1194 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1195 user_diaries: Denníky používateľov
1196 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1197 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1198 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1199 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1200 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1201 pod slobodnou licenciou.
1202 intro_2_create_account: Založte si konto
1203 hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1206 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1207 partners_partners: partneri
1208 tou: Podmienky používania
1209 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1210 databázy naďalej prebieha.
1211 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1212 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1213 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1216 copyright: Copyright
1218 community_blogs: Komunitné blogy
1219 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1221 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1223 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1225 learn_more: Viac info
1228 diary_comment_notification:
1229 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1230 hi: Ahoj %{to_user},
1231 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1232 s predmetom %{subject}:'
1233 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1234 alebo odpovedať na %{replyurl}
1235 message_notification:
1236 hi: Ahoj %{to_user},
1237 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1238 friendship_notification:
1239 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1240 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1241 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1242 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1244 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1245 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1247 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1249 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1251 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1253 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1254 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1255 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1257 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1258 ktoré vám pomôžu začať.
1260 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1262 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1263 %{server_url} na %{new_address}.
1264 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1267 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1269 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1270 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1271 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1273 note_comment_notification:
1274 anonymous: Anonymný používateľ
1276 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1277 details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1278 changeset_comment_notification:
1280 details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1281 unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1282 navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1283 unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1284 zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1287 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1288 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1289 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1291 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1294 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1295 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1296 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1297 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1298 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1300 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1302 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1303 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1304 novú e-mailovú adresu.
1306 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1307 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1310 title: Doručená pošta
1311 my_inbox: Moja doručená pošta
1312 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1314 few: '%{count} nové správy'
1315 one: '%{count} novú správu'
1316 other: '%{count} nových správ'
1318 few: '%{count} staré správy'
1319 one: '%{count} starú správu'
1320 other: '%{count} starých správ'
1324 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1325 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1327 unread_button: Označiť ako neprečítané
1328 read_button: Označiť ako prečítané
1329 reply_button: Odpovedať
1330 destroy_button: Zmazať
1332 title: Odoslať správu
1333 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1336 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1338 message_sent: Správa odoslaná
1339 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1340 prosím chvíľu počkajte.
1342 title: Zadaná správa neexistuje
1343 heading: Zadaná správa neexistuje
1344 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1346 title: Odoslaná pošta
1348 few: Máte %{count} odeslané správy
1349 one: Máte %{count} odoslanú správu
1350 other: Máte %{count} odoslaných správ
1354 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1355 z %{people_mapping_nearby_link}?
1356 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1358 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1359 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1360 sa pod správnym kontom.
1366 reply_button: Odpovedať
1367 unread_button: Označiť ako neprečítané
1368 destroy_button: Zmazať
1371 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1372 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1373 sa pod príslušným kontom.
1374 sent_message_summary:
1375 destroy_button: Zmazať
1377 as_read: Správa označená ako prečítaná
1378 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1380 destroyed: Správa vymazaná
1383 title: Stratené heslo
1384 heading: Zabudli ste heslo?
1385 email address: 'E-mailová adresa:'
1386 new password button: Resetnúť heslo
1387 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1388 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1389 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1390 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1391 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1393 title: Resetnúť heslo
1394 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1395 reset: Vynulovať heslo
1396 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1397 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1400 title: Moje predvoľby
1401 preferred_editor: Preferovaný editor
1402 edit_preferences: Upraviť preferencie
1404 save: Aktualizovať preferencie
1407 title: Upraviť profil
1410 gravatar: Používať Gravatar
1411 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1412 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1413 new image: 'Pridať obrázok:'
1414 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1415 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1416 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1417 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1418 home location: 'Domovské miesto:'
1419 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1420 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1424 heading: Prihlásenie
1425 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1427 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1429 lost password link: Stratili ste heslo?
1430 login_button: Prihlásiť
1431 register now: Zaregistrujte se
1432 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1434 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1435 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1436 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1438 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1439 no account: Nemáte konto?
1440 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1441 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1442 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1443 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1444 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1445 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1446 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1449 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1450 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1452 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1453 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1455 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1456 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1458 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1459 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1461 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1462 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1464 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1465 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1468 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1469 logout_button: Odhlásenie
1472 title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1474 unordered: Neusporiadaný zoznam
1475 ordered: Číslovaný zoznam
1478 alt: Alternatívny text
1486 used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1487 aplikácií a hardvérových zariadení'
1488 lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1489 údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1490 a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1491 partners_title: Partneri
1494 title: O tomto preklade
1495 html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1496 má anglická stránka prednosť
1497 english_link: anglickým originálom
1499 title: O tejto stránke
1500 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1501 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1503 native_link: slovenskú verziu
1504 mapping_link: začať mapovať
1506 title_html: Autorské práva a licencia
1507 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1508 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1509 Open Database License</a> (ODbL).
1510 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1511 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1512 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1513 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1514 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1515 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1516 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1517 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1518 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1519 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1520 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1522 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1524 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1526 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1528 attribution_example:
1529 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1530 title: Príklad uvedenia autorstva
1531 more_title_html: Ďalšie informácie
1532 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1533 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1534 kladených právnych otázkach</a>.
1536 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1537 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1538 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1539 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1540 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1541 iných zdrojov, medzi nimi:'
1542 contributors_at_html: |-
1543 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1544 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1545 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1546 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1547 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1548 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1549 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1550 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1551 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1552 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1553 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1554 z Direction Générale des impôts.'
1555 contributors_nl_html: |-
1556 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1557 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1558 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1559 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1560 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1561 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1562 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1563 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1564 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1565 contributors_footer_1_html: |-
1566 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1567 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1568 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1569 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1570 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1571 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1572 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1573 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1574 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1575 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1576 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1577 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1578 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1579 pre podávanie sťažností</a>.
1581 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1582 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1583 permalink: Trvalý odkaz
1584 shortlink: Krátky odkaz
1585 createnote: Pridať poznámku
1587 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1589 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1590 spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1592 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1593 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1594 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1595 user_page_link: stránke používateľa
1596 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1597 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1598 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1599 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1602 area_to_export: Oblasť pre export
1603 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1604 format_to_export: Formát pre export
1605 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1606 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1607 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1609 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1610 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1612 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1614 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1615 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1618 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1621 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1623 title: Geofabrik na stiahnutie
1624 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1627 title: Metro extrakty
1628 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1631 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1636 image_size: Rozmery obrázku
1638 add_marker: Pridať do mapy značku
1639 latitude: 'Zem.šírka:'
1640 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1642 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1643 export_button: Export
1645 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1649 title: Pripojte sa ku komunite
1651 title: Získanie pomoci
1652 introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
1653 o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
1654 týkajúce sa mapovania.
1657 title: Vitajte na OSM
1659 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1661 url: https://help.openstreetmap.org/
1662 title: help.openstreetmap.org
1664 title: E-mailové konferencie
1672 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1673 title: Pre organizácie
1675 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1676 title: OpenStreetMap Wiki
1678 search_results: Výsledky vyhľadávania
1682 get_directions: Nájsť trasu
1683 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1686 where_am_i: Kde je toto?
1687 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1689 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1694 main_road: Hlavná cesta
1695 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1696 primary: Cesta prvej triedy
1697 secondary: Cesta druhej triedy
1698 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1699 track: Lesná, poľná cesta
1700 bridleway: Chodník pre kone
1701 cycleway: Cyklotrasa
1702 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1703 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1704 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1705 footway: Chodník pre peších
1718 - Letisková odbavovacia plocha
1720 admin: Administratívne hranice
1721 forest: Les (udržiavaný)
1722 wood: Les (neudržiavaný)
1723 golf: Golfové ihrisko
1725 resident: Obytná oblasť
1729 retail: Nákupná oblasť
1730 industrial: Priemyselná oblasť
1731 commercial: Komerčná oblasť
1732 heathland: Vresovisko
1737 brownfield: Zborenisko
1739 allotments: Záhradkárska kolónia
1740 pitch: Športové ihrisko
1741 centre: Športové centrum
1742 reserve: Prírodná rezervácia
1743 military: Vojenský priestor
1747 building: Významná budova
1748 station: Železničná stanica
1752 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1753 bridge: Čireny obrys = most
1754 private: Súkromný prístup
1755 destination: Prejazd zakázaný
1756 construction: Cesta vo výstavbe
1757 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1758 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1762 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1763 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1764 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1766 title: Čo patrí do mapy
1767 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1768 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1769 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1770 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1771 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1772 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1774 title: Základné pojmy pre mapovanie
1775 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1776 slov, ktoré vám prídu vhod.
1777 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1778 ktorej upravujete mapu.
1779 node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1781 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1782 jazerá alebo budovy.
1783 tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
1784 názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
1788 title: Akékoľvek otázky?
1789 paragraph_1_html: |-
1790 OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
1791 <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním.</a>.
1792 start_mapping: Začať mapovať
1794 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1795 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1796 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1799 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1800 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1802 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1803 s časovými značkami)
1804 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1805 usporiadané body s časovou značkou)
1807 visibility_help: čo toto znamená?
1810 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1811 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1812 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1813 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1814 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1815 rade pre iných užívateľov.
1818 title: Úprava stopy %{name}
1819 heading: Úprava stopy %{name}
1820 visibility_help: čo má toto znamenať?
1824 title: Sledovanie stopy %{name}
1825 heading: Sledovanie stopy %{name}
1826 pending: NEVYRIEŠENÁ
1827 filename: 'Názov súboru:'
1829 uploaded: 'Nahraté o:'
1831 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1835 description: 'Popis:'
1838 edit_trace: Upraviť túto stopu
1839 delete_trace: Vymazať túto stopu
1840 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1841 visibility: 'Viditeľnosť:'
1843 showing_page: Stránka %{page}
1844 older: Staršie stopy
1847 pending: NEVYRIEŠENÉ
1848 count_points: '%{count} bodov'
1850 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1851 view_map: Zobraziť mapu
1852 edit_map: Upraviť mapu
1854 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1856 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1860 public_traces: Verejné GPS stopy
1861 my_traces: Moje stopy
1862 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1863 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1864 tagged_with: označený s %{tags}
1865 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1866 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1867 upload_trace: Nahrať stopu
1868 all_traces: Všetky stopy
1870 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1872 made_public: Zverejnená stopa
1874 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1876 heading: GPX úložisko je offline
1877 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1880 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1881 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1883 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1884 pre zistenie viac informácií.
1885 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1886 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1887 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1889 account_settings: Nastavenia účtu
1890 oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
1891 oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
1894 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1895 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1896 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1897 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1898 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1899 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1900 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1901 allow_write_api: upravovať mapu.
1902 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1903 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1905 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1907 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1910 title: Registrácia novej aplikácie
1912 title: Upraviť aplikáciu
1914 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1915 key: 'Consumer Key:'
1916 secret: 'Consumer Secret:'
1917 url: 'Request Token URL:'
1918 access_url: 'Access Token URL:'
1919 authorize_url: 'Authorise URL:'
1920 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1921 edit: Upraviť detaily
1922 delete: Odstrániť klienta
1923 confirm: Ste si istý?
1924 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1926 title: Moje OAuth nastavenia
1927 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1928 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1929 application: Názov aplikácie
1932 my_apps: Moje klientské aplikácie
1933 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1934 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1935 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1937 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1938 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1940 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1942 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1944 flash: Uspešne registrované informácie
1946 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1948 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1949 oauth2_applications:
1951 permissions: Povolenia
1953 permissions: Povolenia
1954 oauth2_authorized_applications:
1956 title: Moje autorizované aplikácie
1958 revoke: Odobrať prístup
1961 title: Zaregistrovať sa
1962 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1964 contact_support_html: Kontaktujte prosím <a href="%{support}">webmastera</a>
1965 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1968 header: Slobodné a upravovateľné
1970 <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
1971 <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
1972 email address: 'Emailová adresa:'
1973 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1974 display name: 'Zobrazované meno:'
1975 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1976 zmeniť v nastaveniach.
1977 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1978 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1979 continue: Zaregistrovať sa
1980 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1984 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1985 za slobodné dielo (Public Domain).
1986 consider_pd_why: čo to znamená?
1987 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1988 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1990 continue: Pokračovať
1992 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1993 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1994 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1998 rest_of_world: Zvyšok sveta
2000 title: Taký používateľ neexistuje
2001 heading: Používateľ %{user} neexistuje
2002 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2003 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2005 my diary: Môj denník
2006 new diary entry: nový záznam denníka
2007 my edits: Moje úpravy
2008 my traces: Moje stopy
2009 my notes: Moje poznámky k mape
2010 my messages: Moje správy
2011 my profile: Môj profil
2012 my settings: Moje nastavenia
2013 my comments: Moje komentáre
2014 my_preferences: Moje predvoľby
2015 my_dashboard: Moja nástenka
2016 blocks on me: Moje zablokovania
2017 blocks by me: Mnou udelené bloky
2018 edit_profile: Upraviť profil
2019 send message: Poslať správu
2023 notes: Poznámky k mape
2024 remove as friend: Odstrániť z priateľov
2025 add as friend: Pridať priateľa
2026 mapper since: 'Mapuje od:'
2027 ct status: 'Podmienky prispievania:'
2028 ct undecided: Nerozhodnuté
2029 ct declined: Odmietnuté
2030 latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2031 email address: 'Emailová adresa:'
2032 created from: 'Vytvorené od:'
2034 spam score: 'Spam skóre:'
2036 user location: Poloha používateľa
2038 administrator: Tento používateľ je administrátor
2039 moderator: Tento používateľ je moderátor
2041 administrator: Povoliť prístup administrátora
2042 moderator: Povoliť prístup moderátora
2044 administrator: Zrušiť prístup administrátora
2045 moderator: Zrušiť prístup moderátora
2046 block_history: prijaté bloky
2047 moderator_history: odovzdané bloky
2049 create_block: Blokovať tohoto používateľa
2050 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2051 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2052 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2053 hide_user: Skryť tohto používateľa
2054 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2055 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2057 report: Nahlásiť tohto používateľa
2059 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2061 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2065 heading: Používatelia
2067 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2068 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2069 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2070 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2071 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2072 hide: Skryť vybraných používateľov
2073 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2075 title: Konto bolo pozastavené
2076 heading: Konto bolo pozastavené
2079 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2082 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2083 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
2087 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2088 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2089 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2090 not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2091 prihlásenému používateľovi.
2093 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2094 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2095 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2097 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2098 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2100 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2101 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2102 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2104 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2105 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2108 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2110 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2112 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2113 back: Naspäť na zoznam
2115 title: Vytváram blok na %{name}
2116 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2117 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2118 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2119 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2121 back: Zobraziť všetky bloky
2123 title: Editácia bloku na %{name}
2124 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2125 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2126 show: Zobraziť tento blok
2127 back: Zobraziť všetky bloky
2129 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2130 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2133 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2134 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2135 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2137 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2139 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2140 success: Blok je aktualizovaný.
2142 title: Bloky používateľa
2143 heading: Zoznam blokov používateľa
2144 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2146 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2147 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2148 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2149 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2150 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2152 flash: Tento blok bol zrušený.
2154 time_future_html: Končí o %{time}.
2155 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2156 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2159 few: '%{count} hodiny'
2161 other: '%{count} hodín'
2163 title: Bloky používateľa %{name}
2164 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2165 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2167 title: Bloky od %{name}
2168 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2169 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2171 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2172 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2178 confirm: Ste si istý?
2179 reason: 'Dôvod blokovania:'
2180 back: Zobraziť všetky blokovania
2182 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2184 not_revoked: (nezrušený)
2189 display_name: Blokovaný používateľ
2190 creator_name: Tvorca
2191 reason: Dôvod pre blokovanie
2193 revoker_name: Zrušil
2194 showing_page: Strana %{page}
2195 next: Ďalšia stránka »
2196 previous: « Predchádzajúca stránka
2199 title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2200 subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2204 created_at: Vytvorené
2205 last_changed: Posledná zmena
2212 link: Odkaz alebo HTML
2214 short_link: Krátky odkaz
2217 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2220 image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2223 short_url: Krátke URL
2224 include_marker: Vrátane značky
2225 center_marker: Centrovať mapu na značku
2226 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2227 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2229 report_problem: Nahlásiť problém
2233 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2239 title: Zobraziť moju polohu
2241 standard: Štandardná
2243 cycle_map: Cyklomapa
2244 transport_map: Dopravná mapa
2246 opnvkarte: ÖPNVKarte
2248 header: Mapové vrstvy
2249 notes: Poznámky k mape
2250 data: Mapové podklady
2251 gps: Verejné GPS stopy
2252 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2254 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2255 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2257 edit_tooltip: Upraviť mapu
2258 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2259 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2260 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2261 queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2262 queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2265 comment: Okomentovať
2267 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2269 unhide_comment: zobraziť
2272 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2273 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2274 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2275 advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2276 žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2278 add: Pridať poznámku
2280 anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2281 ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2284 comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2288 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2289 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2290 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2291 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2292 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2293 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2296 distance: Vzdialenosť
2298 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2299 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2301 continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2302 onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2303 onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2305 onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2306 endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2307 fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2308 sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2309 sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2310 turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2311 onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2312 onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2314 onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2315 endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2316 fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2317 start_without_exit: Začnite na %{name}
2318 destination_without_exit: Ste v cieli
2319 unnamed: nepomenované
2320 courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2337 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2338 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2339 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2341 directions_from: Navigovať odtiaľto
2342 directions_to: Navigovať sem
2343 add_note: Pridať sem poznámku
2344 show_address: Zobraziť adresu
2345 query_features: Prieskum prvkov
2346 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2349 heading: Upraviť revíziu
2350 title: Upraviť revíziu
2352 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2353 heading: Zoznam revízií
2354 title: Zoznam revízií
2356 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2357 title: Vytváranie nových revízií
2359 description: 'Popis:'
2360 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2361 title: Zobrazenie revízie
2363 edit: Upraviť túto revíziu
2364 destroy: Odstrániť túto revíziu
2365 confirm: Ste si istý?
2367 flash: Revízia vytvorená.
2369 flash: Zmeny boli uložené.
2371 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2372 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2373 flash: Revízia zrušená.
2374 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.