1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Mikullovci11
19 # Author: Sidorela.uku
27 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
38 update: Ruaj Ndryshimet
41 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
42 changeset: Grupi i Ndryshimeve
43 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
45 diary_comment: Koment Ditari
46 diary_entry: Shënim Ditari
51 node_tag: Etiketë Nyje
52 old_node: Nyjë e Vjetër
53 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
54 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
55 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
56 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
57 old_way: Rrugë e Vjetër
58 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
59 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
61 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
62 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
65 tracepoint: Pika e Gjurmës
66 tracetag: Etiketa e Gjurmës
68 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
69 user_token: Shenja e Përdoruesit
72 way_tag: Etiketë Rruge
75 body: Trupi i Mesazhit
79 latitude: Gjerësia Gjeografike
80 longitude: Gjatësia Gjeografike
90 latitude: Gjerësia Gjeografike
91 longitude: Gjatësia Gjeografike
93 description: Përshkrimi
94 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
95 visibility: Dukshmëria
100 body: Trupi i Mesazhit
104 new_email: Adresa e re e emailit
106 display_name: Emri i Dukshëm
107 description: Përshkrimi i Profilit
108 home_lat: Gjerësia gjeografike
109 home_lon: Gjatësia gjeografike
110 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
111 pass_crypt: Fjalëkalimi
114 tagstring: ndarë me presje
116 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
118 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
121 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
123 name: Kontroll nga Larg
124 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
127 title: Redakto llogarinë
128 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
130 link text: çfarë është kjo?
132 heading: Kushtet e kontribuesit
133 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
134 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
135 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
136 kushtet e kontribuesit.
137 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
139 link text: Çka është kjo?
140 save changes button: Ruaj ndryshimet
142 heading: Redaktim publik
143 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
145 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
146 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
147 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
152 legale_select: 'Vendi i banimit:'
156 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
158 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
161 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
163 no_comment: (nuk ka koment)
165 download_xml: Shkarko XML-në
166 view_history: Shiko Historikun
167 view_details: Shiko Detajet
168 location: 'Vendndodhja:'
170 title_html: 'Nyja: %{name}'
172 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
175 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
176 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
178 title_html: 'Lidhja: %{name}'
181 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
187 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
189 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
195 changeset: grupi i ndryshimeve
198 redaction: Redaktimi %{id}
199 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
200 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
206 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
207 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
208 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
209 load_data: Ngarko të Dhënat
210 loading: Duke ngarkuar...
214 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
215 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
216 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
217 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
218 telephone_link: Thirr %{phone_number}
221 title: Tiparet e Pyetësorit
222 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
223 nearby: Tiparet në afërsi
224 enclosing: Tipare të bashkangjitura
228 title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
230 title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
232 title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
236 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
237 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
239 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
240 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të
245 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
246 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
247 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
248 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
249 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
250 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
251 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
252 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
254 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
255 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
260 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
262 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
263 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
264 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
266 nodes_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
267 ways_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
268 relations_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
270 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
273 km away: '%{count}km larg'
274 m away: '%{count}m larg'
275 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
276 no_edits: (nuk ka redaktime)
277 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
279 your location: Vendndodhja e jote
280 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
282 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
283 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
286 title: Shënim i ri në Ditar
288 location: Vendndodhja
289 use_map_link: Përdor Hartën
291 title: Ditarët e përdoruesëve
292 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
293 user_title: Ditari i %{user}
294 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
295 new: Shënim i ri në Ditar
296 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
297 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
299 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
301 title: Redakto Shënimin në Ditar
302 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
304 title: Ditari i %{user} | %{title}
305 user_title: Ditari i %{user}
306 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
307 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
310 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
311 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
312 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
313 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
315 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
316 comment_link: Komento në këtë shënim
317 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
320 one: '%{count} koment'
321 other: '%{count} komente'
322 edit_link: Redakto këtë shënim
323 hide_link: Fshih këtë shënim
326 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
327 hide_link: Fshih këtë koment
330 location: 'Vendndodhja:'
333 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
334 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
336 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
337 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
340 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
341 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
343 search_osm_nominatim:
346 cable_car: Teleferiku
347 chair_lift: Teleferik
349 gondola: Teleferik gondolë
350 station: Stacion teleferiku
357 taxiway: Rrugë taksie
360 animal_shelter: Strehim i kafshëve
361 arts_centre: Qendër arti
367 bicycle_parking: Parkim biçikletash
368 bicycle_rental: Biçikleta me qera
370 boat_rental: Varka me qera
371 brothel: Shtëpi publike
372 bureau_de_change: Këmbim valute
373 bus_station: Stacion autobusi
375 car_rental: Makina me qera
376 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
379 charging_station: Stacion mbushës
380 childcare: Kujdesi për fëmijët
385 community_centre: Qendër komunitare
387 crematorium: Krematorium
390 drinking_water: Ujë i pijshëm
391 driving_school: Autoshkollë
393 fast_food: Ushqim i shpejtë
394 ferry_terminal: Terminal i trageteve
395 fire_station: Zjarrëfiksat
396 food_court: Kënd ushqimi
398 fuel: Stacion karburanti
402 hunting_stand: Vend gjuetie
404 kindergarten: Kopësht fëmijësh
408 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
412 parking_entrance: Hyrje parkimi
414 place_of_worship: Vend kulti
416 post_box: Kuti postare
417 post_office: Zyrë postare
420 public_building: Ndërtesë publike
421 recycling: Pikë riciklimi
422 restaurant: Restorant
426 social_centre: Qendrën sociale
427 social_facility: Institucion social
429 swimming_pool: Pishinë
431 telephone: Telefon publik
433 toilets: Banjë publike
435 university: Universitet
436 vending_machine: Automat me monedha
437 veterinary: Kirurgji veterinare
438 village_hall: Bashkësi lokale
439 waste_basket: Kosh plehrash
440 waste_disposal: Deponi mbeturinash
442 administrative: Kufi administrativ
443 census: Regjistrim kufitar
444 national_park: Park kombëtar
445 protected_area: Zonë e mbrojtur
448 suspension: Urë lëvizëse
449 swing: Urë rrotulluese
453 apartments: Bllok apartamentesh
456 commercial: Qendër tregtare
460 public: Ndërtesë publike
462 train_station: Stacion Hekurudhor
463 university: Godinë universitare
468 electrician: Elektricist
471 photographer: Fotograf
477 ambulance_station: Stacion ambulance
478 defibrillator: Defibrilator
479 landing_site: Vend për ulje emergjente
480 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
482 abandoned: Autostradë e braktisur
483 bridleway: Rrugë për kalërim
484 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
485 bus_stop: Stacion autobusi
486 construction: Autostradë në ndërtim
487 cycleway: Rrugë biçikletash
489 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
490 footway: Rrugë këmbësorësh
492 living_street: Rrugë për këmbësorë
495 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
496 motorway_link: Autostradë
498 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
500 primary: Rrugë primare
501 primary_link: Rrugë primare
502 proposed: Rrugë e propozuar
503 raceway: Pistë garash me veturë
504 residential: Rrugë banimi
505 rest_area: Zonë pushimi
507 secondary: Rrugë dytësore
508 secondary_link: Rrugë dytësore
509 service: Rrugë shërbimi
510 services: Shërbime autostrade
511 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
513 street_lamp: Llambë rruge
514 tertiary: Rrugë terciare
515 tertiary_link: Rrugë terciare
517 traffic_signals: Shenja trafiku
518 trunk: Rrugë magjistrale
519 trunk_link: Rrugë magjistrale
520 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
523 archaeological_site: Vend arkeologjik
524 battlefield: Fushëbetejë
525 boundary_stone: Gur kufiri
526 building: Ndërtesë historike
530 city_gate: Portë qyteti
531 citywalls: Mure qyteti
533 heritage: Vend trashigimie
539 roman_road: Rrugë romake
544 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
545 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
546 wreck: Anije e mbytur
550 allotments: Kopsht i vogël
552 brownfield: Deponi industriale
554 commercial: Zonë tregtare
555 conservation: Mbrojtje natyre
556 construction: Ndërtimtari
557 farmland: Tokë bujqësore
558 farmyard: Oborr ferme
562 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
563 industrial: Zonë industriale
566 military: Zonë ushtarake
571 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
573 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
574 residential: Zonë e banuar
576 village_green: Fshat me gjelbrim
581 bird_hide: Kamuflim zogjësh
582 common: Tokë e përbashkët
583 dog_park: Park qenësh
584 fishing: Zonë peshkimi
585 fitness_centre: Qendër fitnesi
586 fitness_station: Saticion palestre
588 golf_course: Fushë golfi
589 horse_riding: Kalërim
590 ice_rink: Vend patinazhi
591 marina: Sport porti (limani)
592 miniature_golf: Minigolf
593 nature_reserve: Rezervat natyror
595 pitch: Terren sportiv
596 playground: Kënd lojërash
597 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
601 sports_centre: Qendër sportive
603 swimming_pool: Pishinë
605 water_park: Park ujor
613 "yes": I/e bërë nga njeriu
615 airfield: Aeroport ushtarak
624 cave_entrance: Hyrje shpelle
629 fjord: Fjord (gji deti)
648 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
649 scrub: Zonë me shkurre
652 strait: Rrugicë (ngushticë)
660 accountant: Kontabilist
661 administrative: Administratë
664 employment_agency: Agjensi punësimi
665 estate_agent: Agjent i patundshmërive
666 government: Ent qeveritar
667 insurance: Zyrë sigurimi
670 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
671 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
674 allotments: Kopsht i vogël
679 hamlet: Fshat i vogël
684 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
688 postcode: Kodi postar
692 subdivision: Nënndarje
698 abandoned: Hekurudhë e braktisur
699 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
700 disused: Hekurudhë e braktisur
701 funicular: Linjë teleferiku
702 halt: Stacion hekerudhor
703 junction: Nyje hekurudhore
704 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
705 light_rail: Hekurudhë e lehtë
706 miniature: Hekurudhë në miniaturë
707 monorail: Hekurudhë me një shinë
708 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
709 platform: Platformë hekurudhore
710 preserved: Hekurudhë muze
711 proposed: Hekurudhë e planifikuar
713 station: Stacion hekurudhor
714 stop: Stacion hekurudhor
716 subway_entrance: Hyrje metroje
717 switch: Pika hekurudhore
721 beauty: Sallon bukurie
722 beverages: Dyqan pijesh
724 car: Sallon automobilash
726 car_repair: Autoservis
727 carpet: Dyqan qilimash
729 clothes: Dyqani rrobash
730 computer: Dyqan kompjuterësh
731 cosmetics: Dyqan kozmetike
732 department_store: Shtëpi mallrash
733 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
734 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
735 dry_cleaning: Pastrim kimik
736 electronics: Dyqan elektronike
737 estate_agent: Agjent i patundshmërive
738 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
741 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
743 garden_centre: Qendër kopshti
744 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
745 gift: Dyqan dhuratash
746 greengrocer: Shitës frutash
747 grocery: Dyqan ushqimor
751 jewelry: Dyqan bizhuterie
754 mall: Qendër tregtare
755 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
756 motorcycle: Dyqan motoçikletash
757 music: Dyqan i veglave muzikore
760 supermarket: Supermarket
765 apartment: Apartament Pushimesh
766 artwork: Vepër artistike
767 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
769 camp_site: Vend për kampim
773 information: Informacion
776 picnic_site: Vend për piknik
777 zoo: Kopsht zoologjik
783 derelict_canal: Kanal i braktisur
784 ditch: Hendek i thellë
795 level4: Kufi i njësisë federale
796 level5: Kufi regjional
798 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
799 more_results: Më shumë rezultate
802 select_status: Përzgjidh statsin
803 select_type: Selekto llojin
805 search_guidance: Probleme të kërkimit
810 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
814 other: '%{count} raportet'
816 report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
817 last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
820 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
821 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
823 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
825 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
827 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
831 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
834 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
836 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
837 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
839 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
840 vandal_label: Ky përdorues është vandal
841 other_label: Të tjera
843 spam_label: Ky shënim është mashtrim
844 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
845 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
847 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
850 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
851 logout: Çidentifikohu
853 sign_up: Krijo llogari
854 start_mapping: Fillo hartografimin
858 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
859 edit_with: Redakto me %{editor}
860 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
861 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
862 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
863 partners_partners: partnerët
866 copyright: Të drejtat e autorit
867 learn_more: Mëso më shumë
870 diary_comment_notification:
871 hi: Përshëndetje %{to_user},
872 message_notification:
873 hi: Përshëndetje %{to_user},
875 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
876 greeting: Tungjatjeta!
878 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
879 greeting: Përshëndetje,
881 greeting: Përshëndetje,
882 note_comment_notification:
883 greeting: Përshëndetje,
884 changeset_comment_notification:
886 partial_changeset_without_comment: pa koment
889 heading: Kontrollo emailin tënd!
890 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
893 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
894 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
895 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
897 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
899 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
900 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
901 e re të emailit tuaj.
903 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
904 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
908 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
909 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
911 message_sent: Mesazhi u dërgua
912 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
913 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
915 title: Nu ka mesazh të tillë
916 heading: Nuk ka mesazh të tillë
917 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
919 reply_button: Përgjigje
920 unread_button: Shëno si të palexuar
922 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
923 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
924 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
927 notice: Mesazhi është shënuar si të lexuar
929 notice: Mesazhi është shënuar si i palexuar
932 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
939 unread_button: Shëno si të palexuar
940 read_button: Shëno si të lexuar
944 title: Kutia mbërritëse
945 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
946 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin
947 nga %{people_mapping_nearby_link}?
948 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
956 title: Fjalëkalimi i humbur
957 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
958 email address: 'Adresa e emailit:'
959 new password button: Rivendos fjalëkalimin
960 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
961 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
964 title: Rivendos fjalëkalimin
965 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
966 reset: Rivendos fjalëkalimin
967 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
969 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
974 gravatar: Përdor Gravatar
975 new image: Shto një imazh
976 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
977 delete image: Heq imazhin e tanishëm
978 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
979 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
980 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
981 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
982 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
986 tab_title: Identifikohu
987 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
988 password: 'Fjalëkalimi:'
989 remember: Më mbaj mend
990 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
991 login_button: Identifikohu
992 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
995 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
996 logout_button: Çidentifikohu
1000 older: Komentet e vjetra
1001 newer: Komentet më të fundit
1003 older: Shënimet e Vjetra
1004 newer: Shënimet më të reja
1007 title: Të drejtat autoriale dhe licensa
1009 title: Rreth këtij përkthimi
1010 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1011 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1012 english_link: origjinalit në anglisht
1014 title: Rreth kësaj faqeje
1015 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1016 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1017 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1018 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1019 mapping_link: fillo hatrografimin
1021 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1022 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1023 contributors”.
1024 more_title_html: Zbulo më shumë
1025 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1026 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1027 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1028 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1029 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1030 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1031 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1032 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1033 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1034 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1035 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1037 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1040 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1043 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1044 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1045 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1046 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1047 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1050 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1053 title: API mbikalues
1054 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1057 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1058 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1059 dhe qyteteve të përzgjedhura
1061 title: Burime të tjera
1062 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1063 export_button: Eksporto
1066 title: Si të ndihmosh
1068 title: Bashkohu me komunitetin
1069 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1070 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1071 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1074 title: Shqetësime të tjera
1077 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1078 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1079 duke dokumentuar temat e hartës.
1082 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1083 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1085 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1086 title: Udhëzues për fillestarë.
1087 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1089 title: Listat E Postimeve
1090 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1091 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1093 search_results: Rezultatet e kërkimit
1098 where_am_i: Ku është kjo?
1102 title: Çfarë ka në hartë?
1104 title: Termat bazë për hartografim
1105 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1106 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1109 start_mapping: Fillo hartografimin
1111 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1115 centre: Qendër sportive
1116 military: Zonë ushtarake
1118 university: Universitet
1120 station: Stacioni hekurudhor
1125 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1126 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1127 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1129 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1130 të pikave të renditura me vulë kohore)
1132 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1133 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1135 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1137 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1138 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1139 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1140 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1141 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1142 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1143 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1145 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1146 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1147 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1149 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1150 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1151 pending: DUKE PRITUR
1152 filename: 'Emri i skedës:'
1154 uploaded: 'Ngarkuar:'
1156 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1160 description: 'Përshkrimi:'
1163 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1164 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1165 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1166 visibility: 'Dukshmëria:'
1169 count_points: '%{count} pikë'
1171 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1172 view_map: Shiko hartën
1173 edit_map: Redakto hartën
1175 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1177 trackable: E GJURMUESHME
1179 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1180 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1181 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1182 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1183 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1185 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1187 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1189 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1190 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1195 title: Identifikohu me OpenID
1197 title: Identifikohuni me GitHub
1199 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1202 title: Krijo llogari
1203 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1204 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1206 header: E lirë dhe e redaktueshme
1207 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1210 title: Nuk ka përdorues të tillë
1211 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1212 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1213 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1216 my edits: Redaktimet e mia
1217 my traces: Gjurmët e mia
1218 my notes: Shënimet e mia
1219 my messages: Mesazhet e mia
1220 my profile: Profili im
1221 my comments: Komentet e mia
1222 blocks on me: Blloqet mbi mua
1223 blocks by me: Bllokimet nga unë
1224 send message: Dërgo mesazh
1228 notes: Shënimet e hartës
1229 mapper since: 'Hartues që prej:'
1230 email address: 'Adresa e emailit:'
1231 created from: 'Krijuar nga:'
1233 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1235 administrator: Ky përdorues është një administrator
1236 moderator: Ky përdorues është një moderator
1238 administrator: Mundëso qasje administratori
1239 moderator: Mundëso qasje moderatori
1241 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1242 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1243 block_history: bllokimet e pranuara
1244 moderator_history: bllokimet e dhëna
1245 create_block: blloko këtë përdorues
1246 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1247 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1248 hide_user: fsheh këtë përdorues
1249 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1250 delete_user: fshi këtë përdorues
1252 report: Raporto ķëtë përdorues
1254 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1261 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1262 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1263 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1265 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1266 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1276 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1277 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1278 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1280 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1283 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1293 title: 'Shënim: %{id}'
1294 description: Përshkrimi
1295 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1296 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1297 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1301 showing_page: Faqe %{page}
1304 edit_tooltip: Redakto hartën
1307 destroy: Revoko këtë redaktim
1308 confirm: A je i sigurt?