Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2226'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 青子守歌
41 # Author: 아라
42 ---
43 ja:
44   time:
45     formats:
46       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
47       blog: '%Y年%B%e日'
48   helpers:
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: 保存
52       diary_entry:
53         create: 公開
54         update: 更新
55       issue_comment:
56         create: コメントを追加
57       message:
58         create: 送信
59       client_application:
60         create: 登録
61         update: 編集
62       redaction:
63         create: 改訂を作成
64         update: 改訂を保存
65       trace:
66         create: アップロード
67         update: 変更を保存
68       user_block:
69         create: ブロックを作成
70         update: ブロックを更新
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
75         email_address_not_routable: ルート作成できません
76     models:
77       acl: アクセスコントロールリスト
78       changeset: 変更セット
79       changeset_tag: 変更セットのタグ
80       country: 国
81       diary_comment: 日記コメント
82       diary_entry: 日記エントリ
83       friend: 友達
84       language: 言語
85       message: メッセージ
86       node: ノード
87       node_tag: ノードのタグ
88       notifier: 通知
89       old_node: 古いノード
90       old_node_tag: 古いノードのタグ
91       old_relation: 古いリレーション
92       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
93       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
94       old_way: 古いウェイ
95       old_way_node: 古いウェイのノード
96       old_way_tag: 古いウェイのタグ
97       relation: リレーション
98       relation_member: リレーションのメンバー
99       relation_tag: リレーションのタグ
100       session: セッション
101       trace: トレース
102       tracepoint: トレースポイント
103       tracetag: トレースのタグ
104       user: 利用者
105       user_preference: 個人設定
106       user_token: 利用者トークン
107       way: ウェイ
108       way_node: ウェイのノード
109       way_tag: ウェイのタグ
110     attributes:
111       diary_comment:
112         body: 本文
113       diary_entry:
114         user: 利用者
115         title: 件名
116         latitude: 緯度
117         longitude: 経度
118         language: 言語
119       friend:
120         user: 利用者
121         friend: 友達
122       trace:
123         user: 利用者
124         visible: 可視
125         name: 名前
126         size: サイズ
127         latitude: 緯度
128         longitude: 経度
129         public: 公開
130         description: 説明
131       message:
132         sender: 送信者
133         title: 件名
134         body: 本文
135         recipient: 受信者
136       user:
137         email: メール
138         active: アクティブ
139         display_name: 表示名
140         description: 説明
141         languages: 言語
142         pass_crypt: パスワード
143   editor:
144     default: 既定 (現在は %{name})
145     potlatch:
146       name: Potlatch 1
147       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
148     id:
149       name: iD
150       description: iD (ブラウザー内エディター)
151     potlatch2:
152       name: Potlatch 2
153       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
154     remote:
155       name: リモート制御
156       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
157   api:
158     notes:
159       comment:
160         opened_at_html: '%{when}前に作成'
161         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
162         commented_at_html: '%{when}前に更新'
163         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
164         closed_at_html: '%{when}前に解決'
165         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
166         reopened_at_html: '%{when}前に再開'
167         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
168       rss:
169         title: OpenStreetMap メモ
170         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
171           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
172         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
173         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
174         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
175         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
176         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
177       entry:
178         comment: コメント
179         full: メモ全文
180   browse:
181     created: 作成
182     closed: クローズ
183     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
184     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
185     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
186     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
187     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
188     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
189     version: バージョン
190     in_changeset: 変更セット
191     anonymous: 匿名
192     no_comment: (コメントなし)
193     part_of: 以下の一部
194     download_xml: XMLをダウンロード
195     view_history: 履歴を表示
196     view_details: 詳細を表示
197     location: '場所:'
198     changeset:
199       title: '変更セット: %{id}'
200       belongs_to: 著者
201       node: ノード (%{count})
202       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
203       way: ウェイ (%{count})
204       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
205       relation: リレーション (%{count})
206       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
207       comment: コメント (%{count}件)
208       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
209       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
210       changesetxml: 変更セット XML
211       osmchangexml: OSM 差分 XML
212       feed:
213         title: 変更セット %{id}
214         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
215       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
216       discussion: 議論
217       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
218     node:
219       title: 'ノード: %{name}'
220       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
221     way:
222       title: 'ウェイ: %{name}'
223       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
224       nodes: ノード
225       also_part_of:
226         other: ウェイ %{related_ways} の一部
227     relation:
228       title: 'リレーション: %{name}'
229       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
230       members: メンバー
231     relation_member:
232       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
233       type:
234         node: ノード
235         way: ウェイ
236         relation: リレーション
237     containing_relation:
238       entry: リレーション %{relation_name}
239       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
240     not_found:
241       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
242       type:
243         node: ノード
244         way: ウェイ
245         relation: リレーション
246         changeset: 変更セット
247         note: 注記
248     timeout:
249       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
250       type:
251         node: ノード
252         way: ウェイ
253         relation: リレーション
254         changeset: 変更セット
255         note: 注記
256     redacted:
257       redaction: 改訂 %{id}
258       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
259         をご覧ください。
260       type:
261         node: ノード
262         way: ウェイ
263         relation: リレーション
264     start_rjs:
265       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
266       load_data: データの読み込み
267       loading: 読み込み中...
268     tag_details:
269       tags: タグ
270       wiki_link:
271         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
272         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
273       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
274       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
275       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
276     note:
277       title: 'メモ: %{id}'
278       new_note: 新しいメモ
279       description: 説明
280       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
281       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
282       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
283       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
284       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
285       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
286       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
287       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
288       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
289       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
290       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
291       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
292       report: この注記を報告
293     query:
294       title: 地物を検索
295       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
296       nearby: 近くの地物
297       enclosing: 付近の地物
298   changesets:
299     changeset_paging_nav:
300       showing_page: '%{page}ページ'
301       next: 次 »
302       previous: « 前
303     changeset:
304       anonymous: 匿名
305       no_edits: (編集がありません)
306       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
307     changesets:
308       id: ID
309       saved_at: 保存日時
310       user: 利用者
311       comment: コメント
312       area: 領域
313     index:
314       title: 変更セット
315       title_user: '%{user} による変更セット'
316       title_friend: 友達による変更セット
317       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
318       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
319       empty_area: この領域には変更セットはありません。
320       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
321       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
322       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
323       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
324       load_more: 続きを読み込む
325     timeout:
326       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
327   changeset_comments:
328     comment:
329       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
330       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
331     comments:
332       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
333     index:
334       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
335       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
336     timeout:
337       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
338   diary_entries:
339     new:
340       title: 日記エントリの新規作成
341     form:
342       subject: 'タイトル:'
343       body: '本文:'
344       language: '言語:'
345       location: '位置:'
346       latitude: '緯度:'
347       longitude: '経度:'
348       use_map_link: 地図を使用
349     index:
350       title: 利用者さんの日記
351       title_friends: 友達の日記
352       title_nearby: 周辺の利用者の日記
353       user_title: '%{user}さんの日記'
354       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
355       new: 日記エントリを新規作成
356       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
357       no_entries: 日記エントリはありません
358       recent_entries: 最近の日記エントリ
359       older_entries: 以前のエントリ
360       newer_entries: 以降のエントリ
361     edit:
362       title: 日記の編集
363       marker_text: 日記のロケーション
364     show:
365       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
366       user_title: '%{user}さんの日記'
367       leave_a_comment: コメントを書いてください
368       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
369       login: ログイン
370     no_such_entry:
371       title: そのような日記エントリはありません
372       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
373       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
374     diary_entry:
375       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
376       comment_link: このエントリにコメント
377       reply_link: このエントリに返信
378       comment_count:
379         zero: コメントなし
380         one: '%{count} コメント'
381         other: '%{count} コメント'
382       edit_link: この記事の編集
383       hide_link: このエントリを隠す
384       unhide_link: このエントリを表示
385       confirm: 確認
386       report: このエントリを報告
387     diary_comment:
388       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
389       hide_link: このコメントを隠す
390       unhide_link: このコメントを表示
391       confirm: 確認
392       report: このコメントを報告
393     location:
394       location: '位置:'
395       view: 表示
396       edit: 編集
397     feed:
398       user:
399         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
400         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
401       language:
402         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
403         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
404       all:
405         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
406         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
407     comments:
408       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
409       post: 投稿
410       when: 日時
411       comment: コメント
412       ago: '%{ago}前'
413       newer_comments: 新しいコメント
414       older_comments: 古いコメント
415   geocoder:
416     search:
417       title:
418         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
419         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
420         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
421           Nominatim</a> からの結果
422         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
423         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
424           Nominatim</a> からの結果
425         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
426     search_osm_nominatim:
427       prefix:
428         aerialway:
429           cable_car: 交走式ロープウェイ
430           chair_lift: チェアリフト
431           drag_lift: 牽引リフト
432           gondola: 循環式ロープウェイ
433           platter: Jバーリフト
434           pylon: 送電塔
435           station: 索道駅
436           t-bar: Tバーリフト
437         aeroway:
438           aerodrome: 飛行場
439           airstrip: 滑走路
440           apron: 空港のエプロン
441           gate: 門
442           hangar: 格納庫
443           helipad: ヘリポート
444           holding_position: 停止位置
445           parking_position: 駐機位置
446           runway: 滑走路
447           taxiway: 空港誘導路
448           terminal: ターミナル
449         amenity:
450           animal_shelter: 動物保護施設
451           arts_centre: アート センター
452           atm: ATM
453           bank: 銀行
454           bar: バー
455           bbq: バーベキュー
456           bench: ベンチ
457           bicycle_parking: 駐輪場
458           bicycle_rental: レンタサイクル
459           biergarten: ビアガーデン
460           boat_rental: 貸ボート
461           brothel: 売春宿
462           bureau_de_change: 両替
463           bus_station: バス停
464           cafe: 喫茶店
465           car_rental: レンタカー
466           car_sharing: カーシェアリング
467           car_wash: 洗車
468           casino: 賭場
469           charging_station: 充電ステーション
470           childcare: 保育所
471           cinema: 映画館
472           clinic: 診療所
473           clock: 時計
474           college: 大学
475           community_centre: コミュニティ センター
476           courthouse: 裁判所
477           crematorium: 火葬場
478           dentist: 歯科医
479           doctors: 医師
480           drinking_water: 飲み水
481           driving_school: 自動車学校
482           embassy: 大使館
483           fast_food: ファストフード
484           ferry_terminal: フェリー乗り場
485           fire_station: 消防署
486           food_court: フードコート
487           fountain: 噴水
488           fuel: 燃料
489           gambling: ギャンブル
490           grave_yard: 墓地
491           grit_bin: 砂箱
492           hospital: 病院
493           hunting_stand: ハンティング スタンド
494           ice_cream: アイスクリーム販売店
495           kindergarten: 幼稚園
496           library: 図書館
497           marketplace: 市場
498           monastery: 修道院
499           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
500           nightclub: ナイト クラブ
501           nursing_home: 老人ホーム
502           office: オフィス
503           parking: 駐車場
504           parking_entrance: 駐車場の入口
505           parking_space: 駐車場
506           pharmacy: 薬局
507           place_of_worship: 神社仏閣
508           police: 警察署
509           post_box: 郵便ポスト
510           post_office: 郵便局
511           preschool: 幼稚園
512           prison: 刑務所
513           pub: パブ
514           public_building: 公共建築物
515           recycling: リサイクル場
516           restaurant: レストラン
517           retirement_home: 老人ホーム
518           sauna: サウナ
519           school: 学校
520           shelter: 避難所
521           shop: 店舗
522           shower: シャワー
523           social_centre: 社会センター
524           social_club: 社交クラブ
525           social_facility: 公共施設
526           studio: スタジオ
527           swimming_pool: 水泳用プール
528           taxi: タクシー乗り場
529           telephone: 公衆電話
530           theatre: 劇場
531           toilets: トイレ
532           townhall: 市庁舎
533           university: 大学
534           vending_machine: 自動販売機
535           veterinary: 獣医外科
536           village_hall: 役場
537           waste_basket: ごみ箱
538           waste_disposal: ごみ集積所
539           water_point: 給水所
540           youth_centre: 青少年センター
541         boundary:
542           administrative: 行政境界
543           census: 国勢調査の境界
544           national_park: 国立公園
545           protected_area: 保護された領域
546         bridge:
547           aqueduct: 水道橋
548           boardwalk: 木道
549           suspension: 吊り橋
550           swing: 旋回橋
551           viaduct: 高架橋
552           "yes": 橋
553         building:
554           "yes": 建造物
555         craft:
556           brewery: 醸造所
557           carpenter: 工務店
558           electrician: 電気工
559           gardener: 造園業
560           painter: 塗装業
561           photographer: 撮影者
562           plumber: 配管業
563           shoemaker: 靴屋
564           tailor: 仕立て屋
565           "yes": 手芸店
566         emergency:
567           ambulance_station: 消防署
568           assembly_point: 集合場所
569           defibrillator: 自動体外式除細動器
570           landing_site: 緊急着陸地点
571           phone: 緊急電話
572           water_tank: 緊急時給水槽
573           "yes": 緊急
574         highway:
575           abandoned: 廃道
576           bridleway: 乗馬道
577           bus_guideway: 路面バス専用車線
578           bus_stop: バス停
579           construction: 建設中の高速道路
580           corridor: 通路
581           cycleway: 自転車道
582           elevator: エレベータ
583           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
584           footway: 歩道
585           ford: 砦
586           give_way: 前方優先道路標識
587           living_street: 住宅街
588           milestone: マイルストーン
589           motorway: 高速道路
590           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
591           motorway_link: 高速道路
592           passing_place: 待避所
593           path: パス
594           pedestrian: 歩行者用通路
595           platform: プラットフォーム
596           primary: 主要地方道
597           primary_link: 主要地方道
598           proposed: 計画中の道路
599           raceway: 競技コース
600           residential: 住宅地内道路
601           rest_area: 休憩所
602           road: 道路
603           secondary: 一般県道
604           secondary_link: 一般県道
605           service: 取付道路
606           services: 高速道路のSA
607           speed_camera: 高速度カメラ
608           steps: 階段
609           stop: 停止サイン
610           street_lamp: 街灯
611           tertiary: 周辺道路
612           tertiary_link: 周辺道路
613           track: 農道・林道
614           traffic_signals: 信号機
615           trail: 小道
616           trunk: 国道
617           trunk_link: 国道
618           turning_loop: 環形ターミナル
619           unclassified: 未分類の道路
620           "yes": 道路
621         historic:
622           archaeological_site: 考古学サイト
623           battlefield: 戦場
624           boundary_stone: 境界石
625           building: 歴史的な建物
626           bunker: 貯蔵庫
627           castle: 城
628           church: 教会
629           city_gate: 城門
630           citywalls: 城壁
631           fort: 砦
632           heritage: 遺産
633           house: 住宅
634           icon: アイコン
635           manor: 荘園
636           memorial: 記念碑
637           mine: 鉱山
638           mine_shaft: 竪坑
639           monument: 記念碑
640           roman_road: ローマ街道
641           ruins: 廃墟
642           stone: 岩石
643           tomb: 墓地
644           tower: 塔
645           wayside_cross: 道路際の十字架
646           wayside_shrine: 道祖神
647           wreck: 沈没船
648           "yes": 史跡
649         junction:
650           "yes": 交差点
651         landuse:
652           allotments: 家庭菜園
653           basin: 盆地
654           brownfield: 褐色地
655           cemetery: 墓地
656           commercial: オフィス地域
657           conservation: 保全
658           construction: 工事中
659           farm: 農場
660           farmland: 農地
661           farmyard: 農場
662           forest: 森林
663           garages: ガレージ
664           grass: 草地
665           greenfield: 未開発地域
666           industrial: 工業地域
667           landfill: 埋め立て地
668           meadow: 牧草地
669           military: 軍用地域
670           mine: 鉱山
671           orchard: 果樹園
672           quarry: 採石場
673           railway: 鉄道
674           recreation_ground: 遊園地
675           reservoir: 貯水池
676           reservoir_watershed: 貯水池流域
677           residential: 住宅地
678           retail: 小売店
679           road: 道路エリア
680           village_green: 緑地広場
681           vineyard: Vineyard
682           "yes": 土地利用
683         leisure:
684           beach_resort: ビーチ リゾート
685           bird_hide: 観察小屋
686           common: 共有地
687           dog_park: ドッグ・パーク
688           firepit: 炉
689           fishing: 釣り場
690           fitness_centre: フィットネスセンター
691           fitness_station: フィットネス ステーション
692           garden: 庭園
693           golf_course: ゴルフ場
694           horse_riding: 乗馬
695           ice_rink: アイススケート場
696           marina: マリーナ
697           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
698           nature_reserve: 自然保護区
699           park: 公園
700           pitch: 運動場
701           playground: 遊び場
702           recreation_ground: 遊園地
703           resort: |2-
704
705             リゾート
706           sauna: サウナ
707           slipway: 造船台
708           sports_centre: スポーツ センター
709           stadium: スタジアム
710           swimming_pool: 水泳用プール
711           track: 陸上競技用トラック
712           water_park: 親水公園
713           "yes": レジャー
714         man_made:
715           adit: 坑道
716           beacon: 信号灯
717           beehive: 養蜂箱
718           breakwater: 防波堤
719           bridge: 橋
720           bunker_silo: 地下壕
721           chimney: 煙突
722           crane: クレーン
723           dolphin: 繋留杭
724           dyke: 堤防
725           embankment: 土手
726           flagpole: 掲揚台
727           gasometer: ガスタンク
728           groyne: 防砂堤
729           kiln: 窯場
730           lighthouse: 灯台
731           mast: マスト
732           mine: 鉱山
733           mineshaft: 竪坑
734           monitoring_station: 監視ステーション
735           petroleum_well: 油井
736           pier: 埠頭
737           pipeline: パイプライン
738           silo: サイロ
739           storage_tank: 貯蔵タンク
740           surveillance: 監視カメラ
741           tower: 塔
742           wastewater_plant: 下水処理場
743           watermill: 水車
744           water_tower: 貯水塔
745           water_well: 井戸
746           water_works: 給水施設
747           windmill: 風車
748           works: 工房
749           "yes": 人工
750         military:
751           airfield: 軍用飛行場
752           barracks: バラック
753           bunker: 貯蔵庫
754           "yes": 軍用施設
755         mountain_pass:
756           "yes": 山道
757         natural:
758           bay: 入り江
759           beach: 砂浜
760           cape: 岬
761           cave_entrance: 洞窟入口
762           cliff: 崖
763           crater: クレーター
764           dune: 砂丘
765           fell: 荒野
766           fjord: フィヨルド
767           forest: 森林
768           geyser: 間欠泉
769           glacier: 氷河
770           grassland: 草地
771           heath: 荒れ地
772           hill: 丘陵
773           island: 島
774           land: 陸地
775           marsh: 沼地
776           moor: 沼地
777           mud: 泥
778           peak: 山頂
779           point: 点
780           reef: 砂州
781           ridge: 海嶺
782           rock: 岩場
783           saddle: 鞍部
784           sand: 砂
785           scree: がれ場
786           scrub: 低木林
787           spring: 泉
788           stone: 岩石
789           strait: 海峡
790           tree: 木
791           valley: 谷
792           volcano: 噴火口
793           water: 湖水
794           wetland: 湿地帯
795           wood: 森林
796         office:
797           accountant: 会計
798           administrative: 管理
799           architect: 建築士
800           association: 協会
801           company: 会社
802           educational_institution: 教育施設
803           employment_agency: 職業紹介
804           estate_agent: 不動産代理店
805           government: 官公庁
806           insurance: 保険事務所
807           it: IT 企業
808           lawyer: 弁護士
809           ngo: NGO オフィス
810           telecommunication: 通信
811           travel_agent: 旅行代理店
812           "yes": オフィス
813         place:
814           allotments: 家庭菜園
815           city: 市
816           city_block: 街区
817           country: 国
818           county: 郡
819           farm: 牧場
820           hamlet: 村
821           house: 住宅
822           houses: 住宅地
823           island: 島
824           islet: 小島
825           isolated_dwelling: 免震住宅
826           locality: 地域
827           municipality: 市町村
828           neighbourhood: 小字
829           postcode: Postcode
830           quarter: 地区
831           region: 地域
832           sea: 海
833           square: 広場
834           state: 都道府県・州
835           subdivision: 区分
836           suburb: 郊外
837           town: 町
838           unincorporated_area: 国有地
839           village: 村
840           "yes": 場所
841         railway:
842           abandoned: 廃止鉄道
843           construction: 建設中の鉄道
844           disused: 廃線跡
845           funicular: ケーブル鉄道
846           halt: 列車停止
847           junction: 鉄道連絡駅
848           level_crossing: 踏切
849           light_rail: ライトレール
850           miniature: ミニ鉄道
851           monorail: モノレール
852           narrow_gauge: 狭軌鉄道
853           platform: 鉄道プラットフォーム
854           preserved: 保存鉄道
855           proposed: 計画中の鉄道
856           spur: 支線
857           station: 鉄道駅
858           stop: 鉄道駅
859           subway: 地下鉄
860           subway_entrance: 地下鉄駅入口
861           switch: 鉄道の分岐器
862           tram: 路面軌道
863           tram_stop: トラム停留所
864         shop:
865           alcohol: 酒屋
866           antiques: 骨董品
867           art: アート ショップ
868           bakery: パン屋
869           beauty: 美容室
870           beverages: 飲料ショップ
871           bicycle: 自転車販売店
872           bookmaker: ブックメーカー
873           books: 書店
874           boutique: ブティック
875           butcher: 肉屋
876           car: 自動車販売店
877           car_parts: 自動車部品販売店
878           car_repair: 自動車修理
879           carpet: カーペット店
880           charity: チャリティ ショップ
881           chemist: 薬局
882           clothes: 洋服店
883           computer: コンピューターショップ
884           confectionery: 駄菓子屋
885           convenience: コンビニエンス ストア
886           copyshop: コピー店
887           cosmetics: 化粧品販売店
888           deli: デリ
889           department_store: デパート
890           discount: 安売り店
891           doityourself: 日曜大工
892           dry_cleaning: クリーニング
893           electronics: 電気製品販売店
894           estate_agent: 不動産代理店
895           farm: 農産物店
896           fashion: ファッション ショップ
897           fish: 鮮魚販売店
898           florist: 花屋
899           food: 食品販売店
900           funeral_directors: 葬儀屋
901           furniture: 家具店
902           gallery: ギャラリー
903           garden_centre: 園芸用品店
904           general: 雑貨屋
905           gift: ギフト ショップ
906           greengrocer: 八百屋
907           grocery: 食料品店
908           hairdresser: 美容室
909           hardware: ホームセンター
910           hifi: 高級オーディオ
911           houseware: 雑貨店
912           interior_decoration: インテリア
913           jewelry: 宝石店
914           kiosk: キオスク
915           kitchen: キッチン用品店
916           laundry: クリーニング店
917           lottery: 宝くじ
918           mall: モール
919           market: 市場
920           massage: マッサージ店
921           mobile_phone: 携帯電話販売店
922           motorcycle: バイクショップ
923           music: 音楽ショップ
924           newsagent: 新聞販売店
925           optician: メガネ店
926           organic: 有機食材店
927           outdoor: アウトドア ショップ
928           paint: 画材店
929           pawnbroker: 質屋
930           pet: ペット ショップ
931           pharmacy: 薬局
932           photo: 写真屋
933           seafood: 海鮮品屋
934           second_hand: 中古品店
935           shoes: 靴屋
936           sports: スポーツ用品専門店
937           stationery: 文房具店
938           supermarket: スーパーマーケット
939           tailor: 洋服店
940           ticket: チケット店
941           tobacco: タバコ屋
942           toys: 玩具店
943           travel_agency: 旅行代理店
944           tyres: タイヤ販売
945           vacant: 空き店舗
946           variety_store: 雑貨店
947           video: ビデオ ショップ
948           wine: ワイン屋
949           "yes": 店舗
950         tourism:
951           alpine_hut: 高山小屋
952           apartment: リゾートマンション
953           artwork: 芸術作品
954           attraction: アトラクション
955           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
956           cabin: 山小屋
957           camp_site: キャンプ場
958           caravan_site: オートキャンプ場
959           chalet: 別荘
960           gallery: 美術館
961           guest_house: 民宿
962           hostel: ホステル
963           hotel: ホテル
964           information: 案内所
965           motel: モーテル
966           museum: 博物館
967           picnic_site: ピクニック サイト
968           theme_park: テーマパーク
969           viewpoint: 景勝地
970           zoo: 動物園
971         tunnel:
972           building_passage: ビルの通路
973           culvert: 暗渠
974           "yes": トンネル
975         waterway:
976           artificial: 人工的な水路
977           boatyard: ボートヤード
978           canal: 運河
979           dam: ダム
980           derelict_canal: 遺棄運河
981           ditch: 溝
982           dock: 埠頭
983           drain: 排水溝
984           lock: 岩場
985           lock_gate: 水門
986           mooring: 係留所
987           rapids: 急流
988           river: 河川
989           stream: 小川
990           wadi: 涸れ川
991           waterfall: 滝
992           weir: ダム
993           "yes": 水路
994       admin_levels:
995         level2: 国境
996         level4: 都道府県・州境
997         level5: 行政境界
998         level6: 郡境
999         level8: 市区町村境
1000         level9: 村境
1001         level10: 街区境
1002     description:
1003       title:
1004         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1005           Nominatim</a> からの位置
1006         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1007       types:
1008         cities: 都市
1009         towns: 町
1010         places: 場所
1011     results:
1012       no_results: 該当するものはありません
1013       more_results: その他の結果
1014   issues:
1015     index:
1016       title: 問題点
1017       select_status: ステータスを選択
1018       select_type: 種類を選択してください
1019       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1020       reported_user: 利用者を通報
1021       not_updated: 更新はありません
1022       search: 検索
1023       search_guidance: '検索の問題点:'
1024       user_not_found: ユーザーが存在しません
1025       issues_not_found: このような問題点はありません
1026       status: 状態
1027       reports: 報告
1028       last_updated: 最近の更新
1029       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
1030       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
1031         by
1032       link_to_reports: レポートを表示
1033       reports_count:
1034         one: 1件のレポート
1035         other: '%{count}件のレポート'
1036       reported_item: レポートした項目
1037       states:
1038         ignored: 無視
1039         open: 開く
1040         resolved: 解決済
1041     update:
1042       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1043       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1044       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1045     show:
1046       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1047       reports:
1048         zero: レポート0件
1049         one: 1件のレポート
1050         other: '%{count}件のレポート'
1051       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1052       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1053       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1054       resolve: 解決
1055       ignore: 無視
1056       reopen: 再開
1057       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1058       read_reports: レポートを読む
1059       new_reports: 新規レポート
1060       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1061       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1062       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1063     resolve:
1064       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1065     ignore:
1066       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1067     reopen:
1068       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1069     comments:
1070       created_at: '%{datetime}に'
1071       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1072     reports:
1073       updated_at: '%{datetime}に'
1074       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1075     helper:
1076       reportable_title:
1077         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1078         note: '注記 #%{note_id}'
1079   issue_comments:
1080     create:
1081       comment_created: コメントは無事作成されました
1082   reports:
1083     new:
1084       title_html: '%{link} を報告'
1085       missing_params: 新規報告を作成できません
1086       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1087       select: '報告の理由を選択してください:'
1088       disclaimer:
1089         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1090         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1091         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1092         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1093       categories:
1094         diary_entry:
1095           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1096           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1097           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1098           other_label: その他
1099         diary_comment:
1100           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1101           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1102           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1103           other_label: その他
1104         user:
1105           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1106           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1107           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1108           vandal_label: このユーザは破壊者である
1109           other_label: その他
1110         note:
1111           spam_label: この注記はスパムである
1112           personal_label: この注記は個人情報を含む
1113           abusive_label: この注記は荒らしである
1114           other_label: その他
1115     create:
1116       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1117       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1118   layouts:
1119     logo:
1120       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1121     home: ホーム地点に移動
1122     logout: ログアウト
1123     log_in: ログイン
1124     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1125     sign_up: ユーザー登録
1126     start_mapping: マッピングを開始
1127     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1128     edit: 編集
1129     history: 履歴
1130     export: エクスポート
1131     issues: 問題点
1132     data: データ
1133     export_data: データをエクスポート
1134     gps_traces: GPSトレース
1135     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1136     user_diaries: 利用者の日記
1137     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1138     edit_with: '%{editor} で編集'
1139     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1140     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1141     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1142     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1143     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1144     partners_ucl: UCL
1145     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1146     partners_partners: パートナー
1147     tou: 利用規約
1148     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1149     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1150     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1151     help: ヘルプ
1152     about: このサイトについて
1153     copyright: 著作権
1154     community: コミュニティ
1155     community_blogs: コミュニティ ブログ
1156     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1157     foundation: 財団
1158     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1159     make_a_donation:
1160       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1161       text: 寄付
1162     learn_more: 詳細
1163     more: その他
1164   notifier:
1165     diary_comment_notification:
1166       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1167       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1168       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1169       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1170     message_notification:
1171       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1172       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1173       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1174     friend_notification:
1175       hi: '%{to_user},'
1176       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1177       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1178       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1179       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1180     gpx_notification:
1181       greeting: こんにちは、
1182       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1183       with_description: 説明付き
1184       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1185       and_no_tags: とタグなし。
1186       failure:
1187         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1188         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1189         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1190         more_info_2: 'こちらにあります:'
1191       success:
1192         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1193         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1194     signup_confirm:
1195       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1196       greeting: やあ、皆さん!
1197       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1198       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1199       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1200     email_confirm:
1201       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1202     email_confirm_plain:
1203       greeting: こんにちは。
1204       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1205       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1206     email_confirm_html:
1207       greeting: こんにちは、
1208       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1209       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1210     lost_password:
1211       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1212     lost_password_plain:
1213       greeting: こんにちは、
1214       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1215       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1216     lost_password_html:
1217       greeting: こんにちは、
1218       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1219       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1220     note_comment_notification:
1221       anonymous: IP利用者
1222       greeting: こんにちは。
1223       commented:
1224         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1225         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1226         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1227         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1228       closed:
1229         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1230         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1231         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1232         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1233       reopened:
1234         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1235         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1236         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1237         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1238       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1239     changeset_comment_notification:
1240       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1241       greeting: こんにちは、
1242       commented:
1243         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1244         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1245         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1246         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1247         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1248         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1249       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1250       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1251   messages:
1252     inbox:
1253       title: 受信箱
1254       my_inbox: 自分の受信箱
1255       outbox: 送信箱
1256       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1257       new_messages:
1258         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1259       old_messages:
1260         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1261       from: 差出人
1262       subject: 件名
1263       date: 日付
1264       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1265       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1266     message_summary:
1267       unread_button: 未読にする
1268       read_button: 既読にする
1269       reply_button: 返信
1270       destroy_button: 削除
1271     new:
1272       title: メッセージの送信
1273       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1274       subject: タイトル
1275       body: 本文
1276       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1277     create:
1278       message_sent: メッセージを送信しました
1279       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1280     no_such_message:
1281       title: 存在しないメッセージです
1282       heading: 存在しないメッセージです
1283       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1284     outbox:
1285       title: 送信箱
1286       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1287       inbox: 受信箱
1288       outbox: 送信箱
1289       messages:
1290         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1291       to: 宛先
1292       subject: 件名
1293       date: 日付
1294       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1295       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1296     reply:
1297       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1298     show:
1299       title: メッセージを読む
1300       from: 差出人
1301       subject: 件名
1302       date: 日付
1303       reply_button: 返信
1304       unread_button: 未読にする
1305       destroy_button: 削除
1306       back: 戻る
1307       to: 宛先
1308       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1309     sent_message_summary:
1310       destroy_button: 削除
1311     mark:
1312       as_read: 既読メッセージ
1313       as_unread: 未読メッセージ
1314     destroy:
1315       destroyed: メッセージを削除しました
1316   site:
1317     about:
1318       next: 次へ
1319       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1320       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1321       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1322       local_knowledge_title: 地元の情報
1323       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1324       community_driven_title: コミュニティ主導
1325       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1326         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1327         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1328       open_data_title: オープン データ
1329       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1330         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1331       legal_title: 法律関係
1332       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1333         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1334         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1335         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1336         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1337       partners_title: パートナー
1338     copyright:
1339       foreign:
1340         title: この翻訳について
1341         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1342         english_link: 英語の原文
1343       native:
1344         title: このページについて
1345         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1346         native_link: 日本語版
1347         mapping_link: マッピングを開始
1348       legal_babble:
1349         title_html: 著作権とライセンス
1350         intro_1_html: |-
1351           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1352           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1353           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1354         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1355           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1356         intro_3_html: |-
1357           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1358           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1359         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1360         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1361         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1362           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1363         credit_3_html: |-
1364           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1365           例:
1366         attribution_example:
1367           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1368           title: 権利表示の例
1369         more_title_html: 詳細を見る
1370         more_1_html: |-
1371           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1372           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1373         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1374           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1375           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1376           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1377         contributors_title_html: 協力者
1378         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1379         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1380           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1381           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1382           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1383           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1384         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1385           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1386           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1387         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1388           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1389           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1390         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1391           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1392         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1393           によるデータを含みます。'
1394         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1395           を含みます。'
1396         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1397           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1398           BY 4.0</a>に基づきます。'
1399         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1400           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1401         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1402           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1403           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1404           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1405         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1406           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1407         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1408           database right \n2010-19 を含みます。"
1409         contributors_footer_1_html: |-
1410           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1411           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1412         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1413         infringement_title_html: 著作権侵害
1414         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1415           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1416         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1417           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1418           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1419         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1420         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1421           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1422     index:
1423       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1424       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1425       permalink: 固定リンク
1426       shortlink: 短縮リンク
1427       createnote: メモを追加
1428       license:
1429         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1430       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1431     edit:
1432       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1433       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1434       user_page_link: ユーザーページ
1435       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1436       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1437         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1438         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1439       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1440       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1441       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1442       id_not_configured: iDが設定されていません。
1443       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1444     export:
1445       title: エクスポート
1446       area_to_export: エクスポートする領域
1447       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1448       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1449       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1450       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1451       embeddable_html: 埋め込み HTML
1452       licence: ライセンス
1453       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1454         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1455       too_large:
1456         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1457         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1458         planet:
1459           title: Planet OSM
1460           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1461         overpass:
1462           title: Overpass API
1463           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1464         geofabrik:
1465           title: Geofabrik のダウンロード
1466           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1467         metro:
1468           title: Metro Extracts
1469           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1470         other:
1471           title: 他の情報源
1472           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1473       options: オプション
1474       format: ファイル形式
1475       scale: 縮尺
1476       max: 最大
1477       image_size: 画像サイズ
1478       zoom: ズーム
1479       add_marker: マーカーを地図に追加
1480       latitude: '緯度:'
1481       longitude: '経度:'
1482       output: 出力
1483       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1484       export_button: エクスポート
1485     fixthemap:
1486       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1487       how_to_help:
1488         title: 支援する方法
1489         join_the_community:
1490           title: コミュニティへの参加
1491           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1492         add_a_note:
1493           instructions_html: |-
1494             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1495             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1496             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1497       other_concerns:
1498         title: 他の問題
1499         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1500           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1501           グループ</a> までご連絡ください。
1502     help:
1503       title: ヘルプの取得
1504       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1505       welcome:
1506         url: /welcome
1507         title: OSM へようこそ
1508         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1509       beginners_guide:
1510         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1511         title: 初心者向けの手引き
1512         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1513       help:
1514         url: https://help.openstreetmap.org/
1515         title: help.openstreetmap.org
1516         description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1517       mailing_lists:
1518         title: メーリング リスト
1519         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1520       forums:
1521         title: フォーラム
1522         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1523       irc:
1524         title: IRC
1525         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1526       switch2osm:
1527         title: switch2osm
1528         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1529       welcomemat:
1530         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1531         title: 組織向け
1532         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1533       wiki:
1534         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1535         title: wiki.openstreetmap.org
1536         description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1537     sidebar:
1538       search_results: 検索結果
1539       close: 閉じる
1540     search:
1541       search: 検索
1542       get_directions: ルートを検索
1543       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1544       from: 出発点
1545       to: 目的地
1546       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1547       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1548       submit_text: 検索
1549       reverse_directions_text: 反対方向
1550     key:
1551       table:
1552         entry:
1553           motorway: 自動車専用道路
1554           main_road: 主要道
1555           trunk: 国道
1556           primary: 主要地方道
1557           secondary: 一般県道
1558           unclassified: 未分類の道路
1559           track: 農道・林道
1560           bridleway: 乗馬道
1561           cycleway: 自転車道
1562           cycleway_national: 国立自転車道路
1563           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1564           cycleway_local: 地域の自転車道路
1565           footway: 歩道
1566           rail: 鉄道
1567           subway: 地下鉄
1568           tram:
1569           - 軽便鉄道
1570           - 路面電車
1571           cable:
1572           - 交走式ロープウェイ
1573           - チェアリフト
1574           runway:
1575           - 空港滑走路
1576           - 空港誘導路
1577           apron:
1578           - 空港ビル
1579           - 空港ターミナル
1580           admin: 行政境界
1581           forest: 森
1582           wood: 森林
1583           golf: ゴルフ場
1584           park: 公園
1585           resident: 住宅地
1586           common:
1587           - 共有地
1588           - 牧草地
1589           retail: 小売業地域
1590           industrial: 工業地域
1591           commercial: オフィス地域
1592           heathland: 荒地
1593           lake:
1594           - 湖
1595           - 溜池
1596           farm: 農牧場
1597           brownfield: 褐色地
1598           cemetery: 墓地
1599           allotments: 家庭菜園
1600           pitch: 運動場
1601           centre: スポーツセンター
1602           reserve: 自然保護区
1603           military: 軍用地域
1604           school:
1605           - 学校
1606           - 大学
1607           building: 重要建造物
1608           station: 鉄道駅
1609           summit:
1610           - 山脈
1611           - 山頂
1612           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1613           bridge: 黒枠 = 橋梁
1614           private: 私的通行
1615           destination: 目的通行
1616           construction: 建設中の道路
1617           bicycle_shop: 自転車販売店
1618           bicycle_parking: 駐輪場
1619           toilets: トイレ
1620     richtext_area:
1621       edit: 編集
1622       preview: プレビュー
1623     markdown_help:
1624       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1625       headings: 見出し
1626       heading: 見出し
1627       subheading: 小見出し
1628       unordered: 番号なしリスト
1629       ordered: 番号付きリスト
1630       first: 項目 1
1631       second: 項目 2
1632       link: リンク
1633       text: テキスト
1634       image: 画像
1635       alt: 代替テキスト
1636       url: URL
1637     welcome:
1638       title: ようこそ!
1639       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1640       whats_on_the_map:
1641         title: 地図上にあるもの
1642         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1643         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1644       basic_terms:
1645         title: マッピングのための基本的な用語
1646         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1647         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1648         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1649         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1650         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1651       rules:
1652         title: ルール
1653         paragraph_1_html: |-
1654           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1655           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1656       questions:
1657         title: 何か質問はありますか?
1658         paragraph_1_html: |-
1659           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1660           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1661           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1662       start_mapping: マッピングを開始
1663       add_a_note:
1664         title: 編集する時間がないためメモを残します
1665         paragraph_1_html: |-
1666           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1667           簡単にメモを追加できます。
1668         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1669           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1670   traces:
1671     visibility:
1672       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1673       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1674       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1675       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1676     new:
1677       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1678       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1679       description: '説明:'
1680       tags: 'タグ:'
1681       tags_help: カンマ区切り
1682       visibility: '可視性:'
1683       visibility_help: これはどういう意味?
1684       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1685       help: ヘルプ
1686       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1687     create:
1688       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1689       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1690       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1691       traces_waiting:
1692         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1693     edit:
1694       title: トレース %{name} の編集
1695       heading: トレース %{name} の編集
1696       filename: 'ファイル名:'
1697       download: ダウンロード
1698       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1699       points: '点の個数:'
1700       start_coord: '開始座標:'
1701       map: 地図
1702       edit: 編集
1703       owner: '所有者:'
1704       description: '詳細:'
1705       tags: 'タグ:'
1706       tags_help: カンマ区切り
1707       visibility: '可視性:'
1708       visibility_help: これはどういう意味?
1709       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1710     update:
1711       updated: トレースが更新されました
1712     trace_optionals:
1713       tags: タグ
1714     show:
1715       title: トレース %{name} の表示
1716       heading: トレース %{name} の表示
1717       pending: アップロード中
1718       filename: 'ファイル名:'
1719       download: ダウンロード
1720       uploaded: 'アップロード日時:'
1721       points: '点の個数:'
1722       start_coordinates: '開始座標:'
1723       map: 地図
1724       edit: 編集
1725       owner: '所有者:'
1726       description: '詳細:'
1727       tags: 'タグ:'
1728       none: なし
1729       edit_trace: このトレースを編集
1730       delete_trace: このトレースを削除
1731       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1732       visibility: '可視性:'
1733       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1734     trace_paging_nav:
1735       showing_page: ページ %{page}
1736       older: 以前のトレース
1737       newer: 以降のトレース
1738     trace:
1739       pending: 処理中
1740       count_points: '%{count} 個の点'
1741       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1742       more: 詳細
1743       trace_details: トレースの詳細表示
1744       view_map: 地図で表示
1745       edit: 編集
1746       edit_map: 地図を編集
1747       public: 公開
1748       identifiable: 識別可能
1749       private: 非公開
1750       trackable: 追跡可能
1751       by: '投稿者:'
1752       in: 'タグ:'
1753       map: 地図
1754     index:
1755       public_traces: 公開GPSトレース
1756       my_traces: 保存したGPS位置情報
1757       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1758       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1759       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1760       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1761         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1762       upload_trace: トレースをアップロード
1763       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1764       see_my_traces: 位置情報を見る
1765     delete:
1766       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1767     make_public:
1768       made_public: トレースを公開しました
1769     offline_warning:
1770       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1771     offline:
1772       heading: GPX のストレージが利用できません
1773       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1774     georss:
1775       title: OpenStreetMap GPSトレース
1776     description:
1777       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1778         ファイル}}'
1779       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1780   application:
1781     permission_denied: その処理をする権限がありません
1782     require_cookies:
1783       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1784     require_admin:
1785       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1786     setup_user_auth:
1787       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1788       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1789       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1790   oauth:
1791     authorize:
1792       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1793       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1794       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1795       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1796       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1797       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1798       allow_write_api: 地図を変更する。
1799       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1800       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1801       allow_write_notes: メモを変更する。
1802       grant_access: アクセスを許可
1803     authorize_success:
1804       title: 認証リクエストが成功しました
1805       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1806       verification: 検証コードは %{code} です。
1807     authorize_failure:
1808       title: 認証リクエストに失敗しました
1809       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1810       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1811     revoke:
1812       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1813     permissions:
1814       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1815   oauth_clients:
1816     new:
1817       title: アプリケーションの新規登録
1818     edit:
1819       title: アプリケーションの編集
1820     show:
1821       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1822       key: 'コンシューマー キー:'
1823       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1824       url: 'リクエスト トークン URL:'
1825       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1826       authorize_url: '承認 URL:'
1827       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1828       edit: 詳細を編集
1829       delete: クライアントを削除
1830       confirm: 本当によろしいですか?
1831       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1832       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1833       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1834       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1835       allow_write_api: 地図を変更する。
1836       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1837       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1838       allow_write_notes: メモを変更する。
1839     index:
1840       title: 自分の OAuth の詳細
1841       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1842       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1843       application: アプリケーション名
1844       issued_at: 発行日時
1845       revoke: 取り消す!
1846       my_apps: クライアント アプリケーション
1847       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1848       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1849       register_new: アプリケーションの登録
1850     form:
1851       name: 名前
1852       required: 必須
1853       url: メイン アプリケーションの URL
1854       callback_url: コールバック URL
1855       support_url: サポート URL
1856       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1857       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1858       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1859       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1860       allow_write_api: 地図を変更する。
1861       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1862       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1863       allow_write_notes: メモを変更する。
1864     not_found:
1865       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1866     create:
1867       flash: 正常に登録完了しました。
1868     update:
1869       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1870     destroy:
1871       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1872   users:
1873     login:
1874       title: ログイン
1875       heading: ログイン
1876       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1877       password: 'パスワード:'
1878       openid: '%{logo} OpenID:'
1879       remember: ログイン状態を保持
1880       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1881       login_button: ログイン
1882       register now: 今すぐ登録
1883       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1884       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1885       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1886       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1887       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1888       no account: アカウントを持っていませんか?
1889       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1890         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1891       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1892         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1893       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1894       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1895       auth_providers:
1896         openid:
1897           title: OpenID を使用してログイン
1898           alt: OpenID URL を使用してログイン
1899         google:
1900           title: Google を使用してログイン
1901           alt: Google OpenID を使用してログイン
1902         facebook:
1903           title: Facebook を使用してログイン
1904           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1905         windowslive:
1906           title: Windows Live を使用してログイン
1907           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1908         github:
1909           title: GitHubでログイン
1910           alt: GitHubのアカウントでログイン
1911         wikipedia:
1912           title: ウィキペディアでログイン
1913           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1914         yahoo:
1915           title: Yahoo を使用してログイン
1916           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1917         wordpress:
1918           title: Wordpress を使用してログイン
1919           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1920         aol:
1921           title: AOL を使用してログイン
1922           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1923     logout:
1924       title: ログアウト
1925       heading: OpenStreetMap からログアウト
1926       logout_button: ログアウト
1927     lost_password:
1928       title: パスワードを忘れた
1929       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1930       email address: 'メール アドレス:'
1931       new password button: パスワードを再設定
1932       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1933       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1934       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1935     reset_password:
1936       title: パスワードの再設定
1937       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1938       password: 'パスワード:'
1939       confirm password: 'パスワードの確認:'
1940       reset: パスワードを初期化
1941       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1942       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1943     new:
1944       title: ユーザー登録
1945       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1946       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1947         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1948       about:
1949         header: フリー、編集可能
1950         html: |-
1951           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1952           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1953       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1954       email address: 'メール アドレス:'
1955       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1956       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1957         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1958       display name: '表示名:'
1959       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1960       external auth: 'サードパーティ認証:'
1961       password: 'パスワード:'
1962       confirm password: 'パスワードの確認:'
1963       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1964       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1965       continue: ユーザー登録
1966       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1967       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1968       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1969     terms:
1970       title: 規約
1971       heading: 規約
1972       heading_ct: 協力者規約
1973       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
1974       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
1975       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
1976       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
1977       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
1978       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
1979       consider_pd_why: これは何ですか?
1980       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1981       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1982         をご覧ください。
1983       continue: 続行
1984       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1985       decline: 拒否
1986       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1987       legale_select: 'お住まいの国:'
1988       legale_names:
1989         france: フランス
1990         italy: イタリア
1991         rest_of_world: それ以外の国
1992     no_such_user:
1993       title: 存在しない利用者です
1994       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1995       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1996       deleted: 削除済
1997     show:
1998       my diary: 自分の日記
1999       new diary entry: 新しい日記エントリ
2000       my edits: 自分の編集
2001       my traces: 自分のトレース
2002       my notes: 自分のメモ
2003       my messages: 自分のメッセージ
2004       my profile: 自分のプロフィール
2005       my settings: 設定
2006       my comments: 自分のコメント
2007       oauth settings: OAuth 設定
2008       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2009       blocks by me: 自分が実行したブロック
2010       send message: メッセージを送信
2011       diary: 日記
2012       edits: 編集
2013       traces: トレース
2014       notes: 地図メモ
2015       remove as friend: 友達を解除
2016       add as friend: 友達として追加
2017       mapper since: 'マッパー歴:'
2018       ago: (%{time_in_words_ago}前)
2019       ct status: '協力者規約:'
2020       ct undecided: 未決定
2021       ct declined: 拒否
2022       ct accepted: '%{ago}前に承認'
2023       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2024       email address: 'メール アドレス:'
2025       created from: '作成日:'
2026       status: '状態:'
2027       spam score: 'スパム評価:'
2028       description: 説明
2029       user location: 利用者の位置
2030       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2031       settings_link_text: 設定
2032       my friends: 友だち
2033       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2034       km away: 距離 %{count} km
2035       m away: 距離 %{count} m
2036       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2037       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2038       role:
2039         administrator: このユーザーは管理者です
2040         moderator: このユーザーはモデレーターです
2041         grant:
2042           administrator: 管理者権限を許可
2043           moderator: モデレーター権限を許可
2044         revoke:
2045           administrator: 管理者権限を剥奪
2046           moderator: モデレーター権限を剥奪
2047       block_history: 有効なブロック
2048       moderator_history: 実行したブロック
2049       comments: コメント
2050       create_block: この利用者をブロック
2051       activate_user: このユーザーを有効化
2052       deactivate_user: この利用者を無効化
2053       confirm_user: このユーザーを確認
2054       hide_user: この利用者を表示しない
2055       unhide_user: このユーザーを再表示
2056       delete_user: この利用者を削除
2057       confirm: 確認
2058       friends_changesets: 友達による変更セット
2059       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2060       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2061       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2062       report: この利用者を通報
2063     popup:
2064       your location: 自分の位置
2065       nearby mapper: 周辺のマッパー
2066       friend: 友達
2067     account:
2068       title: アカウントの編集
2069       my settings: 設定
2070       current email address: '現在のメール アドレス:'
2071       new email address: '新しいメール アドレス:'
2072       email never displayed publicly: (非公開)
2073       external auth: '外部認証:'
2074       openid:
2075         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2076         link text: これは何ですか?
2077       public editing:
2078         heading: '公開編集:'
2079         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2080         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2081         enabled link text: これは何ですか?
2082         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2083         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2084       public editing note:
2085         heading: 公開編集
2086         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2087           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2088           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2089       contributor terms:
2090         heading: '協力者規約:'
2091         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2092         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2093         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2094         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2095         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2096         link text: これは何ですか?
2097       profile description: 'プロフィールの説明:'
2098       preferred languages: '優先言語:'
2099       preferred editor: '優先エディター:'
2100       image: '画像:'
2101       gravatar:
2102         gravatar: Gravatar を使用
2103         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2104         link text: これは何ですか?
2105         disabled: Gravatarは無効です。
2106         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2107       new image: 画像を追加
2108       keep image: 現在の画像を保持
2109       delete image: 現在の画像を削除
2110       replace image: 現在の画像を置換
2111       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2112       home location: 'ホーム地点:'
2113       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2114       latitude: '緯度:'
2115       longitude: '経度:'
2116       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2117       save changes button: 変更を保存
2118       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2119       return to profile: プロフィールに戻る
2120       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2121       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2122     confirm:
2123       heading: メールを確認してください
2124       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2125       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2126       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2127       button: 確認
2128       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2129       already active: このアカウントは確認済みです。
2130       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2131       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2132     confirm_resend:
2133       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2134         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2135         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2136       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2137     confirm_email:
2138       heading: メール アドレスの変更を確認
2139       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2140       button: 確認
2141       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2142       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2143       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2144     set_home:
2145       flash success: ホーム地点を保存しました。
2146     go_public:
2147       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2148     make_friend:
2149       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2150       button: 友達に追加
2151       success: '%{name} と友達になりました!'
2152       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2153       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2154     remove_friend:
2155       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2156       button: 友達を解除
2157       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2158       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2159     index:
2160       title: 利用者
2161       heading: ユーザー
2162       showing:
2163         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2164         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2165       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2166       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2167       confirm: 選択した利用者を承認
2168       hide: 選択したユーザーを隠す
2169       empty: 該当する利用者が見つかりません
2170     suspended:
2171       title: アカウント停止
2172       heading: アカウント停止
2173       webmaster: ウェブマスター
2174       body: |-
2175         <p>
2176           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2177         </p>
2178         <p>
2179          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2180         </p>
2181     auth_failure:
2182       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2183       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2184       no_authorization_code: 認証コードがありません
2185       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2186       invalid_scope: 無効な範囲
2187     auth_association:
2188       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2189       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2190       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2191   user_role:
2192     filter:
2193       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2194       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2195       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2196       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2197     grant:
2198       title: 権限付与の確認
2199       heading: 権限付与の確認
2200       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2201       confirm: 確認
2202       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2203     revoke:
2204       title: 権限取り消しの確認
2205       heading: 権限取り消しの確認
2206       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2207       confirm: 確認
2208       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2209   user_blocks:
2210     model:
2211       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2212       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2213     not_found:
2214       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2215       back: 索引に戻る
2216     new:
2217       title: '%{name} のブロックの作成'
2218       heading: '%{name} のブロックの作成'
2219       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2220       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2221       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2222       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2223       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2224       back: すべてのブロックを表示
2225     edit:
2226       title: '%{name} のブロックの編集'
2227       heading: '%{name} のブロックの編集'
2228       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2229       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2230       show: このブロックを閲覧
2231       back: すべてのブロックを閲覧
2232       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2233     filter:
2234       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2235       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2236     create:
2237       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2238       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2239       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2240     update:
2241       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2242       success: ブロックを更新しました。
2243     index:
2244       title: 利用者のブロック
2245       heading: 利用者ブロックの一覧
2246       empty: ブロックはまだ行われていません。
2247     revoke:
2248       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2249       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2250       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2251       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2252       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2253       revoke: 取り消す!
2254       flash: このブロックは取り消されました。
2255     helper:
2256       time_future: '%{time} に終了します。'
2257       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2258       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2259       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2260       block_duration:
2261         hours: '%{count} 時間'
2262         days:
2263           one: 1日
2264           other: '%{count}日'
2265         weeks:
2266           one: 1週間
2267           other: '%{count}週間'
2268         months:
2269           one: 1か月
2270           other: '%{count}か月'
2271         years:
2272           one: 1年
2273           other: '%{count}年'
2274     blocks_on:
2275       title: '%{name} がされたブロック'
2276       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2277       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2278     blocks_by:
2279       title: '%{name} が行ったブロック'
2280       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2281       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2282     show:
2283       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2284       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2285       time_future: '%{time} に終了'
2286       time_past: '%{time}前に終了しました'
2287       created: 作成済み
2288       ago: '%{time}前'
2289       status: 状態
2290       show: 表示
2291       edit: 編集
2292       revoke: 取り消す!
2293       confirm: 本当によろしいですか?
2294       reason: 'ブロックの理由:'
2295       back: すべてのブロックを表示
2296       revoker: '取消:'
2297       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2298     block:
2299       not_revoked: (取り消されていません)
2300       show: 表示する
2301       edit: 編集
2302       revoke: 取り消す!
2303     blocks:
2304       display_name: ブロックされている利用者
2305       creator_name: 作成者
2306       reason: ブロックされた理由
2307       status: 状態
2308       revoker_name: 取り消し者
2309       showing_page: ページ %{page}
2310       next: 次へ »
2311       previous: « 前へ
2312   notes:
2313     mine:
2314       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2315       heading: '%{user}さんのメモ'
2316       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2317       id: ID
2318       creator: 作成者
2319       description: 説明
2320       created_at: 作成日時
2321       last_changed: 最近の変更
2322       ago_html: '%{when}前'
2323   javascripts:
2324     close: 閉じる
2325     share:
2326       title: 共有
2327       cancel: キャンセル
2328       image: 画像
2329       link: リンクまたは HTML
2330       long_link: リンク
2331       short_link: 短縮 URL
2332       geo_uri: Geo URI
2333       embed: HTML
2334       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2335       format: '形式:'
2336       scale: '縮尺:'
2337       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2338       download: ダウンロード
2339       short_url: 短縮 URL
2340       include_marker: マーカーを含める
2341       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2342       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2343       view_larger_map: 大きな地図を表示
2344       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2345     embed:
2346       report_problem: 問題を報告
2347     key:
2348       title: 凡例
2349       tooltip: 凡例
2350       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2351     map:
2352       zoom:
2353         in: 拡大
2354         out: 縮小
2355       locate:
2356         title: 現在地を表示
2357         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2358       base:
2359         standard: 標準
2360         cycle_map: サイクリングマップ
2361         transport_map: 交通マップ
2362         hot: Humanitarian
2363       layers:
2364         header: 地図のレイヤー
2365         notes: 地図メモ
2366         data: 地図データ
2367         gps: 公開GPSトラッキング
2368         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2369         title: レイヤー
2370       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2371       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2372       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2373     site:
2374       edit_tooltip: 地図を編集
2375       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2376       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2377       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2378       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2379       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2380       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2381       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2382     changesets:
2383       show:
2384         comment: コメント
2385         subscribe: 購読
2386         unsubscribe: 購読停止
2387         hide_comment: 非表示
2388         unhide_comment: 非表示を解除
2389     notes:
2390       new:
2391         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2392         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2393         add: メモを追加
2394       show:
2395         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2396         hide: 隠す
2397         resolve: 解決
2398         reactivate: 再有効化
2399         comment_and_resolve: コメント & 解決
2400         comment: コメント
2401     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2402     directions:
2403       ascend: 上り坂
2404       engines:
2405         fossgis_osrm_bike: 自転車
2406         fossgis_osrm_car: 自動車
2407         fossgis_osrm_foot: 歩行
2408         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2409         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2410         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2411       descend: 下り坂
2412       directions: 方向
2413       distance: 距離
2414       errors:
2415         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2416         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2417       instructions:
2418         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2419         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2420         offramp_right: ランプで右車線へ
2421         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2422         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2423         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2424         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2425         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2426         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2427         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2428         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2429         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2430         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2431         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2432         onramp_right: ランプを右折
2433         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2434         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2435         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2436         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2437         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2438         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2439         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2440         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2441         offramp_left: ランプで左車線へ
2442         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2443         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2444         offramp_left_with_exit_directions: |-
2445           右
2446           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2447         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2448         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2449         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2450         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2451         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2452         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2453         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2454         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2455         onramp_left: ランプを左折
2456         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2457         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2458         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2459         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2460         via_point_without_exit: (経由)
2461         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2462         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2463         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2464         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2465         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2466         destination_without_exit: 目的地に到着
2467         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2468         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2469         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2470         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2471         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2472         unnamed: 名前なし
2473         courtesy: 道順は%{link}による
2474         exit_counts:
2475           first: 第1
2476           second: 第2
2477           third: 第3
2478           fourth: 第4
2479           fifth: 第5
2480           sixth: 第6
2481           seventh: 第7
2482           eighth: 第8
2483           ninth: 第9
2484           tenth: 第10
2485       time: 時刻
2486     query:
2487       node: ノード
2488       way: ウェイ
2489       relation: リレーション
2490       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2491       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2492       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2493     context:
2494       directions_from: ここから出発する道順
2495       directions_to: ここへの道順
2496       add_note: ラベルをここに追加
2497       show_address: アドレスを表示
2498       query_features: 地物を検索
2499       centre_map: ここで地図を中央に置く
2500   redactions:
2501     edit:
2502       description: 説明
2503       heading: 改訂の編集
2504       title: 改訂の編集
2505     index:
2506       empty: 表示できる改訂はありません。
2507       heading: 改訂一覧
2508       title: 改訂一覧
2509     new:
2510       description: 説明
2511       heading: 新しい改訂の情報の入力
2512       title: 改訂の新規作成
2513     show:
2514       description: '説明:'
2515       heading: 改訂「%{title}」の表示
2516       title: 改訂の表示
2517       user: '作成者:'
2518       edit: この改訂を編集
2519       destroy: この改訂を削除
2520       confirm: 本当によろしいですか?
2521     create:
2522       flash: 改訂を作成しました。
2523     update:
2524       flash: 変更を保存しました。
2525     destroy:
2526       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2527       flash: 改訂を破壊しました。
2528       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2529   validations:
2530     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2531     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2532     invalid_characters: 無効な文字列があります
2533     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2534 ...