Only show scrollbars if needed in Markdown input
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_way: Vana joon
60       relation: Relatsioon
61       relation_member: Relatsiooni liige
62       relation_tag: Relatsiooni silt
63       session: Seanss
64       user: Kasutaja
65       user_preference: Kasutaja eelistused
66       way: Joon
67       way_node: Joone sõlm
68       way_tag: Joone silt
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72       changesetxml: Muutuskogumi XML
73       feed: 
74         title: Muutuskogum %{id}
75         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76       osmchangexml: osmChange XML
77       title: Muutuskogum
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Kuulub:"
80       bounding_box: "Piirid:"
81       box: ala
82       closed_at: "Suletud:"
83       created_at: "Loodud:"
84       has_nodes: 
85         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
87       has_relations: 
88         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
90       has_ways: 
91         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93       no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94       show_area_box: Näita valitud ala
95     common_details: 
96       changeset_comment: "Kommentaar:"
97       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98       deleted_by: "Kustutaja:"
99       edited_at: "Muudetud:"
100       edited_by: "Muutja:"
101       in_changeset: "Muutuskogumis:"
102       version: "Versioon:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relatsioon %{relation_name}
105       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
106     map: 
107       deleted: kustutatud
108       edit: 
109         area: Muuda ala
110         node: Muuda sõlme
111         note: Muuda märkust
112         relation: Muuda relatsiooni
113         way: Muuda joont
114       larger: 
115         area: Vaata ala suuremal kaardil
116         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117         note: Vaata märkust suuremal kaardil
118         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119         way: Vaata joont suuremal kaardil
120       loading: Laen...
121     navigation: 
122       all: 
123         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125         next_note_tooltip: Järgmine märkus
126         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127         next_way_tooltip: Järgmine joon
128         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130         prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132         prev_way_tooltip: Eelmine joon
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
137     node: 
138       download_xml: Laadi XML
139       edit: Muuda sõlme
140       node: sõlm
141       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142       view_history: Vaata ajalugu
143     node_details: 
144       coordinates: "Koordinaadid:"
145       part_of: "Osa joonest:"
146     node_history: 
147       download_xml: Laadi XML
148       node_history: Sõlme ajalugu
149       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150       view_details: Vaata üksikasju
151     not_found: 
152       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
153       type: 
154         changeset: muutuskogumit
155         node: sõlme
156         relation: relatsiooni
157         way: joont
158     note: 
159       at_html: "%{when} tagasi"
160       closed: "Suletud:"
161       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
162       comments: "Kommentaarid:"
163       description: "Kirjeldus:"
164       last_modified: "Viimati muudetud:"
165       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
166       opened: "Avatud:"
167     paging_nav: 
168       of: " /"
169       showing_page: leht
170     redacted: 
171       redaction: Redaktsioon %{id}
172       type: 
173         node: sõlm
174         relation: relatsioon
175         way: joon
176     relation: 
177       download_xml: Laadi XML
178       relation: relatsioon
179       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
180       view_history: Vaata ajalugu
181     relation_details: 
182       members: "Liikmed:"
183     relation_history: 
184       download_xml: Laadi XML
185       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
186       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
187       view_details: Vaata üksikasju
188     relation_member: 
189       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
190       type: 
191         node: Sõlm
192         relation: relatsioon
193         way: joon
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Andmed
196       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
197       details: Detailid
198       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
199       hide_areas: Peida alad
200       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
201       load_data: Laadi andmed
202       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
203       loading: Laadin andmeid...
204       manually_select: Vali uus ala
205       notes_layer_name: Sirvi märkuseid
206       object_list: 
207         api: Laadi antud ala APIst
208         back: Tagasi objektide nimekirja
209         details: Detailid
210         heading: Objektide nimekiri
211         history: 
212           type: 
213             node: Sõlm %{id}
214             way: Joon %{id}
215         selected: 
216           type: 
217             node: Sõlm %{id}
218             way: Joon %{id}
219         type: 
220           node: Sõlm
221           way: Joon
222       show_areas: Näita alasid
223       show_history: Näita ajalugu
224       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
225       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
226       wait: Oota...
227       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
228     tag_details: 
229       tags: "Sildid:"
230       wiki_link: 
231         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
232         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
233       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
234     timeout: 
235       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
236       type: 
237         changeset: muutuskogumi
238         node: sõlme
239         relation: relatsiooni
240         way: joone
241     way: 
242       download_xml: Laadi alla XML
243       edit: Muuda joont
244       view_history: Vaata ajalugu
245       way: Joon
246       way_title: "Joon: %{way_name}"
247     way_details: 
248       also_part_of: 
249         one: on osa joonest %{related_ways}
250         other: on osa joontest %{related_ways}
251       nodes: "Sõlmed:"
252       part_of: "Osa:"
253     way_history: 
254       download_xml: Laadi alla XML
255       view_details: Vaata üksikasju
256       way_history: Joone muudatuste ajalugu
257       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
258   changeset: 
259     changeset: 
260       anonymous: Anonüümne
261       big_area: (suur)
262       no_comment: (puudub)
263       no_edits: (muudatused puuduvad)
264       still_editing: redigeerimine pooleli
265       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Järgmine »
268       previous: « Eelmine
269       showing_page: Leht %{page}
270     changesets: 
271       area: Ala
272       comment: Kommentaar
273       id: ID
274       saved_at: Salvestatud
275       user: Kasutaja
276     list: 
277       description: Viimased muudatused kaardil
278       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
279       description_friend: Sõprade muutuskogumid
280       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
281       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
282       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
283       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
284       empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
285       heading: Muutuskogumid
286       heading_bbox: Muutuskogumid
287       heading_friend: Muutuskogumid
288       heading_nearby: Muutuskogumid
289       heading_user: Muutuskogumid
290       heading_user_bbox: Muutuskogumid
291       title: Muutuskogumid
292       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
293       title_friend: Sõprade muutuskogumid
294       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
295       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
296       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
297     timeout: 
298       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
299   diary_entry: 
300     comments: 
301       ago: "%{ago} tagasi"
302       comment: Kommentaar
303       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
304       newer_comments: Uuemad kommentaarid
305       older_comments: Vanemad kommentaarid
306       post: Postitus
307       when: Millal
308     diary_comment: 
309       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
310       confirm: Kinnita
311       hide_link: Peida see kommentaar
312     diary_entry: 
313       comment_count: 
314         one: "%{count} kommentaar"
315         other: "%{count} kommentaari"
316         zero: Kommentaarid puuduvad
317       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
318       confirm: Kinnita
319       edit_link: Muuda seda sissekannet
320       hide_link: Peida see sissekanne
321       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
322       reply_link: Vasta sellele sissekandele
323     edit: 
324       body: "Tekst:"
325       language: "Keel:"
326       latitude: "Laiuskraad:"
327       location: "Asukoht:"
328       longitude: "Pikkuskraad:"
329       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
330       save_button: Salvesta
331       subject: "Teema:"
332       title: Muuda päeviku sissekannet
333       use_map_link: kasuta kaarti
334     feed: 
335       all: 
336         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
337         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
338       language: 
339         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
340         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341       user: 
342         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
343         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
344     list: 
345       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
346       new: Uus päeviku sissekanne
347       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
348       newer_entries: Uuemad...
349       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
350       older_entries: Vanemad...
351       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
352       title: Kasutajate päevikud
353       title_friends: Sõprade päevikud
354       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
355       user_title: Kasutaja %{user} päevik
356     location: 
357       edit: muuda
358       location: "Asukoht:"
359       view: Vaata
360     new: 
361       title: Uus päeviku sissekanne
362     no_such_entry: 
363       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
364       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
365       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
366     view: 
367       leave_a_comment: Kommenteeri
368       login: Logi sisse
369       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
370       save_button: Salvesta
371       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
372       user_title: Kasutaja %{user} päevik
373   editor: 
374     default: Vaikimisi (praegu %{name})
375     potlatch: 
376       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
377       name: Potlatch 1
378     potlatch2: 
379       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
380       name: Potlatch 2
381     remote: 
382       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
383   export: 
384     start: 
385       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
386       area_to_export: Eksporditav ala
387       embeddable_html: Põimitav HTML
388       export_button: Ekspordi
389       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
390       format: "Vorming:"
391       format_to_export: Eksporditav vorming
392       image_size: Pildi suurus
393       latitude: "Laius:"
394       licence: Litsents
395       longitude: "Pikkus:"
396       manually_select: Vali käsitsi teine ala
397       max: maks.
398       options: Sätted
399       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
400       output: Väljund
401       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
402       scale: Mõõtkava
403       too_large: 
404         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
405         heading: Ala on liiga suur
406       zoom: Suurendus
407     start_rjs: 
408       add_marker: Lisa kaardile marker
409       change_marker: Muuda märgi asukohta
410       export: Ekspordi
411       manually_select: Vali käsitsi teine ala
412       view_larger_map: Näita suuremat kaarti
413   geocoder: 
414     description: 
415       title: 
416         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
418       types: 
419         cities: Linnad
420         places: Kohad
421         towns: Külad
422     direction: 
423       east: ida
424       north: põhja
425       north_east: kirde
426       north_west: loode
427       south: lõuna
428       south_east: kagu
429       south_west: edela
430       west: lääne
431     distance: 
432       one: umbes 1km
433       other: umbes %{count}km
434       zero: vähem kui 1km
435     results: 
436       more_results: Veel tulemusi
437       no_results: Ei leidnud midagi
438     search: 
439       title: 
440         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
441         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
442         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
443         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
444         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
445         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
446     search_osm_nominatim: 
447       prefix: 
448         aeroway: 
449           gate: Värav
450           helipad: Kopteriväljak
451           taxiway: Ruleerimisrada
452           terminal: Terminal
453         amenity: 
454           WLAN: WiFi-ühendus
455           airport: Lennujaam
456           artwork: Kunstiteos
457           atm: Pangaautomaat
458           auditorium: Auditoorium
459           bank: Pank
460           bar: Baar
461           bench: Pink
462           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
463           bicycle_rental: Jalgrattarent
464           brothel: Lõbumaja
465           bureau_de_change: Rahavahetus
466           bus_station: Bussijaam
467           cafe: Kohvik
468           car_rental: Autorent
469           car_wash: Autopesu
470           casino: Kasiino
471           charging_station: Laadimisjaam
472           cinema: Kino
473           clinic: Kliinik
474           club: Klubi
475           courthouse: Kohtuhoone
476           crematorium: Krematoorium
477           dentist: Hambaarst
478           dormitory: Ühiselamu
479           drinking_water: Joogivesi
480           driving_school: Autokool
481           embassy: Saatkond
482           emergency_phone: Hädaabi telefon
483           fast_food: Kiirtoit
484           ferry_terminal: Praamiterminal
485           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
486           fire_station: Tuletõrjedepoo
487           fountain: Purskkaev
488           fuel: Kütus
489           grave_yard: Surnuaed
490           health_centre: Tervisekeskus
491           hospital: Haigla
492           hotel: Hotell
493           ice_cream: Jäätis
494           kindergarten: Lasteaed
495           library: Raamatukogu
496           market: Turg
497           marketplace: Turg
498           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
499           nightclub: Ööklubi
500           nursing_home: Hooldekodu
501           office: Kontor
502           park: Park
503           parking: Parkimisplats
504           pharmacy: Apteek
505           police: Politsei
506           post_box: Postkast
507           post_office: Postkontor
508           preschool: Lasteaed
509           prison: Vangla
510           pub: Pubi
511           reception_area: Vastuvõtt
512           restaurant: Restoran
513           retirement_home: Vanadekodu
514           sauna: Saun
515           school: Kool
516           shelter: Varjualune
517           shop: Kauplus
518           shower: Dušš
519           supermarket: Supermarket
520           taxi: Takso
521           telephone: Üldkasutatav telefon
522           theatre: Teater
523           toilets: WC
524           university: Ülikool
525           vending_machine: Müügiautomaat
526           waste_basket: Prügikast
527           wifi: WiFi-ühendus
528           youth_centre: Noortekeskus
529         boundary: 
530           administrative: Halduspiir
531           national_park: Rahvuspark
532         bridge: 
533           aqueduct: Akvedukt
534           suspension: Rippsild
535           swing: Pöördsild
536           viaduct: Viadukt
537           "yes": Sild
538         building: 
539           "yes": Hoone
540         highway: 
541           bridleway: Ratsatee
542           bus_stop: Bussipeatus
543           byway: Kõrvaltee
544           cycleway: Jalgrattatee
545           footway: Jalgrada
546           ford: Koolmekoht
547           living_street: Õueala
548           milestone: Verstapost
549           motorway: Kiirtee
550           path: Rada
551           pedestrian: Jalakäijatele tee
552           platform: Platvorm
553           primary: Põhimaantee
554           road: Tee
555           secondary: Tugimaantee
556           speed_camera: Kiiruskaamera
557           steps: Trepp
558           tertiary: Kohalik maantee
559           unsurfaced: Katteta tee
560         historic: 
561           battlefield: Lahinguväli
562           boundary_stone: Piirikivi
563           building: Hoone
564           castle: Kindlus
565           church: Kirik
566           fort: Kindlus
567           house: Maja
568           icon: Ikoon
569           manor: Mõis
570           memorial: Memoriaal
571           mine: Kaevandus
572           monument: Mälestusmärk
573           museum: Muuseum
574           ruins: Varemed
575           tower: Torn
576           wreck: Vrakk
577         landuse: 
578           cemetery: Surnuaed
579           forest: Mets
580           garages: Garaažid
581           grass: Muru
582           industrial: Tööstuspiirkond
583           landfill: Prügimägi
584           meadow: Niit
585           mine: Kaevandus
586           nature_reserve: Looduskaitseala
587           orchard: Viljapuuaed
588           park: Park
589           quarry: Karjäär
590           railway: Raudtee
591           reservoir: Veehoidla
592           residential: Elamurajoon
593           vineyard: Viinamarjaistandus
594           wetland: Soo
595           wood: Mets
596         leisure: 
597           garden: Aed
598           golf_course: Golfiväljak
599           ice_rink: Uisuväli
600           miniature_golf: Minigolf
601           nature_reserve: Looduskaitseala
602           park: park
603           pitch: Spordiväljak
604           playground: Mänguväljak
605           sauna: Saun
606           slipway: Slipp
607           sports_centre: Spordikeskus
608           stadium: Saadion
609           swimming_pool: Ujula
610           track: Jooksurada
611           water_park: Veepark
612         military: 
613           airfield: Sõjaväe lennuväli
614           barracks: Kasarmud
615           bunker: Punker
616         mountain_pass: 
617           "yes": Mäekuru
618         natural: 
619           bay: Laht
620           beach: Rand
621           cape: Neem
622           cave_entrance: Koopa sissepääs
623           channel: Kanal
624           cliff: Kalju
625           crater: Kraater
626           dune: Düün
627           fjord: Fjord
628           forest: Mets
629           geyser: Geiser
630           glacier: Liustik
631           heath: Nõmm
632           hill: Mägi
633           island: Saar
634           land: Maa
635           moor: Raba
636           mud: Muda
637           peak: Mäetipp
638           point: Neem
639           reef: Riff
640           river: Jõgi
641           rock: Kivi
642           shoal: Madalik
643           spring: Allikas
644           stone: Kivi
645           strait: Väin
646           tree: Puu
647           valley: Org
648           volcano: Vulkaan
649           water: Vesi
650           wetland: Märgala
651           wetlands: Soo
652           wood: Mets
653         office: 
654           architect: Arhitekt
655         place: 
656           airport: Lennujaam
657           city: Linn
658           country: Riik
659           county: Maakond
660           farm: Talu
661           house: Maja
662           houses: Majad
663           island: Saar
664           islet: Saareke
665           moor: Raba
666           municipality: Vald
667           postcode: Sihtnumber
668           sea: meri
669           state: Osariik
670           suburb: Linnaosa
671           town: Linn
672           village: Küla
673         railway: 
674           abandoned: Ülesvõetud raudtee
675           construction: Ehitusjärgus raudtee
676           funicular: Köisraudtee
677           halt: Rongipeatus
678           historic_station: Ajalooline raudteejaam
679           junction: Raudtee ülekäigukoht
680           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
681           light_rail: Kergraudtee
682           miniature: Miniatuurraudtee
683           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
684           platform: Raudteeperroon
685           spur: Raudtee harutee
686           station: Raudteejaam
687           subway: Metroojaam
688           subway_entrance: Metroo sissepääs
689           switch: Pöörangud
690           tram: Trammitee
691           tram_stop: Trammipeatus
692         shop: 
693           antiques: Antikvariaat
694           bicycle: Rattapood
695           books: Raamatupood
696           butcher: Lihunik
697           car_repair: Autoparandus
698           carpet: Vaibakauplus
699           clothes: Riidepood
700           computer: Arvutikauplus
701           copyshop: Paljunduskoda
702           cosmetics: Kosmeetikapood
703           department_store: Kaubamaja
704           dry_cleaning: Keemiline puhastus
705           electronics: Elektroonikapood
706           fish: Kalapood
707           florist: Lillepood
708           food: Toidupood
709           funeral_directors: Matusebüroo
710           furniture: Mööbel
711           gallery: Galerii
712           garden_centre: Aianduskeskus
713           hairdresser: Juuksur
714           hardware: Rauakauplus
715           insurance: Kindlustus
716           jewelry: Juveelipood
717           kiosk: Kiosk
718           laundry: Pesumaja
719           market: Turg
720           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
721           music: Muusikapood
722           pet: Lemmikloomapood
723           shoes: Kingapood
724           shopping_centre: Kaubanduskeskus
725           sports: Spordipood
726           supermarket: Supermarket
727           toys: Mänguasjapood
728           travel_agency: Reisiagentuur
729         tourism: 
730           alpine_hut: Alpimaja
731           attraction: Turismiatraktsioon
732           camp_site: Laagriplats
733           guest_house: Külalistemaja
734           hostel: Hostel
735           hotel: Hotell
736           information: informatsioon
737           motel: motell
738           museum: muuseum
739           picnic_site: piknikuplats
740           theme_park: Teemapark
741           valley: Org
742           viewpoint: Vaatepunkt
743           zoo: Loomaaed
744         tunnel: 
745           "yes": Tunnel
746         waterway: 
747           canal: Kanal
748           dam: Tamm
749           ditch: Kraav
750           mineral_spring: Mineraalvee allikas
751           rapids: Kärestik
752           river: Jõgi
753           riverbank: Jõekallas
754           stream: Oja
755           waterfall: Kosk
756   javascripts: 
757     map: 
758       base: 
759         cycle_map: Rattakaart
760         transport_map: Transpordikaart
761     notes: 
762       new: 
763         add: Lisa märkus
764         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
765       show: 
766         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
767         hide: Peida
768         permalink: Püsilink
769         resolve: Lahenda
770     site: 
771       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
772       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
773       edit_tooltip: Töötle kaarti
774       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
775   layouts: 
776     community: Kogukond
777     community_blogs: Kogukonna blogid
778     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
779     copyright: Autoriõigused ja litsents
780     documentation: Dokumentatsioon
781     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
782     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
783     donate_link_text: annetades
784     edit: Redigeeri
785     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
786     export: Ekspordi
787     export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
788     foundation: Sihtasutus
789     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
790     gps_traces: GPS rajad
791     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
792     help: Juhend
793     help_centre: Abikeskus
794     help_title: Projekti abiinfo
795     history: Ajalugu
796     home: kodu
797     home_tooltip: Mine kodupaika
798     inbox_html: sisendkaust %{count}
799     inbox_tooltip: 
800       one: Sul on üks lugemata sõnum
801       other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
802       zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
803     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
804     intro_2_create_account: loo oma konto
805     intro_2_download: alla laadida
806     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
807     intro_2_license: avatud litsentsi
808     intro_2_use: kasutada
809     log_in: logi sisse
810     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
811     logo: 
812       alt_text: OpenStreetMapi logo
813     logout: logi välja
814     logout_tooltip: Logi välja
815     make_a_donation: 
816       text: Anneta
817       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
818     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
819     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
820     partners_bytemark: Bytemark Hosting
821     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
822     partners_ic: Imperial College London
823     partners_partners: partnerid
824     partners_ucl: UCL VR Centre
825     sign_up: registreeru
826     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
827     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
828     user_diaries: Kasutajate päevikud
829     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
830     view: Vaata
831     view_tooltip: Vaata kaarti
832     welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
833     wiki: Viki
834     wiki_title: Projekti wiki leht
835   license_page: 
836     foreign: 
837       english_link: ingliskeelse originaali
838       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
839       title: Info selle tõlke kohta
840     legal_babble: 
841       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
842       title_html: Autoriõigused ja litsents
843     native: 
844       mapping_link: alustada kaardistamist
845       native_link: eestikeelse versiooni
846       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
847       title: Sellest lehest
848   message: 
849     delete: 
850       deleted: Sõnum kustutatud
851     inbox: 
852       date: Kuupäev
853       from: Saatja
854       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
855       my_inbox: Minu postkast
856       new_messages: 
857         one: "%{count} uus kiri"
858         other: "%{count} uut kirja"
859       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
860       old_messages: 
861         one: "%{count} vana kiri"
862         other: "%{count} vana kirja"
863       outbox: Saadetud kirjad
864       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
865       subject: Teema
866       title: Saabunud kirjad
867     mark: 
868       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
869       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
870     message_summary: 
871       delete_button: Kustuta
872       read_button: Märgi loetuks
873       reply_button: Vasta
874       unread_button: Märgi mitteloetuks
875     new: 
876       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
877       body: Sisu
878       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
879       message_sent: Sõnum saadetud
880       send_button: Saada
881       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
882       subject: Teema
883       title: Saada sõnum
884     no_such_message: 
885       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
886       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
887       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
888     outbox: 
889       date: Kuupäev
890       inbox: saabunud kirjad
891       messages: 
892         one: Sul on %{count} saadetud kiri
893         other: Sul on %{count} saadetud kirja
894       my_inbox: "%{inbox_link}"
895       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
896       outbox: saadetud sõnumid
897       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
898       subject: Teema
899       title: Saadetud sõnumid
900       to: Kellele
901     read: 
902       back_to_inbox: Tagasi postkasti
903       back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
904       date: Kuupäev
905       from: Kellelt
906       reply_button: Vasta
907       subject: Teema
908       title: Loe sõnumit
909       to: Kellele
910       unread_button: Märgi mitteloetuks
911     sent_message_summary: 
912       delete_button: Kustuta
913   note: 
914     entry: 
915       comment: Kommentaar
916     mine: 
917       ago_html: "%{when} tagasi"
918       created_at: Loodud
919       description: Kirjeldus
920       last_changed: Viimati muudetud
921     rss: 
922       title: OpenStreetMap märkused
923   notifier: 
924     diary_comment_notification: 
925       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
926       hi: Tere, %{to_user}!
927       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
928     email_confirm: 
929       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
930     email_confirm_html: 
931       greeting: Tere,
932     email_confirm_plain: 
933       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
934       greeting: Tere,
935     friend_notification: 
936       had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
937       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
938     gpx_notification: 
939       greeting: Tere,
940     lost_password_html: 
941       greeting: Tere,
942     lost_password_plain: 
943       greeting: Tere,
944     message_notification: 
945       footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
946       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
947       hi: Tere, %{to_user},
948     note_comment_notification: 
949       anonymous: Anonüümne kasutaja
950       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
951       greeting: Tere,
952     signup_confirm: 
953       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
954       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
955       greeting: Tere!
956       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
957       welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
958     signup_confirm_html: 
959       introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
960       more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
961       more_videos_here: rohkem videosid siit
962       video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
963     signup_confirm_plain: 
964       ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
965       blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
966       current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
967       introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
968       more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
969       opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapi asutaja Steve Coasti blogi. Ka taskuhääling on saadaval:"
970       the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
971       user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
972       wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
973   oauth: 
974     oauthorize: 
975       allow_write_api: muuda kaarti.
976   oauth_clients: 
977     edit: 
978       submit: Redigeeri
979       title: Redigeeri oma rakendust
980     form: 
981       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
982       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
983       allow_write_api: muuta kaarti.
984       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
985       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
986       allow_write_notes: muuta märkuseid.
987       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
988       name: Nimi
989       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
990       required: Nõutav
991       url: Põhirakenduse URL
992     index: 
993       application: Rakenduse nimi
994       issued_at: Väljastatud
995       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
996       my_apps: Minu kliendirakendused
997       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
998       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
999       register_new: Registreeri oma rakendus
1000       revoke: Tühista!
1001       title: Minu OAuth seaded
1002     new: 
1003       submit: Registreeri
1004       title: Registreeri uus rakendus
1005     show: 
1006       confirm: Kas oled kindel?
1007       delete: Kustuta klient
1008       edit: Muuda üksikasju
1009   redaction: 
1010     edit: 
1011       description: Kirjeldus
1012     new: 
1013       description: Kirjeldus
1014     show: 
1015       confirm: Kas oled kindel?
1016       description: "Kirjeldus:"
1017   site: 
1018     edit: 
1019       user_page_link: kasutajaleht
1020     index: 
1021       createnote: Lisa märkus
1022       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1023       permalink: Püsilink
1024       shortlink: Lühilink
1025     key: 
1026       map_key: Legend
1027       map_key_tooltip: Kaardi legend
1028       table: 
1029         entry: 
1030           admin: Halduspiir
1031           allotments: Aiamaa
1032           apron: 
1033             - Lennujaama perroon
1034             - terminal
1035           bridge: Must ümbris = sild
1036           bridleway: Ratsatee
1037           brownfield: Ehitusmaa
1038           building: Märkimisväärne hoone
1039           cable: 
1040             - Köisraudtee
1041             - toolilift
1042           cemetery: Surnuaed
1043           centre: Spordikeskus
1044           commercial: Äripiirkond
1045           common: 
1046             - Heinamaa
1047             - luht
1048           construction: Ehitatavad teed
1049           cycleway: Jalgrattatee
1050           destination: Üksnes läbisõiduks
1051           farm: Põllumajanduslik maa
1052           footway: Jalgtee
1053           forest: Tulundusmets
1054           golf: Golfiväljak
1055           heathland: Nõmm
1056           industrial: Tööstuspiirkond
1057           lake: 
1058             - Järv
1059             - veehoidla
1060           military: Sõjaväe kasutuses
1061           motorway: Kiirtee
1062           park: Park
1063           permissive: Pääs ainult lubadega
1064           pitch: Spordiväljak
1065           primary: Põhimaantee
1066           private: Üksnes omanikule
1067           rail: Raudtee
1068           reserve: Looduskaitseala
1069           resident: Elamurajoon
1070           retail: Kaubanduspiirkond
1071           runway: 
1072             - Lennurada
1073             - ruleerimistee
1074           school: 
1075             - Kool
1076             - ülikool
1077           secondary: Tugimaantee
1078           station: Raudteejaam
1079           subway: Metroo
1080           summit: 
1081             - Mägi
1082             - tipp
1083           tourist: Turismimagnet
1084           track: Rada
1085           tram: 
1086             - Trammitee
1087             - tramm
1088           trunk: Esimese klassi tee
1089           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1090           unclassified: Klassifitseerimata tee
1091           unsurfaced: Katteta tee
1092           wood: Mets
1093     markdown_help: 
1094       alt: Alternatiivne tekst
1095       first: Esimene kirje
1096       heading: Pealkiri
1097       headings: Pealkirjad
1098       image: Pilt
1099       link: Link
1100       ordered: Nummerdatud loetelu
1101       second: Teine kirje
1102       subheading: Alapealkiri
1103       text: Tekst
1104       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1105       unordered: Nummerdamata loetelu
1106       url: URL
1107     richtext_area: 
1108       edit: Muuda
1109       preview: Eelvaade
1110     search: 
1111       search: Otsi
1112       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1113       submit_text: Otsi
1114       where_am_i: Kus ma olen?
1115       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1116     sidebar: 
1117       close: Sulge
1118       search_results: Otsingu tulemused
1119   time: 
1120     formats: 
1121       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1122   trace: 
1123     create: 
1124       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1125     edit: 
1126       description: "Kirjeldus:"
1127       download: laadi alla
1128       edit: redigeeri
1129       filename: "Failinimi:"
1130       map: kaart
1131       owner: "Omanik:"
1132       points: "Punktid:"
1133       save_button: Salvesta muudatused
1134       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1135       tags: "Sildid:"
1136       tags_help: komaga eraldatud
1137       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1138       visibility: "Nähtavus:"
1139       visibility_help: Mida see tähendab?
1140     list: 
1141       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1142       public_traces: Avalikud GPS rajad
1143       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1144       your_traces: Sinu GPS rajad
1145     trace: 
1146       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1147       by: kasutajalt
1148       count_points: "%{count} punkti"
1149       edit: redigeeri
1150       edit_map: Redigeeri kaarti
1151       map: asukoht kaardil
1152       more: rohkem
1153       pending: OOTEL
1154       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1155       view_map: Vaata kaarti
1156     trace_form: 
1157       description: "Kirjeldus:"
1158       help: Abi
1159       tags: "Sildid:"
1160       tags_help: komaga eraldatud
1161       upload_button: Laadi üles
1162       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1163       visibility: "Nähtavus:"
1164       visibility_help: mida see tähendab?
1165     trace_header: 
1166       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1167       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1168       upload_trace: Lisa GPS-rada
1169     trace_optionals: 
1170       tags: Sildid
1171     trace_paging_nav: 
1172       showing_page: Leht %{page}
1173     view: 
1174       delete_track: Kustuta see jälg
1175       description: "Kirjeldus:"
1176       download: laadi alla
1177       edit: redigeeri
1178       edit_track: Muuda seda rada
1179       filename: "Failinimi:"
1180       map: kaardil
1181       none: Puuduvad
1182       owner: "Omanik:"
1183       pending: OOTEL
1184       points: "Punkte:"
1185       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1186       tags: "Sildid:"
1187       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1188       uploaded: "Üles laaditud:"
1189       visibility: "Nähtavus:"
1190   user: 
1191     account: 
1192       contributor terms: 
1193         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1194         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1195         heading: "Kaastöö tingimused:"
1196         link text: Mis see on?
1197         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1198         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1199       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1200       delete image: Eemalda praegune pilt
1201       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1202       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1203       gravatar: 
1204         gravatar: Kasuta Gravatari
1205         link text: mis see on?
1206       home location: "Kodu asukoht:"
1207       image: "Pilt:"
1208       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1209       keep image: Säilitada praegune pilt
1210       latitude: "Laiuskraadid:"
1211       longitude: "Pikkuskraadid:"
1212       my settings: Minu seaded
1213       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1214       new image: Lisa pilt
1215       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1216       openid: 
1217         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1218         link text: mis see on?
1219         openid: "OpenID:"
1220       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1221       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1222       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1223       public editing: 
1224         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1225         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1226         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1227         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1228         enabled link text: Mis see on?
1229         heading: "Avalikud seaded:"
1230       public editing note: 
1231         heading: Avalik toimetamine
1232       replace image: Asenda praegune pilt
1233       return to profile: Tagasi profiili juurde
1234       save changes button: Salvesta muudatused
1235       title: Redigeeri kasutajakontot
1236       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1237     confirm: 
1238       already active: See konto on juba kinnitatud.
1239       before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1240       button: Kinnita
1241       heading: Kinnita kasutajakonto
1242       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1243     confirm_email: 
1244       button: Kinnita
1245       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1246     confirm_resend: 
1247       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1248     filter: 
1249       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1250     list: 
1251       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1252       heading: Kasutajad
1253       hide: Peida valitud Kasutajad
1254       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1255       title: Kasutajad
1256     login: 
1257       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1258       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1259       heading: Logi sisse
1260       login_button: Logi sisse
1261       lost password link: Salasõna ununes?
1262       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1263       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1264       openid: "%{logo} OpenID:"
1265       openid_providers: 
1266         openid: 
1267           title: Logi sisse OpenID abil
1268       password: "Parool:"
1269       register now: "Registreeru:"
1270       remember: "Jäta mind meelde:"
1271       title: Sisselogimise leht
1272       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1273       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1274       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1275     logout: 
1276       heading: Välju OpenStreetMap -st
1277       logout_button: Logi välja
1278       title: Logi välja
1279     lost_password: 
1280       email address: "E-posti aadress:"
1281       heading: Parool ununenud?
1282       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1283       new password button: Saada mulle uus salasõna
1284       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1285       title: Unustatud salasõna
1286     make_friend: 
1287       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1288       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1289       success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1290     new: 
1291       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1292       confirm password: "Kinnita parool:"
1293       continue: Jätka
1294       display name: "Kuvatav nimi:"
1295       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1296       email address: "E-posti aadress:"
1297       fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-kirja konto aktiveerimiseks.
1298       heading: Loo uus kasutajanimi
1299       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1300       openid: "%{logo} OpenID:"
1301       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1302       password: "Uus parool:"
1303       title: Loo uus konto
1304       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1305     no_such_user: 
1306       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1307       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1308       title: Sellist kasutajat ei ole
1309     popup: 
1310       friend: Sõber
1311       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1312       your location: Sinu asukoht
1313     remove_friend: 
1314       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1315       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1316     reset_password: 
1317       confirm password: "Kinnita parool:"
1318       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1319       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1320       password: "Parool:"
1321       reset: Lähtesta parool
1322       title: Lähtesta parool
1323     set_home: 
1324       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1325     terms: 
1326       agree: Nõustun
1327       consider_pd_why: mis see on?
1328       decline: Ei nõustu
1329       heading: "Kaastöötingimused:"
1330       legale_names: 
1331         france: Prantsusmaa
1332         italy: Itaalia
1333         rest_of_world: Muu maailm
1334       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1335       title: "Kaastöötingimused:"
1336     view: 
1337       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1338       add as friend: lisa sõbraks
1339       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1340       comments: kommentaarid
1341       confirm: Kinnita
1342       create_block: blokeeri see kasutaja
1343       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1344       ct status: "Kaastöötingimused:"
1345       delete_user: kustuta see kasutaja
1346       description: Kirjeldus
1347       diary: päevik
1348       edits: muudatused
1349       email address: "E-posti aadress:"
1350       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1351       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1352       hide_user: peida see kasutaja
1353       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1354       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1355       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1356       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1357       my comments: minu kommentaarid
1358       my diary: minu päevik
1359       my edits: minu muutmised
1360       my notes: minu märkused
1361       my settings: minu seaded
1362       my traces: minu jäljelogid
1363       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1364       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1365       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1366       new diary entry: uus päevikusissekanne
1367       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1368       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1369       notes: märkused
1370       oauth settings: oauth seaded
1371       remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1372       role: 
1373         administrator: See kasutaja on administraator
1374         moderator: See kasutaja on moderaator
1375       send message: saada sõnum
1376       settings_link_text: seaded
1377       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1378       status: "Staatus:"
1379       traces: jäljelogid
1380       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1381       user location: Kasutaja asukoht
1382       your friends: Sinu sõbrad
1383   user_block: 
1384     edit: 
1385       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1386     helper: 
1387       time_future: Lõppeb %{time}.
1388       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1389       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1390     new: 
1391       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1392     partial: 
1393       confirm: Oled Sa kindel?
1394       edit: Redigeeri
1395       next: Järgmine »
1396       previous: « Eelmine
1397       reason: Blokeerimise põhjus
1398       show: Näita
1399       showing_page: Leht %{page}
1400     show: 
1401       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1402       confirm: Oled Sa kindel?
1403       edit: Redigeeri
1404       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1405       revoker: Tühistaja
1406       show: Näita
1407       status: Olek
1408       time_future: Lõpeb %{time}
1409       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1410   user_role: 
1411     grant: 
1412       confirm: Kinnita
1413     revoke: 
1414       confirm: Kinnita