]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/aln.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / aln.yml
1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Alket
5 # Author: Ardian
6 # Author: Fitim
7 # Author: Gent
8 # Author: Heroid
9 # Author: Mdupont
10 # Author: MicroBoy
11 aln: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Organ
16       diary_entry: 
17         language: Gjuha
18         latitude: Gjerësi
19         longitude: Gjatësi
20         title: Titulli
21         user: Përdorues
22       friend: 
23         friend: Mik
24         user: Përdorues
25       message: 
26         body: Organ
27         recipient: Marrës
28         sender: Dërguesi
29         title: Titulli
30       trace: 
31         description: Përshkrim
32         latitude: Gjerësi
33         longitude: Gjatësi
34         name: Emni
35         public: Publik
36         size: Madhësia
37         user: Përdorues
38         visible: I dukshëm
39       user: 
40         active: Aktiv
41         description: Përshkrimi
42         display_name: Emri Display
43         email: Email
44         languages: Gjuhët
45         pass_crypt: Fjalëkalimi
46     models: 
47       acl: Lista Access Control
48       changeset: Changeset
49       changeset_tag: Changeset Tag
50       country: Vend
51       diary_comment: Koment Ditari
52       diary_entry: Ditari Hyrja
53       friend: Mik
54       language: Gjuha
55       message: Mesazh
56       node: Nyjë
57       node_tag: Nyja Tag
58       notifier: Notifier
59       old_node: Nyja e Vjetër
60       old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
61       old_relation: Raporti i vjetër
62       old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
63       old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
64       old_way: Old Way
65       old_way_node: Nyja e Vjetër Way
66       old_way_tag: Tag Old Way
67       relation: Lidhje
68       relation_member: Raporti Anëtar
69       relation_tag: Raporti Tag
70       session: Sesion
71       trace: Gjurmë
72       tracepoint: Trace Pika
73       tracetag: Trace Tag
74       user: Përdorues
75       user_preference: Përdoruesi Preferencë
76       user_token: Përdoruesi Token
77       way: Mënyrë
78       way_node: Nyja Way
79       way_tag: Rruga Tag
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe web për të mësuar më shumë.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Ndryshim: {{id}}"
88       changesetxml: Ndryshim en XML
89       download: Shkarkone {{changeset_xml_link}} ose {{osmchange_xml_link}}
90       feed: 
91         title: Ndryshim {{id}}
92         title_comment: Ndryshimi {{id}} - {{comment}}
93       osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
94       title: Ndryshim
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "I përket:"
97       bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
98       box: kutia
99       closed_at: "U mshel në:"
100       created_at: "U krijue en:"
101       has_nodes: 
102         other: one=
103       has_relations: 
104         one: "Ka pas {{count}} lidhje:"
105         other: "Ka pas marrëdhënieve {{count}} :"
106       has_ways: 
107         other: one=
108       no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
109       show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
110     common_details: 
111       changeset_comment: "Komenti :"
112       edited_at: "U ndryshu en:"
113       edited_by: "U ndryshue pej:"
114       in_changeset: "En ndryshimin :"
115       version: "Verzioni:"
116     containing_relation: 
117       entry: Lidhja {{relation_name}}
118       entry_role: Lidhja {{relation_name}} (sikur {{relation_role}})
119     map: 
120       deleted: U qely
121       larger: 
122         area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
123         node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
124         relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
125         way: Kqyre udhën n'hart ma t'madhe
126       loading: Tu u mush...
127     navigation: 
128       all: 
129         next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
130         next_node_tooltip: Pika tjetēr
131         next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
132         next_way_tooltip: Rruga tjeter
133         prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
134         prev_node_tooltip: Pika e kalume
135         prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
136         prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
137       user: 
138         name_changeset_tooltip: Kshyri ndryshimet prej {{user}}
139         next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej {{user}}
140         prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej {{user}}
141     node: 
142       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
143       download_xml: Merre me XML
144       edit: ndrro
145       node: Pikë
146       node_title: "Pika: {{node_name}}"
147       view_history: kqyre historinë
148     node_details: 
149       coordinates: "Koordinatat:"
150       part_of: "Pjesë e:"
151     node_history: 
152       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
153       download_xml: Merre me XML
154       node_history: Historija e Pikës
155       node_history_title: "Historija e Pikës: {{node_name}}"
156       view_details: kqyri n'detaje
157     not_found: 
158       sorry: Na fal, {{type}} me {{id}}, nuk mujtem mi gjet
159       type: 
160         changeset: shka asht ndrrue
161         node: pikë
162         relation: lidhje
163         way: udhë
164     paging_nav: 
165       of: pi
166       showing_page: Tu e kallxu faqen
167     relation: 
168       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_history_link}}"
169       download_xml: Shkarkoje XML
170       relation: Lidhja
171       relation_title: "Lidhja: {{relation_name}}"
172       view_history: Kshyre historinë
173     relation_details: 
174       members: "Përdoruesit:"
175       part_of: "Pjesë e:"
176     relation_history: 
177       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
178       download_xml: Merre me XML
179       relation_history: Historija e Lidhjes
180       relation_history_title: "Historija e Lidhjes: {{relation_name}}"
181       view_details: kqyre n'detaje
182     relation_member: 
183       entry_role: "{{type}} {{name}} asht si {{role}}"
184       type: 
185         node: Pikë
186         relation: Lidhje
187         way: Udhë
188     start: 
189       manually_select: Manualisht zgedh ni zon qetër
190       view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
191     start_rjs: 
192       data_frame_title: Senet
193       data_layer_name: Senet
194       details: Detajet
195       drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
196       edited_by_user_at_timestamp: E ka ndrryshu [[user]] en [[timestamp]]
197       history_for_feature: Historija për [[feature]]
198       load_data: Zgedhi senet
199       loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon që ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qetër munet me ta kadalsu browserin. Që je i sigurt nësë don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
200       loading: Tu u mush...
201       manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
202       object_list: 
203         api: Merre qët zon prej API
204         back: Kqyre listën e seneve
205         details: Detajet
206         heading: Lista e seneve
207         history: 
208           type: 
209             node: Pika [[id]]
210             way: Udha [[id]]
211         selected: 
212           type: 
213             node: Pika [[id]]
214             way: Rruga [[id]]
215         type: 
216           node: Pikë
217           way: Udhë
218       private_user: përdorus privat
219       show_history: Kqyre Historin
220       unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se {{max_bbox_size}})"
221       wait: Prit...
222       zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
223     tag_details: 
224       tags: "Etiketat:"
225       wiki_link: 
226         key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}} tag
227         tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}}={{value}} tag
228       wikipedia_link: "{{page}} artikulli nē Wikipedia"
229     timeout: 
230       sorry: Na fal, senet për {{type}} me {{id}}, u vanun shum për mu gjet.
231       type: 
232         changeset: shka asht ndrryshu
233         node: pikë
234         relation: lidhje
235         way: rrugë
236     way: 
237       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
238       download_xml: Shkarko XML
239       edit: ndrro
240       view_history: kqyre historine
241       way: Udhë
242       way_title: "Udhë: {{way_name}}"
243     way_details: 
244       also_part_of: 
245         one: edhe kjo asht pjes e udhës {{related_ways}}
246         other: edhe kjo asht pjes e udhëve {{related_ways}}
247       nodes: "Pikat:"
248       part_of: "Pjesë e:"
249     way_history: 
250       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
251       download_xml: Merre me XML
252       view_details: kqyre n'detaje
253       way_history: Historija e Udhës
254       way_history_title: "Historija e udhës: {{way_name}}"
255   changeset: 
256     changeset: 
257       anonymous: Anonim
258       big_area: (I madh)
259       no_comment: (Asnjë)
260       no_edits: (Nuk ka redaktimet)
261       show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
262       still_editing: (hala tu ndryshu)
263       view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
264     changeset_paging_nav: 
265       next: Tjetra »
266       previous: «Previous
267       showing_page: Tu e shfaq faqen {{page}}
268     changesets: 
269       area: Zonë
270       comment: Koment
271       id: ID
272       saved_at: Ruhen në
273       user: Përdorues
274     list: 
275       description: Ndryshimet ma të fundit
276       description_bbox: Changesets brenda {{bbox}}
277       description_user: Changesets nga {{user}}
278       description_user_bbox: Changesets nga {{user}} në {{bbox}}
279       heading: Changesets
280       heading_bbox: Changesets
281       heading_user: Changesets
282       heading_user_bbox: Changesets
283       title: Changesets
284       title_bbox: Changesets brenda {{bbox}}
285       title_user: Changesets nga {{user}}
286       title_user_bbox: Changesets nga {{user}} në {{bbox}}
287   diary_entry: 
288     diary_comment: 
289       comment_from: Komenti prej {{link_user}} në {{comment_created_at}}
290       confirm: Konfirmo
291       hide_link: Mshefe këtë koment
292     diary_entry: 
293       comment_count: 
294         one: 1 koment
295         other: "{{count}} komente"
296       comment_link: Komento në këtë shënim
297       confirm: Konfirmoje
298       edit_link: Ndryshoje qët shënim
299       hide_link: Mshefe qët shënim
300       posted_by: U postu prej {{link_user}} më {{created}} n'{{language_link}}
301       reply_link: Përgjigje për këtë term
302     edit: 
303       body: "Trupi:"
304       language: "Gjuha:"
305       latitude: "Latitude:"
306       location: "Lokacioni:"
307       longitude: "Gjatësi:"
308       marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
309       save_button: Ruje
310       subject: "Titulli:"
311       title: hyrje Edit ditar
312       use_map_link: Harta e përdorimit
313     feed: 
314       all: 
315         description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
316         title: hyra OpenStreetMap ditar
317       language: 
318         description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në {{language_name}}
319         title: shënimet në ditar OpenStreetMap në {{language_name}}
320       user: 
321         description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga {{user}}
322         title: hyra OpenStreetMap ditar për {{user}}
323     list: 
324       in_language_title: Shënimet e Ditarit në {{language}}
325       new: Hyrja e re Ditari
326       new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
327       newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
328       no_entries: Nuk ka shënime në ditar
329       older_entries: Shënimet e Vjetra
330       recent_entries: "shënimet e fundit ditar:"
331       title: ditarë Përdorues '
332       user_title: Ditari i {{user}}
333     location: 
334       edit: Ndrysho
335       location: "Lokacioni:"
336       view: Kshyre
337     new: 
338       title: Hyrja e re Ditari
339     no_such_entry: 
340       body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id {{id}}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
341       heading: "Nuk ka shënim me id: {{id}}"
342       title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
343     no_such_user: 
344       body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin {{user}}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
345       heading: Anëtari {{user}} nuk egziston
346       title: Nuk ka anëtarë të tillë
347     view: 
348       leave_a_comment: Lene naj koment
349       login: Hyrje
350       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} për me lon koment"
351       save_button: Ruje
352       title: ditari i {{user}} | {{title}}
353       user_title: ditari i {{user}}
354   export: 
355     start: 
356       add_marker: Shto ni shenues en harte
357       area_to_export: Zona për Eksport
358       embeddable_html: HTML e trupzueshme
359       export_button: Eksporto
360       export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
361       format: Formati
362       format_to_export: Formati për Eksport
363       image_size: Madhsia e Imazhit
364       latitude: "Lat:"
365       licence: Licensa
366       longitude: "Lon:"
367       manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
368       mapnik_image: Mapin fotografi
369       max: maks
370       options: Opcionet
371       osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
372       osmarender_image: Osmarender fotografi
373       output: Outputi
374       paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
375       scale: Shkallë
376       too_large: 
377         body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
378         heading: Zona shumë e madhe
379       zoom: Zmadho
380     start_rjs: 
381       add_marker: Shto ni isharet ne hart
382       change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
383       click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
384       drag_a_box: Kape ni kuti në hart për me qit te zona e selektume
385       export: Eksporto
386       manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
387       view_larger_map: Shihe Hartën Ma t'Madhe
388   geocoder: 
389     description: 
390       title: 
391         geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392         osm_namefinder: "{{types}} prej <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
393         osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
394       types: 
395         cities: Qytetet
396         places: Places
397         towns: Qytetet
398     description_osm_namefinder: 
399       prefix: "{{distance}} {{direction}} e {{type}}"
400     direction: 
401       east: lindja
402       north: veriu
403       north_east: veri-lindje
404       north_west: veri-perendim
405       south: jug
406       south_east: jug-lindje
407       south_west: jug-perëndim
408       west: perëndim
409     distance: 
410       one: rreth 1km
411       other: rreth {{count}}km
412       zero: ma pak se 1km
413     results: 
414       more_results: Më shumë rezultate
415       no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
416     search: 
417       title: 
418         ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419         geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420         latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
421         osm_namefinder: Rezultatet prej <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
422         osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
423         uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
424         us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
425     search_osm_namefinder: 
426       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} prej {{parentname}})"
427       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} prej {{placename}}"
428     search_osm_nominatim: 
429       prefix: 
430         amenity: 
431           airport: Airoport
432           arts_centre: Art Qendra
433           atm: Bankomat
434           auditorium: sallë muzikë
435           bank: Banka
436           bar: Bar
437           bench: Stol
438           bicycle_parking: parkimi për biçikleta
439           bicycle_rental: biçikleta me qira
440           brothel: Shtëpi publike
441           bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
442           bus_station: Stacioni i Autobusave
443           cafe: Kafene
444           car_rental: marrje makinë me qira
445           car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
446           car_wash: Autolarje
447           casino: Kazino
448           cinema: Kinema
449           clinic: Klinikë
450           club: Klub
451           college: Kolegj
452           community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
453           courthouse: Ndërtesë e gjyqit
454           crematorium: Krematorium
455           dentist: Mjeku i dhomve
456           doctors: Mjekët
457           dormitory: Konvikt
458           drinking_water: Pirja e ujit
459           driving_school: Auto shkollë
460           embassy: Ambasada
461           emergency_phone: Urgjencës Phone
462           fast_food: Ushqim I shpejtë
463           ferry_terminal: Terminali i Trageteve
464           fire_hydrant: Zjarri hydrant
465           fire_station: Zjarrëfiksat
466           fountain: Burim
467           fuel: Lëndë djegëse
468           grave_yard: Varrezë
469           gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
470           hall: Sallë
471           health_centre: Qendër e Shëndetësore
472           hospital: Spital
473           hotel: Hotel
474           hunting_stand: Gjuetia Stand
475           ice_cream: Akullore
476           kindergarten: Kopshti i fëmijëve
477           library: Bibliotekë
478           market: Treg
479           marketplace: Treg
480           mountain_rescue: jashtëzakonshme mal shpëtimit
481           nightclub: Night Club
482           nursery: Fidanishte
483           nursing_home: shtëpi pleqsh
484           office: Zyrë
485           park: Park
486           parking: Parking
487           pharmacy: Barnatore
488           place_of_worship: Vendi i Adhurimi
489           police: Polici
490           post_box: Postbox
491           post_office: Zyra Postare
492           preschool: Para-shkollor
493           prison: Burg
494           pub: Pijetore
495           public_building: Publike Ndërtimi
496           public_market: Tregu Publik
497           reception_area: Zona e pritjes
498           recycling: Pika riciklimit
499           restaurant: Restorant
500           retirement_home: Daljes në pension Home
501           sauna: Saunë
502           school: Shkoll
503           shelter: Strehim
504           shop: Shitore
505           shopping: Pazar
506           social_club: klub shoqërore
507           studio: Studio
508           supermarket: Supermarket
509           taxi: Taxi
510           telephone: Telefon Publik
511           theatre: Teatër
512           toilets: Tualet
513           townhall: Godina kryesore e qytetit
514           university: Universitet
515           vending_machine: Automat me monedhë
516           veterinary: Kirurgji Veterinare
517           village_hall: Fshati Hall
518           waste_basket: Mbeturinat Shporta
519           wifi: WiFi Hyrje
520           youth_centre: Qendër Rinore
521         boundary: 
522           administrative: Administrative kufitare
523         building: 
524           apartments: Apartament Blloku
525           block: Ndërtimi Blloku
526           bunker: Bunker
527           chapel: Kishëz
528           church: Kishë
529           city_hall: Bashkia
530           commercial: Komercial Ndërtimi
531           dormitory: Konvikt
532           entrance: Ndërtimi Hyrja
533           faculty: Fakulteti Ndërtimi
534           farm: Farm Ndërtimi
535           flats: Banesa
536           garage: Garazh
537           hall: Sallë
538           hospital: Spitali Ndërtimi
539           hotel: Hotel
540           house: Shpi
541           industrial: ndërtesë industriale
542           office: Zyra për ndërtim
543           public: Publike Ndërtimi
544           residential: godinë banimi
545           retail: Shitje me pakicë për ndërtim
546           school: Shkolla Ndërtimi
547           shop: Shitore
548           stadium: Stadium
549           store: Dyqan
550           terrace: Tarracë
551           tower: Kullë
552           train_station: Stacion hekurudhor
553           university: Universiteti për ndërtim
554           "yes": Ndërtesë
555         highway: 
556           bridleway: Rruge pa osfallt
557           bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
558           bus_stop: Stacion i autobusave
559           byway: Rruge ansore
560           construction: Highway nën ndërtim
561           cycleway: Rruge per biciklla
562           distance_marker: Largësia Marker
563           emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
564           footway: Rrugë e kambsorve
565           ford: Fiord
566           gate: Portë
567           living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
568           minor: rrugë të vogla
569           motorway: Autostradë
570           motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
571           motorway_link: rrugë autostradë
572           path: Rrugë
573           pedestrian: Rruge per kambsore
574           platform: Platformë
575           primary: Rrugor primar
576           primary_link: Rruge kryesore
577           raceway: Gara rrugën automobilave
578           residential: Banimi
579           road: Rrugë
580           secondary: Rruge dytesore
581           secondary_link: Rruge dytesore
582           service: Rruge sherbimi
583           services: Autostradë Sherbime
584           steps: Hapat
585           stile: Hekur
586           tertiary: Rruge tericiere
587           track: Udhë
588           trail: Shteg
589           trunk: rrugën kryesore
590           trunk_link: rrugën kryesore
591           unclassified: Paklasifikuara Road
592           unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
593         historic: 
594           archaeological_site: Arkeologjik Faqes
595           battlefield: Fushë beteje
596           boundary_stone: Kufitare Stone
597           building: Ndërtesë
598           castle: Kala
599           church: Kisha
600           house: Shpi
601           icon: Ikonë
602           manor: Pronë e madhe
603           memorial: Përkujtim
604           mine: Imi
605           monument: Monument
606           museum: Muze
607           ruins: Gërmadhe
608           tower: Kullë
609           wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
610           wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
611           wreck: Mbytet
612         landuse: 
613           allotments: Ndarje
614           basin: Pellgut
615           brownfield: Brownfield Toka
616           cemetery: Varrezë
617           commercial: Zona Tregtare
618           conservation: Ruajtjen e
619           construction: Ndërtim
620           farm: Fermë
621           farmland: Bujqësore
622           farmyard: Oborr ferme
623           forest: Pyll
624           grass: Bar
625           greenfield: Greenfield Toka
626           industrial: Zona Industriale
627           landfill: Groposje
628           meadow: Livadh
629           military: Zonë Ushtarake
630           mine: Imi
631           mountain: Mal
632           nature_reserve: Natyra Rezervat
633           park: Park
634           piste: Piste
635           plaza: Shesh publik
636           quarry: Gurore
637           railway: Hekurudhor
638           recreation_ground: Zbavitje Ground
639           reservoir: Rezervuar
640           residential: Zonë Rezidenciale
641           retail: Me pakicë
642           village_green: Fshati Green
643           vineyard: Vresht
644           wetland: Ligatinore
645           wood: Druri
646         leisure: 
647           beach_resort: hoteli në plazh
648           common: Toke e njejte
649           fishing: Zone peshkimi
650           garden: Kopsht
651           golf_course: Kurs golfi
652           ice_rink: Patinazh
653           marina: Marine
654           miniature_golf: Miniaturë Golf
655           nature_reserve: Rezervat natyror
656           park: Park
657           pitch: Fushe e sporteve
658           playground: Shesh lojnash
659           recreation_ground: Toke per zbavitje
660           slipway: Mol
661           sports_centre: Qendër Sportive
662           stadium: Stadium
663           swimming_pool: Bazen
664           track: Udhe vrapimi
665           water_park: Park uji
666         natural: 
667           bay: Gji
668           beach: Pllazh
669           cape: Kep
670           cave_entrance: Shpella Hyrja
671           channel: Kanal
672           cliff: Shkamb
673           coastline: Vijë e bregdetit
674           crater: Krater
675           feature: Veçuni
676           fell: Moqal
677           fjord: Fiord
678           geyser: Gejzer
679           glacier: Akullnajë
680           heath: Shkurre
681           hill: Koder
682           island: Ishull
683           land: Tokë
684           marsh: Knete
685           moor: Knete
686           mud: Baltë
687           peak: Majë
688           point: Pike
689           reef: shkambinj nënujore
690           ridge: Kreshtë
691           river: Lum
692           rock: Gur
693           scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
694           scrub: Kaçubë
695           shoal: Cekt
696           spring: Pranverë
697           strait: Ngushticë
698           tree: Pemë
699           valley: Lugaje
700           volcano: Vullkan
701           water: Ujë
702           wetland: Lagunat
703           wetlands: Lagunat
704           wood: Dru
705         place: 
706           airport: Aeroport
707           city: Qyteti
708           country: Veni
709           county: Qark
710           farm: Ferma
711           hamlet: Katundth
712           house: Shtepi
713           houses: Shtepi
714           island: Ishull
715           islet: Ishull
716           locality: Lokalitet
717           moor: Knete
718           municipality: Komuna
719           postcode: Post kodi
720           region: Regjioni
721           sea: Deti
722           state: Shteti
723           subdivision: Nenndamje
724           suburb: Periferi
725           town: Veni
726           unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
727           village: Fshati
728         railway: 
729           abandoned: Braktisur hekurudhave
730           construction: Hekurudhave në ndërtim
731           disused: Hekurudhave papërdorur
732           disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
733           funicular: Me litar hekurudhave
734           halt: Trajnimi Stop
735           historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
736           junction: Hekurudhave kryqëzim
737           level_crossing: Kalim në nivel
738           light_rail: hekurudhor Lehta
739           monorail: Hekurudhë me një shinë
740           narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
741           platform: Platforma e hekurudhave
742           preserved: Ruhet hekurudhave
743           spur: Hekurudhave nxisë
744           station: Stacion hekurudhor
745           subway: Stacioni i metrosë
746           subway_entrance: Metro Hyrja
747           switch: Hekurudhave Pikët
748           tram: Tramvajëve
749           tram_stop: Tramvaj Stop
750           yard: depo stacioni hekurudhor
751         shop: 
752           alcohol: kiosk
753           apparel: Veshmbathje Shop
754           art: Shitore e kafshëve
755           bakery: Dyqan buke
756           beauty: Bukuri Shop
757           beverages: Pijet Shop
758           bicycle: Biciklete Shop
759           books: Librari
760           butcher: Kasap
761           car: Shitore e Kerreve
762           car_dealer: shitje makine
763           car_parts: pjesë makinash
764           car_repair: riparimin e makinave
765           carpet: dyqan qilim
766           charity: Bamirësi Shop
767           chemist: Farmacist
768           clothes: Shitore e Teshave
769           computer: Shitore e kompjuterave
770           confectionery: Shop pasticerie
771           convenience: Komoditet Shitore
772           copyshop: Copy Shop
773           cosmetics: Kozmetikë Shop
774           department_store: Departamenti Shitore
775           discount: artikuj zbritje dyqan
776           doityourself: Për ta bërë vetë
777           drugstore: Farmaci
778           dry_cleaning: Pastrimi kimik
779           electronics: Elektronikë Shop
780           estate_agent: agjent immobile
781           farm: fermë dyqan
782           fashion: Moda Shop
783           fish: Shitore e Peshqve
784           florist: Luleshitës
785           food: Shitore Ushqimore
786           funeral_directors: drejtor funeral
787           furniture: Mobilje
788           gallery: Galeri
789           garden_centre: Kopshti Qendra
790           general: Përgjithshëm Shitore
791           gift: Shitore e Dhuratave
792           greengrocer: Shitës frutash
793           grocery: Dyqan ushqimore
794           hairdresser: Floktar
795           hardware: dyqan mjet
796           hifi: dyqan hi-fi
797           insurance: Sigurim
798           jewelry: Bizhuteri Shop
799           kiosk: kiosk
800           laundry: Lavanderi
801           mall: Shëtitore
802           market: Treg
803           mobile_phone: Shop Mobile Phone
804           motorcycle: Shitore e Motorrave
805           music: dyqan muzikë
806           newsagent: Stendë gazetash
807           optician: Syzabërës
808           organic: Organike dyqan Ushqim
809           outdoor: dyqan në natyrë
810           pet: Shitore e kafshëve
811           photo: dyqan fotografik
812           salon: Sallon
813           shoes: dyqan këpucësh
814           shopping_centre: Qendra tregtare
815           sports: Sport Dyqani
816           stationery: dyqan shkrimi
817           supermarket: Supermarket
818           toys: Shitore e Lojnave
819           travel_agency: Agjenci Turistike
820           video: dyqan video
821           wine: kiosk
822         tourism: 
823           alpine_hut: Vikendice
824           artwork: Puna artistike
825           attraction: Qef
826           bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
827           cabin: Kabine
828           camp_site: Ven per kamping
829           caravan_site: Karavan i faqes
830           chalet: Shpi
831           guest_house: Shpi e musafirve
832           hostel: Bujtine
833           hotel: Hotel
834           information: Informacione
835           lean_to: Strehore
836           motel: Motel
837           museum: Muze
838           picnic_site: Vend per Piknik
839           theme_park: Park i lojnave
840           valley: Lugine
841           viewpoint: Pike shikimi
842           zoo: Kopsht Zoologjik
843         waterway: 
844           boatyard: Kantier detar
845           canal: Kanal
846           connector: lidhës lumë i lundrueshëm
847           dam: Pendë
848           derelict_canal: Kanali i braktisur
849           ditch: Hendek
850           dock: Dok
851           drain: Kullon
852           lock: Bllokoj
853           lock_gate: Mbylle Porta
854           mineral_spring: ujë mineral burim
855           mooring: Ankorim
856           rapids: Pragje të lumit
857           river: Lum
858           riverbank: banka e lumit
859           stream: Lumë
860           wadi: luginë
861           water_point: Pika e ujit
862           waterfall: Ujëvarë
863           weir: Pendë
864   javascripts: 
865     map: 
866       base: 
867         cycle_map: Cikli Harta
868         noname: Noname
869     site: 
870       edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar
871       edit_tooltip: Edit Harta
872       edit_zoom_alert: Ju duhet zoom në të redaktoni hartën
873       history_disabled_tooltip: Zoom në për të parë redaktimet për këtë zonë
874       history_tooltip: Shiko redaktimet për këtë zonë
875       history_zoom_alert: Ju duhet zoom in për të parë redaktimet për këtë zonë
876   layouts: 
877     copyright: Copyright & License
878     donate: OpenStreetMap Mbështetja nga {{link}} në Fondin Hardware Upgrade.
879     donate_link_text: dhuruar
880     edit: Ndrysho
881     export: Eksport
882     export_tooltip: Harta dhënat Eksporti
883     gps_traces: GPS Gjurmët
884     gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
885     help_wiki: Ndihmë & Wiki
886     help_wiki_tooltip: Ndihmë & Wiki faqe interneti për projektin
887     history: Historia
888     home: shtëpi
889     home_tooltip: Shkoni në shtëpi vend
890     inbox: postë ({{count}})
891     inbox_tooltip: 
892       one: Kutia jote ka 1 mesazh të palexume
893       other: Kutia jote ka {{count}} mesazhe të palexume
894       zero: Kutia jote nuk ka asnjë mesazh të palexume
895     intro_1: OpenStreetMap është një hartë e lirë editable e tërë botës. Kjo është bërë nga njerëzit si ju.
896     intro_2: OpenStreetMap ta mundëson ty me shiku, ndryshu dhe përdor të dhana gjeografike në një mënyrë bashkëpunuese prej kudo në Tokë.
897     intro_3: OpenStreetMap e pret është i mbështetur mirë nga {{ucl}} dhe {{bytemark}}. mbështetësit e tjerë të projektit janë të shënuara në {{partners}}.
898     intro_3_partners: wiki
899     license: 
900       title: Të dhënat OpenStreetMap është i liçensuar nën Creative Commons Attribution-Share njësoj License 2,0 Generic
901     log_in: log in
902     log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
903     logo: 
904       alt_text: logo e OpenStreetMap
905     logout: logout
906     logout_tooltip: Log out
907     make_a_donation: 
908       text: Bëni një donacion
909       title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
910     news_blog: Lajme blog
911     news_blog_tooltip: blog Lajmet rreth OpenStreetMap, të dhëna pa pagesë gjeografike, etj
912     osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
913     osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
914     shop: Dyqan
915     shop_tooltip: Dyqan me mallra të markës OpenStreetMap
916     sign_up: regjistrohu
917     sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
918     sotm: Ejani në Konferencën 2009 OpenStreetMap, Shteti i Harta, 10-12 korrik në Amsterdam!
919     tag_line: Free Harta Wiki Botërore
920     user_diaries: Përdoruesi Diaries
921     user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
922     view: Kshyr
923     view_tooltip: Kshyre hartën
924     welcome_user: Mirë se erdhe, {{user_link}}
925     welcome_user_link_tooltip: përdorues juaj faqe
926   license_page: 
927     foreign: 
928       english_link: origjinal anglisht
929       text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe {{english_original_link}}, faqja anglisht ka përparsi
930       title: Rreth kti përkthimi
931     legal_babble: " <h2> Copyright </h2>\n<p>\n   OpenStreetMap është <i> dhënat e hapur </ i>, të licencuar sipas <a\n   href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\"> Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2,0 </ a licencës> (CC-BY-SA).\n</ P>\n<p>\n  Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona\n  dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj\n  kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju\n  mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.\n  <Plotë një\n  href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\"> ligjore\n  <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.\n</ P>\n\n> <h3> Si të kreditit OpenStreetMap </ h3\n<p>\n  Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që\n  kreditit tuaj lexon të paktën \"© OpenStreetMap\n  kontribuesit, CC-BY-SA \". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,\n  ne kerkojme \"Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA \".\n</ P>\n<p>\n  Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a\n  href = \"http://www.openstreetmap.org/\"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>\n  dhe CC-BY-SA për <a\n  href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse\n  ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një\n  shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të\n  www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar\n  'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të\n  www.creativecommons.org.\n</ P>\n\n<h3> Gjetja <më shumë / h3>\n<p>\n  Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a\n  href = \"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\"> Ligjore\n  FAQ </ a>.\n</ P>\n<p>\n  OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë\n  Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa\n  lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.\n</ P>\n<p>\n  Edhe pse OpenStreetMap është e hapur të dhëna, ne nuk mund të sigurojë një\n  pa-e-ngarkuar hartë API për zhvilluesit e palëve të treta.\n\n  Shiko <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\"> tonë API Perdorimi Politika </ a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\"> tjegull Perdorimi Politika </ a>\n  dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\"> Nominatim Perdorimi Politika </ a>.\n</ P>\n\n<h3> kontribuesit tona </ h3>\n<p>\n  licencë CC-BY-SA jonë kërkon që ju të \"japin origjinal\n  Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je\n  shfrytëzuar \". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një\n  kreditit mbi dhe më lart që të \"OpenStreetMap\n  kontribuesit \", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare\n  agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në\n  OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt\n  riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.\n</ P>\n\n<! -\nInformacion për redaktorët faqe\n\nNë vijim lista vetëm ato organizata që kërkojnë pushtet\nsi kusht për të dhënat e tyre duke u përdorur në OpenStreetMap. Kjo nuk është një\nkatalogun e përgjithshme të importit, dhe nuk duhet të përdoret vetëm kur\natribuohet është e nevojshme në përputhje me licencën e importuar\ntë dhënave.\n\nÇdo Futjet këtu duhet të diskutohet me sysadmins OSM parë.\n->\n\nid=\"contributors\"> <ul\n   <li> <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi\n   në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave. </ li>\n   <li> <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga\n   GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore\n   Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©\n   Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,\n   Statistika Kanada). </ Li>\n   <li> <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga\n   Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara. </ Li>\n   <li> <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve\n   Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë\n   2010. </ Li>\n</> Ul\n\n<p>\n  Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal\n  dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose\n  pranon ndonjë përgjegjësi.\n</ P>"
932     native: 
933       mapping_link: Fillo hatrografimin
934       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
935       text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju muni me shku në {{native_link}} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje me të drejtën e autorit dhe {{mapping_link}}
936       title: Rreth ksaj faqeje
937   message: 
938     delete: 
939       deleted: Mesazhi u fshi
940     inbox: 
941       date: Data
942       from: Prej
943       my_inbox: postë e mia
944       no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej {{people_mapping_nearby_link}}?
945       outbox: Dalje
946       people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
947       subject: Tema
948       title: Inbox
949       you_have: I ki {{new_count}} mesazhe të reja dhe {{old_count}} mesazhe të vjetra
950     mark: 
951       as_read: Mesazhi u bo si i lexum
952       as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
953     message_summary: 
954       delete_button: Fshije
955       read_button: Bone si të lexume
956       reply_button: Ktheje
957       unread_button: Bone si të palexume
958     new: 
959       back_to_inbox: Kthehu në postë
960       body: Organ
961       limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
962       message_sent: Mesazhi u dërgu
963       send_button: Dërgo
964       send_message_to: Qoje një mesazh të ri te {{name}}
965       subject: Titulli
966       title: Qo mesazh
967     no_such_message: 
968       body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
969       heading: Nuk ka ksi mesazhi
970       title: Nuk ka ksi mesazhi
971     no_such_user: 
972       body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
973       heading: S'ka ksi shfrytëzuesi
974       title: S'ka ksi shfrytëzuesi
975     outbox: 
976       date: Data
977       inbox: postë
978       my_inbox: Im {{inbox_link}}
979       no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej {{people_mapping_nearby_link}}?
980       outbox: Dalje
981       people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
982       subject: Titulli
983       title: Dalje
984       to: Te
985       you_have_sent_messages: I ki {{count}} mesazhe të dërgume
986     read: 
987       back_to_inbox: Kthehu në postë
988       back_to_outbox: Kthehu në Dalje
989       date: Data
990       from: Prej
991       reading_your_messages: Tu i lexu mesazhet e tua
992       reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
993       reply_button: Përgjigju
994       subject: Titulli
995       title: Lexo mesazhin
996       to: Te
997       unread_button: Bone si të palexum
998       wrong_user: Ju keni hy si `{{user}}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu atë mesazh.
999     reply: 
1000       wrong_user: Ju keni hy si `{{user}}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj atij mesazhi.
1001     sent_message_summary: 
1002       delete_button: Fshij
1003   notifier: 
1004     diary_comment_notification: 
1005       footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te {{readurl}} dhe ju muni me komentu te {{commenturl}} apo me u përgjigj te {{replyurl}}
1006       header: "{{from_user}} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap me titullin {{subject}}:"
1007       hi: Tung {{to_user}},
1008       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ka komentu në shënimin tond të ditarit"
1009     email_confirm: 
1010       subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
1011     email_confirm_html: 
1012       click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
1013       greeting: Tung,
1014       hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail e tyre gjatë në {{server_url}} në {{new_address}}.
1015     email_confirm_plain: 
1016       click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
1017       greeting: Tung,
1018       hopefully_you_1: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e tyre të gjatë në adresën
1019       hopefully_you_2: "{{server_url}} në {{new_address}}."
1020     friend_notification: 
1021       befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek {{befriendurl}}.
1022       had_added_you: "{{user}} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap."
1023       see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek {{userurl}}.
1024       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ju ka shtu juve si një shok"
1025     gpx_notification: 
1026       and_no_tags: dhe nuk tags.
1027       and_the_tags: "dhe të mëposhtme tags:"
1028       failure: 
1029         failed_to_import: "nuk arriti të importit. Këtu është gabim:"
1030         more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re dhe si për të shmangur
1031         more_info_2: "ato mund të gjenden në:"
1032         subject: "[OpenStreetMap] te re dështimit Import"
1033       greeting: Tung,
1034       success: 
1035         loaded_successfully: ngarkuar me sukses me {{trace_points}} nga një jetë e mundur {{possible_points}} piket.
1036         subject: "[OpenStreetMap] Import sukses te re"
1037       with_description: me përshkrimin e
1038       your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
1039     lost_password: 
1040       subject: "[OpenStreetMap] kërkesës Password reset"
1041     lost_password_html: 
1042       click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
1043       greeting: Tung,
1044       hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t&#39;u rivendosur në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
1045     lost_password_plain: 
1046       click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
1047       greeting: Tung,
1048       hopefully_you_1: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar për fjalëkalimin që të rishkruhet në këtë
1049       hopefully_you_2: email adresa openstreetmap.org llogari.
1050     message_notification: 
1051       footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në {{readurl}}
1052       footer2: dhe ju muni me ju përgjigj tek {{replyurl}}
1053       header: "{{from_user}} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin {{subject}}:"
1054       hi: Tung {{to_user}},
1055       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ju ka dërgu juve një mesazh të ri"
1056     signup_confirm: 
1057       subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
1058     signup_confirm_html: 
1059       click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
1060       current_user: "Lista e përdoruesve të tanishëm në kategori, në bazë të në botë ku ata janë, është në dispozicion nga <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Kategoria: Users_by_geographical_region</a> ."
1061       get_reading: Get lexuar në lidhje me OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">në wiki</a> , të arrijë me të rejat e fundit nëpërmjet <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ose <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> , ose të kërkoni nëpër OpenStreetMap themeluesit Steve Bregu <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> për historinë në vazo të projektit, e cila ka <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast për të dëgjuar</a> gjithashtu!
1062       greeting: Hi there!
1063       hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të krijuar një llogari të gjatë në
1064       introductory_video: Ju muni me shiku një {{introductory_video_link}}.
1065       more_videos: Ka {{more_videos_link}}.
1066       more_videos_here: ma shumë video këtu
1067       user_wiki_page: "Është e rekomanduar që ju të krijoni një përdorues faqe wiki, i cili përfshin tags kategori duke vënë në dukje se ku je, si për shembull <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category: Users_in_London]]</a> ."
1068       video_to_openstreetmap: video e prezantimit të OpenStreetMap
1069       wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
1070     signup_confirm_plain: 
1071       blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
1072       click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
1073       click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
1074       current_user_1: Lista e përdoruesve të tanishëm në kategori, në bazë të ku në botë
1075       current_user_2: "ata janë, është i vlefshëm nga:"
1076       greeting: Hi there!
1077       hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të krijuar një llogari të gjatë në
1078       introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
1079       more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
1080       opengeodata: "OpenGeoData.org është blog OpenStreetMap themelues Steve Bregu, dhe ajo ka podcast shumë:"
1081       the_wiki: "Lexo n'wiki rreth OpenStreetMap:"
1082       user_wiki_1: Është e rekomanduar që ju të krijoni një përdorues faqe wiki, i cili përfshin
1083       user_wiki_2: "tags kategori duke vënë në dukje se ku je, si për shembull [[Category: Users_in_London]]."
1084       wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
1085   oauth: 
1086     oauthorize: 
1087       allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1088       allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1089       allow_to: "Lejoni klientin të aplikimit:"
1090       allow_write_api: modifikimin e hartes.
1091       allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1092       allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1093       allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1094       request_access: Aplikacioni {{app_name}} po kërkon qasje në llogarinë tonde. Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1095     revoke: 
1096       flash: Ju keni revokuar shenjë për {{application}}
1097   oauth_clients: 
1098     create: 
1099       flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1100     destroy: 
1101       flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1102     edit: 
1103       submit: Redaktoj
1104       title: Redakto kërkesën tuaj
1105     form: 
1106       allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1107       allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1108       allow_write_api: ndryshoje hartën.
1109       allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1110       allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1111       allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1112       callback_url: Callback URL
1113       name: Emni
1114       requests: "Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
1115       required: E kërkume
1116       support_url: Asistenca URL
1117       url: URL Kryesore Aplikimi
1118     index: 
1119       application: Emri i Aplikacionit
1120       issued_at: Lëshuar në
1121       list_tokens: "Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:"
1122       my_apps: Aplikime Klienti im
1123       my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1124       no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur me ne duke përdorur {{oauth}} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1125       register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1126       registered_apps: "Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:"
1127       revoke: Tërheq!
1128       title: Detajet e mia OAuth
1129     new: 
1130       submit: Regjistrohu
1131       title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1132     not_found: 
1133       sorry: Na vjen keq, se {{type}} nuk mund të gjendet.
1134     show: 
1135       access_url: "URL Qasja Shenjë:"
1136       allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1137       allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1138       allow_write_api: modifikimin e hartes.
1139       allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1140       allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1141       allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1142       authorize_url: "Authorise URL:"
1143       edit: Edit Details
1144       key: "Konsumatorit kryesore:"
1145       requests: "Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
1146       secret: "Konsumatorit Sekret:"
1147       support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në mënyrë SSL.
1148       title: Detajet OAuth për {{app_name}}
1149       url: "URL Kërkesë Shenjë:"
1150     update: 
1151       flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1152   site: 
1153     edit: 
1154       anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
1155       flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
1156       not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
1157       not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga {{user_page}} tuaj.
1158       potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një buton të shpëtuar.)
1159       user_page_link: faqe përdorues
1160     index: 
1161       js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju e keni ndalu JavaScript.
1162       js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
1163       js_3: Ju mund të dëshironi të provoni <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Faqja @ tjegull shfletuesin statike pllaka</a> në qoftë se ju nuk jeni në gjendje të mundësojë JavaScript.
1164       license: 
1165         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1166         notice: E licencume nëpërmjet {{license_name}} licenca prej {{project_name}} dhe kontribuuesve të tij.
1167         project_name: Projekti OpenStreetMap
1168       permalink: Permalink
1169       shortlink: Shortlink
1170     key: 
1171       map_key: Harta kryesor
1172       map_key_tooltip: Harta kyç për mapnik vizatimin në këtë nivel zoom
1173       table: 
1174         entry: 
1175           admin: kufitare administrative
1176           allotments: Ndarje
1177           apron: 
1178             - aeroportit Aeroporti
1179             - terminal
1180           bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
1181           bridleway: Bridleway
1182           brownfield: site Brownfield
1183           building: ndërtimin e rëndësishme
1184           byway: I parrahur
1185           cable: 
1186             - teleferik
1187             - heqë karrige
1188           cemetery: Varrezë
1189           centre: Qendër Sportive
1190           commercial: Zona Tregtare
1191           common: 
1192             - I përbashkët
1193             - livadh
1194           construction: Rrugët në ndërtim e sipër
1195           cycleway: Cycleway
1196           destination: qasje Destinacioni
1197           farm: Ferm
1198           footway: Këmbësore
1199           forest: Pyll
1200           golf: fushë e golfit
1201           heathland: Heathland
1202           industrial: Zonë Industriale
1203           lake: 
1204             - Liqe
1205             - rezervuar
1206           military: Zonë Ushtarake
1207           motorway: Autostradë
1208           park: Park
1209           permissive: qasje tolerant
1210           pitch: katran Sport
1211           primary: Udhë kryesore
1212           private: qasje privat
1213           rail: Hekurudhor
1214           reserve: rezervë Natyra
1215           resident: Zonë Rezidenciale
1216           retail: zonë me pakicë
1217           runway: 
1218             - Aeroporti i pistës
1219             - taxiway
1220           school: 
1221             - Shkollë
1222             - universitet
1223           secondary: rrugë e mesme
1224           station: Stacion hekurudhor
1225           subway: Metro
1226           summit: 
1227             - Samiti i
1228             - pik
1229           tourist: tërheqje Turistike
1230           track: Udhë
1231           tram: 
1232             - hekurudhor Lehta
1233             - tramvaj
1234           trunk: rrugë nacionale
1235           tunnel: tunel zorrë thye =
1236           unclassified: Udhë e paklasifikume
1237           unsurfaced: rrugë Unsurfaced
1238           wood: Druri
1239         heading: Legjenda për z{{zoom_level}}
1240     search: 
1241       search: Kërko
1242       search_help: "shembuj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ose 'zyrat e postës pranë Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>shembuj më shumë ...</a>"
1243       submit_text: Shkoj
1244       where_am_i: Ku jom une?
1245       where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
1246     sidebar: 
1247       close: Mshele
1248       search_results: Rezultatet e Kërkimit
1249   time: 
1250     formats: 
1251       friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
1252   trace: 
1253     create: 
1254       trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë. Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
1255       upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
1256     delete: 
1257       scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1258     edit: 
1259       description: "Përshkrimi:"
1260       download: shkarko
1261       edit: ndryshoje
1262       filename: "Emni i fajllit:"
1263       heading: Ndrysho të dhanën {{name}}
1264       map: harta
1265       owner: "Pronari:"
1266       points: "Pikët:"
1267       save_button: Ruaj Ndryshimet
1268       start_coord: "Fillo kordinatën:"
1269       tags: "Etiketat:"
1270       tags_help: Presje e kufizume
1271       title: Duke ndryshue të dhanen {{name}}
1272       uploaded_at: "Të ngarkume:"
1273       visibility: "Dukshmënia:"
1274       visibility_help: Çka do me than kjo?
1275     list: 
1276       public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1277       public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej {{user}}
1278       tagged_with: " e etikume me {{tags}}"
1279       your_traces: Të dhanat e GPS-it
1280     make_public: 
1281       made_public: Gjurma u ba publike
1282     no_such_user: 
1283       body: Na fal, nuk ka shfrytëzues me emrin {{user}}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
1284       heading: Shfrytëzusi {{user}} nuk ekziston
1285       title: Ska ksi shfrytëzuesi
1286     offline: 
1287       heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1288       message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë jasht funksionit.
1289     offline_warning: 
1290       message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1291     trace: 
1292       ago: "{{time_in_words_ago}} përpara"
1293       by: nga
1294       count_points: "{{count}} pikët"
1295       edit: ndrysho
1296       edit_map: Ndryshoje Harten
1297       identifiable: E identifikueshme
1298       in: në
1299       map: harta
1300       more: ma shumë
1301       pending: NË PRITJE
1302       private: PRIVATE
1303       public: PUBLIKE
1304       trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1305       trackable: E GJURMUESHME
1306       view_map: Kshyre Hartën
1307     trace_form: 
1308       description: Përshkrimi
1309       help: Ndihma
1310       tags: Etiketat
1311       tags_help: Presje e kufizume
1312       upload_button: Ngarko
1313       upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
1314       visibility: Dukshmënia
1315       visibility_help: çka do me than kjo?
1316     trace_header: 
1317       see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1318       see_just_your_traces: Shikoj vetëm të dhanat tuja, ose ngarkoje një të dhanë
1319       see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
1320       traces_waiting: Ju keni {{count}} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1321     trace_optionals: 
1322       tags: Etiketat
1323     trace_paging_nav: 
1324       next: Vazhdo &raquo;
1325       previous: "&laquo; Paraprake"
1326       showing_page: Duke shfaqun faqen {{page}}
1327     view: 
1328       delete_track: Fshij kët gjurm
1329       description: "Përshkrimi:"
1330       download: shkarko
1331       edit: ndrysho
1332       edit_track: Ndrysho kët gjurm
1333       filename: "Emni i fajllit:"
1334       heading: Tuj i kqyr t'dhanat {{name}}
1335       map: harta
1336       none: Asnjo
1337       owner: "Pronari:"
1338       pending: DUKE PRITUR
1339       points: "Pikët:"
1340       start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
1341       tags: "Etiketat:"
1342       title: Duke par gjurmën {{name}}
1343       trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1344       uploaded: "Të ngarkume:"
1345       visibility: "Dukshmënia:"
1346     visibility: 
1347       identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron me orë)
1348       private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
1349       public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
1350       trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar pikë me timestamps)
1351   user: 
1352     account: 
1353       current email address: "Email adresa e tanishme:"
1354       delete image: Heke imazhin e tanishëm
1355       email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
1356       flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1357       flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1358       home location: "Veni juej:"
1359       image: "Imazhi:"
1360       image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1361       keep image: Maje imazhin e tanishëm
1362       latitude: "Latituda:"
1363       longitude: "Longituda:"
1364       make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1365       my settings: Preferencat e mia
1366       new email address: "Email adresa e re:"
1367       new image: Shto ni imazh
1368       no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1369       preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyme:"
1370       profile description: "Pershkrimi i profilit:"
1371       public editing: 
1372         disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet e ma hershme jan anonime.
1373         disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1374         enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1375         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1376         enabled link text: çka osht kjo?
1377         heading: "Ndryshime publike:"
1378       public editing note: 
1379         heading: Duke ndryshue publikisht
1380         text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit, kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1381       replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1382       return to profile: Kthehu te profili
1383       save changes button: Ruaj Ndryshimet
1384       title: Ndrysho akountin
1385       update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1386     confirm: 
1387       button: Konfirmo
1388       failure: Ni akount i shfrytzuesit me ket token veqse osht i konfirmum.
1389       heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1390       press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue akountin e juej
1391       success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1392     confirm_email: 
1393       button: Konfirmo
1394       failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1395       heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1396       press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën tone të re.
1397       success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1398     filter: 
1399       not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1400     go_public: 
1401       flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
1402     list: 
1403       confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1404       empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1405       heading: Perdoruesit
1406       hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1407       showing: 
1408         one: Tu e kallxu faqen {{page}} ({{page}} prej {{page}})
1409         other: Tu e kallxu faqen {{page}} ({{page}}-{{page}} prej {{page}})
1410       summary: "{{name}} u kriju prej {{ip_address}} në {{date}}"
1411       summary_no_ip: "{{name}} u krijue me {{date}}"
1412       title: Perdoruesit
1413     login: 
1414       account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1415       account suspended: Me na fal, por llogaria juaj u suspendu për shkak të aktivitetit të dyshimt.<br />Ju lutem kontaktoni {{webmaster}} nëse doni ta diskutoni këtë
1416       auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1417       create_account: krijo ni akount
1418       email or username: "Email Adresa ose Username:"
1419       heading: Kycu
1420       login_button: Kyçu
1421       lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1422       password: "Fjalekalimi:"
1423       please login: Ju lutemi kyçnu ose {{create_user_link}}.
1424       remember: "Kujtom mu:"
1425       title: Kyçu
1426       webmaster: webmaster
1427     logout: 
1428       heading: Dil nga OpenStreetMap
1429       logout_button: Dil
1430       title: Dil
1431     lost_password: 
1432       email address: "Email Adresa:"
1433       heading: Ke harrue fjalkalimin?
1434       help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1435       new password button: Ndrysho fjalkalimin
1436       notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1437       notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh së shpejti edhe muni me ricaktu.
1438       title: T'ka hup fjalkalimi
1439     make_friend: 
1440       already_a_friend: Ju tashma jeni shok me {{name}}.
1441       failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm {{name}} si shok/qe.
1442       success: "{{name}} është shok/shoqe jot/e."
1443     new: 
1444       confirm email address: "Konfirmo Adresën e Emailit:"
1445       confirm password: "Konfirmo fjalëkalimin:"
1446       contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa ma shpejt që tjet e mundshme.
1447       continue: Vazhdo
1448       display name: "Emni i pamshem:"
1449       display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat e tua.
1450       email address: "Email Adresa:"
1451       fill_form: Plotsoni formularin dhe na do t'ja dergojm ni email për me aktivizu.
1452       flash create success message: Akounti për shfrytëzim u kriju me sukses. Kontrollo emailin tond për konfirmim, dhe ju do t'filloni të hartoni sa hora :-)<br /><br />Po kini parasysh se smuni me u kyç pa e konfirmu.<br /><br />Nqofse përdorni sistem për antispam siguroni që jemi në listën e bardh webmaster@openstreetmap.org sepse na nuk mundemi me ju dërgu emaila pa u kan nqat list.
1453       heading: Krijo një akount shfrytëzimi
1454       license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet e kontributit</a>.
1455       no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1456       not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1457       password: "Fjalekalimi:"
1458       title: Krijo akount
1459     no_such_user: 
1460       body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën {{user}}. Ju lutemi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1461       heading: Ky shfrytzues {{user}} nuk egziston
1462       title: Ska ksi shfrytëzuesi
1463     popup: 
1464       friend: Shoq
1465       nearby mapper: Hartues i aftërt
1466       your location: Vendi juej
1467     remove_friend: 
1468       not_a_friend: "{{name}} nuk osht njoni pi shokve tu."
1469       success: "{{name}} u hek pi shokve tu"
1470     reset_password: 
1471       confirm password: "Konfirmo Fjalëkalimin:"
1472       flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1473       flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1474       heading: Ricakto fjalëkalimin për {{user}}
1475       password: "Fjalëkalimi:"
1476       reset: Ricakto Fjalëkalimin
1477       title: Ricakto fjalëkalimin
1478     set_home: 
1479       flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1480     suspended: 
1481       body: "<p>\n  Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu\n  për shkak të aktivitetit të dyshimt.\n</p>\n<p>\n  Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose\n  ju muni me kontaktu me {{webmaster}} nëse doni me diskutu ma shumë.\n</p>"
1482       heading: Llogaria u Suspendu
1483       title: Llogaria u Suspendu
1484       webmaster: webmaster
1485     terms: 
1486       agree: Pajtohem
1487       consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1488       consider_pd_why: çka o kjo?
1489       decline: Mos prano
1490       heading: rregullat për Pjesëmarrës
1491       legale_names: 
1492         france: Franca
1493         italy: Italia
1494         rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1495       legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:"
1496       press accept button: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e pranimit për të krijuar llogarinë tuaj.
1497     view: 
1498       activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1499       add as friend: shtoje si shoq
1500       ago: (para {{time_in_words_ago}})
1501       block_history: shih blokimet e marrne
1502       blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1503       blocks on me: bllokimet e mia
1504       confirm: Konfirmo
1505       confirm_user: konfirmo ket perdorus
1506       create_block: blloko ket shfrytzues
1507       created from: "U krijue prej:"
1508       deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1509       delete_user: fshije kët shfrytzues
1510       description: Përshkrimi
1511       diary: ditari
1512       edits: ndryshimet
1513       email address: "Email Adresa:"
1514       hide_user: mshife kët shfrytëzues
1515       if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton në {{settings_link}} .
1516       km away: "{{count}}km larg"
1517       m away: "{{count}}m larg"
1518       mapper since: "Hartues qe prej:"
1519       moderator_history: shihe kan e ke blloku
1520       my diary: ditari im
1521       my edits: ndryshimet e mia
1522       my settings: preferencat e mia
1523       my traces: gjurmët e mia
1524       nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1525       new diary entry: hyrje e re ne ditar
1526       no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1527       no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1528       oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1529       remove as friend: heke si shok
1530       role: 
1531         administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1532         grant: 
1533           administrator: Banu administrator
1534           moderator: Banu moderator
1535         moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1536         revoke: 
1537           administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1538           moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1539       send message: dërgo mesazh
1540       settings_link_text: ndryshimet
1541       spam score: "Piket e Badihavgjive:"
1542       status: "Statuti:"
1543       traces: gjurmet
1544       unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1545       user location: Veni i shfrytëzuesit
1546       your friends: Shokt e tu
1547   user_block: 
1548     blocks_by: 
1549       empty: "{{name}} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende."
1550       heading: Lista e blloqeve me {{name}}
1551       title: Blloqe me {{name}}
1552     blocks_on: 
1553       empty: "{{name}} nuk është bllokuar akoma."
1554       heading: Lista e blloqeve në {{name}}
1555       title: Blocks në {{name}}
1556     create: 
1557       flash: Krijuar një bllok të përdorues {{name}}.
1558       try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t&#39;u përgjigjur.
1559       try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme për t&#39;u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1560     edit: 
1561       back: Shiko të gjitha blloqet e
1562       heading: Editimi bllokuar në {{name}}
1563       needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do të fshihet?
1564       period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1565       reason: Arsyeja pse {{name}} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1566       show: Shiko këtë bllok
1567       submit: bllok Update
1568       title: Editimi bllokuar në {{name}}
1569     filter: 
1570       block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1571       block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në drop-down list.
1572       not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
1573     helper: 
1574       time_future: Përfundon në {{time}}.
1575       time_past: Përfundoi {{time}} më parë.
1576       until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1577     index: 
1578       empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1579       heading: Lista e blloqeve përdorues
1580       title: blloqe Përdoruesi
1581     model: 
1582       non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1583       non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar një bllok.
1584     new: 
1585       back: Shiko të gjitha blloqet e
1586       heading: Krijimi i bllokuar në {{name}}
1587       needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1588       period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1589       reason: Arsyja pse {{name}} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
1590       submit: bllok Krijo
1591       title: Krijimi i bllokuar në {{name}}
1592       tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të ndaluar.
1593       tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për t&#39;iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1594     not_found: 
1595       back: Kthehu tek Indeksi
1596       sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID {{id}} nuk mund të gjendet.
1597     partial: 
1598       confirm: A jeni i sigurt?
1599       creator_name: Krijuesi
1600       display_name: Përdoruesi Blocked
1601       edit: Redaktoj
1602       not_revoked: (Jo revokuar)
1603       reason: Arsyeja për bllok
1604       revoke: Tërheq!
1605       revoker_name: Revokuar nga ana
1606       show: Tregoj
1607       status: Statusi
1608     period: 
1609       one: 1 orë
1610       other: "{{count}} orë"
1611     revoke: 
1612       confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1613       flash: Ky bllok është revokuar.
1614       heading: Revokimin e bllokuar në {{block_on}} nga {{block_by}}
1615       past: Ky bllok u mbyll {{time}} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1616       revoke: Tërheq!
1617       time_future: Ky bllok do të përfundojë në {{time}}.
1618       title: Revokimin e bllokuar në {{block_on}}
1619     show: 
1620       back: Shiko të gjitha blloqet
1621       confirm: A jeni i sigurt?
1622       edit: Redaktoj
1623       heading: "{{block_on}} bllokuar nga {{block_by}}"
1624       needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1625       reason: "Arsyeja për bllok:"
1626       revoke: Tërheq!
1627       revoker: "Revoker:"
1628       show: Tregoj
1629       status: Statusi
1630       time_future: Përfundon në {{time}}
1631       time_past: Përfundoi {{time}} më parë
1632       title: "{{block_on}} bllokuar nga {{block_by}}"
1633     update: 
1634       only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1635       success: Block përditësuar.
1636   user_role: 
1637     filter: 
1638       already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol {{role}}.
1639       doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol {{role}}
1640       not_a_role: Lidhja `{{role}}' nuk asht rol valid.
1641       not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
1642     grant: 
1643       are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `{{role}}' te përdoruesi `{{name}}'?
1644       confirm: Konfirmo
1645       fail: Nuk i dha rol tmadh `{{role}}' te perdoruesi `{{name}}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1646       heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1647       title: Konfirmo dhanjen e rolit
1648     revoke: 
1649       are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'?
1650       confirm: Konfirmo
1651       fail: Nuk munet me zgjue folin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1652       heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1653       title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar