]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2422'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       diary_comment:
89         body: Teksts
90       diary_entry:
91         user: Lietotājs
92         title: Temats
93         latitude: Platums
94         longitude: Garums
95         language: Valoda
96       friend:
97         user: Lietotājs
98         friend: Draugs
99       trace:
100         user: Lietotājs
101         visible: Redzams
102         name: Nosaukums
103         size: Izmērs
104         latitude: Platums
105         longitude: Garums
106         public: Publisks
107         description: Apraksts
108       message:
109         sender: Sūtītājs
110         title: Temats
111         body: Teksts
112         recipient: Saņēmējs
113       user:
114         email: E-pasts
115         active: Aktīvs
116         display_name: Rādāmais vārds
117         description: Apraksts
118         languages: Valodas
119         pass_crypt: Parole
120   editor:
121     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
122     potlatch:
123       name: Potlatch 1
124       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
125     id:
126       name: iD
127       description: iD (pārlūka redaktors)
128     potlatch2:
129       name: Potlatch 2
130       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
131     remote:
132       name: Attālinātā palaišana
133       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
134   api:
135     notes:
136       comment:
137         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
138         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
139         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
140         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
141         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
142         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
143         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
144         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
145       rss:
146         title: OpenStreetMap Piezīmes
147         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
148           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
149         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
150         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
151         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
152         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
153         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
154       entry:
155         comment: Komentārs
156         full: Pilna piezīme
157   browse:
158     created: Izveidots
159     closed: Aizvērts
160     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
161     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
162     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
163     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
164     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
165     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
166     version: Versija
167     in_changeset: Izmaiņu kopa
168     anonymous: anonīms
169     no_comment: (nav komentāru)
170     part_of: Daļa no
171     download_xml: Lejupielādēt XML
172     view_history: Skatīt vēsturi
173     view_details: Skatīt detaļas
174     location: 'Atrašanās vieta:'
175     changeset:
176       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
177       belongs_to: Autors
178       node: Punkti (%{count})
179       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
180       way: Ceļi (%{count})
181       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
182       relation: Relācijas (%{count})
183       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
184       comment: Komentāri (%{count})
185       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
186         %{when}</abbr>
187       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
188       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
189       osmchangexml: osmChange XML
190       feed:
191         title: Izmaiņu kopa %{id}
192         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
193       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
194       discussion: Diskusija
195     node:
196       title: 'Punkts: %{name}'
197       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
198     way:
199       title: 'Līnija: %{name}'
200       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
201       nodes: Punkts
202       also_part_of:
203         one: daļa no ceļa %{related_ways}
204         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
205     relation:
206       title: 'Relācija: %{name}'
207       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
208       members: Lietotāji
209     relation_member:
210       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
211       type:
212         node: Punkts
213         way: Līnija
214         relation: Relācija
215     containing_relation:
216       entry: Relācija %{relation_name}
217       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
218     not_found:
219       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
220       type:
221         node: punkts
222         way: līnija
223         relation: relācija
224         changeset: izmaiņu kopa
225         note: piezīme
226     timeout:
227       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
228       type:
229         node: punkts
230         way: līnija
231         relation: relācija
232         changeset: izmaiņu kopa
233         note: piezīme
234     redacted:
235       redaction: Redakcijas %{id}
236       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
237         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
238       type:
239         node: punkts
240         way: ceļš
241         relation: relācija
242     start_rjs:
243       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
244         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
245       load_data: Ielādēt datus
246       loading: Ielādē…
247     tag_details:
248       tags: Iezīmes
249       wiki_link:
250         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
251         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
252       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
253       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
254       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
255     note:
256       title: 'Piezīme: %{id}'
257       new_note: Jauna piezīme
258       description: Apraksts
259       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
260       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
261       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
262       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
263       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
264       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
265       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
266         atpakaļ</abbr>
267       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
268       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
269         atpakaļ</abbr>
270       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
271       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
272         atpakaļ</abbr>
273       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
274       report: Ziņot par šo piezīmi
275     query:
276       title: Vaicājuma funkcijas
277       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
278       nearby: Tuvējie objekti
279       enclosing: Ietvertās funkcijas
280   changesets:
281     changeset_paging_nav:
282       showing_page: '%{page}. lapa'
283       next: Nākamā »
284       previous: « Iepriekšējā
285     changeset:
286       anonymous: Anonīms
287       no_edits: (nav labojumu)
288       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
289     changesets:
290       id: ID
291       saved_at: Saglabāts
292       user: Lietotājs
293       comment: Komentārs
294       area: Apgabals
295     index:
296       title: Izmaiņu kopas
297       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
298       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
299       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
300       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
301       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
302       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
303       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
304       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
305       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
306       load_more: Ielādēt vairāk
307     timeout:
308       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
309         laika.
310   changeset_comments:
311     comment:
312       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
313       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
314     index:
315       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
316       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
317   diary_entries:
318     new:
319       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
320     form:
321       subject: 'Temats:'
322       body: 'Teksts:'
323       language: 'Valoda:'
324       location: 'Atrašanās vieta:'
325       latitude: 'Platums:'
326       longitude: 'Garums:'
327       use_map_link: izmantot karti
328     index:
329       title: Lietotāju dienasgrāmatas
330       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
331       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
332       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
333       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
334       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
335       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
336       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
337       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
338       older_entries: Vecāki ieraksti
339       newer_entries: Jaunāki ieraksti
340     edit:
341       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
342       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
343     show:
344       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
345       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
346       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
347       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
348       login: Pieslēgties
349     no_such_entry:
350       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
351       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
352       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
353         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
354         nepareiza.
355     diary_entry:
356       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
357       comment_link: Komentēt šo ierakstu
358       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
359       comment_count:
360         one: '%{count} komentārs'
361         zero: Nav komentāru
362         other: '%{count} komentāri'
363       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
364       hide_link: Slēpt šo ierakstu
365       confirm: Apstiprināt
366     diary_comment:
367       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
368       hide_link: Paslēpt šo komentāru
369       confirm: Apstiprināt
370     location:
371       location: 'Atrašanās vieta:'
372       view: Skatīt
373       edit: Labot
374     feed:
375       user:
376         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
377         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
378       language:
379         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
380         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
381           %{language_name}
382       all:
383         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
384         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
385     comments:
386       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
387       post: Publicēt
388       when: Kad
389       comment: Komentārs
390       newer_comments: Jaunākie komentāri
391       older_comments: Vecāki komentāri
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
396         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: Kabeļu Mašīna
407           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
408           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
409           gondola: Gondola Lifts
410           station: Pacēlāja Stacija
411         aeroway:
412           aerodrome: Lidlauks
413           apron: Perons
414           gate: Vārti
415           hangar: Angārs
416           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
417           runway: Skrejceļš
418           taxiway: Manevrēšanas ceļš
419           terminal: Terminālis
420         amenity:
421           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
422           arts_centre: Mākslas centrs
423           atm: Bankomāts
424           bank: Banka
425           bar: Bārs
426           bbq: BBQ
427           bench: Soliņš
428           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
429           bicycle_rental: Velosipēdu noma
430           biergarten: Alus dārzs
431           boat_rental: Laivu noma
432           brothel: Bordelis
433           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
434           bus_station: Autoosta
435           cafe: Kafejnīca
436           car_rental: Autonoma
437           car_sharing: Auto koplietošana
438           car_wash: Automazgātava
439           casino: Kazino
440           charging_station: Uzlādēšanas stacija
441           childcare: Bērnu aprūpe
442           cinema: Kino
443           clinic: Klīnika
444           clock: Pulkstenis
445           college: Koledža
446           community_centre: Sabiedriskais centrs
447           courthouse: Tiesa
448           crematorium: Krematorija
449           dentist: Zobārsts
450           doctors: Ārsti
451           drinking_water: Dzeramais ūdens
452           driving_school: Braukšanas skola
453           embassy: Vēstniecība
454           fast_food: Bistro
455           ferry_terminal: Prāmju termināls
456           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
457           food_court: Ēstuves
458           fountain: Strūklaka
459           fuel: Degviela
460           gambling: Azartspēles
461           grave_yard: Kapsēta
462           hospital: Slimnīca
463           hunting_stand: Medību tornis
464           ice_cream: Saldējums
465           kindergarten: Bērnudārzs
466           library: Bibliotēka
467           marketplace: Tirgus
468           monastery: Klosteris
469           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
470           nightclub: Naktsklubs
471           nursing_home: Pansionāts
472           office: Birojs
473           parking: Autostāvvieta
474           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
475           pharmacy: Aptieka
476           place_of_worship: Dievnams
477           police: Policija
478           post_box: Pastkaste
479           post_office: Pasts
480           preschool: Pirmsskolas apmācība
481           prison: Cietums
482           pub: Krogs
483           public_building: Sabiedriskā ēka
484           recycling: Pārstrādes punkts
485           restaurant: Restorāns
486           retirement_home: Pansionāts
487           sauna: Sauna
488           school: Skola
489           shelter: Pajumte
490           shop: Veikals
491           shower: Dušas
492           social_centre: Sociālais centrs
493           social_club: Sociālais klubs
494           social_facility: Sociālā ēka
495           studio: Studija
496           swimming_pool: Peldbaseins
497           taxi: Taksometrs
498           telephone: Publisks telefons
499           theatre: Teātris
500           toilets: Tualetes
501           townhall: Rātsnams
502           university: Universitāte
503           vending_machine: Tirdzniecības automāts
504           veterinary: Veterinārā ķirurģija
505           village_hall: Pagastmāja
506           waste_basket: Atkritumu grozs
507           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
508           youth_centre: Jauniešu centrs
509         boundary:
510           administrative: Administratīvā robeža
511           census: Skaitīšanas robeža
512           national_park: Nacionālais parks
513           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
514         bridge:
515           aqueduct: Akvedukts
516           suspension: Piekartitls
517           swing: Grozāmais Tilts
518           viaduct: Viadukts
519           "yes": Tilts
520         building:
521           "yes": Ēka
522         craft:
523           brewery: Alus darītava
524           carpenter: Galdnieks
525           electrician: Elektriķis
526           gardener: Dārznieks
527           painter: Krāsotājs
528           photographer: Fotogrāfs
529           plumber: Santehniķis
530           shoemaker: Kurpnieks
531           tailor: Drēbnieks
532           "yes": Amatnieks
533         emergency:
534           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
535           defibrillator: Defibrilators
536           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
537           phone: Telefons ārkārtas situācijai
538         highway:
539           abandoned: Pamests lielceļš
540           bridleway: Izjādes taka
541           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
542           bus_stop: Autobusa pietura
543           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
544           cycleway: Veloceliņš
545           elevator: Lifts
546           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
547           footway: Taka
548           ford: Fjords
549           living_street: Dzīvojamā zona
550           milestone: Ceļa stabs
551           motorway: Automaģistrāle
552           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
553           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
554           path: Taka
555           pedestrian: Gājēju ceļš
556           platform: Platforma
557           primary: Galvenais valsts ceļš
558           primary_link: Galvenais valsts ceļš
559           proposed: Ieplānots Ceļš
560           raceway: Sacensību trase
561           residential: Dzīvojamais ceļš
562           rest_area: Atpūtas zona
563           road: Ceļš
564           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
565           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
566           service: Servisa Ceļš
567           services: Ceļa Atpūtas Vieta
568           speed_camera: Ātruma kamera
569           steps: Pakāpieni
570           street_lamp: Ielas Laterna
571           tertiary: Pašvaldību autoceļi
572           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
573           track: Zemesceļš
574           traffic_signals: Satiksmes regulators
575           trail: Taka
576           trunk: Maģistrālais ceļš
577           trunk_link: Maģistrālais ceļš
578           unclassified: Neklasificēts ceļš
579           "yes": Ceļš
580         historic:
581           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
582           battlefield: Kaujas lauks
583           boundary_stone: Robežstabs
584           building: Vēsturiska ēka
585           bunker: Bunkurs
586           castle: Pils
587           church: Baznīca
588           city_gate: Pilsētas vārti
589           citywalls: Pilsētas Sienas
590           fort: Forts
591           heritage: Kultūras mantojums
592           house: Māja
593           icon: Ikona
594           manor: Muiža
595           memorial: Memoriāls
596           mine: Raktuves
597           monument: Piemineklis
598           roman_road: Romiešu ceļš
599           ruins: Drupas
600           stone: Akmens
601           tomb: Kaps
602           tower: Tornis
603           wayside_cross: Krusts ceļmalā
604           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
605           wreck: Vraks
606         junction:
607           "yes": Krustojums
608         landuse:
609           allotments: Mazdārziņi
610           basin: Rezervuārs
611           brownfield: Attīrīts būvlaukums
612           cemetery: Kapsēta
613           commercial: Tirdzniecības zona
614           conservation: Saglabāšanas zona
615           construction: Būvlaukums
616           farm: Saimniecība
617           farmland: Saimniecības zeme
618           farmyard: Saimniecības pagalms
619           forest: Mežs
620           garages: Garāžas
621           grass: Zāle
622           greenfield: Zaļā zona
623           industrial: Rūpniecības zona
624           landfill: Atkritumu izgāztuve
625           meadow: Pļava
626           military: Militārā zona
627           mine: Raktuves
628           orchard: Dārza zona
629           quarry: Karjers
630           railway: Dzelzceļš
631           recreation_ground: Atpūtas Zona
632           reservoir: Ūdenskrātuve
633           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
634           residential: Dzīvojamā zona
635           retail: Mazumtirdzniecība
636           road: Ceļa Apgabals
637           village_green: Ciema Centrālais Parks
638           vineyard: Vīna dārzs
639           "yes": Zemes izmantojums
640         leisure:
641           beach_resort: Pludmales kūrorts
642           bird_hide: Putnu Slēptuve
643           common: Koplietošanas zeme
644           dog_park: Suņu laukums
645           fishing: Zvejas apgabals
646           fitness_centre: Fitnesa centrs
647           fitness_station: Fitnesa Stacija
648           garden: Dārzs
649           golf_course: Golfa laukums
650           horse_riding: Zirgu izjādes
651           ice_rink: Ledus halle
652           marina: Osta
653           miniature_golf: Minigolfs
654           nature_reserve: Dabas rezervāts
655           park: Parks
656           pitch: Sporta laukums
657           playground: Spēļu laukums
658           recreation_ground: Atpūtas Zona
659           resort: Kūrorts
660           sauna: Pirts
661           slipway: Stāpelis
662           sports_centre: Sporta centrs
663           stadium: Stadions
664           swimming_pool: Peldbaseins
665           track: Skrejceļš
666           water_park: Ūdens atrakciju parks
667           "yes": Atpūtas vieta
668         man_made:
669           beehive: Bišu strops
670           bridge: Tilts
671           bunker_silo: Bunkurs
672           chimney: Skurstenis
673           flagpole: Karoga masts
674           lighthouse: Bāka
675           mine: Raktuves
676           pipeline: Cauruļvads
677           tower: Tornis
678           watermill: Ūdens dzirnavas
679           water_tower: Ūdens tornis
680           water_well: Aka
681           windmill: Vēja dzirnavas
682           works: Rūpnīca
683           "yes": Cilvēku radīts
684         military:
685           airfield: Militārais lidlauks
686           barracks: Barakas
687           bunker: Bunkurs
688         mountain_pass:
689           "yes": Kalnu ieleja
690         natural:
691           bay: Līcis
692           beach: Pludmale
693           cape: Zemesrags
694           cave_entrance: Ieeja alā
695           cliff: Klints
696           crater: Krāteris
697           dune: Kāpa
698           fell: Skandināvisks Kalns
699           fjord: Fjords
700           forest: Mežs
701           geyser: Geizers
702           glacier: Ledājs
703           grassland: Pļava
704           heath: Tīrelis
705           hill: Kalns
706           island: Sala
707           land: Zeme
708           marsh: Purvs
709           moor: Tīrelis
710           mud: Dubļi
711           peak: Smaile
712           point: Punkts
713           reef: Rifs
714           ridge: Grēda
715           rock: Klints
716           saddle: Segli
717           sand: Smiltis
718           scree: Nogāze
719           scrub: Krūmājs
720           spring: Avots
721           stone: Akmens
722           strait: Jūras šaurums
723           tree: Koks
724           valley: Ieleja
725           volcano: Vulkāns
726           water: Ūdens
727           wetland: Mitrājs
728           wood: Mežs
729         office:
730           accountant: Grāmatvedis
731           administrative: Administrācija
732           architect: Arhitekts
733           company: Uzņēmums
734           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
735           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
736           government: Valsts birojs
737           insurance: Apdrošināšanas birojs
738           lawyer: Jurists
739           ngo: NGO Ofiss
740           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
741           travel_agent: Tūrisma aģentūra
742           "yes": Birojs
743         place:
744           allotments: Mazdārziņi
745           city: Pilsēta
746           country: Valsts
747           county: Apgabals
748           farm: Saimniecība
749           hamlet: Ciems
750           house: Māja
751           houses: Mājas
752           island: Sala
753           islet: Saliņa
754           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
755           locality: Vieta
756           municipality: Pašvaldība
757           neighbourhood: Pilsētas rajons
758           postcode: Pasta indekss
759           region: Reģions
760           sea: Jūra
761           state: Štats
762           subdivision: Subdivīzija
763           suburb: Piepilsēta
764           town: Pilsēta
765           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
766           village: Ciems
767           "yes": Vieta
768         railway:
769           abandoned: Pamests dzelzceļš
770           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
771           disused: Nelietots dzelzceļš
772           funicular: Trošu dzelzceļš
773           halt: Vilciena pietura
774           junction: Dzelzceļa mezgls
775           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
776           light_rail: Tramvaja sliedes
777           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
778           monorail: Monosliede
779           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
780           platform: Dzelzceļa perons
781           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
782           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
783           spur: Dzelzceļa Atradze
784           station: Dzelzceļa stacija
785           stop: Dzelzceļa Pietura
786           subway: Metro
787           subway_entrance: Metro ieeja
788           switch: Dzelzceļa punkti
789           tram: Tramvajs
790           tram_stop: Tramvaja pietura
791         shop:
792           alcohol: Alkohola Veikals
793           antiques: Senlietas
794           art: Mākslas salons
795           bakery: Maiznīca
796           beauty: Kosmētiskais salons
797           beverages: Dzērienu veikals
798           bicycle: Velosipēdu veikals
799           books: Grāmatu veikals
800           boutique: Mazs elitārs veikals
801           butcher: Miesnieks
802           car: Auto veikals
803           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
804           car_repair: Auto remonts
805           carpet: Paklāju veikals
806           charity: Labdarības veikals
807           chemist: Ķīmiķis
808           clothes: Apģērbu veikals
809           computer: Datorveikals
810           confectionery: Konditorejas veikals
811           convenience: Stūra Veikals
812           copyshop: Kopētava
813           cosmetics: Kosmētikas veikals
814           deli: Delikatešu veikals
815           department_store: Universālveikals
816           discount: Atlaižu Veikals
817           doityourself: Dari-pats
818           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
819           electronics: Elektronikas veikals
820           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
821           farm: Saimniecības Veikals
822           fashion: Modes veikals
823           fish: Zivju veikals
824           florist: Florists
825           food: Pārtikas veikals
826           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
827           furniture: Mēbeles
828           gallery: Galerija
829           garden_centre: Dārza centrs
830           general: Veikals
831           gift: Dāvanu veikals
832           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
833           grocery: Pārtikas preču veikals
834           hairdresser: Frizētava
835           hardware: Saimniecības veikals
836           hifi: Hi-Fi
837           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
838           kiosk: Kiosks
839           laundry: Veļas mazgātava
840           lottery: Loterija
841           mall: Tirdzniecības centrs
842           market: Tirgus
843           massage: Masāža
844           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
845           motorcycle: Motociklu veikals
846           music: Mūzikas veikals
847           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
848           optician: Optikas veikals
849           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
850           outdoor: Ārtelpu Veikals
851           paint: Krāsas veikals
852           pet: Zooveikals
853           pharmacy: Aptieka
854           photo: Fotoveikals
855           seafood: Jūras veltes
856           second_hand: Lietoto preču veikals
857           shoes: Apavu veikals
858           sports: Sporta veikals
859           stationery: Kancelejas preču veikals
860           supermarket: Lielveikals
861           tailor: Drēbnieks
862           toys: Rotaļlietu veikals
863           travel_agency: Tūrisma aģentūra
864           video: Video veikals
865           wine: Vīna veikals
866           "yes": Veikals
867         tourism:
868           alpine_hut: Kalnu būda
869           apartment: Dzīvokļi
870           artwork: Mākslas darbs
871           attraction: Atrakcija
872           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
873           cabin: Kabīne
874           camp_site: Nometnes vieta
875           caravan_site: Kempings
876           chalet: Kotedža
877           gallery: Galerija
878           guest_house: Viesu nams
879           hostel: Hostelis
880           hotel: Viesnīca
881           information: Informācija
882           motel: Motelis
883           museum: Muzejs
884           picnic_site: Piknika vieta
885           theme_park: Atrakciju parks
886           viewpoint: Skatu punkts
887           zoo: Zooloģiskais dārzs
888         tunnel:
889           culvert: Drenāžas caurule
890           "yes": Tunelis
891         waterway:
892           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
893           boatyard: Jahtu piestātne
894           canal: Kanāls
895           dam: Aizsprosts
896           derelict_canal: Pamests Kanāls
897           ditch: Grāvis
898           dock: Doks
899           drain: Grāvis
900           lock: Slūžas
901           lock_gate: Slūžu vārti
902           mooring: Piestātne
903           rapids: Krāces
904           river: Upe
905           stream: Strauts
906           wadi: Izkaltusi upes gultne
907           waterfall: Ūdenskritums
908           weir: Dambis
909           "yes": Ūdensceļš
910       admin_levels:
911         level2: Valsts robeža
912         level4: Štata robeža
913         level5: Rajona robeža
914         level6: Pagasta robeža
915         level8: Pilsētas robeža
916         level9: Ciema robeža
917         level10: Priekšpilsētas robeža
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: Pilsētas
925         towns: Pilsētas
926         places: Vietas
927     results:
928       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
929       more_results: Vairāk rezultātu
930   issues:
931     index:
932       search: Meklēt
933       status: Statuss
934       reports: Ziņojumi
935       states:
936         ignored: Ignorēts
937         open: Atvērt
938     show:
939       ignore: Ignorēt
940   layouts:
941     logo:
942       alt_text: OpenStreetMap logo
943     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
944     logout: Iziet
945     log_in: Ieiet
946     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
947     sign_up: Piereģistrēties
948     start_mapping: Sākt Kartēt
949     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
950     edit: Labot
951     history: Vēsture
952     export: Eksportēt
953     data: Dati
954     export_data: Eksportēt datus
955     gps_traces: GPS trases
956     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
957     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
958     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
959     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
960     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
961     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
962     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
963       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
964     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
965     partners_ucl: UCL
966     partners_bytemark: Bytemark Hosting
967     partners_partners: partneri
968     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
969       apkalpošanas darbi.
970     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
971       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
972     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
973     help: Palīdzība
974     about: Par
975     copyright: Autortiesības
976     community: Kopiena
977     community_blogs: Kopienas emuāri
978     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
979     foundation: Fonds
980     foundation_title: OpenStreetMap fonds
981     make_a_donation:
982       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
983       text: Ziedot attīstībai
984     learn_more: Uzzināt Vairāk
985     more: Vairāk
986   notifier:
987     diary_comment_notification:
988       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
989       hi: Sveiks %{to_user},
990       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
991         ar virsrakstu %{subject}:'
992       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
993         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
994     message_notification:
995       hi: Sveiks %{to_user},
996       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
997         %{subject}:'
998       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
999     friend_notification:
1000       hi: Sveiks, %{to_user}
1001       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1002       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1003       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1004       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1005     gpx_notification:
1006       greeting: Sveicināti,
1007       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1008       with_description: ar aprakstu
1009       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1010       and_no_tags: bez birkām.
1011       failure:
1012         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1013         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1014         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1015         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1016       success:
1017         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1018         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1019           %{possible_points} punktiem.
1020     signup_confirm:
1021       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1022       greeting: Sveicināti!
1023       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1024       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1025         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1026         savu lietotāju:'
1027       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1028         lai tu varētu sākt kartēt.
1029     email_confirm:
1030       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1031     email_confirm_plain:
1032       greeting: Sveicināti,
1033       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1034         uz %{new_address}.
1035       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1036         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1037     email_confirm_html:
1038       greeting: Sveicināti,
1039       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1040         uz %{new_address}.
1041       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1042         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1043     lost_password:
1044       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1045     lost_password_plain:
1046       greeting: Sveicināti,
1047       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1048         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1049       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1050         atiestatītu savu paroli.
1051     lost_password_html:
1052       greeting: Sveicināti,
1053       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1054         adreses openstreetmap.org kontam.
1055       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1056         atiestatītu savu paroli.
1057     note_comment_notification:
1058       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1059       greeting: Sveiks,
1060       commented:
1061         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1062         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1063           kas tevi interesē'
1064         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1065           netālu no %{place}.'
1066         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1067           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1068       closed:
1069         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1070         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1071           kas tevi interesē'
1072         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1073           netālu no %{place}.'
1074         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1075           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1076       reopened:
1077         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1078           piezīmēm'
1079         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1080           kas tevi interesē'
1081         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1082           piezīmēm netālu no %{place}.'
1083         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1084           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1085       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1086     changeset_comment_notification:
1087       hi: Sveiks, %{to_user},
1088       greeting: Sveicināti,
1089       commented:
1090         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1091         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1092           kas jūs interesē'
1093         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1094           %{time}'
1095         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1096           %{time} un, kura jūs interesē'
1097         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1098         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1099       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1100       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1101         spied "Atrakstīties".
1102   messages:
1103     inbox:
1104       title: iesūtne
1105       my_inbox: Mana iesūtne
1106       outbox: izsūtne
1107       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1108       new_messages:
1109         one: '%{count} jauna ziņa'
1110         other: '%{count} jaunas ziņas'
1111       old_messages:
1112         one: '%{count} veca ziņa'
1113         other: '%{count} vecas ziņas'
1114       from: "No"
1115       subject: Temats
1116       date: Datums
1117       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1118       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1119     message_summary:
1120       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1121       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1122       reply_button: Atbildēt
1123       destroy_button: Dzēst
1124     new:
1125       title: Nosūtīt ziņu
1126       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1127       subject: Temats
1128       body: Teksts
1129       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1130     create:
1131       message_sent: Ziņa nosūtīta
1132       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1133         pirms sūtīt vēl.
1134     no_such_message:
1135       title: Neesoša ziņa
1136       heading: Neesoša ziņa
1137       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1138     outbox:
1139       title: izsūtne
1140       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1141       inbox: iesūtne
1142       outbox: izsūtne
1143       messages:
1144         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1145         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1146       to: Kam
1147       subject: Temats
1148       date: Datums
1149       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1150       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1151     reply:
1152       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1153         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1154         lai atbildētu.
1155     show:
1156       title: Lasīt ziņu
1157       from: "No"
1158       subject: Temats
1159       date: Datums
1160       reply_button: Atbilde
1161       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1162       destroy_button: Dzēst
1163       back: Atpakaļ
1164       to: Kam
1165       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1166         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1167         lai izlasītu to.
1168     sent_message_summary:
1169       destroy_button: Dzēst
1170     mark:
1171       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1172       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1173     destroy:
1174       destroyed: Ziņa izdzēsta
1175   site:
1176     about:
1177       next: Tālāk
1178       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1179       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1180         un aparatūras ierīcēs'
1181       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1182         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1183         pasaulē.
1184       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1185       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1186         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1187         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1188       community_driven_title: Kopienas virzīts
1189       community_driven_html: |-
1190         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1191         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1192         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1193         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1194         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1195       open_data_title: Atvērti dati
1196       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1197         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1198         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1199         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1200         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1201       legal_title: Juridiskie jautājumi
1202       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1203         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1204         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1205         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1206         jautājumiem."
1207       partners_title: Partneri
1208     copyright:
1209       foreign:
1210         title: Par šo tulkojumu
1211         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1212           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1213         english_link: angliskais oriģināls
1214       native:
1215         title: Par šo lapu
1216         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1217           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1218         native_link: latviskā versija
1219         mapping_link: sākt kartēt
1220       legal_babble:
1221         title_html: Autortiesības un Licence
1222         intro_1_html: |-
1223           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1224           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1225         intro_2_html: |-
1226           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1227             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1228             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1229             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1230             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1231         intro_3_html: |-
1232           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1233           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1234         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1235         credit_1_html: |-
1236           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1237           veidotāji&rdquo;.
1238         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1239           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1240           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1241           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1242           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1243           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1244         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1245           kartes stūrī. Piemēram:'
1246         attribution_example:
1247           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1248           title: Atsauces piemērs
1249         more_title_html: Uzzināt vairāk
1250         more_1_html: |-
1251           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1252             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1253             FAQ</a>.
1254         more_2_html: |-
1255           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1256           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1257           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1258           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1259         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1260         contributors_intro_html: |-
1261           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1262           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1263           un citiem avotiem, to skaitā:
1264         contributors_at_html: |-
1265           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1266               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1267               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1268         contributors_au_html: |-
1269           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1270               Australian Bureau of Statistics data.
1271         contributors_ca_html: |-
1272           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1273               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1274               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1275               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1276               Statistics Canada).
1277         contributors_fi_html: |-
1278           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1279           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1280           un citām datu kopām zem
1281           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1282         contributors_fr_html: |-
1283           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1284               Direction Générale des Impôts.
1285         contributors_nl_html: |-
1286           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1287           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1288         contributors_nz_html: |-
1289           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1290               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1291         contributors_si_html: |-
1292           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1293           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1294           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1295           (Slovēnijas publiskā informācija).
1296         contributors_za_html: |-
1297           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1298               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1299               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1300         contributors_gb_html: |-
1301           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1302               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1303               2010-12.
1304         contributors_footer_1_html: |-
1305           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1306           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1307           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1308           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1309         contributors_footer_2_html: |2-
1310             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1311             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1312             pieņem jebkādu atbildību.
1313         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1314         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1315           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1316           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1317           īpašniekiem."
1318         infringement_2_html: |-
1319           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1320           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1321           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1322           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1323           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1324         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1325         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1326           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1327           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1328           Working Group</a>.
1329     index:
1330       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1331         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1332       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1333       permalink: Pastāvīgā saite
1334       shortlink: Īsā saite
1335       createnote: Pievienot piezīmi
1336       license:
1337         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1338       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1339         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1340     edit:
1341       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1342       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1343         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1344       user_page_link: dalībnieka lapa
1345       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1346       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1347         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1348         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1349         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1350         .
1351       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1352         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1353         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1354       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1355       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1356         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1357       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1358       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1359         šai iezīmei.
1360     export:
1361       title: Eksportēt
1362       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1363       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1364       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1365       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1366       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1367       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1368       licence: Licence
1369       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1370         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1371       too_large:
1372         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1373           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1374         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1375           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1376         planet:
1377           title: OSM Planēta
1378           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1379         overpass:
1380           title: Overpass API
1381           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1382         geofabrik:
1383           title: Geofabrik Lejupielādes
1384           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1385             izvēlētām pilsētām
1386         metro:
1387           title: Metro Izgriezumi
1388           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1389         other:
1390           title: Citi Avoti
1391           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1392       options: Iespējas
1393       format: Formāts
1394       scale: Mērogs
1395       max: līdz
1396       image_size: Attēla izmērs
1397       zoom: Palielināt
1398       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1399       latitude: 'Platums:'
1400       longitude: 'Garums:'
1401       output: Izvade
1402       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1403       export_button: Eksportēt
1404     fixthemap:
1405       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1406       how_to_help:
1407         title: Kā palīdzēt
1408         join_the_community:
1409           title: Pievienojies kopienai
1410           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1411             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1412             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1413         add_a_note:
1414           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1415             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1416             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1417             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1418       other_concerns:
1419         title: Citas bažas
1420         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1421           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1422           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1423           darba grupu</a>."
1424     help:
1425       title: Palīdzības saņemšana
1426       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1427         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1428       welcome:
1429         url: /sveicināts
1430         title: Laipni lūgti iekš OSM
1431         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1432       beginners_guide:
1433         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1434         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1435         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1436       help:
1437         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1438         title: help.openstreetmap.org
1439         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1440           lapas.
1441       mailing_lists:
1442         title: Adresātu Saraksti
1443         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1444           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1445       forums:
1446         title: Forumi
1447         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1448           interfeisa stilam.
1449       irc:
1450         title: IRC
1451         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1452       switch2osm:
1453         title: switch2osm
1454         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1455           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1456       welcomemat:
1457         title: Organizācijām
1458       wiki:
1459         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1460         title: wiki.openstreetmap.org
1461         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1462     sidebar:
1463       search_results: Meklēšanas rezultāti
1464       close: Aizvērt
1465     search:
1466       search: Meklēt
1467       get_directions: Iegūt norādījumus
1468       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1469       from: "No"
1470       to: Uz
1471       where_am_i: Kur tas ir?
1472       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1473       submit_text: OK
1474     key:
1475       table:
1476         entry:
1477           motorway: Automaģistrāle
1478           main_road: Galvenais ceļš
1479           trunk: Maģistrālais ceļš
1480           primary: Galvenais valsts ceļš
1481           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1482           unclassified: Neklasificēts ceļš
1483           track: Zemesceļš
1484           bridleway: Izjādes taka
1485           cycleway: Veloceliņš
1486           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1487           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1488           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1489           footway: Gājēju ceļš
1490           rail: Dzelzceļš
1491           subway: Metro
1492           tram:
1493           - Tramvaja sliedes
1494           - Tramvajs
1495           cable:
1496           - Trošu ceļš
1497           - krēslu pacēlājs
1498           runway:
1499           - Lidostas skrejceļš
1500           - manevrēšanas ceļš
1501           apron:
1502           - Lidostas rampa
1503           - termināls
1504           admin: Administratīvā robeža
1505           forest: Mežs
1506           wood: Pirmatnējs mežs
1507           golf: Golfa laukums
1508           park: Parks
1509           resident: Dzīvojamā zona
1510           common:
1511           - Koplietošanas zeme
1512           - Pļava
1513           retail: Mazumtirdzniecības zona
1514           industrial: Rūpniecības zona
1515           commercial: Tirdzniecības zona
1516           heathland: Tīrelis
1517           lake:
1518           - Ezeri
1519           - ūdenskrātuves
1520           farm: Saimniecība
1521           brownfield: Nekopta vieta
1522           cemetery: Kapsēta
1523           allotments: Mazdārziņi
1524           pitch: Sporta laukums
1525           centre: Sporta centrs
1526           reserve: Dabas rezervāts
1527           military: Militārā zona
1528           school:
1529           - Skola
1530           - universitāte
1531           building: Ēka
1532           station: Dzelzceļa stacija
1533           summit:
1534           - Virsotne
1535           - smaile
1536           tunnel: Tunelis
1537           bridge: Tilts
1538           private: Privāta pieeja
1539           destination: Galamērķa pieeja
1540           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1541           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1542           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1543           toilets: Tualetes
1544     richtext_area:
1545       edit: Labot
1546       preview: Priekšskatījums
1547     markdown_help:
1548       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1549       headings: Virsraksti
1550       heading: Virsraksts
1551       subheading: Apakšvirsraksts
1552       unordered: Nesakārtots saraksts
1553       ordered: Sakārtots saraksts
1554       first: Pirmais vienums
1555       second: Otrais vienums
1556       link: Saite
1557       text: Teksts
1558       image: Attēls
1559       alt: Alt teksts
1560       url: URL
1561     welcome:
1562       title: Laipni lūdzam!
1563       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1564         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1565         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1566       whats_on_the_map:
1567         title: Kas ir uz kartes
1568         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1569           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1570           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1571         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1572           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1573           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1574       basic_terms:
1575         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1576         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1577           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1578         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1579           izmantot, lai labotu karti.
1580         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1581           vai koks.
1582         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1583           vai māja.
1584         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1585           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1586       rules:
1587         title: Noteikumi!
1588         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1589           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1590           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1591           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1592           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1593           rediģēšana</a>.
1594       questions:
1595         title: Kādi jautājumi?
1596         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1597           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1598           lapā</a>.
1599       start_mapping: Sākt Kartēt
1600       add_a_note:
1601         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1602         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1603           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1604         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1605           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1606           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1607           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1608   traces:
1609     visibility:
1610       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1611       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1612       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1613       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1614         punkti ar laika nospiedumiem)
1615     new:
1616       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1617       description: 'Apraksts:'
1618       tags: 'Iezīmes:'
1619       tags_help: atdalīts ar komatiem
1620       visibility: 'Redzamība:'
1621       visibility_help: ko tas nozīmē?
1622       help: Palīdzība
1623     create:
1624       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1625       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1626         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1627         šis uzdevums būs pabeigts.
1628       traces_waiting:
1629         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1630           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1631           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1632         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1633           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1634           rindu citiem lietotājiem.
1635     edit:
1636       title: Rediģē trasi %{name}
1637       heading: Rediģē trasi %{name}
1638       filename: 'Faila nosaukums:'
1639       download: lejupielādēt
1640       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1641       points: 'Punkti:'
1642       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1643       map: karte
1644       edit: labot
1645       owner: 'Īpašnieks:'
1646       description: 'Apraksts:'
1647       tags: 'Iezīmes:'
1648       tags_help: atdalīts ar komatiem
1649       visibility: 'Redzamība:'
1650       visibility_help: ko tas nozīmē?
1651     trace_optionals:
1652       tags: Iezīmes
1653     show:
1654       title: Trase %{name}
1655       heading: Trase %{name}
1656       pending: RINDĀ
1657       filename: 'Faila nosaukums:'
1658       download: lejupielādēt
1659       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1660       points: 'Punkti:'
1661       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1662       map: karte
1663       edit: labot
1664       owner: 'Īpašnieks:'
1665       description: 'Apraksts:'
1666       tags: 'Iezīmes:'
1667       none: Nav
1668       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1669       delete_trace: Dzēst šo trasi
1670       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1671       visibility: 'Redzamība:'
1672     trace_paging_nav:
1673       showing_page: Rāda lapu %{page}
1674       older: Vecākas trases
1675       newer: Jaunākas Trases
1676     trace:
1677       pending: RINDĀ
1678       count_points:
1679         other: '%{count} punkti'
1680       more: vairāk
1681       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1682       view_map: Skatīt karti
1683       edit: labot
1684       edit_map: Rediģēt karti
1685       public: PUBLISKS
1686       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1687       private: PRIVĀTS
1688       trackable: ATSEKOJAMS
1689       by: "no"
1690       in: iekš
1691       map: karte
1692     index:
1693       public_traces: Publiskās GPS trases
1694       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1695       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1696       tagged_with: ar birkām %{tags}
1697       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1698         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1699         lapas</a>.
1700       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1701       see_all_traces: Skatīt visas trases
1702     delete:
1703       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1704     make_public:
1705       made_public: Trase padarīta publiska
1706     offline_warning:
1707       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1708     offline:
1709       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1710       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1711     georss:
1712       title: OpenStreetMap GPS Trases
1713     description:
1714       description_with_count:
1715         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1716         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1717       description_without_count: GPX fails no %{user}
1718   application:
1719     require_cookies:
1720       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1721         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1722     setup_user_auth:
1723       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1724         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1725       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1726         lai uzzinātu vairāk.
1727       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1728         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1729         bet tev tie ir jāapskata.
1730   oauth:
1731     authorize:
1732       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1733       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1734         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1735         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1736       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1737       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1738       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1739       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1740         draugus.
1741       allow_write_api: mainīt karti.
1742       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1743       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1744       allow_write_notes: labot piezīmes.
1745       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1746     authorize_success:
1747       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1748       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1749       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1750     authorize_failure:
1751       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1752       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1753       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1754     revoke:
1755       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1756   oauth_clients:
1757     new:
1758       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1759     edit:
1760       title: Rediģē savu pieteikumu
1761     show:
1762       title: OAuth detaļas %{app_name}
1763       key: 'Patērētāja atslēga:'
1764       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1765       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1766       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1767       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1768       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1769       edit: Labot detaļas
1770       delete: Dzēst klientu
1771       confirm: Vai esat pārliecināts?
1772       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1773       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1774       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1775       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1776       allow_write_api: labot karti.
1777       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1778       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1779       allow_write_notes: labot piezīmes.
1780     index:
1781       title: Manas OAuth detaļas
1782       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1783       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1784       application: Programmas nosaukums
1785       issued_at: Izdots
1786       revoke: Atsaukt!
1787       my_apps: Manas klienta programmas
1788       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1789         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1790         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1791       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1792       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1793     form:
1794       name: Nosaukums
1795       required: Obligāts
1796       url: Galvenais Aplikācijas URL
1797       callback_url: Atzvanīšanas URL
1798       support_url: Atbalsta URL
1799       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1800       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1801       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1802       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1803       allow_write_api: labot karti.
1804       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1805       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1806       allow_write_notes: labot piezīmes.
1807     not_found:
1808       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1809     create:
1810       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1811     update:
1812       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1813     destroy:
1814       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1815   users:
1816     login:
1817       title: Pieslēgties
1818       heading: Pieslēgties
1819       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1820       password: 'Parole:'
1821       openid: '%{logo} OpenID:'
1822       remember: 'Atcerēties mani:'
1823       lost password link: Aizmirsi paroli?
1824       login_button: Pieslēgties
1825       register now: Reģistrēties
1826       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1827         un paroli:'
1828       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1829       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1830       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1831       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1832       no account: Nav lietotāja?
1833       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1834         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1835         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1836       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1837         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1838         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1839       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1840       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1841       auth_providers:
1842         openid:
1843           title: Pieslēgties ar OpenID
1844           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1845         google:
1846           title: Pieslēgties ar Google
1847           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1848         facebook:
1849           title: Pieslēgties ar Facebook
1850           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1851         windowslive:
1852           title: Pieslēgties ar Windows Live
1853           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1854         github:
1855           title: Pieslēgties ar GitHub
1856           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1857         wikipedia:
1858           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1859           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1860         yahoo:
1861           title: Pieslēgties ar Yahoo
1862           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1863         wordpress:
1864           title: Pieslēgties ar WordPress
1865           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1866         aol:
1867           title: Pieslēgties ar AOL
1868           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1869     logout:
1870       title: Iziet
1871       heading: Iziet no OpenStreetMap
1872       logout_button: Iziet
1873     lost_password:
1874       title: Aizmirsāt paroli
1875       heading: Aizmirsi paroli?
1876       email address: 'E-pasta adrese:'
1877       new password button: Atiestatīt paroli
1878       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1879         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1880       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1881         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1882       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1883     reset_password:
1884       title: Atiestatīt paroli
1885       heading: Atcelt %{user} paroli
1886       password: 'Parole:'
1887       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1888       reset: Atcelt paroli
1889       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1890       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1891     new:
1892       title: Reģistrēties
1893       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1894       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1895         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1896         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1897       about:
1898         header: Brīvs un rediģējams
1899         html: |-
1900           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1901           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1902       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1903         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1904         noteikumus</a>.
1905       email address: 'E-pasta adrese:'
1906       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1907       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1908         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1909         politika</a>)
1910       display name: 'Rādāmais vārds:'
1911       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1912         izmainīt iestatījumos.
1913       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1914       password: 'Parole:'
1915       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1916       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1917       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1918         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1919       continue: Reģistrēties
1920       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1921       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1922         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1923     terms:
1924       title: Dalībnieka noteikumi
1925       heading: Dalībnieka noteikumi
1926       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1927         būšanu Publiskajā Domēnā
1928       consider_pd_why: kas tas ir?
1929       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1930         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1931       decline: Nepiekrītu
1932       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1933         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1934       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1935       legale_names:
1936         france: Francija
1937         italy: Itālija
1938         rest_of_world: Pārējā pasaule
1939     no_such_user:
1940       title: Neesošs lietotājs
1941       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1942       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1943         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1944       deleted: dzēsts
1945     show:
1946       my diary: Mana dienasgrāmata
1947       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1948       my edits: Mani labojumi
1949       my traces: Manas pēdas
1950       my notes: Manas piezīmes
1951       my messages: Manas ziņas
1952       my profile: Mans profils
1953       my settings: Mani iestatījumi
1954       my comments: Mani komentāri
1955       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1956       blocks on me: Bloki uz mani
1957       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1958       send message: Nosūtīt ziņojumu
1959       diary: Dienasgrāmata
1960       edits: Labojumi
1961       traces: Trases
1962       notes: Kartes piezīmes
1963       remove as friend: Atcelt draudzību
1964       add as friend: Pievienot kā draugu
1965       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1966       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1967       ct undecided: Nav izlēmis
1968       ct declined: Noraidīti
1969       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1970       email address: 'E-pasta adrese:'
1971       created from: 'Izveidota no:'
1972       status: 'Statuss:'
1973       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1974       description: Apraksts
1975       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1976       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1977         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1978       settings_link_text: iestatījumi
1979       my friends: Mani draugi
1980       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1981       km away: '%{count} km attālumā'
1982       m away: '%{count} m attālumā'
1983       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1984       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1985       role:
1986         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1987         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1988         grant:
1989           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1990           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1991         revoke:
1992           administrator: Atņemt administratora tiesības
1993           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1994       block_history: Aktīvie bloki
1995       moderator_history: dotie bloķējumi
1996       comments: Komentāri
1997       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1998       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1999       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2000       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2001       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2002       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2003       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2004       confirm: Apstiprināt
2005       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2006       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2007       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2008       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2009       report: Ziņot par šo lietotāju
2010     popup:
2011       your location: Jūsu atrašanās vieta
2012       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2013       friend: Draugs
2014     account:
2015       title: Rediģēt kontu
2016       my settings: Mani iestatījumi
2017       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2018       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2019       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2020       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2021       openid:
2022         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2023         link text: Kas tas ir?
2024       public editing:
2025         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2026         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2027         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2028         enabled link text: Kas tas ir?
2029         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2030         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2031       public editing note:
2032         heading: Publiska rediģēšana
2033         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2034           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2035           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2036           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2037           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2038           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2039       contributor terms:
2040         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2041         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2042         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2043         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2044           Veidotāju Noteikumus.
2045         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2046           Domēnā.
2047         link text: kas tas ir?
2048       profile description: 'Profila apraksts:'
2049       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2050       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2051       image: 'Attēls:'
2052       gravatar:
2053         gravatar: Izmantot Gravatar
2054         link text: kas šis ir?
2055         disabled: Gravatar ir atspējots.
2056         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2057       new image: Pievienot attēlu
2058       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2059       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2060       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2061       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2062       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2063       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2064       latitude: 'Platums:'
2065       longitude: 'Garums:'
2066       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2067         uz kartes?
2068       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2069       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2070       return to profile: Atgriezties pie profila
2071       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2072         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2073       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2074     confirm:
2075       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2076       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2077       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2078         varēsi sākt kartēt.
2079       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2080       button: Apstiprināt
2081       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2082       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2083       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2084       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2085         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2086     confirm_resend:
2087       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2088         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2089         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2090         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2091       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2092     confirm_email:
2093       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2094       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2095         savu jauno e-pasta adresi.
2096       button: Apstiprināt
2097       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2098       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2099       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2100         tas neeksistē.
2101     set_home:
2102       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2103     go_public:
2104       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2105     make_friend:
2106       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2107       button: Pievienot kā draugu
2108       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2109       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2110       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2111     remove_friend:
2112       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2113       button: Atcelt draudzību
2114       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2115       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2116     index:
2117       title: Lietotāji
2118       heading: Lietotāji
2119       showing:
2120         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2121         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2122       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2123       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2124       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2125       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2126       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2127     suspended:
2128       title: Konta darbība apturēta
2129       heading: Konta darbība apturēta
2130       webmaster: webmaster
2131       body: |-
2132         <p>
2133           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2134           aizdomīgām darbībām.
2135         </p>
2136         <p>
2137           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2138           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2139         </p>
2140     auth_failure:
2141       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2142       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2143       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2144       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2145       invalid_scope: Nederīgs lauks
2146     auth_association:
2147       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2148       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2149         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2150       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2151         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2152   user_role:
2153     filter:
2154       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2155       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2156       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2157     grant:
2158       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2159       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2160       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2161         `%{name}'?
2162       confirm: Apstiprināt
2163       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2164         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2165     revoke:
2166       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2167       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2168       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2169         `%{name}'?
2170       confirm: Apstiprināt
2171       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2172         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2173   user_blocks:
2174     model:
2175       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2176       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2177     not_found:
2178       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2179       back: Atpakaļ uz saturu
2180     new:
2181       title: Veidoju bloku uz %{name}
2182       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2183       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2184         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2185         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2186         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2187       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2188       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2189       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2190         uz paziņojumiem.
2191       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2192       back: Skatīt visus liegumus
2193     edit:
2194       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2195       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2196       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2197         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2198         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2199       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2200       show: Apskatīt šo bloku
2201       back: Skatīt visus blokus
2202       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2203     filter:
2204       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2205       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2206         sarakstā.
2207     create:
2208       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2209         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2210       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2211         uzliekat liegumu.
2212       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2213     update:
2214       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2215       success: Liegums atjaunots.
2216     index:
2217       title: Lietotāja liegumi
2218       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2219       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2220     revoke:
2221       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2222       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2223       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2224       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2225       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2226       revoke: Atsaukt!
2227       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2228     helper:
2229       time_future: Beidzas %{time}.
2230       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2231       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2232       block_duration:
2233         hours:
2234           one: 1 stunda
2235           other: '%{count} stundas'
2236     blocks_on:
2237       title: Liegumi uz %{name}
2238       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2239       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2240     blocks_by:
2241       title: Liegumi no %{name}
2242       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2243       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2244     show:
2245       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2246       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2247       created: Izveidots
2248       status: Statuss
2249       show: Rādīt
2250       edit: Labot
2251       revoke: Atsaukt!
2252       confirm: Vai esat pārliecināts?
2253       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2254       back: Skatīt visus bloķējumus
2255       revoker: 'Atsaucējs:'
2256       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2257     block:
2258       not_revoked: (nav atsaukts)
2259       show: Rādīt
2260       edit: Labot
2261       revoke: Atsaukt!
2262     blocks:
2263       display_name: Bloķēts lietotājs
2264       creator_name: Autors
2265       reason: Iemesls liegumam
2266       status: Statuss
2267       revoker_name: Atsaucis
2268       showing_page: Rāda lapu %{page}
2269       next: Nākamais »
2270       previous: « Iepriekšējais
2271   notes:
2272     mine:
2273       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2274       heading: '%{user} piezīmes'
2275       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2276       id: Id
2277       creator: Veidotājs
2278       description: Apraksts
2279       created_at: Izveidots
2280       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2281   javascripts:
2282     close: Aizvērt
2283     share:
2284       title: Dalīties
2285       cancel: Atcelt
2286       image: Bilde
2287       link: Saite vai HTML
2288       long_link: Saite
2289       short_link: Īsā saite
2290       geo_uri: Ģeo saite
2291       embed: HTML
2292       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2293       format: 'Formāts:'
2294       scale: 'Mērogs:'
2295       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2296       download: Lejupielādēt
2297       short_url: Īsais URL
2298       include_marker: Iekļaut marķieri
2299       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2300       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2301       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2302       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2303     embed:
2304       report_problem: Ziņot par problēmu
2305     key:
2306       title: Apzīmējumi
2307       tooltip: Apzīmējumi
2308       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2309     map:
2310       zoom:
2311         in: Palielināt
2312         out: Samazināt
2313       locate:
2314         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2315         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2316       base:
2317         standard: Standarta
2318         cycle_map: Velokarte
2319         transport_map: Transporta karte
2320         hot: Humanitārās
2321       layers:
2322         header: Kartes slāņi
2323         notes: Kartes piezīmes
2324         data: Kartes dati
2325         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2326         title: Slāņi
2327       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2328       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2329     site:
2330       edit_tooltip: Rediģēt karti
2331       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2332       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2333       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2334       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2335       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2336       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2337       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2338     changesets:
2339       show:
2340         comment: Komentēt
2341         subscribe: Abonēt
2342         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2343         hide_comment: paslēpt
2344         unhide_comment: parādīt
2345     notes:
2346       new:
2347         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2348           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2349           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2350           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2351           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2352           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2353         add: Pievienot piezīmi
2354       show:
2355         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2356           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2357         hide: Slēpt
2358         resolve: Atrisināt
2359         reactivate: Atkal aktivizēt
2360         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2361         comment: Komentēt
2362     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2363     directions:
2364       engines:
2365         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2366         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2367         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2368       directions: Norādes
2369       distance: Attālums
2370       errors:
2371         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2372         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2373       instructions:
2374         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2375         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2376         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2377         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2378         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2379         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2380         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2381         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2382         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2383         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2384         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2385         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2386         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2387         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2388         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2389         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2390         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2391         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2392         via_point_without_exit: (caur punktu)
2393         follow_without_exit: Sekot %{name}
2394         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2395         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2396         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2397         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2398         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2399         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2400         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2401         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2402         unnamed: nenosaukts ceļš
2403         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2404       time: Laiks
2405     query:
2406       node: Punkts
2407       way: Ceļš
2408       relation: Relācija
2409       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2410       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2411       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2412     context:
2413       directions_from: Norādes no šejienes
2414       directions_to: Norādes uz šejieni
2415       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2416       show_address: Rādīt adresi
2417   redactions:
2418     edit:
2419       description: Apraksts
2420       heading: Labot redakciju
2421       title: Labot redakciju
2422     index:
2423       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2424       heading: Redakciju saraksts
2425       title: Redakciju saraksts
2426     new:
2427       description: Apraksts
2428       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2429       title: Jaunas redakcijas veidošana
2430     show:
2431       description: 'Apraksts:'
2432       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2433       title: Rāda redakciju
2434       user: 'Veidotājs:'
2435       edit: Labot šo redakciju
2436       destroy: Noņemt šo redakciju
2437       confirm: Vai esat pārliecināts?
2438     create:
2439       flash: Redakcija izveidota.
2440     update:
2441       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2442     destroy:
2443       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2444         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2445       flash: Redakcija iznīcināta.
2446       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2447 ...