Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-TARASK.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (‪Беларуская (тарашкевіца)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Wizardist
7 be-TARASK: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Тэкст
12       diary_entry: 
13         language: Мова
14         latitude: Шырата
15         longitude: Даўгата
16         title: Назва
17         user: Удзельнік
18       friend: 
19         friend: Сябар
20         user: Удзельнік
21       message: 
22         body: Тэкст
23         recipient: Атрымальнік
24         sender: Адпраўшчык
25         title: Загаловак
26       trace: 
27         description: Апісаньне
28         latitude: Шырата
29         longitude: Даўгата
30         name: Назва
31         public: Публічны
32         size: Памер
33         user: Карыстальнік
34         visible: Бачны
35       user: 
36         active: Актыўны
37         description: Апісаньне
38         display_name: Бачнае імя
39         email: Электронная пошта
40         languages: Мовы
41         pass_crypt: Пароль
42     models: 
43       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
44       changeset: Набор зьменаў
45       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
46       country: Краіна
47       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
48       diary_entry: Запіс у дзёньніку
49       friend: Сябар
50       language: Мова
51       message: Паведамленьне
52       node: Вузел
53       node_tag: Тэг вузла
54       notifier: Абвяшчальнік
55       old_node: Стары вузел
56       old_node_tag: Стары тэг вузла
57       old_relation: Старая сувязь
58       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
59       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
60       old_way: Старая дарога
61       old_way_node: Вузел старой дарогі
62       old_way_tag: Тэг старой дарогі
63       relation: Сувязь
64       relation_member: Удзельнік сувязі
65       relation_tag: Тэг сувязі
66       session: Сэсыя
67       trace: Трэк
68       tracepoint: Пункт трэку
69       tracetag: Тэг трэку
70       user: Карыстальнік
71       user_preference: Налады карыстальніка
72       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
73       way: Шлях
74       way_node: Вузел дарогі
75       way_tag: Тэг дарогі
76   browse: 
77     changeset: 
78       changeset: "Набор зьменаў: %{id}"
79       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
80       download: Загрузіць %{changeset_xml_link} ці %{osmchange_xml_link}
81       feed: 
82         title: Набор зьменаў %{id}
83         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
84       osmchangexml: osmChange XML
85       title: Набор зьменаў
86     changeset_details: 
87       belongs_to: "Належыць да:"
88       bounding_box: "Межы абшару:"
89       box: поле
90       closed_at: "Закрыты:"
91       created_at: "Створана:"
92       has_nodes: 
93         one: "Мае наступны %{count} вузел:"
94         other: "Мае наступныя %{count} вузлы:"
95       has_relations: 
96         one: "Мае наступную %{count} сувязь:"
97         other: "Мае наступныя %{count} сувязі:"
98       has_ways: 
99         one: "Мае наступную %{count} дарогу:"
100         other: "Мае наступныя %{count} дарогі:"
101       no_bounding_box: Гэта набор зьменаў быў захаваны без вызначаных межаў.
102       show_area_box: Паказаць выдзелены абшар
103     common_details: 
104       changeset_comment: "Камэнтар:"
105       deleted_at: "Выдалены ў:"
106       deleted_by: "Выдалены:"
107       edited_at: "Рэдагавалася:"
108       edited_by: "Рэдагавалася:"
109       in_changeset: "У наборы зьменаў:"
110       version: "Вэрсія:"
111     containing_relation: 
112       entry: Адносіны %{relation_name}
113       entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
114     map: 
115       deleted: Выдаленая
116       edit: 
117         area: Рэдагаваць абшар
118         node: Рэдагаваць вузел
119         relation: Рэдагаваць адносіны
120         way: Рэдагаваць дарогу
121       larger: 
122         area: Паказаць абшар на большай мапе
123         node: Паказаць пункт на большай мапе
124         relation: Прагляд адносінаў на большай мапе
125         way: Паказаць шлях на большай мапе
126       loading: Загрузка…
127     navigation: 
128       all: 
129         next_changeset_tooltip: Наступны набор зьменаў
130         next_node_tooltip: Наступны вузел
131         next_relation_tooltip: Наступныя адносіны
132         next_way_tooltip: Наступная дарога
133         prev_changeset_tooltip: Папярэдні набор зьменаў
134         prev_node_tooltip: Папярэдні вузел
135         prev_relation_tooltip: Папярэднія адносіны
136         prev_way_tooltip: Папярэдняя дарога
137       user: 
138         name_changeset_tooltip: Прагляд рэдагаваньняў %{user}
139         next_changeset_tooltip: Наступнае рэдагаваньне %{user}
140         prev_changeset_tooltip: Папярэдняе рэдагаваньне %{user}
141     node: 
142       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
143       download_xml: Загрузіць XML
144       edit: рэдагаваць
145       node: Вузел
146       node_title: "Вузел: %{node_name}"
147       view_history: паказаць гісторыю
148     node_details: 
149       coordinates: "Каардынаты:"
150       part_of: "Частка:"
151     node_history: 
152       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
153       download_xml: Загрузіць XML
154       node_history: Гісторыя вузла
155       node_history_title: "Гісторыя пункту: %{node_name}"
156       view_details: паказаць падрабязнасьці
157     not_found: 
158       sorry: Прабачце, %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} ня знойдзены.
159       type: 
160         changeset: набор зьменаў
161         node: вузел
162         relation: адносіны
163         way: шлях
164     paging_nav: 
165       of: з
166       showing_page: Паказ старонкі
167     relation: 
168       download: "%{download_xml_link} ці %{view_history_link}"
169       download_xml: Загрузіць XML
170       relation: Адносіны
171       relation_title: "Адносіны: %{relation_name}"
172       view_history: паказаць гісторыю
173     relation_details: 
174       members: "Элемэнты:"
175       part_of: "Частка:"
176     relation_history: 
177       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
178       download_xml: Загрузіць XML
179       relation_history: Гісторыя сувязі
180       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: %{relation_name}"
181       view_details: паказаць падрабязнасьці
182     relation_member: 
183       entry_role: "%{type} %{name} як %{role}"
184       type: 
185         node: Вузел
186         relation: Адносіны
187         way: Шлях
188     start: 
189       manually_select: Выбраць іншы абшар
190       view_data: Паказаць зьвесткі для цяперашняга выгляду мапы
191     start_rjs: 
192       data_frame_title: Зьвесткі
193       data_layer_name: Зьвесткі
194       details: Падрабязнасьці
195       drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
196       edited_by_user_at_timestamp: Рэдагаваны [[user]] у [[timestamp]]
197       hide_areas: Схаваць вобласьці
198       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
199       load_data: Загрузіць зьвесткі
200       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасьць, якая ўтрымлівае [[num_features]] аб'ектаў. Увогуле, некаторыя браўзэры ня змогуць апрацаваць такую колькасьць зьвестак. Звычайна, найлепшы вынік назіраецца, калі аб'ектаў менш за 100, пры большай колькасьці браўзэр можа страціць хуткасьць. Калі Вы ўпэўненыя, што жадаеце паказаць гэтыя зьвесткі, націсьніце кнопку ніжэй.
201       loading: Загрузка…
202       manually_select: Выбраць іншы абшар
203       object_list: 
204         api: Атрымаць гэты абшар з API
205         back: Паказаць сьпіс аб'ектаў
206         details: Падрабязнасьці
207         heading: Сьпіс аб'ектаў
208         history: 
209           type: 
210             node: Вузел [[id]]
211             way: Шлях [[id]]
212         selected: 
213           type: 
214             node: Вузел [[id]]
215             way: Шлях [[id]]
216         type: 
217           node: Вузел
218           way: Шлях
219       private_user: прыватны карыстальнік
220       show_areas: Паказаць вобласьці
221       show_history: Паказаць гісторыю
222       unable_to_load_size: "Немагчыма загрузіць: памер абшару [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць меней чым %{max_bbox_size})"
223       wait: Пачакайце…
224       zoom_or_select: Павялічце маштаб ці выберыце абшар на мапе для прагляду
225     tag_details: 
226       tags: "Меткі:"
227       wiki_link: 
228         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
229         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
230       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
231     timeout: 
232       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія для атрыманьня.
233       type: 
234         changeset: набор зьменаў
235         node: вузел
236         relation: адносіны
237         way: дарога
238     way: 
239       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
240       download_xml: Загрузіць XML
241       edit: рэдагаваць
242       view_history: паказаць гісторыю
243       way: Шлях
244       way_title: "Шлях: %{way_name}"
245     way_details: 
246       also_part_of: 
247         one: таксама частка дарогі %{related_ways}
248         other: таксама частка дарогаў %{related_ways}
249       nodes: "Вузлы:"
250       part_of: "Частка:"
251     way_history: 
252       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
253       download_xml: Загрузіць XML
254       view_details: паказаць падрабязнасьці
255       way_history: Гісторыя зьменаў дарогі
256       way_history_title: "Гісторыя зьменаў шляху: %{way_name}"
257   changeset: 
258     changeset: 
259       anonymous: Ананім
260       big_area: (вялікі)
261       no_comment: (няма)
262       no_edits: (без рэдагаваньняў)
263       show_area_box: паказаць межы абшару
264       still_editing: (яшчэ рэдагуецца)
265       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Наступная »
268       previous: "« Папярэдняя"
269       showing_page: Паказаная старонка %{page}
270     changesets: 
271       area: Абшар
272       comment: Камэнтар
273       id: Ідэнтыфікатар
274       saved_at: Захаваны як
275       user: Карыстальнік
276     list: 
277       description: Апошнія зьмены
278       description_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
279       description_user: Наборы зьменаў %{user}
280       description_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
281       heading: Наборы зьменаў
282       heading_bbox: Наборы зьменаў
283       heading_user: Наборы зьменаў
284       heading_user_bbox: Наборы зьменаў
285       title: Наборы зьменаў
286       title_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
287       title_user: Набор зьменаў %{user}
288       title_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
289     timeout: 
290       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для атрыманьня.
291   diary_entry: 
292     diary_comment: 
293       comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
294       confirm: Пацьвердзіць
295       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
296     diary_entry: 
297       comment_count: 
298         few: "%{count} камэнтары"
299         one: "%{count} камэнтар"
300         other: "%{count} камэнтароў"
301       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
302       confirm: Пацьвердзіць
303       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
304       hide_link: Схаваць гэты запіс
305       posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
306       reply_link: Адказаць на гэты запіс
307     edit: 
308       body: "Тэкст:"
309       language: "Мова:"
310       latitude: "Шырата:"
311       location: "Месцазнаходжаньне:"
312       longitude: "Даўгата:"
313       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
314       save_button: Захаваць
315       subject: "Тэма:"
316       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
317       use_map_link: на мапе
318     feed: 
319       all: 
320         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
321         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
322       language: 
323         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
324         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
325       user: 
326         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
327         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
328     list: 
329       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
330       new: Новы запіс у дзёньніку
331       new_title: Стварыць новы запіс у Вашым дзёньніку
332       newer_entries: Навейшыя запісы
333       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
334       older_entries: Старэйшыя запісы
335       recent_entries: "Апошнія запісы ў дзёньніку:"
336       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
337       user_title: Дзёньнік %{user}
338     location: 
339       edit: Рэдагаваць
340       location: "Месцазнаходжаньне:"
341       view: Паказаць
342     new: 
343       title: Новы запіс у дзёньніку
344     no_such_entry: 
345       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
346       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
347       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
348     no_such_user: 
349       body: Прабачце, няма карыстальніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
350       heading: Карыстальнік %{user} не існуе
351       title: Няма такога карыстальніка
352     view: 
353       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
354       login: Увайдзіце
355       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} каб пакінуць камэнтар"
356       save_button: Захаваць
357       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
358       user_title: Дзёньнік %{user}
359   editor: 
360     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
361     potlatch: 
362       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
363       name: Potlatch 1
364     potlatch2: 
365       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
366       name: Potlatch 2
367     remote: 
368       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
369       name: Аддаленае кіраваньне
370   export: 
371     start: 
372       add_marker: Дадаць маркер на мапу
373       area_to_export: Абшар для экспарту
374       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
375       export_button: Экспартаваць
376       export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
377       format: Фармат
378       format_to_export: Фармат экспарту
379       image_size: "Памер выявы:"
380       latitude: "Шырата:"
381       licence: Ліцэнзія
382       longitude: "Даўгата:"
383       manually_select: Выбраць іншы абшар
384       mapnik_image: Выява Mapnik
385       max: максымум
386       options: Устаноўкі
387       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
388       osmarender_image: Выява Osmarender
389       output: Вывад
390       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
391       scale: Маштаб
392       too_large: 
393         body: Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap. Калі ласка, зьменшыце маштаб ці выберыце меншы абшар.
394         heading: Абшар занадта вялікі
395       zoom: Маштаб
396     start_rjs: 
397       add_marker: Дадаць маркер на мапу
398       change_marker: Зьмяніць пазыцыю маркера
399       click_add_marker: Націсьніце на мапе, каб дадаць маркер
400       drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
401       export: Экспартаваць
402       manually_select: Выбраць іншы абшар
403       view_larger_map: Паказаць большую мапу
404   geocoder: 
405     description: 
406       title: 
407         geonames: Месцазнаходжаньне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408         osm_namefinder: "%{types} з <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
409         osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
410       types: 
411         cities: Гарады
412         places: Месцы
413         towns: Гарады
414     description_osm_namefinder: 
415       prefix: "%{distance} %{direction} %{type}"
416     direction: 
417       east: усход
418       north: поўнач
419       north_east: паўночны ўсход
420       north_west: паўночны захад
421       south: поўдзень
422       south_east: паўднёвы ўсход
423       south_west: паўднёвы захад
424       west: захад
425     results: 
426       more_results: Больш вынікаў
427       no_results: Нічога ня знойдзена
428     search: 
429       title: 
430         ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431         geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432         latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
433         osm_namefinder: Вынікі з <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
434         osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
435         uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
436         us_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
437     search_osm_namefinder: 
438       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
439       suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
440     search_osm_nominatim: 
441       prefix: 
442         amenity: 
443           airport: Аэрапорт
444           arts_centre: Мастацкі цэнтар
445           atm: Банкамат
446           auditorium: Заля для канфэрэнцыяў
447           bank: Банк
448           bar: Бар
449           bench: Лаўка
450           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
451           bicycle_rental: Пракат ровараў
452           brothel: Бардэль
453           bureau_de_change: Абмен валюты
454           bus_station: Аўтобусны прыпынак
455           cafe: Кавярня
456           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
457           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
458           car_wash: Аўтамабільная мыйка
459           casino: Казіно
460           cinema: Кінатэатар
461           clinic: Паліклініка
462           club: Клюб
463           college: Каледж
464           community_centre: Грамадзкі цэнтар
465           courthouse: Суд
466           crematorium: Крэматорый
467           dentist: Стаматалёгія
468           doctors: Дактары
469           dormitory: Інтэрнат
470           drinking_water: Пітная вада
471           driving_school: Аўташкола
472           embassy: Амбасада
473           emergency_phone: Тэлефон для экстранных выклікаў
474           fast_food: Забягайлаўка
475           ferry_terminal: Паромная станцыя
476           fire_hydrant: Пажарны гідрант
477           fire_station: Пажарны пастарунак
478           fountain: Фантан
479           fuel: Запраўка
480           grave_yard: Могілкі
481           gym: Фітнэс цэнтар /Трэнажорны зал
482           hall: Хол
483           health_centre: Цэнтар здароўя
484           hospital: Шпіталь
485           hotel: Гатэль
486           hunting_stand: Паляўнічая вежа
487           ice_cream: Марозіва
488           kindergarten: Дзіцячы садок
489           library: Бібліятэка
490           market: Рынак
491           marketplace: Рынкавая плошча
492           mountain_rescue: Горныя выратавальнікі
493           nightclub: Начны клюб
494           nursery: Дзіцячы пакой
495           nursing_home: Дом састарэлых
496           office: Офіс
497           park: Парк
498           parking: Стаянка
499           pharmacy: Аптэка
500           place_of_worship: Культавае збудаваньне
501           police: Паліцыя (Міліцыя)
502           post_box: Паштовая скрыня
503           post_office: Паштовае аддзяленьне
504           preschool: Дашкольная ўстанова
505           prison: Турма
506           pub: Шынок
507           public_building: Грамадзкі будынак
508           public_market: Кірмаш
509           reception_area: Прыёмная
510           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
511           restaurant: Рэстаран
512           retirement_home: Дом састарэлых
513           sauna: Лазьня
514           school: Школа
515           shelter: Прытулак
516           shop: Крама
517           shopping: Гандлёвы цэнтар
518           social_club: Клюб па інтарэсах
519           studio: Студыя
520           supermarket: Супэрмаркет
521           taxi: Таксі
522           telephone: Тэлефон
523           theatre: Тэатар
524           toilets: Туалет
525           townhall: Ратуша
526           university: Унівэрсытэт
527           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
528           veterinary: Вэтэрынарная клініка
529           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
530           waste_basket: Сьметніца
531           wifi: Доступ да WiFi
532           youth_centre: Моладзевы цэнтар
533         boundary: 
534           administrative: Адміністрацыйная мяжа
535         building: 
536           apartments: Шматкватэрны дом
537           block: Квартал
538           bunker: Бункер
539           chapel: Капліца
540           church: Царква
541           city_hall: Мэрыя
542           commercial: Камэрцыйны будынак
543           dormitory: Інтэрнат
544           entrance: Уваход у будынак
545           faculty: Факультэцкі будынак
546           farm: Фэрма
547           flats: Кватэры
548           garage: Гараж
549           hall: Хол
550           hospital: Будынак шпіталю
551           hotel: Гатэль
552           house: Дом
553           industrial: Прамысловы будынак
554           office: Офісны будынак
555           public: Грамадзкі будынак
556           residential: Жылы будынак
557           retail: Будынак розьнічнага гандлю
558           school: Школа
559           shop: Крама
560           stadium: Стадыён
561           store: Сховішча
562           terrace: Шэраг жылых дамоў
563           tower: Вежа
564           train_station: Чыгуначная станцыя
565           university: Унівэрсытэт
566         highway: 
567           bridleway: Дарога для коней
568           bus_guideway: Аўтобусная паласа
569           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
570           byway: Завулак
571           construction: Будаўніцтва дарогі
572           cycleway: Роварная дарожка
573           distance_marker: Кілямэтровы слуп
574           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
575           footway: Пешаходная сьцежка
576           ford: Брод
577           gate: Брама
578           living_street: Жыльлёвая зона
579           minor: Другасная дарога
580           motorway: Аўтастрада
581           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
582           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
583           path: Шлях
584           pedestrian: Пешаходная дарожка
585           platform: Плятформа
586           primary: Галоўная дарога
587           primary_link: Галоўная дарога
588           raceway: Гоначная траса
589           residential: Жылая вуліца
590           road: Дарога
591           secondary: Другасная дарога
592           secondary_link: Другасная дарога
593           service: Службовая дарога
594           services: Прыдарожны сэрвіс
595           steps: Прыступкі
596           stile: Турнікет
597           tertiary: Дарога раённага значэньня
598           track: Грунтовая дарога
599           trail: Сьцежка
600           trunk: Шаша
601           trunk_link: Шаша
602           unclassified: Дарога раённага значэньня
603           unsurfaced: Дарога без пакрыцьця
604         historic: 
605           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
606           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
607           boundary_stone: Памежны камень
608           building: Будынак
609           castle: Замак
610           church: Царква
611           house: Дом
612           icon: Ікона
613           manor: Маёнтак
614           memorial: Мэмарыял
615           mine: Капальня
616           monument: Помнік
617           museum: Музэй
618           ruins: Руіны
619           tower: Вежа
620           wayside_cross: Прыдарожны крыж
621           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
622           wreck: Месца катастрофы
623         landuse: 
624           allotments: Агароды
625           basin: Басэйн
626           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
627           cemetery: Могілкі
628           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
629           conservation: Запаведнік
630           construction: Будаўніцтва
631           farm: Фэрма
632           farmland: Фэрма
633           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
634           forest: Лес
635           grass: Трава
636           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
637           industrial: Прамысловая тэрыторыя
638           landfill: Сьметнік
639           meadow: Луг
640           military: Вайсковая тэрыторыя
641           mine: Капальня
642           mountain: Гара
643           nature_reserve: Запаведнік
644           park: Парк
645           piste: Лыжня
646           plaza: Рынкавая плошча
647           quarry: Кар’ер
648           railway: Чыгунка
649           recreation_ground: Зона адпачынку
650           reservoir: Вадасховішча
651           residential: Жылы раён
652           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
653           village_green: Гарадзкі парк
654           vineyard: Вінаграднік
655           wetland: Забалочаная зямля
656           wood: Лес
657         leisure: 
658           beach_resort: Пляжны курорт
659           common: Грамадзкая зямля
660           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
661           garden: Сад
662           golf_course: Поле для гольфу
663           ice_rink: Коўзанка
664           marina: Прыстань для яхтаў
665           miniature_golf: Поле для мінігольфу
666           nature_reserve: Запаведнік
667           park: Парк
668           pitch: Спартыўная пляцоўка
669           playground: Дзіцячая пляцоўка
670           recreation_ground: Зона адпачынку
671           slipway: Элінг
672           sports_centre: Спартовы цэнтар
673           stadium: Стадыён
674           swimming_pool: Басэйн
675           track: Бегавая дарожка
676           water_park: Аквапарк
677         natural: 
678           bay: Затока
679           beach: Пляж
680           cape: Мыс
681           cave_entrance: Уваход у пячору
682           channel: Канал
683           cliff: Абрыў
684           coastline: Узьбярэжжа
685           crater: Кратэр
686           feature: Аб’ект
687           fell: Узвышша
688           fjord: Фіёрд
689           geyser: Гейзэр
690           glacier: Ледавік
691           heath: Пусташ
692           hill: Узгорак
693           island: Выспа
694           land: Зямля
695           marsh: Балота
696           moor: Тарфянік
697           mud: Гразь
698           peak: Вяршыня
699           point: Пункт
700           reef: Рыф
701           ridge: Горны хрыбет
702           river: Рака
703           rock: Скала
704           scree: Шчэбень
705           scrub: Хмызьняк
706           shoal: Плыткаводзьдзе
707           spring: Крыніца
708           strait: Пратока
709           tree: Дрэва
710           valley: Даліна
711           volcano: Вулькан
712           water: Вада
713           wetland: Забалочаная зямля
714           wetlands: Забалочаныя землі
715           wood: Лес
716         place: 
717           airport: Аэрапорт
718           city: Горад
719           country: Краіна
720           county: Раён
721           farm: Фэрма
722           hamlet: Хутар
723           house: Дом
724           houses: Дамы
725           island: Выспа
726           islet: Выспачка
727           locality: Населены пункт
728           moor: Тарфянік
729           municipality: Муніцыпалітэт
730           postcode: Паштовы індэкс
731           region: Рэгіён
732           sea: Мора
733           state: Штат
734           subdivision: Падразьдзел
735           suburb: Прадмесьце
736           town: Горад
737           unincorporated_area: Загарадная зона
738           village: Вёска
739         railway: 
740           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
741           construction: Будаўніцтва чыгункі
742           disused: Пакінутая чыгунка
743           disused_station: Пакінутая чыгуначная станцыя
744           funicular: Фунікулёр
745           halt: Чыгуначны прыпынак
746           historic_station: Гістарычная чыгуначная станцыя
747           junction: Чыгуначны вузел
748           level_crossing: Чыгуначны пераезд
749           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
750           monorail: Манарэльс
751           narrow_gauge: Вузкакалейка
752           platform: Чыгуначная плятформа
753           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
754           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
755           station: Чыгуначная станцыя
756           subway: Станцыя мэтро
757           subway_entrance: Уваход у мэтро
758           switch: Чыгуначная стрэлка
759           tram: Трамвайная каляя
760           tram_stop: Трамвайны прыпынак
761           yard: Чыгуначнае дэпо
762         shop: 
763           alcohol: Алькагольная крама
764           apparel: Крама адзеньня
765           art: Мастацкі салён
766           bakery: Пякарня
767           beauty: Салён прыгажосьці
768           beverages: Крама напояў
769           bicycle: Роварная крама
770           books: Кніжная крама
771           butcher: Мясная крама
772           car: Аўтамабільны салён
773           car_dealer: Аўтамабільны салён
774           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
775           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
776           carpet: Дывановая крама
777           charity: Сэканд хэнд
778           chemist: Крама бытавой хіміі
779           clothes: Крама адзеньня
780           computer: Кампутарная крама
781           confectionery: Кандытарская
782           convenience: Крама
783           copyshop: Паслугі капіяваньня
784           cosmetics: Касмэтычная крама
785           department_store: Унівэрсальная крама
786           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
787           doityourself: Зрабі сам
788           drugstore: Аптэка
789           dry_cleaning: Хімчыстка
790           electronics: Крама электронікі
791           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
792           farm: Сельская крама
793           fashion: Крама моднага адзеньня
794           fish: Рыбная крама
795           florist: Кветкавая крама
796           food: Харчовая крама
797           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
798           furniture: Мэбля
799           gallery: Галерэя
800           garden_centre: Сад і агарод
801           general: Унівэрсальная крама
802           gift: Крама падарункаў
803           greengrocer: Садавіна, гародніна
804           grocery: Бакалея
805           hairdresser: Цырульня
806           hardware: Гаспадарчыя тавары
807           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
808           insurance: Страхаваньне
809           jewelry: Ювэлірная крама
810           kiosk: Шапік
811           laundry: Пральня
812           mall: Гандлёвы цэнтар
813           market: Рынак
814           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
815           motorcycle: Крама матацыклаў
816           music: Музычная крама
817           newsagent: Газэтны шапік
818           optician: Оптыка
819           organic: Харчовая крама
820           outdoor: Выязны гандаль
821           pet: Зоалягічная крама
822           photo: Фотакрама
823           salon: Салён
824           shoes: Крама абутку
825           shopping_centre: Гандлёвы цэнтар
826           sports: Спартовая крама
827           stationery: Канцтавары
828           supermarket: Супэрмаркет
829           toys: Крама цацак
830           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
831           video: Відэакрама
832           wine: Алькагольная крама
833         tourism: 
834           alpine_hut: Горная гасьцініца
835           artwork: Твор мастацтва
836           attraction: Славутасьць
837           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
838           cabin: Кабіна
839           camp_site: Кемпінг
840           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
841           chalet: Шале
842           guest_house: Домік для гасьцей
843           hostel: Хостэл
844           hotel: Гатэль
845           information: Інфармацыя
846           lean_to: Навес
847           motel: Матэль
848           museum: Музэй
849           picnic_site: Месца для пікніка
850           theme_park: Атракцыёны
851           valley: Даліна
852           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
853           zoo: Заапарк
854         waterway: 
855           boatyard: Майстэрня караблёў
856           canal: Канал
857           connector: Злучэньне водных шляхоў
858           dam: Дамба
859           derelict_canal: Пакінуты канал
860           ditch: Роў
861           dock: Док
862           drain: Дрэнажны канал
863           lock: Шлюз
864           lock_gate: Вароты шлюза
865           mineral_spring: Мінэральная крыніца
866           mooring: Якарная стаянка
867           rapids: Парогі
868           river: Рака
869           riverbank: Бераг ракі
870           stream: Струмень
871           wadi: Сухое рэчышча
872           water_point: Пункт водазабесьпячэньня
873           waterfall: Вадаспад
874           weir: Плаціна
875   layouts: 
876     community_blogs: Блёгі супольнасьці
877     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
878     copyright: Аўтарскія правы і ліцэнзія
879     documentation: Дакумэнтацыя
880     documentation_title: Дакумэнтацыя праекту
881     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
882     donate_link_text: ахвяраваньнямі
883     edit: Рэдагаваць
884     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
885     export: Экспартаваць
886     export_tooltip: Экспартаваць зьвесткі мапы
887     foundation: Фундацыя
888     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
889     gps_traces: GPS-шляхі
890     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
891     help: Дапамога
892     help_centre: Цэнтар дапамогі
893     help_title: Сайт дапамогі праекту
894     history: Гісторыя
895     home: дамоў
896     home_tooltip: Паказаць маё месцазнаходжаньне
897     inbox: уваходныя (%{count})
898     intro_1: OpenStreetMap — вольная мапа ўсяго сьвету, якую магчыма рэдагаваць. Яе ствараюць такія ж людзі, як Вы.
899     intro_2: OpenStreetMap дазваляе Вам праглядаць, рэдагаваць і выкарыстоўваць геаграфічныя зьвесткі ў любым месцы на Зямлі.
900     intro_3: Хостынг для OpenStreetMap ветліва прадстаўлены %{ucl}, %{ic} і %{bytemark}. Іншыя партнэры праекту пералічаныя на %{partners}.
901     intro_3_ic: Імпэрскі Каледж Лёндана
902     intro_3_partners: вікі
903     license: 
904       title: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
905     log_in: увайсьці
906     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
907     logo: 
908       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
909     logout: выйсьці
910     logout_tooltip: Выйсьці
911     make_a_donation: 
912       text: Зрабіць ахвяраваньне
913       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
914     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
915     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
916     sign_up: зарэгістравацца
917     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
918     sotm2011: Наведайце канфэрэнцыю OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 верасьня ў Дэнвэры!
919     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
920     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
921     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
922     view: Прагляд
923     view_tooltip: Паказаць мапу
924     welcome_user: Вітаем, %{user_link}
925     welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка ўдзельніка
926     wiki: Вікі
927     wiki_title: Вікі-сайт праекту
928   license_page: 
929     foreign: 
930       english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
931       text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
932       title: Пра гэты пераклад
933     legal_babble: "<h2>Аўтарскія правы і ліцэнзія</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap прадстаўляе <i>вольныя зьвесткі</i>, на ўмовах ліцэнзіі <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\n  і зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\n  ўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце \n  распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n  <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n  code</a> растлумачыць Вам правы і адказнасьці.\n</p>\n\n<h3>Як спасылацца на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\n  Вы рабілі спасылку хаця б &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap\n  , CC-BY-SA&rdquo;. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\n  мы патрабуем наяўнасьць &ldquo;Картаграфічныя зьвесткі &copy; Удзельнікі OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n\n<p>\n  Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  і на CC-BY-SA <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Калі\n  Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. \n  друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\n  www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;) і на\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Даведацца болей</h3>\n<p>\n  Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">старонцы адказаў\n  і пытаньняў</a>.\n</p>\n<p>\n  Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\n  з любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\n  без папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў.\n</p>\n<p>\n  Ня гледзячы на тое, што OpenStreetMap утрымлівае вольныя зьвесткі, мы ня можам\n  дазволіць бясплатны API да нашых мапаў для староньніх распрацоўшчыкаў.\n\n  Глядзіце нашыя <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня частак мапаў</a>\n  і <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Умовы выкарыстаньня Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашыя ўдзельнікі</h3>\n<p>\n  Нашая ліцэнзія CC-BY-SA патрабуе ад Вас &ldquo;падаць арыгінальнага аўтара \n  у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n  &rdquo;. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\n  болей чым &ldquo;удзельнікі OpenStreetMap\n  &rdquo;, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных \n  картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, \n  таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\n  як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку.\n</p>\n\n<!--\nІнфармацыя для рэдактараў\n\nДалей знаходзяцца сьпісы толькі тых арганізацыяў, якія патрабуюць спасылкі\nна сваё аўтарства, як умова выкарыстаньня іх зьвестак у OpenStreetMap. \nГэта не агульны каталёг імпартаваных зьвестак, і ён не павінен выкарыстоўвацца,\nза выключэньнем калі паданьне аўтарства зьяўляецца ўмовай ліцэнзіі\nна імпартаваныя зьвесткі.\n\nЛюбыя дапаўненьні павінны быць абмеркаваныя, спачатку, з сыстэмнымі адміністратарамі OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад\n    Аўстралійскага бюро статыстыкі.</li>\n    <li><strong>Аўстрыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">горада Вены</a> на ўмовах\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n    Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n    Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).</li>\n    <li><strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі\n    Галоўнага падатковага ўпраўленьня.</li>\n    <li><strong>Новая Зэляндыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра\n    зямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Польшча</strong>: Утрымлівае зьвесткі з <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">мапы UMP-pcPL</a>. Copyright\n    удзельнікі UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае зьвесткі Ordnance \n    Survey &copy; Crown copyright and database right\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\n  якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\n  прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.\n</p>"
934     native: 
935       mapping_link: пачаць стварэньне мапы
936       native_link: беларускай вэрсіі
937       text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}.
938       title: Пра гэтую старонку
939   message: 
940     delete: 
941       deleted: Паведамленьне выдаленае
942     inbox: 
943       date: Дата
944       from: Ад
945       my_inbox: Мае ўваходзячыя
946       no_messages_yet: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
947       outbox: зыходзячыя
948       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
949       subject: Тэма
950       title: Уваходзячыя
951       you_have: Вы маеце %{new_count} новых паведамленьняў і %{old_count} старых паведамленьняў
952     mark: 
953       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
954       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
955     message_summary: 
956       delete_button: Выдаліць
957       read_button: Пазначыць як прачытанае
958       reply_button: Адказаць
959       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
960     new: 
961       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
962       body: Тэкст
963       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце, перад тым, як адпраўляць зноў.
964       message_sent: Паведамленьне дасланае
965       send_button: Даслаць
966       send_message_to: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
967       subject: Тэма
968       title: Даслаць паведамленьне
969     no_such_message: 
970       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
971       heading: Няма такога паведамленьня
972       title: Няма такога паведамленьня
973     no_such_user: 
974       body: Прабачце, удзельніка з такім іменем няма.
975       heading: Няма такога ўдзельніка
976       title: Няма такога карыстальніка
977     outbox: 
978       date: Дата
979       inbox: уваходзячыя
980       my_inbox: Мае %{inbox_link}
981       no_sent_messages: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
982       outbox: зыходзячыя
983       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
984       subject: Тэма
985       title: Зыходзячыя
986       to: Да
987       you_have_sent_messages: Вы маеце %{count} адпраўленых паведамленьняў
988     read: 
989       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
990       back_to_outbox: Вярнуцца да выходных
991       date: Дата
992       from: Ад
993       reading_your_messages: Чытаньне Вашых паведамленьняў
994       reading_your_sent_messages: Чытаньне Вашых дасланых паведамленьняў
995       reply_button: Адказаць
996       subject: Тэма
997       title: Чытаць паведамленьне
998       to: Да
999       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1000       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1001     reply: 
1002       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1003     sent_message_summary: 
1004       delete_button: Выдаліць
1005   notifier: 
1006     diary_comment_notification: 
1007       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
1008       header: "%{from_user} пракамэнтаваў Ваш апошні запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай %{subject}:"
1009       hi: Вітаем, %{to_user},
1010       subject: "[OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у Вашым дзёньніку"
1011     email_confirm: 
1012       subject: "[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты"
1013     email_confirm_html: 
1014       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць зьмену.
1015       greeting: Вітаем,
1016       hopefully_you: Нехта (спадзяемся што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай пошты ў %{server_url} на %{new_address}.
1017     email_confirm_plain: 
1018       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць зьмену.
1019       greeting: Вітаем,
1020       hopefully_you_1: Нехта (спадзяемся, што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай пошты ў
1021       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1022     friend_notification: 
1023       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
1024       had_added_you: "%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap."
1025       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
1026       subject: "[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў"
1027     gpx_notification: 
1028       and_no_tags: і бяз тэгаў.
1029       and_the_tags: "з наступнымі тэгамі:"
1030       failure: 
1031         failed_to_import: "немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:"
1032         more_info_1: Дадатковая інфармацыя пра памылкі імпарту GPX і як іх пазьбегнуць
1033         more_info_2: "іх можна знайсьці на:"
1034         subject: "[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX"
1035       greeting: Вітаем,
1036       success: 
1037         loaded_successfully: пасьпяхова загружаны %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
1038         subject: "[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова"
1039       with_description: з апісаньнем
1040       your_gpx_file: Выглядае, што гэта Ваш файл GPX
1041     lost_password: 
1042       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю"
1043     lost_password_html: 
1044       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб скінуць Ваш пароль.
1045       greeting: Вітаем,
1046       hopefully_you: Нехта (магчыма Вы) запытаў зьмену паролю для гэтага адрасу электроннай пошты openstreetmap.org.
1047     lost_password_plain: 
1048       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб скінуць Ваш пароль.
1049       greeting: Вітаем,
1050       hopefully_you_1: Нехта (магчыма Вы), запытаўся на зьмену пароля для гэтага
1051       hopefully_you_2: адрасы электроннай пошты рахункаў openstreetmap.org.
1052     message_notification: 
1053       footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленьне %{readurl}
1054       footer2: і Вы можаце адказаць на %{replyurl}
1055       header: "%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:"
1056       hi: Вітаем, %{to_user},
1057     signup_confirm: 
1058       subject: "[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты"
1059     signup_confirm_html: 
1060       ask_questions: Вы можаце задаць любыя пытаньні пра OpenStreetMap на нашым <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайце пытаньняў і адказаў</a>.
1061       click_the_link: Калі гэта Вы, вітаем! Калі ласка, націсьніце спасылку ніжэй, каб пацьвердзіць гэты рахунак і даведацца болей пра OpenStreetMap
1062       current_user: Сьпіс удзельнікаў паводле іх месцазнаходжаньня, даступны ў <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1063       get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> на вікі</a>, даведайцеся пра апошнія навіны праз <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блёг OpenStreetMap</a> ці <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ці даведайцеся пра гісторыю праекта ў <a href="http://www.opengeodata.org/">блёгу OpenGeoData</a>, аўтарам якога зьяўляецца Сціў Коўст, заснавальнік OpenStreetMap, у гэтым блёгу ёсьць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">падкасты,</a> якія таксама можна праслухаць!
1064       greeting: Прывітаньне!
1065       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, што Вы) жадае стварыць рахунак на
1066       introductory_video: Вы можаце прагледзець %{introductory_video_link}.
1067       more_videos: Маем %{more_videos_link}.
1068       more_videos_here: яшчэ відэа тут
1069       user_wiki_page: Рэкамэндуецца стварыць вікі-старонку ўдзельніка, якая павінна ўключаць тэгі катэгорыяў, якія апісваюць Вашае месцазнаходжаньне, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1070       video_to_openstreetmap: уступнае відэа пра OpenStreetMap
1071       wiki_signup: Вы можаце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">стварыць рахунак у вікі OpenStreetMap</a>.
1072     signup_confirm_plain: 
1073       ask_questions: "Вы можаце задаць любое пытаньне пра OpenStreetMap на нашым сайце пытаньняў і адказаў:"
1074       blog_and_twitter: "Даведацца пра апошнія навіны праз блёг OpenStreetMap ці Twitter:"
1075       click_the_link_1: Калі гэта сапраўды Вы, вітаем! Калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй каб пацьвердзіць сябе
1076       click_the_link_2: рахунак і прачытаць дадатковую інфармацыю пра OpenStreetMap.
1077       current_user_1: Сьпіс цяперашніх карыстальнікаў у катэгорыях, заснаваны на іх месцазнаходжаньні
1078       current_user_2: "яны даступныя на:"
1079       greeting: Прывітаньне!
1080       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, што Вы) жадае стварыць рахунак на
1081       introductory_video: "Вы можаце праглядзець відэа-уводзіны ў OpenStreetMap тут:"
1082       more_videos: "Тут яшчэ відэа:"
1083       opengeodata: "OpenGeoData.org — блёг заснавальніка OpenStreetMap Стыва Коуста, і тут ёсьць падкасты:"
1084       the_wiki: "Прачытаць пра OpenStreetMap на вікі:"
1085       user_wiki_1: Рэкамэндуецца стварыць вікі-старонку ўдзельніка, якая будзе ўтрымліваць
1086       user_wiki_2: тэгі катэгорыяў, якія апісваюць Вашае месцазнаходжаньне, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
1087       wiki_signup: "Вы таксама можаце зарэгістравацца на OpenStreetMap вікі на:"
1088   oauth_clients: 
1089     edit: 
1090       submit: Рэдагаваць
1091   site: 
1092     edit: 
1093       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1094       flash_player_required: Каб выкарыстоўваць рэдактар Potlatch неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash"> загрузіць Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя магчымасьці</a> для рэдагаваньня OpenStreetMap.
1095       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1096       not_public_description: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме. Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1097       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны. Калі ласка, паглядзіце http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 для дадатковай інфармацыі
1098       potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch 2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».)
1099       potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».)
1100       user_page_link: старонцы карыстальніка
1101     index: 
1102       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1103       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1104       js_3: Вы можаце паспрабаваць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычную мапу Tiles@Home</a>, калі ня можаце дазволіць JavaScript.
1105       license: 
1106         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1107         notice: Даступна на ўмовах ліцэнзіі %{license_name}, аўтарскія правы належаць %{project_name} і яго ўдзельнікам.
1108         project_name: OpenStreetMap
1109       permalink: Сталая спасылка
1110       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1111       shortlink: Кароткая спасылка
1112   time: 
1113     formats: 
1114       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1115   trace: 
1116     create: 
1117       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак. Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1118       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1119     delete: 
1120       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1121     edit: 
1122       description: "Апісаньне:"
1123       download: загрузіць
1124       edit: рэдагаваць
1125       filename: "Назва файла:"
1126       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1127       map: мапа
1128       owner: "Уладальнік:"
1129       points: "Пункты:"
1130       save_button: Захаваць зьмены
1131       start_coord: "Пачатковыя каардынаты:"
1132       tags: "Тэгі:"
1133       tags_help: падзеленыя коскамі
1134       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1135       uploaded_at: "Загружаны:"
1136       visibility: "Бачнасьць:"
1137       visibility_help: што гэта азначае?
1138     list: 
1139       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1140       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1141       tagged_with: " пазначаныя %{tags}"
1142       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
1143     make_public: 
1144       made_public: Трэк зроблены публічным
1145     no_such_user: 
1146       body: Прабачце, няма ўдзельніка з імем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1147       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1148       title: Няма такога ўдзельніка
1149     offline: 
1150       heading: GPX-сховішча адключанае
1151       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1152     offline_warning: 
1153       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1154     trace: 
1155       ago: "%{time_in_words_ago} таму"
1156       by: аўтар
1157       count_points: "%{count} пунктаў"
1158       edit: рэдагаваць
1159       edit_map: Рэдагаваць мапу
1160       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1161       in: у
1162       map: мапа
1163       more: болей
1164       pending: ЧАКАЕ
1165       private: ПРЫВАТНЫ
1166       public: ПУБЛІЧНЫ
1167       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1168       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1169       view_map: Прагляд мапы
1170     trace_form: 
1171       description: Апісаньне
1172       help: Дапамога
1173       tags: Тэгі
1174       tags_help: падзеленае коскамі
1175       upload_button: Загрузіць
1176       upload_gpx: Загрузіць GPX-файл
1177       visibility: Бачнасьць
1178       visibility_help: што гэта азначае?
1179     trace_header: 
1180       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1181       see_your_traces: Паказаць усе Вашыя трэкі
1182       traces_waiting: У Вас %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня перадачы гэтых трэкаў, перад тым як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1183       upload_trace: Загрузіць трэк
1184     trace_optionals: 
1185       tags: Тэгі
1186     trace_paging_nav: 
1187       next: Наступная »
1188       previous: "« Папярэдняя"
1189       showing_page: Паказаная старонка %{page}
1190     view: 
1191       delete_track: Выдаліць гэты трэк
1192       description: "Апісаньне:"
1193       download: загрузіць
1194       edit: рэдагаваць
1195       edit_track: Рэдагаваць гэты трэк
1196       filename: "Назва файла:"
1197       heading: Прагляд трэку %{name}
1198       map: мапа
1199       none: Няма
1200       owner: "Уладальнік:"
1201       pending: ЧАКАЕ
1202       points: "Пункты:"
1203       start_coordinates: "Пачатковыя каардынаты:"
1204       tags: "Тэгі:"
1205       title: Прагляд трэку %{name}
1206       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1207       uploaded: "Загружаны:"
1208       visibility: "Бачнасьць:"
1209     visibility: 
1210       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1211       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1212       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1213       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1214   user: 
1215     account: 
1216       contributor terms: 
1217         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1218         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі набытак.
1219         heading: "Умовы супрацоўніцтва:"
1220         link text: што гэта?
1221         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1222         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1223       current email address: "Цяперашні адрас электроннай пошты:"
1224       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1225       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1226       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1227       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
1228       home location: "Асноўнае месцазнаходжаньне:"
1229       image: "Выява:"
1230       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1231       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1232       latitude: "Шырата:"
1233       longitude: "Даўгата:"
1234       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1235       my settings: Мае налады
1236       new email address: "Новы адрас электроннай пошты:"
1237       new image: Дадаць выяву
1238       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1239       preferred editor: "Пажаданы рэдактар:"
1240       preferred languages: "Абраныя мовы:"
1241       profile description: "Апісаньне профілю:"
1242       public editing: 
1243         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні былі ананімнымі.
1244         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1245         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1246         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1247         enabled link text: што гэта?
1248         heading: "Публічнае рэдагаваньне:"
1249       public editing note: 
1250         heading: Публічнае рэдагаваньне
1251         text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне. Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт, націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1252       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1253       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1254       save changes button: Захаваць зьмены
1255       title: Рэдагаваньне рахунку
1256       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю на мапу?
1257     confirm: 
1258       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1259       before you start: Мы ведаем, што Вы жадаеце хутчэй пачаць картаграфаваньне, але перад гэтым, верагодна Вам захочацца падаць некаторыя зьвесткі пра сябе ў форме ніжэй.
1260       button: Пацьвердзіць
1261       heading: Пацьверджаньне рахунку
1262       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага рахунку.
1263       reconfirm: Калі ўжо прайшоў некаторы час з моманту Вашай рэгістрацыі, верагодна Вам неабходна <a href="%{reconfirm}">даслаць сабе новае пацьверджаньне па электроннай пошце</a>.
1264       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1265       unknown token: Выглядае, што гэты ключ не існуе.
1266     confirm_email: 
1267       button: Пацьвердзіць
1268       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1269       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1270       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
1271       success: Ваш адрас электроннай пошты пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1272     confirm_resend: 
1273       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1274       success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас  webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
1275     filter: 
1276       not_an_administrator: Вам неабходна быць адміністратарам, каб выканаць гэтае дзеяньне.
1277     go_public: 
1278       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена рэдагаваньне.
1279     list: 
1280       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1281       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1282       heading: Карыстальнікі
1283       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1284       showing: 
1285         one: Паказаная старонка %{page} з (%{first_item} %{items})
1286         other: Паказаныя старонкі %{page} (%{first_item}-%{last_item} з %{items})
1287       summary: "%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}"
1288       summary_no_ip: "%{name} створаны %{date}"
1289       title: Удзельнікі
1290     login: 
1291       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з пацьверджаньнем</a>.
1292       account suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з %{webmaster} калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1293       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1294       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1295       email or username: "Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:"
1296       heading: Уваход
1297       login_button: Увайсьці
1298       lost password link: Забылі пароль?
1299       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1300       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Даведайцеся болей пра плянуемыя зьмены ліцэнзіі OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">пераклады</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">абмеркаваньні</a>)
1301       password: "Пароль:"
1302       register now: Зарэгістравацца зараз
1303       remember: "Запамятаць мяне:"
1304       title: Увайсьці
1305       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна мець рахунак.
1306       webmaster: ўэб-майстар
1307     logout: 
1308       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1309       logout_button: Выйсьці
1310       title: Выйсьці
1311     lost_password: 
1312       email address: "Адрас электроннай пошты:"
1313       heading: Забылі пароль?
1314       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі, і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1315       new password button: Ачысьціць пароль
1316       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай пошты.
1317       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы, таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1318       title: Згублены пароль
1319     make_friend: 
1320       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1321       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
1322       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар.
1323     new: 
1324       confirm email address: "Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:"
1325       confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
1326       contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэбмайстрам</a> з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак як мага хутчэй.
1327       continue: Працягнуць
1328       display name: "Бачнае імя:"
1329       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць яго потым ў Вашых наладах.
1330       email address: "Адрас электроннай пошты:"
1331       fill_form: Запоўніце форму, і мы дашлем Вам электронны ліст, каб актывізаваць Ваш рахунак.
1332       flash create success message: Дзякуй за рэгістрацыю. Мы даслалі ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працу з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай барацьбы са спамам, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым белым сьпісе, таму што мы ня можам адказваць на такія запыты.
1333       heading: Стварэньне рахунку
1334       license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі супрацоўніцтва</a>.
1335       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак аўтаматычна.
1336       not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
1337       password: "Пароль:"
1338       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1339       title: Стварыць рахунак
1340     no_such_user: 
1341       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1342       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1343       title: Няма такога карыстальніка
1344     popup: 
1345       friend: Сябар
1346       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1347       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1348     remove_friend: 
1349       not_a_friend: "%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам."
1350       success: "%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў."
1351     reset_password: 
1352       confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
1353       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1354       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1355       heading: Скінуць пароль для %{user}
1356       password: "Пароль:"
1357       reset: Ачысьціць пароль
1358       title: Ачысьціць пароль
1359     set_home: 
1360       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1361     suspended: 
1362       body: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта абмеркаваць.\n</p>"
1363       heading: Рахунак заблякаваны
1364       title: Рахунак заблякаваны
1365       webmaster: ўэб-майстар
1366     terms: 
1367       agree: Згодны
1368       consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1369       consider_pd_why: што гэта?
1370       decline: Адхіліць
1371       heading: Умовы супрацоўніцтва
1372       legale_names: 
1373         france: Францыя
1374         italy: Італія
1375         rest_of_world: Астатні сьвет
1376       legale_select: "Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:"
1377       read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
1378       title: Умовы супрацоўніцтва
1379     view: 
1380       activate_user: актывізаваць гэтага удзельніка
1381       add as friend: дадаць у сябры
1382       ago: (%{time_in_words_ago} таму)
1383       block_history: паказаць атрыманыя блякаваньні
1384       blocks by me: заблякаваныя мной
1385       blocks on me: атрыманыя блякаваньні
1386       confirm: Пацьвердзіць
1387       confirm_user: пацьвердзіць гэтага карыстальніка
1388       create_block: заблякаваць гэтага удзельніка
1389       created from: "Створана з:"
1390       deactivate_user: дэактывізаваць гэтага удзельніка
1391       delete_user: выдаліць гэтага ўдзельніка
1392       description: Апісаньне
1393       diary: дзёньнік
1394       edits: рэдагаваньні
1395       email address: "Адрас электроннай пошты:"
1396       hide_user: схаваць гэтага ўдзельніка
1397       if set location: Калі Вы пазначыце Вашае месцазнаходжаньне, тут зьявіцца прыгожая мапа і дадатковыя інструмэнты. Вы можаце пазначыць Вашае месцазнаходжаньне на Вашай старонцы %{settings_link}.
1398       km away: "%{count}км ад Вас"
1399       latest edit: "Апошняе рэдагаваньне %{ago}:"
1400       m away: "%{count}м ад Вас"
1401       mapper since: "Стварае мапы з:"
1402       moderator_history: паказаць пададзеныя блякаваньні
1403       my diary: мой дзёньнік
1404       my edits: мае рэдагаваньні
1405       my settings: мае налады
1406       my traces: мае трэкі
1407       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1408       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1409       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1410       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем мапы каля Вас.
1411       oauth settings: налады OAuth
1412       remove as friend: выдаліць зь сяброў
1413       role: 
1414         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1415         grant: 
1416           administrator: Надаць правы адміністратара
1417           moderator: Надаць правы мадэратара
1418         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1419         revoke: 
1420           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1421           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1422       send message: даслаць паведамленьне
1423       settings_link_text: устаноўкі
1424       spam score: "Адзнака спаму:"
1425       status: "Статус:"
1426       traces: трэкі
1427       unhide_user: паказаць гэтага ўдзельніка
1428       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1429       your friends: Вашыя сябры
1430   user_role: 
1431     filter: 
1432       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1433       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1434       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1435       not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў, а Вы не зьяўляецеся адміністратарам.
1436     grant: 
1437       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1438       confirm: Пацьвердзіць
1439       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1440       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1441       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1442     revoke: 
1443       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1444       confirm: Пацьвердзіць
1445       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1446       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1447       title: Пацьвердзіць адмену ролі