1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
45 changeset_tag: 変更セットタグ
57 old_relation_member: 古い関連のメンバー
58 old_relation_tag: 古い関連のタグ
60 old_way_node: 古いウエイのノード
63 relation_member: 関連のメンバー
70 user_preference: ユーザ設定
77 changeset: "変更セット: {{id}}"
78 changesetxml: 変更セットXML
79 download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
80 osmchangexml: osm変更XML
87 has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
88 has_relations: "Has the following {{count}} relations:"
89 has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:"
90 no_bounding_box: この変更セットに境界囲みは格納しない。
94 name_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
95 next_tooltip: 次の編集({{user}}による)
96 prev_tooltip: 前の編集({{user}}による)
98 changeset_comment: "コメント:"
101 in_changeset: "変更セット:"
104 entry: 関連 {{relation_name}}
105 entry_role: 関連 {{relation_name}} (as {{relation_role}})
110 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
111 download_xml: XMLをダウンロード
114 node_title: "ノード: {{node_name}}"
119 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
120 download_xml: XMLダウンロード
122 node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
125 sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
133 download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
134 download_xml: XMLのダウンロード
136 relation_title: "関連: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
142 download_xml: XML をダウンロード
143 relation_history: 関連の履歴
144 relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}"
152 manually_select: 違うエリアを手動で選択
153 view_data: 現在のマップのデータを表示
155 data_frame_title: データ
158 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
159 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
160 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
162 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
164 manually_select: 違う領域を手動で選択
182 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
184 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
188 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
189 download_xml: XMLダウンロード
193 way_title: "道: {{way_name}}"
196 one: 道「{{related_ways}}」の一部でもあります
197 other: 道「{{related_ways}}」の一部でもあります
201 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
202 download_xml: XMLダウンロード
205 way_history_title: "道の履歴: {{way_name}}"
210 no_comment: (コメントがありません)
212 show_area_box: 領域境界を表示
213 still_editing: (まだ編集中です)
214 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
215 changeset_paging_nav:
226 comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
230 other: "{{count}} コメント"
231 comment_link: このエントリへのコメント
233 posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
240 marker_text: 日記のロケーション
244 use_map_link: 地図で指定する
246 in_language_title: " {{language}} での日記入力"
248 new_title: あなたの日記に新規項目を作成
250 no_entries: 日記の項目がありません
252 recent_entries: "最新の日記項目:"
254 user_title: "{{user}} の日記"
258 body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
259 heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
261 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
262 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
265 leave_a_comment: コメントを書いてください
267 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
269 title: ユーザ日記 | {{user}}
270 user_title: "{{user}} の日記"
273 add_marker: 地図にマーカーを追加する
274 area_to_export: エクスポートする範囲
275 embeddable_html: 埋め込みHTML
277 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
279 format_to_export: エクスポートするファイル形式
284 manually_select: 別の領域を指定する
285 mapnik_image: Mapnik 画像
288 osm_xml_data: OSM XMLデータ
289 osmarender_image: Osmarender 画像
291 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
295 add_marker: マーカーを地図に追加する
296 change_marker: マーカーの位置を変更する
297 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
298 drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
300 manually_select: 別の範囲を指定する
301 view_larger_map: 大きな地図を表示...
319 other: 約{{count}}キロメートル
322 no_results: 見つかりませんでした。
325 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
326 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
327 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
328 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
329 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
330 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
334 edit_tooltip: 地図を編集する
336 export_tooltip: 地図データのエクスポート
338 gps_traces_tooltip: トレースの管理
340 help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
342 history_tooltip: 変更セットの履歴
345 inbox: 受信箱 ({{count}})
347 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
348 other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
349 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
350 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
351 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
352 intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。
353 intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
355 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
357 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
359 logout_tooltip: ログアウト
363 news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
364 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
365 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
367 shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
369 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
370 sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!
372 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
375 welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
376 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
383 deleted: メッセージは削除されました
388 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
400 back_to_inbox: 受信箱に戻る
402 message_sent: 送信したメッセージ
404 send_message_to: 新しいメッセージを{{name}}に送信
408 body: すいません、そのような名前やIDのユーザーまたはメッセージがありません。
409 heading: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
410 title: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
414 my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
415 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
417 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
421 you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
423 back_to_inbox: 受信箱に戻る
424 back_to_outbox: 送信箱に戻る
427 reading_your_messages: メッセージを読む
428 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
434 sent_message_summary:
439 loaded_successfully: "loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible\n{{possible_points}} points."
442 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
443 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
444 allow_write_api: 地図を修正する。
445 allow_write_gpx: GPSトレースを更新する。
446 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
451 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
452 allow_write_api: 地図を修正する。
453 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
458 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
459 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
460 allow_write_api: 地図を修正する。
461 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
465 flash_player_required: OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります
466 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
467 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
468 user_page_link: ユーザページ
470 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
471 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
472 js_3: JavaScriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。
474 notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
475 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
478 map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
525 search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
533 trace_uploaded: あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
534 upload_trace: GPS トレースのアップロード
536 scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
543 owner: "アップロードしたユーザ:"
549 uploaded_at: "アップロード日時:"
551 visibility_help: これはどういう意味?
553 public_traces: 公開GPSトレース
554 public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
555 tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
556 your_traces: あなたのGPSトレース
558 made_public: 公開されたトラック
560 body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
561 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
564 ago: "{{time_in_words_ago}}前"
565 count_points: "{{count}} ポイント"
573 trace_details: トレースの詳細表示
580 upload_button: アップロード
581 upload_gpx: アップロードするGPXファイル
583 visibility_help: これはどういう意味?
585 see_all_traces: 全てのトレースを見る
586 see_just_your_traces: あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。
587 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
588 traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
594 delete_track: このトラックの削除
598 edit_track: このトラックの編集
600 heading: トレース{{name}}の表示
603 owner: "アップロードしたユーザ:"
606 start_coordinates: "開始座標:"
608 trace_not_found: トレースが見つかりません!
609 uploaded: "アップロード日時:"
613 email never displayed publicly: (公開しません)
614 flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
615 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
616 home location: "活動地域:"
619 make edits public button: 私の編集を全て公開する
621 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
622 preferred languages: "言語設定:"
623 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
625 disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
626 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
627 enabled: Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。
628 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
629 enabled link text: これは何ですか?
631 return to profile: プロフィールに戻る
632 save changes button: 変更を保存
634 update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
637 failure: このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。
639 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
640 success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
643 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
644 heading: 電子メールアドレス変更の確認
645 press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
646 success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
648 nearby mapper: "周辺のマッパー: [[nearby_user]]"
649 your location: あなたの位置
651 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
653 account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
654 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
655 create_account: アカウント作成
656 email or username: "電子メールアドレスかユーザ名:"
659 lost password link: パスワードを忘れましたか?
661 please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
664 email address: "電子メールアドレス:"
665 heading: パスワードを忘れましたか?
666 new password button: 新しいメールを送ってください
667 notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
668 notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
671 already_a_friend: あなたは {{name}}.と既に友達です。
672 failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
673 success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
675 confirm email address: "メールアドレスの確認:"
676 confirm password: "パスワードの再入力:"
677 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
679 email address: "電子メールアドレス:"
680 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
681 flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
683 license_agreement: アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。
684 no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
685 not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
690 body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
691 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
694 not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
695 success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
697 confirm password: 確認用パスワード:
698 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
699 flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
700 heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
705 flash success: 活動地域を保存しました。
709 ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
710 change your settings: 設定を変更する
715 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
716 km away: 距離 {{count}}km
717 m away: "{{count}}メートル"
718 mapper since: "マッパー歴:"
721 my settings: ユーザ情報の設定
723 my_oauth_details: 自分の OAuth の詳細を表示
724 nearby users: "周辺のユーザ:"
725 new diary entry: 新しい日記エントリ
726 no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
727 no home location: 活動地域が設定されていません。
728 no nearby users: あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。
729 remove as friend: 友達から削除
730 send message: メッセージ送信
731 settings_link_text: 設定
733 upload an image: 画像のアップロード
734 user image heading: ユーザの画像
735 user location: ユーザの位置