5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
7 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
9 changeset_tag: "Changeset-Tag"
11 diary_comment: "Blog-Kommentar"
12 diary_entry: "Blogeintrag"
17 node_tag: "Knoten-Tag"
18 notifier: "Benachrichtigung"
19 old_node: "Alter Knoten"
20 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
21 old_relation: "Alte Relation"
22 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
23 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
25 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
26 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
28 relation_member: "Relation-Mitglied"
29 relation_tag: "Relation-Tag"
32 tracepoint: "Track-Punkt"
35 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
36 user_token: "Benutzer-Kürzel"
38 way_node: "Weg-Knoten"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Breitengrad"
49 longitude: "Längengrad"
59 latitude: "Breitengrad"
60 longitude: "Längengrad"
62 description: "Beschreibung"
67 recipient: "Empfänger"
71 display_name: "Name anzeigen"
72 description: "Beschreibung"
74 pass_crypt: "Passwort"
77 with_version: "{{id}}, v{{version}}"
78 with_name: "{{name}} ({{id}})"
82 coordinates: "Koordinaten:"
86 changeset: "Changeset:"
87 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
88 changesetxml: "Changeset XML"
89 osmchangexml: "osmChange XML"
91 created_at: "Erstellt am:"
92 closed_at: "Geschlossen am:"
93 belongs_to: "Erstellt von:"
94 bounding_box: "Bereich:"
95 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
96 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
98 has_nodes: "Enthält folgende {{count}} Knoten:"
99 has_ways: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
100 has_relations: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
102 edited_at: "Bearbeitet am:"
103 edited_by: "Bearbeitet von:"
105 in_changeset: "Im Changeset:"
107 entry: "Relation {{relation_name}}"
108 entry_role: "Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})"
113 area: "View area on larger map"
114 node: "View node on larger map"
115 way: "View way on larger map"
116 relation: "View relation on larger map"
118 coordinates: "Koordinaten: "
121 node_history: "Knoten-Chronik"
122 node_history_title: "Node History: {{node_name}}"
123 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
124 download_xml: "XML herunterladen"
125 view_details: "Detailseite anzeigen"
128 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
129 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
130 download_xml: "XML herunterladen"
131 view_history: "Chronik anzeigen"
134 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
140 showing_page: "Zeige Seite"
143 members: "Mitglieder:"
144 part_of: "Mitglied von:"
146 relation_history: "Relations-Chronik"
147 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
149 entry: "{{type}} {{name}}"
150 entry_role: "{{type}} {{name}} as {{role}}"
157 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
158 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
159 download_xml: "XML herunterladen"
160 view_history: "Chronik anzeigen"
162 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
163 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
165 data_layer_name: "Daten"
166 data_frame_title: "Daten"
167 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
168 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
169 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
170 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
171 load_data: "Daten laden"
172 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
174 show_history: "Chronik"
175 wait: "Verarbeiten..."
176 history_for_feature: "Chronik für [[feature]]"
178 private_user: "Anonymer Benutzer"
179 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]"
181 heading: "Objektliste"
182 back: "Objektliste anzeigen"
186 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
187 api: "Diesen Bereich von der API abfragen"
191 node: "Knoten [[id]]"
193 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
196 node: "Knoten [[id]]"
198 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
205 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
206 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
208 way_history: "Wege-Chronik"
209 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
210 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
211 download_xml: "Download als XML"
212 view_details: "Detailseite anzeigen"
215 way_title: "Weg: {{way_name}}"
216 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
217 download_xml: "Download als XML"
218 view_history: "Chronik anzeigen"
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: "Seite"
225 still_editing: "(in Bearbeitung)"
227 no_comment: "(kein Kommentar)"
228 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
229 show_area_box: "Bereich anzeigen"
231 view_changeset_details: "Details des Changesets"
235 saved_at: "Gespeichert am"
241 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
242 show_area_box: "Bereich anzeigen"
243 no_changesets: "Keine Changesets"
244 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
245 recent_changes: "Letzte Änderungen"
246 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
247 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
248 view_the_map: "Karte"
249 view_tab: "Kartenansicht"
250 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
252 recent_changes: "Letzte Änderungen"
253 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
254 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
256 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
257 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
258 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
259 recent_changes: "Letzte Änderungen"
262 title: Selbst Bloggen
265 user_title: "{{user}}s Blog"
266 in_language_title: "Blogeintrag in {{language}}"
268 new_title: Blogeintrag erstellen
269 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
270 recent_entries: "Neuste Einträge: "
271 older_entries: Ältere
272 newer_entries: Neuere
274 title: "Eintrag bearbeiten"
277 language: "Sprache: "
279 latitude: "Breitengrad: "
280 longitude: "Längengrad: "
281 use_map_link: "Karte anzeigen"
282 save_button: "Speichern"
283 marker_text: Ort des Eintrags
285 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
286 user_title: "{{user}}s Blog"
287 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
288 save_button: "Speichern"
289 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
292 title: "Blogeintrag nicht gefunden"
293 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
294 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
296 title: "Benutzer nicht gefunden"
297 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
298 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
300 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}"
301 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
302 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
305 other: "{{count}} Kommentare"
306 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
308 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
311 area_to_export: "Bereich für den Export"
312 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
313 format_to_export: "Format für den Export"
314 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
315 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
316 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
317 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
319 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
324 image_size: "Bildgröße"
326 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
327 latitude: "Breitengrad:"
328 longitude: "Längengrad:"
330 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
331 export_button: "Export"
334 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
335 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
336 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
337 change_marker: "Position der Markierung ändern"
338 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
339 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
342 results: "Suchergebnisse"
343 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
344 no_results: "Keine Ergebnisse"
352 alt_text: OpenStreetMap Logo
353 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
354 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
356 home_tooltip: Eigener Standort
357 inbox: "Posteingang ({{count}})"
359 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
360 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
361 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
363 logout_tooltip: "Abmelden"
365 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
366 sign_up: Registrieren
367 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
369 view_tooltip: Karte betrachten
371 edit_tooltip: Karte bearbeiten
373 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
375 export_tooltip: Kartendaten exportieren
376 gps_traces: GPS-Tracks
377 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
379 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
380 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
381 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
382 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
383 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
384 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
385 intro_3_bytemark: "bytemark"
386 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
387 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
388 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
389 donate_link_text: Spende
390 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
391 help_wiki_tooltip: "Hilfe & Wiki; Wiki des Projekts"
392 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de"
393 news_blog: "News-Blog"
394 news_blog_tooltip: "News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc."
396 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
397 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
398 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
399 alt_donation: Spenden
401 diary_comment_notification:
402 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
403 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
404 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
405 hi: "Hallo {{to_user}},"
406 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
407 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
408 message_notification:
409 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
410 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
411 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
412 hi: "Hallo {{to_user}},"
413 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
414 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
415 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
417 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
418 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
419 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
422 your_gpx_file: "Deine GPX-Datei"
423 with_description: "mit der Beschreibung"
424 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
425 and_no_tags: "und ohne Tags."
427 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
428 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
429 more_info_1: "Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können"
430 more_info_2: "finden sich hier:"
431 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
433 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
434 loaded_successfully: |
436 {{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
438 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
439 signup_confirm_plain:
441 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
442 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
443 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein"
444 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
445 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
446 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
447 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
448 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide"
449 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
450 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
451 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite"
452 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
453 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
454 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
455 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
456 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
459 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
460 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
461 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen."
462 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
463 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
464 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
465 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
466 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
467 user_wiki_page: 'Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
468 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
470 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
473 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
474 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
475 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
478 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
479 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
481 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
484 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
485 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
486 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
489 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
490 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
492 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
493 reset_password_plain:
495 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
498 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
502 my_inbox: "Posteingang"
504 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
508 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
509 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
511 unread_button: "Als ungelesen markieren"
512 read_button: "Als gelesen markieren"
513 reply_button: "Antworten"
515 title: "Nachricht senden"
516 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
519 send_button: "Senden"
520 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
521 message_sent: "Nachricht gesendet"
523 title: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
524 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
525 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
528 my_inbox: "{{inbox_link}}"
531 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
535 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
536 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
538 title: "Nachricht lesen"
539 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
543 reply_button: "Antworten"
544 unread_button: "Als ungelesen markieren"
545 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
546 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
548 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
550 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
551 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
554 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
555 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
556 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
559 notice: "Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden."
560 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
561 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de"
562 project_name: "OpenStreetMap Projekt"
563 project_url: "http://openstreetmap.org"
565 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
566 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
567 user_page_link: Benutzerseite
568 anon_edits: "({{link}})"
569 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
570 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
571 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
572 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
574 search_results: Suchergebnisse
578 where_am_i: "Wo bin ich?"
580 searching: "Suche..."
581 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
584 map_key_tooltip: "Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level"
586 heading: "Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}"
589 trunk: "Schnellstraße"
590 primary: "Bundesstraße"
591 secondary: "Landes-, Kreisstraße"
592 unclassified: "Straße"
593 unsurfaced: "Unbefestigte Straße"
594 track: "Wald-, Feldweg"
597 cycleway: "Fahrradweg"
601 tram: "Straßenbahn, Stadtbahn"
603 runway: "Start-/Landebahn, Rollfeld"
604 apron: "Vorfeld, Flughafengebäude"
605 admin: "Landesgrenzen, sonstige Grenzen"
610 resident: "Wohngebiet"
611 tourist: "Touristenattraktion"
612 common: "Wiese, Grünfläche"
613 retail: "Einkaufszentrum"
614 industrial: "Industriegebiet"
615 commercial: "Gewerbegebiet"
618 farm: "Landwirtschaft"
619 brownfield: "Brachland"
621 allotments: "Kleingartenanlage"
623 centre: "Sportzentum"
624 reserve: "Naturschutzgebiet"
625 military: "Militärgebiet"
626 school: "Schule, Universität"
627 building: "Besonderes Gebäude"
629 summit: "Gipfel, Bergspitze"
630 tunnel: "Gestrichelter Rand = Tunnel"
631 bridge: "Dicker Rand = Brücke"
632 private: "Privater Zugang"
633 permissive: "Eingeschänkter Zugang"
634 destination: "Nur für Anrainer"
635 construction: "Straße im Bau"
638 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
639 trace_uploaded: "Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet."
641 title: "Track {{name}} bearbeiten"
642 heading: "Track {{name}} bearbeiten"
643 filename: "Dateiname:"
644 download: "herunterladen"
645 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
647 start_coord: "Startkoordinate:"
651 description: "Beschreibung:"
653 save_button: "Speichere Änderungen"
655 title: "Benutzer nicht gefunden"
656 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
657 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
659 upload_gpx: "GPX-Datei"
660 description: "Beschreibung"
662 public: "Öffentlich?"
663 public_help: "Was heißt das?"
664 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
665 upload_button: "Hochladen"
667 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload"
669 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
670 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
671 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
672 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
676 title: "Track {{name}} betrachten"
677 heading: "Track {{name}} betrachten"
679 filename: "Dateiname:"
680 download: "herunterladen"
681 uploaded: "Hochgeladen am:"
683 start_coordinates: "Startkoordinate:"
687 description: "Beschreibung:"
690 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
691 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
692 delete_track: "Diesen Track löschen"
693 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
695 showing: "Zeige Seite"
698 pending: "AUSSTEHEND"
699 count_points: "{{count}} Punkte"
700 ago: "{{time_in_words_ago}}"
702 trace_details: "Track-Details"
703 view_map: "Karte anzeigen"
705 edit_map: "Karte bearbeiten"
712 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
713 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
714 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
715 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
717 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
719 made_public: "veröffentlichter Track"
724 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
725 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
726 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
727 password: "Passwort: "
728 lost password link: "Passwort vergessen?"
729 login_button: "Anmelden"
730 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
731 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
733 title: "Passwort vergessen"
734 heading: "Passwort vergessen?"
735 email address: "E-Mail-Adresse:"
736 new password button: "Neues Passwort senden"
737 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
738 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
740 title: Passwort zurücksetzen
741 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
742 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
744 title: "Benutzerkonto erstellen"
745 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
746 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
747 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
748 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
749 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
750 email address: "E-Mail-Adresse: "
751 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
752 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
753 display name: "Benutzername: "
754 password: "Passwort: "
755 confirm password: "Passwort bestätigen: "
757 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
759 title: "Benutzer nicht gefunden"
760 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
761 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
763 my diary: Eigener Blog
764 new diary entry: Neuer Blogeintrag
765 my edits: Eigene Bearbeitungen
766 my traces: Eigene Tracks
767 my settings: Eigene Einstellungen
768 send message: Nachricht senden
772 remove as friend: Als Freund entfernen
773 add as friend: Als Freund hinzufügen
774 mapper since: "Mapper seit: "
775 ago: "({{time_in_words_ago}})"
776 user image heading: Benutzerbild
777 delete image: Bild löschen
778 upload an image: Ein Bild hochladen
779 add image: Ein Bild hinzufügen
780 description: Beschreibung
781 user location: Standort des Benutzers
782 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
783 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
784 settings_link_text: Einstellungen
785 your friends: Eigene Freunde
786 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
787 km away: "{{count}}km entfernt"
788 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
789 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
790 change your settings: Ändere deine Einstellungen
792 your location: "Eigener Standort"
793 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
795 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
796 my settings: Eigene Einstellungen
797 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
799 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
800 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
801 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
802 enabled link text: "Was ist das?"
803 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
804 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
805 profile description: "Profil-Beschreibung: "
806 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
807 home location: "Standort: "
808 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
809 latitude: "Breitengrad: "
810 longitude: "Längengrad: "
811 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
812 save changes button: Speichere Änderungen
813 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
814 return to profile: Zurück zum Profil
815 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
816 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
818 heading: Benutzerkonto bestätigen
819 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
821 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
822 failure: "Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
824 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
825 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
827 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
828 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
830 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
832 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
834 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
835 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
836 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
838 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
839 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."