]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Use friendly_date_ago helper for chnagesets
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bugoslav
6 # Author: Ex13
7 # Author: Janjko
8 # Author: Macofe
9 # Author: Mnalis
10 # Author: Mvrban
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Phidrho
13 # Author: Roberta F.
14 # Author: Ruila
15 # Author: SpeedyGonsales
16 # Author: Teoo3
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 hr:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Spremi
27       diary_entry:
28         create: Objavi
29       message:
30         create: Pošalji
31       client_application:
32         create: Registriraj
33         update: Uredi
34       trace:
35         create: Pošalji
36         update: 'Snimi promjene:'
37       user_block:
38         create: Napravi blokadu
39         update: Ažuriraj blokadu
40   activerecord:
41     models:
42       acl: Kontrole pristupa
43       changeset: Set promjena
44       changeset_tag: Oznaka seta promjena
45       country: Zemlja
46       diary_comment: Komentar dnevnika
47       diary_entry: Unos dnevnika
48       friend: Prijatelj
49       language: Jezik
50       message: Poruka
51       node: Točka
52       node_tag: Oznaka točke
53       notifier: Izvjestitelj
54       old_node: Stara točka
55       old_node_tag: Oznaka stare točke
56       old_relation: Stara relacija
57       old_relation_member: Stari član relacije
58       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
59       old_way: Stari put
60       old_way_node: Točka starog puta
61       old_way_tag: Oznaka starog puta
62       relation: Relacija
63       relation_member: Član relacije
64       relation_tag: Oznaka relacije
65       session: Sesija
66       trace: Trag
67       tracepoint: Točka trase
68       tracetag: Oznaka traga
69       user: korisnik
70       user_preference: Korisničke postavke
71       user_token: korisnički token
72       way: Put
73       way_node: Točka puta
74       way_tag: Oznaka puta
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: Tijelo
78       diary_entry:
79         user: Korisnik
80         title: Naslov
81         latitude: Geografska širina (Latitude)
82         longitude: Geografska dužina (Longitude)
83         language: Jezik
84       friend:
85         user: Korisnik
86         friend: Prijatelj
87       trace:
88         user: Korisnik
89         visible: Vidljivo
90         name: Ime
91         size: Veličina
92         latitude: Geografska širina (Latitude)
93         longitude: Geografska dužina (Longitude)
94         public: Javno
95         description: Opis
96       message:
97         sender: Pošiljatelj
98         title: Naslov
99         body: Tijelo
100         recipient: Primatelj
101       user:
102         email: Email
103         active: Aktivan
104         display_name: Prikaži ime
105         description: Opis
106         languages: Jezici
107         pass_crypt: Lozinka
108   editor:
109     default: Zadano (currently %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (uređivač u pregledniku)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
119     remote:
120       name: Remote Control
121       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
122   api:
123     notes:
124       comment:
125         opened_at_html: Stvorena prije %{when}
126         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
127         commented_at_html: Osvježena prije %{when}
128         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
129         closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
130         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
131         reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
132         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
133       rss:
134         title: Bilješke OpenStreetMap-a
135         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
136         opened: nova bilješka (blizu %{place})
137         commented: novi komentar (blizu %{place})
138         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
139         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
140       entry:
141         comment: Komentar
142         full: Cijela bilješka
143   browse:
144     created: Stvoreno
145     closed: Zatvoreno
146     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
147     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
148     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
149     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
150     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
151     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
152     version: Inačica
153     in_changeset: Set promjena
154     anonymous: anonimno
155     no_comment: (bez komentara)
156     part_of: Dio od
157     download_xml: Preuzmi XML
158     view_history: Prikaži povijest
159     view_details: Prikaži detalje
160     location: 'Lokacija:'
161     changeset:
162       title: 'Set promjena: %{id}'
163       belongs_to: Autor
164       node: Točaka (%{count})
165       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
166       way: Putovi (%{count})
167       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
168       relation: Relacije (%{count})
169       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
170       comment: Komentari (%{count})
171       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
172         %{when}</abbr>
173       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
174       changesetxml: XLM Set promjena
175       osmchangexml: osmChange XML
176       feed:
177         title: Set promjena %{id}
178         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
179       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
180       discussion: Razgovor
181     node:
182       title: 'Točka: %{name}'
183       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
184     way:
185       title: 'Put: %{name}'
186       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
187       nodes: Točke
188       also_part_of:
189         one: dio puta %{related_ways}
190         other: dio putova %{related_ways}
191     relation:
192       title: 'Relacija: %{name}'
193       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
194       members: Članovi
195     relation_member:
196       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
197       type:
198         node: Točka
199         way: Put
200         relation: Relacija
201     containing_relation:
202       entry: Relacija %{relation_name}
203       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
204     not_found:
205       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
206       type:
207         node: točka
208         way: put
209         relation: relacija
210         changeset: set promjena
211         note: bilješka
212     timeout:
213       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
214       type:
215         node: točka
216         way: put
217         relation: relacija
218         changeset: set promjena
219         note: bilješka
220     redacted:
221       redaction: Redakcija %{id}
222       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
223         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
224       type:
225         node: točka
226         way: put
227         relation: relacija
228     start_rjs:
229       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
230         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
231       load_data: Učitaj podatke
232       loading: Učitavanje...
233     tag_details:
234       tags: Oznake
235       wiki_link:
236         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
237         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
238       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
239       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
240       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
241     note:
242       title: 'Bilješka: %{id}'
243       new_note: Nova bilješka
244       description: Opis
245       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
246       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
247       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
248       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
249       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
250       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
251       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
252         %{when}</abbr>
253       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
254       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
255       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
256         %{when}</abbr>
257       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
258         %{when}</abbr>
259       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
260     query:
261       title: Provjeri elemente karte
262       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
263       nearby: Obližnji elementi karte
264       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
265   changesets:
266     changeset_paging_nav:
267       showing_page: Stranica %{page}
268       next: Sljedeća »
269       previous: « Prethodna
270     changeset:
271       anonymous: Anoniman
272       no_edits: (nema promjena)
273       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
274     changesets:
275       id: ID
276       saved_at: Spremljeno
277       user: Korisnik
278       comment: Komentar
279       area: Područje
280     index:
281       title: Setovi promjena
282       title_user: Setovi promjena od %{user}
283       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
284       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
285       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
286       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
287       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
288       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
289       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
290       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
291       load_more: Učitaj više
292     timeout:
293       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
294   changeset_comments:
295     comment:
296       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
297       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
298     index:
299       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
300       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
301   diary_entries:
302     new:
303       title: Novi zapis u dnevnik
304     form:
305       subject: 'Predmet:'
306       body: 'Sadržaj:'
307       language: 'Jezik:'
308       location: 'Lokacija:'
309       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
310       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
311       use_map_link: koristi kartu
312     index:
313       title: Dnevnici korisnika
314       title_friends: Dnevnici prijatelja
315       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
316       user_title: '%{user}ov dnevnik'
317       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
318       new: Novi zapis u dnevnik
319       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
320       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
321       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
322       older_entries: Stariji zapisi
323       newer_entries: Noviji zapisi
324     edit:
325       title: Uredi zapis u dnevniku
326       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
327     show:
328       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
329       user_title: '%{user}ov dnevnik'
330       leave_a_comment: Napiši komentar
331       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
332       login: Prijava
333     no_such_entry:
334       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
335       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
336       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
337         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
338     diary_entry:
339       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
340       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
341       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
342       comment_count:
343         zero: Nema komentara
344         one: '%{count} komentar'
345         other: '%{count} komentara'
346       edit_link: Uredi ovaj zapis
347       hide_link: Sakrij ovaj unos
348       confirm: Potvrdi
349     diary_comment:
350       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
351       hide_link: Sakrij ovaj komentar
352       confirm: Potvrdi
353     location:
354       location: 'Lokacija:'
355       view: Prikaži
356       edit: Uredi
357     feed:
358       user:
359         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
360         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
361       language:
362         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
363         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
364           %{language_name}'
365       all:
366         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
367         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
368     comments:
369       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
370       post: Pošalji
371       when: Kada
372       comment: Komentar
373       ago: prije %{ago}
374       newer_comments: Noviji komentari
375       older_comments: Stariji komentari
376   geocoder:
377     search:
378       title:
379         latlon: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
380         ca_postcode: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         osm_nominatim: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385           Nominatim</a>
386         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387     search_osm_nominatim:
388       prefix:
389         aerialway:
390           cable_car: Kabinska žičara
391           chair_lift: Sedežnica
392           drag_lift: Sidro/tanjurić
393           gondola: Žičara
394           station: Stanica žičare
395         aeroway:
396           aerodrome: Zračna luka
397           apron: Pristanišna platforma
398           gate: Izlaz
399           helipad: Heliodrom
400           runway: Pista
401           taxiway: Rulnica
402           terminal: Terminal
403         amenity:
404           animal_shelter: Sklonište za životinje
405           arts_centre: Umjetnički centar
406           atm: Bankomat
407           bank: Banka
408           bar: Bar
409           bbq: Roštilj
410           bench: Klupa
411           bicycle_parking: Biciklistički parking
412           bicycle_rental: Rent a bicikl
413           biergarten: Vrtna pivnica
414           boat_rental: Najam brodova
415           brothel: Bordel
416           bureau_de_change: Mjenjačnica
417           bus_station: Autobusni kolodvor
418           cafe: Caffe bar
419           car_rental: Rent-a-car
420           car_sharing: Carsharing
421           car_wash: Autopraonica
422           casino: Casino
423           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
424           childcare: Vrtić
425           cinema: Kino
426           clinic: Klinika
427           clock: Sat
428           college: Fakultet
429           community_centre: Društveni centar
430           courthouse: Sud
431           crematorium: Krematorij
432           dentist: Zubar
433           doctors: Doktor
434           drinking_water: Pitka voda
435           driving_school: Autoškola
436           embassy: Veleposlanstvo
437           fast_food: Fast food
438           ferry_terminal: Trajektni terminal
439           fire_station: Vatrogasna postaja
440           food_court: Blagovaonski kutak
441           fountain: Fontana
442           fuel: Benzinska
443           gambling: Kockarnica
444           grave_yard: Groblje
445           hospital: Bolnica
446           hunting_stand: Čeka
447           ice_cream: Slastičarna
448           kindergarten: Dječji vrtić
449           library: Knjižnica
450           marketplace: Tržnica
451           monastery: Samostan
452           motorcycle_parking: Parking za motocikle
453           nightclub: Noćni klub
454           nursing_home: Starački dom
455           office: Kancelarija
456           parking: Parking
457           parking_entrance: Ulaz na parking
458           pharmacy: Ljekarna
459           place_of_worship: Crkva
460           police: Policija
461           post_box: Poštanski sandučić
462           post_office: Pošta
463           preschool: Predškolska ustanova
464           prison: Zatvor
465           pub: Pub
466           public_building: Ustanova
467           recycling: Reciklažna točka
468           restaurant: Restoran
469           retirement_home: Dom za starije osobe
470           sauna: Sauna
471           school: Škola
472           shelter: Sklonište
473           shop: Trgovina
474           shower: Tuš
475           social_centre: Društveni centar
476           social_club: Društveni klub
477           social_facility: Društvena ustanova
478           studio: Studio
479           swimming_pool: Bazen
480           taxi: Taxi
481           telephone: Telefonska govornica
482           theatre: Kazalište
483           toilets: WC
484           townhall: Gradsko poglavarstvo
485           university: Sveučilište
486           vending_machine: Automat
487           veterinary: Veterinar
488           village_hall: Seoski Dom
489           waste_basket: Kanta za otpatke
490           waste_disposal: Kontejner za smeće
491           youth_centre: Centar za mladež
492         boundary:
493           administrative: Administrativna granica
494           census: Statističke granice
495           national_park: Nacionalni park
496           protected_area: Zaštićeno područje
497         bridge:
498           aqueduct: Akvadukt
499           suspension: Viseći most
500           swing: Pokretni most
501           viaduct: Vijadukt
502           "yes": Most
503         building:
504           "yes": Zgrada
505         craft:
506           brewery: Pivovara
507           carpenter: Stolar
508           electrician: Električar
509           gardener: Vrtlar
510           painter: Soboslikar
511           photographer: Fotograf
512           plumber: Vodoinstalater
513           shoemaker: Obućar
514           tailor: Krojač
515           "yes": Radionica
516         emergency:
517           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
518           defibrillator: Defibrilator
519           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
520           phone: Telefon za hitne službe
521         highway:
522           abandoned: Napuštena cesta
523           bridleway: Konjička staza
524           bus_guideway: Autobusna traka
525           bus_stop: Autobusno stajalište
526           construction: Autocesta u izgradnji
527           cycleway: Biciklistička staza
528           elevator: Dizalo
529           emergency_access_point: S.O.S. točka
530           footway: Pješačka staza
531           ford: Ford
532           living_street: Ulica smirenog prometa
533           milestone: Kilometarski stup
534           motorway: Autocesta
535           motorway_junction: Čvor (autoputa)
536           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
537           path: Staza
538           pedestrian: Pješački put
539           platform: Platforma
540           primary: Državna cesta
541           primary_link: Državna cesta
542           proposed: Planirana cesta
543           raceway: Trkalište
544           residential: Ulica stanovanja
545           rest_area: Odmorište
546           road: Cesta
547           secondary: Županijska cesta
548           secondary_link: Županijska cesta
549           service: Servisna cesta
550           services: Autocesta - usluge
551           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
552           steps: Stepenice
553           street_lamp: Ulična rasvjeta
554           tertiary: Lokalna cesta
555           tertiary_link: Lokalna cesta
556           track: Makadam
557           traffic_signals: Semafori
558           trail: Staza
559           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
560           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
561           unclassified: Nerazvrstana cesta
562           "yes": Cesta
563         historic:
564           archaeological_site: Arheološko nalazište
565           battlefield: Bojno polje
566           boundary_stone: Granični kamen
567           building: Povijesna zgrada
568           bunker: Bunker
569           castle: Dvorac
570           church: Crkva
571           city_gate: Gradska vrata
572           citywalls: Gradske zidine
573           fort: Tvrđava
574           house: Kuća
575           icon: Ikona
576           manor: Zamak
577           memorial: Spomenik
578           mine: Rudnik
579           monument: Spomenik
580           roman_road: Rimska cesta
581           ruins: Ruševine
582           stone: Kamen
583           tomb: Grob
584           tower: Toranj
585           wayside_cross: Krajputaš
586           wayside_shrine: Usputno svetište
587           wreck: Olupina
588         junction:
589           "yes": Križanje
590         landuse:
591           allotments: Vrtovi
592           basin: Bazen
593           brownfield: Zemljište za prenamjenu
594           cemetery: Groblje
595           commercial: Poslovno područje
596           conservation: Zaštićeno područje
597           construction: Gradilište
598           farm: Farma
599           farmland: Polje
600           farmyard: Farma
601           forest: Šuma
602           garages: Garaže
603           grass: Trava
604           greenfield: Greenfield zemljište
605           industrial: Industrijsko područje
606           landfill: Deponija
607           meadow: Livada
608           military: Vojno područje
609           mine: Rudnik
610           orchard: Voćnjak
611           quarry: Kamenolom
612           railway: Željeznica
613           recreation_ground: Rekreacijsko područje
614           reservoir: Rezervoar
615           residential: Stambeno područje
616           retail: Trgovina
617           village_green: Seoski travnjak
618           vineyard: Vinograd
619         leisure:
620           beach_resort: Plaža
621           common: Općinsko zemljište
622           dog_park: Park za pse
623           fishing: Ribičko područje
624           fitness_centre: Fitness centar
625           garden: Vrt
626           golf_course: Golf igralište
627           ice_rink: Klizalište
628           marina: Marina
629           miniature_golf: Minigolf
630           nature_reserve: Rezervat prirode
631           park: Park
632           pitch: Sportski teren
633           playground: Igralište
634           recreation_ground: Rekreacijski teren
635           sauna: Sauna
636           slipway: Navoz
637           sports_centre: Sportski centar
638           stadium: Stadion
639           swimming_pool: Bazen
640           track: Staza za trčanje
641           water_park: Vodeni park
642         man_made:
643           lighthouse: Svjetionik
644           pipeline: Cjevovod
645           tower: Toranj
646           works: Tvornica
647           "yes": Ljudska građevina
648         military:
649           barracks: Barake
650           bunker: Bunker
651         mountain_pass:
652           "yes": Planinski prijevoj
653         natural:
654           bay: Zaljev
655           beach: Plaža
656           cape: Rt
657           cave_entrance: Pećina (ulaz)
658           cliff: Litica
659           crater: Krater
660           dune: Dina
661           fell: Brdo
662           fjord: Fjord
663           forest: Šuma
664           geyser: Gejzir
665           glacier: Glečer
666           heath: Ravnica
667           hill: Brdo
668           island: Otok
669           land: Zemlja
670           marsh: Močvara
671           moor: Močvara
672           mud: Blato
673           peak: Vrh
674           point: Točka
675           reef: Greben
676           ridge: Greben
677           rock: Stijena
678           saddle: Sedlo
679           sand: Pijesak
680           scree: Šljunak
681           scrub: Guštara
682           spring: Izvor
683           stone: Kamen
684           strait: Tjesnac
685           tree: Drvo
686           valley: Dolina
687           volcano: Vulkan
688           water: Voda
689           wetland: Močvara
690           wood: Šuma
691         office:
692           accountant: Računovođa
693           administrative: Administracija
694           architect: Arhitekt
695           company: Tvrtka
696           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
697           lawyer: Odvjetnik
698           ngo: Ured nedržavne organizacije
699           "yes": Ured
700         place:
701           city: Grad
702           country: Država
703           county: Županija/grofovija
704           farm: Farma
705           hamlet: Zaseok
706           house: Kuća
707           houses: Kuće
708           island: Otok
709           islet: Otočić
710           locality: Lokalitet
711           municipality: Općina
712           postcode: Poštanski broj
713           region: Područje
714           sea: More
715           state: Pokrajina / država (USA)
716           subdivision: Podgrupa
717           suburb: Predgrađe
718           town: grad
719           unincorporated_area: Slobodna zemlja
720           village: Selo
721           "yes": Mjesto
722         railway:
723           abandoned: Napuštena pruga
724           construction: Pruga u izgradnji
725           disused: Napuštena pruga
726           funicular: Uspinjača
727           halt: Željeznička stanica
728           junction: Željeznički čvor
729           level_crossing: Pružni prijelaz
730           light_rail: Laka željeznica
731           miniature: Maketa željeznice
732           monorail: Jednotračna pruga
733           narrow_gauge: Uskotračna pruga
734           platform: Željeznička platforma
735           preserved: Sačuvana pruga
736           proposed: Predložena trasa željeznice
737           spur: Pruga
738           station: Željeznički kolodvor
739           stop: Željezničko stajalište
740           subway: Podzemna željeznica
741           subway_entrance: Podzemna - ulaz
742           switch: Skretnica
743           tram: Tramvaj
744           tram_stop: Tramvajska stanica
745         shop:
746           alcohol: Trgovina pićem
747           antiques: Antikviteti
748           art: Atelje
749           bakery: Pekara
750           beauty: Parfumerija
751           beverages: Trgovina pićem
752           bicycle: Trgovina biciklima
753           books: Knjižara
754           boutique: Butik
755           butcher: Mesnica
756           car: Autokuća
757           car_parts: Autodijelovi
758           car_repair: Autoservis
759           carpet: Trgovina tepisima
760           charity: Dobrotvorna trgovina
761           chemist: Ljekarna
762           clothes: Butik
763           computer: Computer Shop
764           confectionery: Delikatesa
765           convenience: Minimarket
766           copyshop: Kopiraona
767           cosmetics: Parfumerija
768           deli: Delikatesni dućan
769           department_store: Robna kuća
770           discount: Diskont
771           doityourself: Uradi sam
772           dry_cleaning: Kemijska čistionica
773           electronics: Trgovina elektronikom
774           estate_agent: Agencija za nekretnine
775           farm: Poljo-apoteka
776           fashion: Modna trgovina
777           fish: Ribarnica
778           florist: Cvjećarnica
779           food: Trgovina prehranom
780           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
781           furniture: Namještaj
782           gallery: Galerija
783           garden_centre: Vrtni centar
784           general: Trgovina mješovitom robom
785           gift: Poklon trgovina
786           greengrocer: Voćarna
787           grocery: Trgovina prehranom
788           hairdresser: Frizer
789           hardware: Željezar
790           hifi: Hi-Fi
791           jewelry: Zlatarna
792           kiosk: Kiosk
793           laundry: Praonica rublja
794           mall: Trgovački centar
795           market: Tržnica
796           mobile_phone: Trgovina mobitelima
797           motorcycle: Moto Shop
798           music: Trgovina glazbom
799           newsagent: Novinar
800           optician: Optičar
801           organic: Trgovina zdrave hrane
802           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
803           pet: Trgovina za kućne ljubimce
804           pharmacy: Ljekarna
805           photo: Fotograf
806           shoes: Trgovina obućom
807           sports: Trgovina sportskom opremom
808           stationery: Papirnica
809           supermarket: Supermarket
810           tailor: Krojač
811           toys: Trgovina igračkama
812           travel_agency: Putnička agencija
813           video: Videoteka
814           wine: Vinoteka
815           "yes": Prodavaonica
816         tourism:
817           alpine_hut: Alpska kuća
818           apartment: Apartmani
819           artwork: Umjetničko djelo
820           attraction: Atrakcija
821           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
822           cabin: Koliba
823           camp_site: Kamp
824           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
825           chalet: Planinska kuća
826           gallery: Galerija
827           guest_house: Apartman
828           hostel: Hostel
829           hotel: Hotel
830           information: Informacije
831           motel: Motel
832           museum: Muzej
833           picnic_site: Piknik-mjesto
834           theme_park: Tematski park
835           viewpoint: Vidikovac
836           zoo: Zoo
837         tunnel:
838           "yes": Tunel
839         waterway:
840           boatyard: Brodogradilište
841           canal: Kanal
842           dam: Brana
843           derelict_canal: Zanemaren kanal
844           ditch: Jarak
845           dock: Dok
846           drain: Odvod
847           lock: Ustava
848           lock_gate: Ustava
849           mooring: Sidrište
850           rapids: Brzaci
851           river: Rijeka
852           stream: Potok
853           wadi: Suho korito rijeke
854           waterfall: Vodopad
855           weir: Brana
856           "yes": Vodotok
857       admin_levels:
858         level2: Državna granica
859         level5: Granica regije
860         level6: Granica županije
861         level8: Granica grada
862         level9: Granica sela
863         level10: Granica predgrađa
864     description:
865       title:
866         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
867           Nominatim</a>
868         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
869       types:
870         cities: Gradovi
871         towns: Manji gradovi
872         places: Mjesta
873     results:
874       no_results: Nisu nađeni rezultati
875       more_results: Više rezultata
876   layouts:
877     logo:
878       alt_text: OpenStreetMap logotip
879     home: Pokaži moj dom
880     logout: Odjavi se
881     log_in: Prijavi se
882     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
883     sign_up: Otvori račun
884     start_mapping: Počni kartirati
885     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
886     edit: Uredi
887     history: Povijest
888     export: Izvoz
889     data: Podaci
890     export_data: Izvezi podatke
891     gps_traces: GNSS tragovi
892     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
893     user_diaries: Dnevnik
894     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
895     edit_with: Uredi s %{editor}
896     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
897     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
898     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
899       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
900     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
901     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
902       važni radovi na održavanju.
903     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
904       nije moguće mijenjati.
905     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
906     help: Pomoć
907     about: O projektu
908     copyright: Autorska prava
909     community_blogs: Blogovi zajednice
910     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
911     foundation: Zaklada
912     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
913     make_a_donation:
914       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
915       text: Donirajte
916     learn_more: Saznaj više
917     more: Više
918   notifier:
919     diary_comment_notification:
920       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
921       hi: Bok %{to_user},
922       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
923         s predmetom %{subject}:'
924       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
925         ili odgovoriti na %{replyurl}
926     message_notification:
927       hi: Bok %{to_user},
928       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
929     friend_notification:
930       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
931       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
932       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
933       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
934     gpx_notification:
935       greeting: Bok,
936       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
937       with_description: s opisom
938       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
939       and_no_tags: i bez oznaka
940       failure:
941         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
942         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
943         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
944         more_info_2: 'može se naći na:'
945       success:
946         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
947         loaded_successfully: |-
948           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
949           %{possible_points} točaka.
950     signup_confirm:
951       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
952       greeting: Hej!
953     email_confirm:
954       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
955     email_confirm_plain:
956       greeting: Bok,
957       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
958     email_confirm_html:
959       greeting: Bok,
960       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
961         sa %{server_url} na %{new_address}.
962       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
963     lost_password:
964       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
965     lost_password_plain:
966       greeting: Bok,
967       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
968     lost_password_html:
969       greeting: Bok,
970       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
971         adresama openstreetmap.org računu.
972       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
973         lozinke.
974     note_comment_notification:
975       anonymous: Anonimni korisnik
976       greeting: Bok,
977       commented:
978         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
979           bilješki.'
980         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
981           blizu %{place}.'
982         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
983           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
984       closed:
985         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
986           zanima'
987         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
988           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
989       reopened:
990         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
991           bilješki'
992         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
993         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
994           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
995   messages:
996     inbox:
997       title: Dolazna pošta
998       my_inbox: Dolazna pošta
999       outbox: odlazna pošta
1000       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1001       new_messages:
1002         one: '%{count} nova poruka'
1003         other: '%{count} nove poruke'
1004       old_messages:
1005         one: '%{count} stara poruka'
1006         other: '%{count} stare poruke'
1007       from: Od
1008       subject: Tema
1009       date: Datum
1010       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1011         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1012       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1013     message_summary:
1014       unread_button: Označi kao nepročitano
1015       read_button: Označi kao pročitano
1016       reply_button: Odgovori
1017       destroy_button: Obriši
1018     new:
1019       title: Pošalji poruku
1020       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1021       subject: Tema
1022       body: Tijelo
1023       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1024     create:
1025       message_sent: Poruka poslana
1026       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1027         poslati još.
1028     no_such_message:
1029       title: Nema takve poruke
1030       heading: Nema takve poruke
1031       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1032     outbox:
1033       title: Odlazna pošta
1034       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1035       inbox: dolazna pošta
1036       outbox: odlazna pošta
1037       messages:
1038         one: Imate %{count} poslanu poruku
1039         other: Imate %{count} poslane poruke
1040       to: Za
1041       subject: Tema
1042       date: Datum
1043       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1044         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1045       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1046     reply:
1047       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1048         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1049         korisnik kako bi se odgovorili.'
1050     show:
1051       title: Pročitaj poruku
1052       from: Od
1053       subject: Tema
1054       date: Datum
1055       reply_button: Odgovori
1056       unread_button: Označi kao nepročitano
1057       destroy_button: Obriši
1058       back: Natrag
1059       to: Za
1060       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1061         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1062         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1063     sent_message_summary:
1064       destroy_button: Obriši
1065     mark:
1066       as_read: Poruka označena pročitanom
1067       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1068     destroy:
1069       destroyed: Poruka obrisana
1070   site:
1071     about:
1072       next: Dalje
1073       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1074       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1075       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1076         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1077         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1078       open_data_title: Otvoreni podaci
1079       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1080         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1081         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1082         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1083         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1084       partners_title: Partneri
1085     copyright:
1086       foreign:
1087         title: O ovom prijevodu
1088         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1089           Engleski stranice imaju prednost
1090         english_link: Engleski izvornik
1091       native:
1092         title: O ovoj stranici
1093         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1094           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1095           pravima i %{mapping_link}.
1096         native_link: hrvatsko izdanje
1097         mapping_link: počnite kartirati
1098       legal_babble:
1099         title_html: Autorska prava i Dozvola
1100         intro_1_html: |-
1101           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1102           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1103           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1104           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1105         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1106           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1107           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1108           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1109           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1110         intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša
1111           dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1112           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
1113         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1114         credit_1_html: |-
1115           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1116           contributors&rdquo;.
1117         credit_2_html: |-
1118           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1119           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1120         attribution_example:
1121           title: Primjer doprinosa
1122         more_title_html: Više o
1123         more_1_html: |-
1124           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1125           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1126           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1127           FAQ</a>.
1128         more_2_html: |-
1129           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1130           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1131           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1132           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1133         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1134         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1135           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1136           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1137         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1138           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1139         contributors_ca_html: |-
1140           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1141              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1142              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1143              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1144              Statistics Canada).
1145         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1146           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1147           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1148           BY 4.0</a> licencijom.'
1149         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1150           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1151         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1152           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1153           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1154     index:
1155       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1156         isključen JavaScript.
1157       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1158       permalink: Permalink
1159       shortlink: Shortlink
1160       createnote: Dodaj bilješku
1161       license:
1162         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1163           otvorenom licencijom
1164       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1165         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1166     edit:
1167       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1168       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1169         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1170       user_page_link: korisnička stranica
1171       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1172       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1173         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1174         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1175         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1176       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1177         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1178         SPREMI ako imate taj gumb.)
1179       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1180         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1181       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1182       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1183         ovu mogućnost.
1184     export:
1185       title: Izvoz
1186       area_to_export: Područje za export
1187       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1188       format_to_export: Format za Export
1189       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1190       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1191       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1192       licence: Dozvola
1193       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1194         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1195       too_large:
1196         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1197           navedenih ispod:'
1198         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1199           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1200           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1201         planet:
1202           title: PlanetOSM
1203           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1204         overpass:
1205           title: Overpass API
1206           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1207             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1208         geofabrik:
1209           title: Geofabrik Downloads
1210           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1211             gradova'
1212         metro:
1213           title: Metro Extracts
1214           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1215         other:
1216           title: Drugi izvori
1217           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1218       options: Opcije
1219       format: Format
1220       scale: Mjerilo
1221       max: max
1222       image_size: Veličina slike
1223       zoom: Približenje
1224       add_marker: Dodaj marker na kartu
1225       latitude: 'Lat:'
1226       longitude: 'Lon:'
1227       output: Izlaz
1228       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1229       export_button: Export
1230     help:
1231       welcome:
1232         title: Dobrodošao/la na OSM
1233       beginners_guide:
1234         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1235       help:
1236         url: https://help.openstreetmap.org/
1237         title: help.openstreetmap.org
1238       wiki:
1239         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1240         title: wiki.openstreetmap.org
1241     sidebar:
1242       search_results: Rezultazi traženja
1243       close: Zatvori
1244     search:
1245       search: Traži
1246       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1247       from: Od
1248       to: Do
1249       where_am_i: Gdje sam?
1250       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1251       submit_text: Idi
1252     key:
1253       table:
1254         entry:
1255           motorway: Autocesta
1256           main_road: Glavna cesta
1257           trunk: Brza cesta
1258           primary: Primarna cesta
1259           secondary: Sekundarna cesta
1260           unclassified: Nerazvrstana cesta
1261           track: Neasfaltirani put
1262           bridleway: Staza za konje
1263           cycleway: Biciklistička staza
1264           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1265           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1266           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1267           footway: Pješačka staza
1268           rail: Željeznica
1269           subway: Podzemna željeznica
1270           tram:
1271           - Laka željeznica
1272           - tramvaj
1273           cable:
1274           - Kabinska žičara
1275           - sedežnica
1276           runway:
1277           - Aerodromska pista
1278           - aerodromske ceste (za avione)
1279           apron:
1280           - Parking za avione (apron)
1281           - terminal
1282           admin: Administrativna granica
1283           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1284           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1285           golf: Golf teren
1286           park: Park
1287           resident: Stambeno područje
1288           common:
1289           - Travnjaci
1290           - livade
1291           retail: Maloprodajno područje
1292           industrial: Industrijsko područje
1293           commercial: Poslovno područje
1294           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1295           lake:
1296           - Jezero
1297           - rezervoar
1298           farm: Polja, farme, njive
1299           brownfield: Gradilište
1300           cemetery: Groblje
1301           allotments: Vrtovi
1302           pitch: Sportski teren
1303           centre: Sportski  centar
1304           reserve: Rezervat prirode
1305           military: Vojno područje
1306           school:
1307           - Škola
1308           - Sveučilište
1309           building: Zgrada
1310           station: Željeznički kolodvor
1311           summit:
1312           - Vrh
1313           - vrhunac
1314           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1315           bridge: Crni rubovi = most
1316           private: Privatni pristup
1317           destination: Pristup odredištu
1318           construction: Ceste u izgradnji
1319           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1320           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1321           toilets: Zahodi
1322     richtext_area:
1323       edit: Uredi
1324     markdown_help:
1325       link: Poveznica
1326       text: Tekst
1327       image: Slika
1328       alt: Alternativni tekst
1329       url: URL
1330     welcome:
1331       title: Dobrodošli!
1332       whats_on_the_map:
1333         title: Što ova karta sadrži
1334       basic_terms:
1335         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1336           jezero ili zgrada.
1337         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1338           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1339       questions:
1340         title: Ima li pitanja?
1341       start_mapping: Počni kartirati
1342       add_a_note:
1343         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1344         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1345           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1346           na kartu.
1347   traces:
1348     visibility:
1349       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1350       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1351       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1352         sa vremenskom oznakom)
1353       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1354         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1355     new:
1356       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1357       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1358       description: 'Opis:'
1359       tags: 'Oznake:'
1360       tags_help: odvojeno zarezom
1361       visibility: 'Vidljivost:'
1362       visibility_help: što ovo znači?
1363       help: Pomoć
1364     create:
1365       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1366       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1367         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1368         obavijest o završetku.
1369       traces_waiting:
1370         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1371           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1372           tragova drugih korisnika.
1373         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1374           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1375           drugih korisnika.
1376     edit:
1377       title: Uređivanje traga %{name}
1378       heading: Uređivanje trase %{name}
1379       filename: 'Ime datoteke:'
1380       download: preuzmi
1381       uploaded_at: 'Poslano:'
1382       points: 'Točaka:'
1383       start_coord: 'Početna koordinata:'
1384       map: karta
1385       edit: uredi
1386       owner: 'Vlasnik:'
1387       description: 'Opis:'
1388       tags: 'Oznake:'
1389       tags_help: odvojeno zarezima
1390       visibility: 'Vidljivost:'
1391       visibility_help: Što ovo znači?
1392     trace_optionals:
1393       tags: Oznake
1394     show:
1395       title: Prikaz traga %{name}
1396       heading: Prikaz trase %{name}
1397       pending: U TIJEKU
1398       filename: 'Ime datoteke:'
1399       download: preuzmi
1400       uploaded: 'Poslano:'
1401       points: 'Točaka:'
1402       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1403       map: karta
1404       edit: uredi
1405       owner: 'Vlasnik:'
1406       description: 'Opis:'
1407       tags: 'Oznake:'
1408       none: Nijedan
1409       edit_trace: Uredi ovaj trag
1410       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1411       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1412       visibility: 'Vidljivost:'
1413     trace_paging_nav:
1414       showing_page: Stranica %{page}
1415       older: Stariji tragovi
1416       newer: Noviji tragovi
1417     trace:
1418       pending: U TIJEKU
1419       count_points: '%{count} točaka'
1420       ago: prije %{time_in_words_ago}
1421       more: više
1422       trace_details: Vidi detalje traga
1423       view_map: Prikaži kartu
1424       edit: uredi
1425       edit_map: Uredi kartu
1426       public: JAVNI
1427       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1428       private: PRIVATNI
1429       trackable: TRACKABLE
1430       by: od
1431       in: u
1432       map: karta
1433     index:
1434       public_traces: Javni GNSS tragovi
1435       my_traces: Moji GNSS tragovi
1436       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1437       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1438       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1439       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1440         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1441         stranici</a>.
1442       upload_trace: Postavi GNSS trag
1443       see_all_traces: Prikaži sve trase
1444     delete:
1445       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1446     make_public:
1447       made_public: Trag je postao javan
1448     offline_warning:
1449       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1450     offline:
1451       heading: GPX spremište Offline
1452       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1453     georss:
1454       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1455     description:
1456       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1457   application:
1458     require_cookies:
1459       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1460         u vašem pregledniku prije nastavka.
1461     setup_user_auth:
1462       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1463         više.
1464   oauth:
1465     authorize:
1466       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1467         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1468         koliko joj želite dopustiti.
1469       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1470       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1471       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1472       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1473       allow_write_api: izmijeni kartu
1474       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1475       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1476       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1477     revoke:
1478       flash: Opozvali ste token za %{application}
1479   oauth_clients:
1480     new:
1481       title: Registriraj novu aplikaciju
1482     edit:
1483       title: Uredi svoju aplikaciju
1484     show:
1485       title: OAuth detalji za %{app_name}
1486       key: 'Consumer Key:'
1487       secret: 'Consumer Secret:'
1488       url: 'Request Token URL:'
1489       access_url: 'Access Token URL:'
1490       authorize_url: 'Authorise URL:'
1491       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1492       edit: Uredi detalje
1493       confirm: Jesi li siguran/na?
1494       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1495       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1496       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1497       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1498       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1499       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1500       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1501       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1502     index:
1503       title: Moji OAuth detalji
1504       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1505       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1506       application: Ime aplikacije
1507       issued_at: Izdano u
1508       revoke: Opozovi!
1509       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1510       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1511         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1512         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1513       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1514       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1515     form:
1516       name: Ime
1517       required: Zahtjevano
1518       url: URL glavne aplikacije
1519       callback_url: Callback URL
1520       support_url: Podrška URL
1521       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1522       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1523       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1524       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1525       allow_write_api: izmjeni kartu.
1526       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1527       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1528       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1529     not_found:
1530       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1531     create:
1532       flash: Informacije su uspješno registrirane
1533     update:
1534       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1535     destroy:
1536       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1537   users:
1538     login:
1539       title: Prijava
1540       heading: 'Prijava:'
1541       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1542       password: 'Lozinka:'
1543       openid: '%{logo} OpenID:'
1544       remember: 'Zapamti me:'
1545       lost password link: Izgubljena zaporka?
1546       login_button: Prijava
1547       register now: Registrirajte se sada
1548       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1549       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1550         korisnički račun.
1551       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1552       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1553         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1554         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1555       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1556       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1557       auth_providers:
1558         openid:
1559           title: Prijavi se sa OpenID-om
1560           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1561         google:
1562           title: Prijavi se sa Google-om
1563           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1564         facebook:
1565           title: Prijavi se sa Facebook-om
1566           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1567         windowslive:
1568           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1569           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1570         github:
1571           title: Prijavi se sa Github-om
1572           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1573         wikipedia:
1574           title: Prijavi se preko Wikipedije
1575           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1576         yahoo:
1577           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1578           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1579         wordpress:
1580           title: Prijavi se sa Wordpressom
1581           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1582         aol:
1583           title: Prijavi se sa AOL-om
1584           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1585     logout:
1586       title: Odjava
1587       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1588       logout_button: Odjava
1589     lost_password:
1590       title: Izgubljena zaporka
1591       heading: Zaboravljena zaporka?
1592       email address: 'Email adresa:'
1593       new password button: Reset lozinke
1594       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1595         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1596       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1597         tako da je možete resetirati uskoro.
1598       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1599     reset_password:
1600       title: Reset lozinke
1601       heading: Reset lozinke za %{user}
1602       password: 'Lozinka:'
1603       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1604       reset: Reset lozinke
1605       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1606       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1607     new:
1608       title: Otvori račun
1609       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1610         račune.
1611       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1612         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1613         ovime u najkraćem vremenu.
1614       about:
1615         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1616         html: |-
1617           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1618           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1619           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1620       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1621         pridonositelja</a>.
1622       email address: 'Email:'
1623       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1624       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1625         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1626       display name: 'Korisničko ime:'
1627       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1628         i kasnije u postavkama.
1629       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1630       password: 'Lozinka:'
1631       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1632       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1633       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1634         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1635       continue: Otvori račun
1636       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1637     terms:
1638       title: Uvjeti doprinositelja
1639       heading: Uvjeti
1640       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1641         vlasništvu (Public Domain)
1642       consider_pd_why: što je ovo?
1643       decline: Odbaci
1644       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1645         nove Uvjete doprinošenja.
1646       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1647       legale_names:
1648         france: Francuska
1649         italy: Italija
1650         rest_of_world: Ostatak svijeta
1651     no_such_user:
1652       title: Nema takvog korisnika
1653       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1654       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1655         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1656       deleted: obrisano
1657     show:
1658       my diary: Moj dnevnik
1659       new diary entry: novi unos u dnevnik
1660       my edits: Moje promjene
1661       my traces: Moji tragovi
1662       my notes: Moje bilješke
1663       my messages: Moje poruke
1664       my profile: Moj profil
1665       my settings: Moje postavke
1666       my comments: Moji komentari
1667       oauth settings: oauth postavke
1668       blocks on me: Osobne blokade
1669       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1670       send message: Pošalji poruku
1671       diary: Dnevnik
1672       edits: Promjene
1673       traces: Tragovi
1674       notes: Bilješke karte
1675       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1676       add as friend: Dodaj prijatelja
1677       mapper since: 'Maper od:'
1678       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1679       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1680       ct undecided: Neopredjeljen
1681       ct declined: Odbio
1682       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1683       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1684       email address: 'Email adresa:'
1685       created from: 'Napravljeno iz:'
1686       status: 'Stanje:'
1687       spam score: 'Spam ocjena:'
1688       description: Opis
1689       user location: Lokacija boravišta korisnika
1690       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1691         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1692       settings_link_text: postavke
1693       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1694       km away: udaljen %{count}km
1695       m away: '%{count}m daleko'
1696       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1697       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1698         blizini.
1699       role:
1700         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1701         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1702         grant:
1703           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1704           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1705         revoke:
1706           administrator: Opozovi pristup administatora
1707           moderator: Opozovi pristup moderatora
1708       block_history: Aktivne blokade
1709       moderator_history: Prikaži dane blokade
1710       comments: Komentari
1711       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1712       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1713       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1714       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1715       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1716       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1717       delete_user: Obriši ovog korisnika
1718       confirm: Potvrdi
1719       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1720     popup:
1721       your location: Vaša lokacija
1722       nearby mapper: Obližnji maper
1723       friend: Prijatelj
1724     account:
1725       title: Uredi korisnički račun
1726       my settings: Moje postavke
1727       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1728       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1729       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1730       openid:
1731         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1732         link text: što je ovo?
1733       public editing:
1734         heading: 'Javno uređivanje:'
1735         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1736         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1737         enabled link text: što je ovo?
1738         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1739           su anonimne.
1740         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1741       public editing note:
1742         heading: Javno uređivanje
1743         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1744           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1745           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1746           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1747           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1748           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1749           kao javni.</li> </ul>
1750       contributor terms:
1751         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1752         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1753         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1754         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1755           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1756         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1757         link text: što je ovo?
1758       profile description: 'Opis profila:'
1759       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1760       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1761       image: 'Slika:'
1762       gravatar:
1763         gravatar: Koristi Gravatar
1764         link text: što je ovo?
1765       new image: Dodajte sliku
1766       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1767       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1768       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1769       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1770       home location: 'Dom:'
1771       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1772       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1773       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1774       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1775       save changes button: Snimi promjene
1776       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1777       return to profile: Vrati se na profil
1778       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1779         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1780       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1781     confirm:
1782       heading: Provjeri svoj email!
1783       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1784       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1785       button: Potvrdi
1786       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1787       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1788       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1789     confirm_resend:
1790       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1791         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1792         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1793         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1794       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1795     confirm_email:
1796       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1797       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1798       button: Potvrdi
1799       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1800       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1801     set_home:
1802       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1803     go_public:
1804       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1805     make_friend:
1806       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1807       button: Dodaj u prijatelje
1808       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1809       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1810       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1811     remove_friend:
1812       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1813       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1814     index:
1815       title: Korisnici
1816       heading: Korisnici
1817       showing:
1818         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1819         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1820       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1821       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1822       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1823       hide: Sakrij odabrane korisnike
1824       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1825     suspended:
1826       title: Račun suspendiran
1827       heading: Račun suspendiran
1828       webmaster: webmaster
1829       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1830         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1831         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1832   user_role:
1833     filter:
1834       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1835       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1836       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1837     grant:
1838       title: Potvrdi dodjelu uloge
1839       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1840       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1841         `%{name}'?
1842       confirm: Potvrdi
1843       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1844         ispravnost korisnika i uloge.
1845     revoke:
1846       title: Potvrdi opoziv uloge
1847       heading: Potvrdi opoziv uloge
1848       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1849         `%{name}'?
1850       confirm: Potvrdi
1851       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1852         jeli korisnik i uloga ispravno.
1853   user_blocks:
1854     model:
1855       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1856       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1857     not_found:
1858       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1859       back: Nazad na index
1860     new:
1861       title: Stvaranje blokade na %{name}
1862       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1863       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1864         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1865         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1866         im objasnite jednostavnim jezikom.
1867       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1868       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1869       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1870       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1871       back: Prikaži sve blokade
1872     edit:
1873       title: Uređivanje blokade na %{name}
1874       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1875       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1876         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1877         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1878       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1879       show: Prikaži ovu blokadu
1880       back: Prikaži sve blokade
1881       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1882     filter:
1883       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1884       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1885     create:
1886       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1887         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1888       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1889         ga blokirate.
1890       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1891     update:
1892       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1893       success: Blokada ažurirana
1894     index:
1895       title: Korisnikove blokade
1896       heading: Lista korisničkih blokada
1897       empty: Nisu napravljene
1898     revoke:
1899       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1900       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1901       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1902       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1903       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1904       revoke: Opozovi!
1905       flash: Ova blokada je opozvana.
1906     helper:
1907       time_future: Završava u %{time}.
1908       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1909       time_past: Završeno prije %{time}.
1910       block_duration:
1911         hours:
1912           one: 1 sat
1913           other: '%{count} sati'
1914     blocks_on:
1915       title: Blokade na %{name}
1916       heading: Lista blokada na %{name}
1917       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1918     blocks_by:
1919       title: Blokade od %{name}
1920       heading: Lista blokada od %{name}
1921       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1922     show:
1923       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1924       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1925       time_future: Završava u %{time}
1926       time_past: Završeno prije %{time}
1927       status: Status
1928       show: Prikaži
1929       edit: Uredi
1930       revoke: Opozovi!
1931       confirm: Jeste li sigurni?
1932       reason: 'Razlog za blokadu:'
1933       back: Prikaži sve blokade
1934       revoker: 'Opozivatelj:'
1935       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1936     block:
1937       not_revoked: (nije opozvano)
1938       show: Prikaži
1939       edit: Uredi
1940       revoke: Opozovi!
1941     blocks:
1942       display_name: Blokirani korisnik
1943       creator_name: Tvorac
1944       reason: Razlog za blokadu
1945       status: Status
1946       revoker_name: Opozvao
1947       showing_page: Stranica %{page}
1948       next: Slijedeća »
1949       previous: « Prethodna
1950   notes:
1951     mine:
1952       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1953       heading: Bilješke korisnika %{user}
1954       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1955       id: Id
1956       creator: Tvorac
1957       description: Opis
1958       created_at: Napravljeno
1959       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1960       ago_html: prije %{when}
1961   javascripts:
1962     close: Zatvori
1963     share:
1964       title: Podijeli
1965       cancel: Otkaži
1966       image: Slika
1967       link: Poveznica ili HTML
1968       long_link: Poveznica
1969       short_link: Kratka poveznica
1970       embed: HTML
1971       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1972       format: 'Format:'
1973       scale: 'Mjerilo:'
1974       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1975       download: Preuzmi
1976       short_url: Kratki URL
1977       include_marker: Uključi oznaku
1978       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1979       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1980       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1981     key:
1982       title: Legenda
1983       tooltip: Legenda
1984       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1985     map:
1986       zoom:
1987         in: Približi
1988         out: Udalji
1989       locate:
1990         title: Pokaži moju lokaciju
1991         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1992       base:
1993         standard: Standardni
1994         cycle_map: Biciklistička karta
1995         transport_map: Transportna karta
1996         hot: Humanitarna
1997       layers:
1998         header: Slojevi karte
1999         notes: Bilješke karte
2000         data: Podaci karte
2001         gps: Javni GNSS tragovi
2002         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2003         title: Slojevi
2004       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2005       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2006     site:
2007       edit_tooltip: Uredi kartu
2008       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2009       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2010       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2011       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2012       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2013       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2014       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2015     notes:
2016       new:
2017         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2018           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2019           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2020           koje su zaštićene autorskim pravima)
2021         add: Dodaj bilješku
2022       show:
2023         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2024           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2025         hide: Sakrij
2026         resolve: Razriješi
2027         reactivate: Reaktiviraj
2028         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2029         comment: Komentiraj
2030     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2031     directions:
2032       engines:
2033         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2034         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2035         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2036         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2037       descend: Silazno
2038       directions: Upute
2039       distance: Udaljenost
2040       errors:
2041         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2042         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2043       instructions:
2044         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2045         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2046         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2047         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2048         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2049     context:
2050       query_features: Provjeri elemente karte
2051   redactions:
2052     edit:
2053       description: Opis
2054     new:
2055       description: Opis
2056     show:
2057       description: 'Opis:'
2058       user: 'Tvorac:'
2059       confirm: Jesi li siguran/na?
2060     update:
2061       flash: Promjene su spremljene.
2062 ...