Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-EL.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (‪Srpski (latinica)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Rancher
5 sr-EL: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Jezik
12         latitude: Geografska širina
13         longitude: Geografska dužina
14         title: Naslov
15         user: Korisnik
16       friend: 
17         friend: Prijatelj
18         user: Korisnik
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Primalac
22         sender: Pošiljalac
23         title: Naslov
24       trace: 
25         description: Opis
26         latitude: Geografska širina
27         longitude: Geografska dužina
28         name: Ime
29         public: Javno
30         size: Veličina
31         user: Korisnik
32         visible: Vidljivo
33       user: 
34         active: Aktivan
35         description: Opis
36         display_name: Ime prikaza
37         email: E-pošta
38         languages: Jezici
39         pass_crypt: Lozinka
40     models: 
41       acl: Upravljanje pristupom
42       changeset: Skup izmena
43       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
44       country: Zemlja
45       diary_comment: Komentar na dnevnik
46       diary_entry: Unos u dnevniku
47       friend: Prijatelj
48       language: Jezik
49       message: Poruka
50       node: Čvor
51       node_tag: Oznaka čvora
52       notifier: Izvestilac
53       old_node: Stari čvor
54       old_node_tag: Oznaka starog čvora
55       old_relation: Stari odnos
56       old_relation_member: Član starog odnosa
57       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
58       old_way: Stara putanja
59       old_way_node: Čvor stare putanje
60       old_way_tag: Oznaka starog puta
61       relation: Odnos
62       relation_member: Član odnosa
63       relation_tag: Oznaka odnosa
64       session: Sesija
65       trace: Trag
66       tracepoint: Tačka traga
67       tracetag: Oznaka traga
68       user: Korisnik
69       user_preference: Korisničke postavke
70       user_token: Korisnički znak
71       way: Putanja
72       way_node: Čvor putanje
73       way_tag: Oznaka puta
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što nastavite.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
79       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da ih vidite.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Skup izmena: %{id}"
83       changesetxml: XML skup izmena
84       download: Preuzmi %{changeset_xml_link} ili %{osmchange_xml_link}
85       feed: 
86         title: Skup izmena %{id}
87         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Skup izmena
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Pripada:"
92       bounding_box: "Granični okvir:"
93       box: okvir
94       closed_at: "Zatvoreno:"
95       created_at: "Napravljeno:"
96       has_nodes: 
97         few: "Ima sledeća %{count} čvora:"
98         one: "Ima sledeći čvor:"
99         other: "Ima sledećih %{count} čvorova:"
100       has_relations: 
101         few: "Ima sledeća %{count} odnosa:"
102         one: "Ima sledeći odnos:"
103         other: "Ima sledećih %{count} odnosa:"
104       has_ways: 
105         few: "Ima sledeće %{count} putanje:"
106         one: "Ima sledeću putanju:"
107         other: "Ima sledećih %{count} putanja:"
108       no_bounding_box: Nijedan granični okvir nije sačuvan za ovaj skup izmena.
109       show_area_box: Prikaži okvir područja
110     common_details: 
111       changeset_comment: "Komentar:"
112       deleted_at: "Obrisano:"
113       deleted_by: "Obrisao:"
114       edited_at: "Izmenjeno:"
115       edited_by: "Izmenio:"
116       in_changeset: "U skupu izmena:"
117       version: "Izdanje:"
118     containing_relation: 
119       entry: Odnos %{relation_name}
120       entry_role: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
121     map: 
122       deleted: Obrisano
123       edit: 
124         area: Uredi područje
125         node: Uredi čvor
126         relation: Uredi odnos
127         way: Uredi putanju
128       larger: 
129         area: Pogledaj područje na većoj mapi
130         node: Pogledaj čvor na većoj mapi
131         relation: Pogledaj odnos na većoj mapi
132         way: Pogledaj putanju na većoj mapi
133       loading: Učitavam…
134     navigation: 
135       all: 
136         next_changeset_tooltip: Sledeći skup izmena
137         next_node_tooltip: Sledeći čvor
138         next_relation_tooltip: Sledeći odnos
139         next_way_tooltip: Sledeća putanja
140         prev_changeset_tooltip: Prethodni skup izmena
141         prev_node_tooltip: Prethodni čvor
142         prev_relation_tooltip: Prethodni odnos
143         prev_way_tooltip: Prethodna putanja
144       user: 
145         name_changeset_tooltip: Pogledaj izmene korisnika %{user}
146         next_changeset_tooltip: Sledeća izmena korisnika %{user}
147         prev_changeset_tooltip: Prethodna izmena korisnika %{user}
148     node: 
149       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
150       download_xml: Preuzmi XML
151       edit: uredi
152       node: Čvor
153       node_title: "Čvor: %{node_name}"
154       view_history: prikaži istoriju
155     node_details: 
156       coordinates: "Koordinate:"
157       part_of: "Deo:"
158     node_history: 
159       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
160       download_xml: Preuzmi XML
161       node_history: Istorija čvora
162       node_history_title: "Istorija čvora: %{node_name}"
163       view_details: prikaži detalje
164     not_found: 
165       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
166       type: 
167         changeset: skup izmena
168         node: čvor
169         relation: odnos
170         way: putanja
171     paging_nav: 
172       of: od
173       showing_page: Prikaz stranice
174     relation: 
175       download: "%{download_xml_link} ili %{view_history_link}"
176       download_xml: Preuzmi XML
177       relation: Odnos
178       relation_title: "Odnos: %{relation_name}"
179       view_history: prikaži istoriju
180     relation_details: 
181       members: "Članovi:"
182       part_of: "Deo:"
183     relation_history: 
184       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
185       download_xml: Preuzmi XML
186       relation_history: Istorija odnosa
187       relation_history_title: "Istorija odnosa: %{relation_name}"
188       view_details: pogledaj detalje
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
191       type: 
192         node: Čvor
193         relation: Odnos
194         way: Putanja
195     start: 
196       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
197       view_data: Pogledaj podatke trenutnog prikaza mape
198     start_rjs: 
199       data_frame_title: Podaci
200       data_layer_name: Podaci
201       details: Detalji
202       drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje
203       edited_by_user_at_timestamp: Izmenio [[user]] u [[timestamp]]
204       hide_areas: Sakrij područja
205       history_for_feature: Istorija za [[feature]]
206       load_data: Učitaj podatke
207       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] mogućnosti. Neki pregledači se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Oni najbolje rade kada prikazuju manje od sto mogućnosti istovremeno: ako radite još nešto, to može usporiti pregledač ili ga zakočiti. Ako ste sigurni da želite da prikažete ove podatke, možete to uraditi klikom na dugme ispod."
208       loading: Učitavam…
209       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
210       object_list: 
211         api: Dobavi ovo područje pomoću API-ja
212         back: Prikaži spisak predmeta
213         details: Detalji
214         heading: Spisak predmeta
215         history: 
216           type: 
217             node: Čvor [[id]]
218             way: Putanja [[id]]
219         selected: 
220           type: 
221             node: Čvor [[id]]
222             way: Putanja [[id]]
223         type: 
224           node: Čvor
225           way: Putanja
226       private_user: privatni korisnik
227       show_areas: Prikaži područja
228       show_history: Prikaži istoriju
229       unable_to_load_size: "Ne mogu da učitam: granična veličina okvira [[bbox_size]] je prevelika (mora biti manja od %{max_bbox_size})"
230       wait: Pričekajte…
231       zoom_or_select: Uvećajte ili izaberite područje koje želite da pogledate
232     tag_details: 
233       tags: "Oznake:"
234       wiki_link: 
235         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
236         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
237       wikipedia_link: "%{page} članak na Vikipediji"
238     timeout: 
239       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
240       type: 
241         changeset: skup izmena
242         node: tačka
243         relation: odnos
244         way: putanja
245     way: 
246       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
247       download_xml: Preuzmi XML
248       edit: uredi
249       view_history: pogledaj istoriju
250       way: Putanja
251       way_title: "Putanja: %{way_name}"
252     way_details: 
253       also_part_of: 
254         one: takođe deo putanje %{related_ways}
255         other: takođe deo putanja %{related_ways}
256       nodes: "Čvorovi:"
257       part_of: "Deo:"
258     way_history: 
259       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
260       download_xml: Preuzmi XML
261       view_details: pogledaj detalje
262       way_history: Istorija putanje
263       way_history_title: "Istorija putanje: %{way_name}"
264   changeset: 
265     changeset: 
266       anonymous: Anonimno
267       big_area: (veliko)
268       no_comment: (nema komentara)
269       no_edits: (nema izmena)
270       show_area_box: pogledaj okvir područja
271       still_editing: (još uvek uređuje)
272       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
273     changeset_paging_nav: 
274       next: Sledeća »
275       previous: "« Prethodna"
276       showing_page: Prikaz stranice %{page}
277     changesets: 
278       area: Područje
279       comment: Komentar
280       id: IB
281       saved_at: Sačuvano u
282       user: Korisnik
283     list: 
284       description: Skorašnje izmene
285       description_bbox: Skupovi izmena unutar %{bbox}
286       description_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
287       description_user_bbox: Skupovi izmena korisnika %{user} unutar %{bbox}
288       heading: Skupovi izmena
289       heading_bbox: Skupovi izmena
290       heading_user: Skupovi izmena
291       heading_user_bbox: Skupovi izmena
292       title: Skupovi izmena
293       title_bbox: Skupovi izmena unutar %{bbox}
294       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
295       title_user_bbox: Skupovi izmena korisnika %{user} unutar %{bbox}
296     timeout: 
297       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
298   diary_entry: 
299     diary_comment: 
300       comment_from: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
301       confirm: Potvrdi
302       hide_link: Sakrij ovaj komentar
303     diary_entry: 
304       comment_count: 
305         one: 1 komentar
306         other: "%{count} komentara"
307       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
308       confirm: Potvrdi
309       edit_link: Uredi ovaj unos
310       hide_link: Sakrij ovaj unos
311       posted_by: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
312       reply_link: Odgovori na ovaj unos
313     edit: 
314       body: "Tekst:"
315       language: "Jezik:"
316       latitude: "Geografska širina:"
317       location: "Lokacija:"
318       longitude: "Geografska dužina:"
319       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
320       save_button: Sačuvaj
321       subject: "Tema:"
322       title: Uredi unos u dnevniku
323       use_map_link: koristi mapu
324     feed: 
325       all: 
326         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
327         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
328       language: 
329         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
330         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
331       user: 
332         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
333         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
334     list: 
335       in_language_title: Dnevnici na %{language}
336       new: Novi unos u dnevniku
337       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
338       newer_entries: Noviji unosi
339       no_entries: Nema unosa u dnevniku
340       older_entries: Stariji unosi
341       recent_entries: "Skorašnji unosi u dnevniku:"
342       title: Korisnički dnevnici
343       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
344     location: 
345       edit: Uredi
346       location: "Lokacija:"
347       view: Pogledaj
348     new: 
349       title: Novi unos u dnevniku
350     no_such_entry: 
351       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
352       heading: "Nema unosa s IB: %{id}"
353       title: Nema takvog unosa u dnevniku
354     no_such_user: 
355       body: Žao nam je, ali nema korisnika s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
356       heading: Korisnik %{user} ne postoji
357       title: Nema takvog korisnika
358     view: 
359       leave_a_comment: Ostavite komentar
360       login: Prijavite se
361       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da ostavite komentar"
362       save_button: Sačuvaj
363       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
364       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
365   editor: 
366     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
367     potlatch: 
368       description: Potlač 1 (uređivač u pregledaču)
369       name: Potlač 1
370     potlatch2: 
371       description: Potlač 2 (uređivač u pregledaču)
372       name: Potlač 2
373     remote: 
374       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
375       name: Daljinsko upravljanje
376   export: 
377     start: 
378       add_marker: Dodaj marker na mapu
379       area_to_export: Područje za izvoz
380       embeddable_html: Ugradivi HTML kôd
381       export_button: Izvezi
382       export_details: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
383       format: Format
384       format_to_export: Format za izvoz
385       image_size: Veličina slike
386       latitude: "GŠ:"
387       licence: Licenca
388       longitude: "GD:"
389       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
390       mapnik_image: Mapnik slika
391       max: najviše
392       options: Mogućnosti
393       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
394       osmarender_image: Osmarender slika
395       output: Izlaz
396       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
397       scale: Razmera
398       too_large: 
399         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte prikaz ili izaberite manju površinu.
400         heading: Područje je preveliko
401       zoom: Uvećanje
402     start_rjs: 
403       add_marker: Dodaj marker na mapu
404       change_marker: Promeni položaj markera
405       click_add_marker: Kliknite na mapu da biste dodali marker
406       drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje
407       export: Izvezi
408       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
409       view_larger_map: Pogledaj veću mapu
410   geocoder: 
411     description: 
412       title: 
413         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
414         osm_namefinder: "%{types} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Tragača naziva</a>"
415         osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
416       types: 
417         cities: Gradovi
418         places: Mesta
419         towns: Varošice
420     description_osm_namefinder: 
421       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
422     direction: 
423       east: istočno
424       north: severno
425       north_east: severoistočno
426       north_west: severozapadno
427       south: južno
428       south_east: jugoistočno
429       south_west: jugozapadno
430       west: zapadno
431     distance: 
432       one: oko jednog kilometra
433       other: oko %{count} kilometra
434       zero: manje od jednog kilometra
435     results: 
436       more_results: Više rezultata
437       no_results: Nema rezultata
438     search: 
439       title: 
440         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
441         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
442         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
443         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Tragača naziva</a>
444         osm_nominatim: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
445         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-a</a>
446         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geokodera</a>
447     search_osm_namefinder: 
448       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
449       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
450     search_osm_nominatim: 
451       prefix: 
452         amenity: 
453           airport: Aerodrom
454           arts_centre: Umetnički centar
455           atm: Bankomat
456           auditorium: Dvorana
457           bank: Banka
458           bar: Bar
459           bench: Klupa
460           bicycle_parking: Biciklistički parking
461           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
462           brothel: Javna kuća
463           bureau_de_change: Menjačnica
464           bus_station: Autobuska stanica
465           cafe: Kafe
466           car_rental: Iznajmljivanje automobila
467           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
468           car_wash: Auto-perionica
469           casino: Kazino
470           cinema: Bioskop
471           clinic: Klinika
472           club: Klub
473           college: Fakultet
474           community_centre: Društveni centar
475           courthouse: Sud
476           crematorium: Krematorijum
477           dentist: Zubar
478           doctors: Doktor
479           dormitory: Studentski dom
480           drinking_water: Pijaća voda
481           driving_school: Auto-škola
482           embassy: Ambasada
483           emergency_phone: Telefon za hitne slučajeve
484           fast_food: Brza hrana
485           ferry_terminal: Skela
486           fire_hydrant: Hidrant
487           fire_station: Vatrogasna stanica
488           fountain: Fontana
489           fuel: Benzinska pumpa
490           grave_yard: Groblje
491           gym: Fitnes centar
492           hall: Hala
493           health_centre: Dom zdravlja
494           hospital: Bolnica
495           hotel: Hotel
496           hunting_stand: Lovački dom
497           ice_cream: Prodavnica sladoleda
498           kindergarten: Obdanište
499           library: Biblioteka
500           market: Pijaca
501           marketplace: Pijaca
502           mountain_rescue: Gorska služba
503           nightclub: 'Noćni klub'
504           nursery: Jaslice
505           nursing_home: Starački dom
506           office: Poslovnica
507           park: Park
508           parking: Parking
509           pharmacy: Apoteka
510           place_of_worship: Mesto bogosluženja
511           police: Policija
512           post_box: Poštansko sanduče
513           post_office: Pošta
514           preschool: Predškolska ustanova
515           prison: Zatvor
516           pub: Pab
517           public_building: Ustanova
518           public_market: Pijaca
519           reception_area: Prijemno područje
520           recycling: Mesto za reciklažu
521           restaurant: Restoran
522           retirement_home: Starački dom
523           sauna: Sauna
524           school: Škola
525           shelter: Sklonište
526           shop: Prodavnica
527           shopping: Trgovački centar
528           social_club: Društveni klub
529           studio: Studio
530           supermarket: Supermarket
531           taxi: Taksi
532           telephone: Telefonska govornica
533           theatre: Pozorište
534           toilets: Toaleti
535           townhall: Gradska skupština
536           university: Univerzitet
537           vending_machine: Automat
538           veterinary: Veterinarska hirurgija
539           village_hall: Seoski dom
540           waste_basket: Korpa za otpatke
541           wifi: Vi-Fi pristup
542           youth_centre: Dom omladine
543         boundary: 
544           administrative: Administrativna granica
545         building: 
546           apartments: Stambeni blok
547           block: Blok zgrada
548           bunker: Bunker
549           chapel: Kapela
550           church: Crkva
551           city_hall: Gradska skupština
552           commercial: Poslovna zgrada
553           dormitory: Studentski dom
554           entrance: Ulaz u zgradu
555           faculty: Zgrada fakulteta
556           farm: Zgrada farme
557           flats: Stanovi
558           garage: Garaža
559           hall: Hala
560           hospital: Bolnica
561           hotel: Hotel
562           house: Kuća
563           industrial: Industrijska zgrada
564           office: Poslovnica
565           public: Javna zgrada
566           residential: Stambena zgrada
567           retail: Maloprodajna radnja
568           school: Škola
569           shop: Prodavnica
570           stadium: Stadion
571           store: Prodavnica
572           terrace: Terasa
573           tower: Toranj
574           train_station: Železnička stanica
575           university: Univerzitetska zgrada
576         highway: 
577           bridleway: Konjička staza
578           bus_guideway: Autobuska traka
579           bus_stop: Autobuska stanica
580           byway: Prečica
581           construction: Auto-put u izgradnji
582           cycleway: Biciklistička staza
583           distance_marker: Oznaka udaljenosti
584           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
585           footway: Pešačka staza
586           ford: Gaz
587           gate: Kapija
588           living_street: Ulica smirenog prometa
589           minor: Drugorazredni put
590           motorway: Auto-put
591           motorway_junction: Petlja
592           motorway_link: Moto-put
593           path: Staza
594           pedestrian: Pešačka staza
595           platform: Platforma
596           primary: Glavni put
597           primary_link: Glavni put
598           raceway: Trkačka staza
599           residential: Ulica
600           road: Put
601           secondary: Sporedni put
602           secondary_link: Sporedni put
603           service: Servisni put
604           services: Usluge na auto-putu
605           steps: Stepenice
606           stile: Prelaz preko ograde
607           tertiary: Lokalni put
608           track: Makadam
609           trail: Staza
610           trunk: Magistralni put
611           trunk_link: Magistralni put
612           unclassified: Nekategorisani put
613           unsurfaced: Neasfaltirani put
614         historic: 
615           archaeological_site: Arheološko nalazište
616           battlefield: Bojište
617           boundary_stone: Granični kamen
618           building: Zgrada
619           castle: Dvorac
620           church: Crkva
621           house: Kuća
622           icon: Ikona
623           manor: Plemićko imanje
624           memorial: Spomenik
625           mine: Rudnik
626           monument: Spomenik
627           museum: Muzej
628           ruins: Ruševine
629           tower: Toranj
630           wayside_cross: Krajputaš
631           wayside_shrine: Usputno svetište
632           wreck: Olupina
633         landuse: 
634           allotments: Bašte
635           basin: Basen
636           brownfield: Zemljište za prenamenu
637           cemetery: Groblje
638           commercial: Poslovno područje
639           conservation: Zaštićeno područje
640           construction: Gradilište
641           farm: Farma
642           farmland: Polje
643           farmyard: Farma
644           forest: Šuma
645           grass: Trava
646           greenfield: Zeleno polje
647           industrial: Industrijsko područje
648           landfill: Deponija
649           meadow: Livada
650           military: Vojno područje
651           mine: Rudnik
652           mountain: Planina
653           nature_reserve: Rezervat prirode
654           park: Park
655           piste: Skijaška staza
656           plaza: Šetalište
657           quarry: Kamenolom
658           railway: Železnička pruga
659           recreation_ground: Rekreacijsko područje
660           reservoir: Rezervoar
661           residential: Stambeno područje
662           retail: Maloprodaja
663           village_green: Seosko polje
664           vineyard: Vinograd
665           wetland: Močvara
666           wood: Šuma
667         leisure: 
668           beach_resort: Morsko odmaralište
669           common: Opštinsko zemljište
670           fishing: Ribolovno područje
671           garden: Bašta
672           golf_course: Golf teren
673           ice_rink: Klizalište
674           marina: Marina
675           miniature_golf: Mini golf
676           nature_reserve: Rezervat prirode
677           park: Park
678           pitch: Sportsko igralište
679           playground: Igralište
680           recreation_ground: Rekreacijsko područje
681           slipway: Navoz
682           sports_centre: Sportski centar
683           stadium: Stadion
684           swimming_pool: Bazen
685           track: Staza za trčanje
686           water_park: Vodeni park
687         natural: 
688           bay: Zaliv
689           beach: Plaža
690           cape: Rt
691           cave_entrance: Ulaz u pećinu
692           channel: Kanal
693           cliff: Litica
694           coastline: Obala
695           crater: Krater
696           feature: Obeležje
697           fell: Brdo
698           fjord: Fjord
699           geyser: Gejzir
700           glacier: Glečer
701           heath: Ravnica
702           hill: Brdo
703           island: Ostrvo
704           land: Zemljište
705           marsh: Močvara
706           moor: Močvara
707           mud: Blato
708           peak: Vrh
709           point: Tačka
710           reef: Greben
711           ridge: Greben
712           river: Reka
713           rock: Stena
714           scree: Osulina
715           scrub: Guštara
716           shoal: Sprud
717           spring: Izvor
718           strait: Moreuz
719           tree: Drvo
720           valley: Dolina
721           volcano: Vulkan
722           water: Voda
723           wetland: Močvara
724           wetlands: Močvara
725           wood: Šuma
726         place: 
727           airport: Aerodrom
728           city: Grad
729           country: Država
730           county: Okrug
731           farm: Farma
732           hamlet: Zaselak
733           house: Kuća
734           houses: Kuće
735           island: Ostrvo
736           islet: Hrid
737           locality: Lokalitet
738           moor: Močvara
739           municipality: Opština
740           postcode: Poštanski broj
741           region: Područje
742           sea: More
743           state: Savezna država
744           subdivision: Podgrupa
745           suburb: Predgrađe
746           town: Varošica
747           unincorporated_area: Slobodna zemlja
748           village: Selo
749         railway: 
750           abandoned: Napuštena železnica
751           construction: Železnička pruga u izgradnji
752           disused: Napuštena železnica
753           disused_station: Napuštena železnička stanica
754           funicular: Žičana železnica
755           halt: Železničko stajalište
756           historic_station: Istorijska železnička stanica
757           junction: Železnički čvor
758           level_crossing: Pružni prelaz
759           light_rail: Laka železnica
760           monorail: Jednotračna pruga
761           narrow_gauge: Uskotračna pruga
762           platform: Železnička platforma
763           preserved: Očuvana železnica
764           spur: Pruga
765           station: Železnička stanica
766           subway: Metro stanica
767           subway_entrance: Ulaz u metro
768           switch: Skretnica
769           tram: Tramvaj
770           tram_stop: Tramvajsko stajalište
771           yard: Ranžirna stanica
772         shop: 
773           alcohol: Trgovina pićem
774           apparel: Trgovina odećom
775           art: Atelje
776           bakery: Pekara
777           beauty: Parfimerija
778           beverages: Prodavnica pića
779           bicycle: Prodavnica bicikala
780           books: Knjižara
781           butcher: Mesara
782           car: Auto-kuća
783           car_dealer: Auto-diler
784           car_parts: Auto-delovi
785           car_repair: Auto-servis
786           carpet: Prodavnica tepiha
787           charity: Dobrotvorna prodavnica
788           chemist: Apotekar
789           clothes: Butik
790           computer: Računarska oprema
791           confectionery: Poslastičarnica
792           convenience: Potrepštine
793           copyshop: Kopirnica
794           cosmetics: Kozmetičarska radnja
795           department_store: Robna kuća
796           discount: Diskont
797           doityourself: Uradi sam
798           drugstore: Drogerija
799           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
800           electronics: Elektronska oprema
801           estate_agent: Agent za nekretnine
802           farm: Poljoprivredna apoteka
803           fashion: Modna prodavnica
804           fish: Ribarnica
805           florist: Cvećara
806           food: Bakalnica
807           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
808           furniture: Nameštaj
809           gallery: Galerija
810           garden_centre: Vrtni centar
811           general: Prodavnica mešovite robe
812           gift: Suvenirnica
813           greengrocer: Piljarnica
814           grocery: Bakalnica
815           hairdresser: Frizerski salon
816           hardware: Gvožđara
817           hifi: Muzička oprema
818           insurance: Osiguranje
819           jewelry: Zlatara
820           kiosk: Kiosk
821           laundry: Perionica rublja
822           mall: Tržni centar
823           market: Market
824           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
825           motorcycle: Prodavnica motocikala
826           music: Muzička prodavnica
827           newsagent: Novinar
828           optician: Optičar
829           organic: Prodavnica zdrave hrane
830           outdoor: Štand
831           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
832           photo: Fotografska radnja
833           salon: Salon
834           shoes: Prodavnica obuće
835           shopping_centre: Tržni centar
836           sports: Sportska oprema
837           stationery: Papirnica
838           supermarket: Supermarket
839           toys: Prodavnica igračaka
840           travel_agency: Turistička agencija
841           video: Videoteka
842           wine: Trgovina pićem
843         tourism: 
844           alpine_hut: Planinarski dom
845           artwork: Galerija
846           attraction: Atrakcija
847           bed_and_breakfast: Polupansion
848           cabin: Koliba
849           camp_site: Kamp
850           caravan_site: Kamp-prikolice
851           chalet: Planinska koliba
852           guest_house: Gostinska kuća
853           hostel: Hostel
854           hotel: Hotel
855           information: Podaci
856           lean_to: Sklonište
857           motel: Motel
858           museum: Muzej
859           picnic_site: Mesto za piknik
860           theme_park: Tematski park
861           valley: Dolina
862           viewpoint: Vidikovac
863           zoo: Zoološki vrt
864         waterway: 
865           boatyard: Brodogradilište
866           canal: Kanal
867           connector: Spoj vodnih puteva
868           dam: Brana
869           derelict_canal: Odbačeni kanal
870           ditch: Jarak
871           dock: Dok
872           drain: Odvod
873           lock: Brana
874           lock_gate: Vrata brane
875           mineral_spring: Mineralni izvor
876           mooring: Sidrište
877           rapids: Brzaci
878           river: Reka
879           riverbank: Rečna obala
880           stream: Potok
881           wadi: Suvo korito reke
882           water_point: Tačka vodotoka
883           waterfall: Vodopad
884           weir: Brana
885   javascripts: 
886     map: 
887       base: 
888         cycle_map: Biciklistička mapa
889         noname: Bezimene ulice
890     site: 
891       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
892       edit_tooltip: Uredite mapu
893       edit_zoom_alert: Morate uvećati prikaz da biste uredili mapu
894       history_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste videli izmene za ovo područje
895       history_tooltip: Pogledajte izmene za ovo područje
896       history_zoom_alert: Morate uvećati prikaz da biste videli izmene za ovo područje
897   layouts: 
898     community_blogs: Blogovi zajednice
899     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
900     copyright: Autorska prava i licenca
901     documentation: Dokumentacija
902     documentation_title: Dokumentacija projekta
903     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
904     donate_link_text: priložiti novac
905     edit: Uredi
906     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
907     export: Izvezi
908     export_tooltip: Izvezite podatke mape
909     foundation: Zadužbina
910     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
911     gps_traces: GPS tragovi
912     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
913     help: Pomoć
914     help_centre: Centar za pomoć
915     help_title: Stranica pomoći za projekat
916     history: Istorija
917     home: dom
918     home_tooltip: Idi na lokaciju doma
919     inbox: primljene (%{count})
920     inbox_tooltip: 
921       one: Vaše sanduče sadrži jednu nepročitanu poruku
922       other: Vaše sanduče sadrži %{count} nepročitane poruke
923       zero: Vaše sanduče ne sadrži nepročitane poruke
924     intro_1: Openstritmap je slobodna karta celog sveta. Sačinjavaju je korisnici kao što ste vi.
925     intro_2: Openstritmap vam omogućava da pregledate, uređujete i koristite geografske podatke s bilo kog mesta na zemlji.
926     intro_3: Održavanje Openstritmapa podržava %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}. Ostale pristalice projekta su na spisku %{partners}.
927     intro_3_ic: Londonski kraljevski koledž
928     intro_3_partners: viki
929     license: 
930       title: Podaci Openstritmapa su objavljeni pod licencom Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0
931     log_in: prijavi me
932     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
933     logo: 
934       alt_text: Logotip Openstritmapa
935     logout: odjavi me
936     logout_tooltip: Odjavite se
937     make_a_donation: 
938       text: Priložite novac
939       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
940     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
941     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno nije moguće menjati.
942     sign_up: otvori nalog
943     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
944     sotm2011: Dođite na Konferenciju Openstritmapa 2011, Stanje mape, od 9. do 11. septembra  u Denveru!
945     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
946     user_diaries: Dnevnici
947     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
948     view: Pregled
949     view_tooltip: Pogledajte mapu
950     welcome_user: Dobro došli, %{user_link}
951     welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
952     wiki: viki
953     wiki_title: Viki stranice projekta
954   license_page: 
955     foreign: 
956       english_link: engleskog originala
957       text: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link}, engleska stranica ima prednost
958       title: O prevodu
959     legal_babble: "<h2>Autorska prava i licenca</h2>\n<p>\n   Openstritmap čine <i>slobodni podaci</i> koji su objavljeni pod\n   licencom <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate\n  naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene\n  uređivače. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,\n  možete ih deliti samo pod istom licencom.\n  Ceo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako da imenujete Openstritmap</h3>\n<p>\n  Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže\n  bar “© OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,\n  navedite “Map data © OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n  Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi ka adresi <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  i CC-BY-SA ka <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ako koristite medijum gde veze nije moguće postaviti\n  (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše\n  čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu\n  proširavanjem ‘OpenStreetMap’ na celu adresu)\n  i na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Saznajte više</h3>\n<p>\n  Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ČPP</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM uređivači se podsećaju da nikada ne dodaju podatke\n  od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.\n  Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole\n  nosioca autorskog prava.\n</p>\n<p>\n  Iako Openstritmap čine slobodni podaci, ne možemo da\n  obezbedimo besplatne API-je mapa drugim programerima.\n\n  Pogledajte našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politiku\n  o korišćenju API-ja</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politiku\n  o prikazivanju mapa</a> i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politiku\n  o korišćenju Nominatima</a>.\n\n<h3>Naši saradnici</h3>\n<p>\n  Naša licenca CC-BY-SA zahteva od vas da “morate\n  navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.\n  Pojedinačni maperi ne zahtevaju isticanje zasluga osim\n  “Openstritmap saradnika”, ali kada podaci\n  pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom\n  većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je\n  navesti izvor ili ostaviti hipervezu do izvora.\n</p>\n\n<!--\nPodaci za uređivače stranica\n\nSledeći spisak sadrži samo one organizacije koje zahtevaju pripisivanje\nkao uslov da se njihovi podaci koriste u Openstritmapu. Ovo nije celi\nkatalog „uvoza“ podataka i ne sme se koristiti osim kada se zahteva da\npripisivanje bude u skladu s licencom uvezenih podataka.\n\nDa biste bilo šta dodali ispod, prvo morate popričati s administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama\n    na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.</li>\n<li><strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Štata Viena</a> pod licencom\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz\n    Beobaze®, Geogratisa (© Odeljenje za prirodne\n    resurse Kanade), Kanvek (© Odeljenje za prirodne\n    resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,\n    Zavod za statistiku Kanade).</li>\n    <li><strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od\n    Generalne direkcije za oporezivanje.</li>\n    <li><strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Poljska</strong>: sadrži podatke iz <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL mapa</a>. Autorska prava\n    UMP-pcPL saradnici.</li>\n    <li><strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične\n    podatke geodetskog premeravanja © Autorska prava 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni\n  vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu\n  garanciju ili prihvata odgovornost.\n</p>"
960     native: 
961       mapping_link: počnite s mapiranjem
962       native_link: srpsko izdanje
963       text: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na autorska prava i %{mapping_link}.
964       title: O stranici
965   message: 
966     delete: 
967       deleted: Poruka je obrisana
968     inbox: 
969       date: Datum
970       from: Od
971       my_inbox: Primljene
972       no_messages_yet: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
973       outbox: poslate
974       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
975       subject: Naslov
976       title: Primljene
977       you_have: Imate %{new_count} novih i %{old_count} starih poruka
978     mark: 
979       as_read: Poruka je označena kao pročitana
980       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
981     message_summary: 
982       delete_button: Obriši
983       read_button: Označi kao pročitano
984       reply_button: Odgovori
985       unread_button: Označi kao nepročitano
986     new: 
987       back_to_inbox: Nazad na primljene
988       body: Tekst
989       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego pokušavate da pošaljete još neku.
990       message_sent: Poruka je poslata.
991       send_button: Pošalji
992       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
993       subject: Naslov
994       title: Pošalji poruku
995     no_such_message: 
996       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
997       heading: Nema takve poruke
998       title: Nema takve poruke
999     no_such_user: 
1000       body: Nažalost, ne postoji korisnik s tim imenom.
1001       heading: Nema takvog korisnika
1002       title: Nema takvog korisnika
1003     outbox: 
1004       date: Datum
1005       inbox: primljene
1006       my_inbox: "%{inbox_link}"
1007       no_sent_messages: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1008       outbox: poslate
1009       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
1010       subject: Naslov
1011       title: Poslate
1012       to: Za
1013       you_have_sent_messages: Imate %{count} poslatih poruka
1014     read: 
1015       back_to_inbox: Nazad na primljene
1016       back_to_outbox: Nazad na poslate
1017       date: Datum
1018       from: Od
1019       reading_your_messages: Vaše poruke
1020       reading_your_sent_messages: Vaše poslate poruke
1021       reply_button: Odgovori
1022       subject: Naslov
1023       title: Pročitaj poruku
1024       to: Za
1025       unread_button: Označi kao nepročitano
1026       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je pročitali.
1027     reply: 
1028       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
1029     sent_message_summary: 
1030       delete_button: Obriši
1031   notifier: 
1032     diary_comment_notification: 
1033       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1034       header: "%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom %{subject}:"
1035       hi: Pozdrav, %{to_user},
1036       subject: "[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku"
1037     email_confirm: 
1038       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu"
1039     email_confirm_html: 
1040       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
1041       greeting: Pozdrav,
1042       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1043     email_confirm_plain: 
1044       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
1045       greeting: Pozdrav,
1046       hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu na
1047       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1048     friend_notification: 
1049       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
1050       had_added_you: "%{user} vas dodade kao prijatelja na Openstritmapu."
1051       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
1052       subject: "[OpenStreetMap] %{user} vas dodade kao prijatelja"
1053     gpx_notification: 
1054       and_no_tags: i bez oznaka.
1055       and_the_tags: "i sa sledećim oznakama:"
1056       failure: 
1057         failed_to_import: "Uvoz nije uspeo. Greška:"
1058         more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći
1059         more_info_2: "može se naći na:"
1060         subject: "[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo"
1061       greeting: Pozdrav,
1062       success: 
1063         loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points} tačaka.
1064         subject: "[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo"
1065       with_description: s opisom
1066       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1067     lost_password: 
1068       subject: "[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke"
1069     lost_password_html: 
1070       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
1071       greeting: Pozdrav,
1072       hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj nalog.
1073     lost_password_plain: 
1074       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
1075       greeting: Pozdrav,
1076       hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za
1077       hopefully_you_2: nalog s ovom e-adresom.
1078     message_notification: 
1079       footer1: Možete pročitati poruku i na %{readurl}
1080       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1081       header: "%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:"
1082       hi: Pozdrav, %{to_user},
1083     signup_confirm: 
1084       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu"
1085     signup_confirm_html: 
1086       ask_questions: Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama za pitanja i odgovore</a>.
1087       click_the_link: Ako ste to vi, dobro došli! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili vaš nalog i pročitali više o Openstritmapu
1088       current_user: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, zasnovan na tome gde se oni nalaze, dostupan je na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1089       get_reading: Pročitajte više o Openstritmapu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na vikiju</a>, budite u toku s najnovijim vestima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Tvitera</a> ili pretražite <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, blog osnivača Openstritmapa za istoriju projekata. Možete da slušate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podemisije</a>!
1090       greeting: Pozdrav!
1091       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na
1092       introductory_video: Možete pogledati %{introductory_video_link}.
1093       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1094       more_videos_here: više video snimaka ovde
1095       user_wiki_page: Preporučujemo vam da napravite korisničku stranicu na vikiju koja uključuje oznake kategorija koje označavaju gde se nalazite, kao na primer <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1096       video_to_openstreetmap: uvodni video snimak o Openstritmapu
1097       wiki_signup: Možete i da <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvorite nalog na vikiju</a>.
1098     signup_confirm_plain: 
1099       ask_questions: "Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na našim stranicama za pitanja i odgovore:"
1100       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vestima preko bloga ili Tvitera:"
1101       click_the_link_1: Ako ste to vi, dobro došli! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili svoj
1102       click_the_link_2: korisnički nalog. Pročitajte više o Openstritmapu.
1103       current_user_1: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, na osnovu položaja u svetu
1104       current_user_2: "gde žive, dostupan je na:"
1105       greeting: Pozdrav!
1106       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na
1107       introductory_video: "Uvodni video snimak o Openstritmapu možete pogledati ovde:"
1108       more_videos: "Ovde se nalazi još više video snimaka:"
1109       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog Stiva Kosta, osnivača Openstritmapa:"
1110       the_wiki: "Pročitajte više o Openstritmapu na vikiju:"
1111       user_wiki_1: Preporučujemo vam da napravite korisničku stranicu koja uključuje
1112       user_wiki_2: oznake kategorija koje označavaju odakle ste, kao na primer [[Category:Users_in_London]].
1113       wiki_signup: "Možete i otvoriti nalog na našem vikiju:"
1114   oauth: 
1115     oauthorize: 
1116       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1117       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1118       allow_to: "Dozvoli programu da:"
1119       allow_write_api: menja mapu.
1120       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1121       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1122       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1123       request_access: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}. Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1124     revoke: 
1125       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1126   oauth_clients: 
1127     create: 
1128       flash: Podaci su uspešno upisani
1129     destroy: 
1130       flash: Upis programa je ukinut
1131     edit: 
1132       submit: Uredi
1133       title: Uredi program
1134     form: 
1135       allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova.
1136       allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki.
1137       allow_write_api: menjanje mape.
1138       allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
1139       allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
1140       allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki.
1141       callback_url: Povratna adresa
1142       name: Ime
1143       requests: "Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:"
1144       required: Neophodno
1145       support_url: Adresa podrške
1146       url: Adresa glavnog programa
1147     index: 
1148       application: Naziv programa
1149       issued_at: Izdano
1150       list_tokens: "Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:"
1151       my_apps: Programi
1152       my_tokens: Odobreni programi
1153       no_apps: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}? Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1154       register_new: Upiši program
1155       registered_apps: "Sledeći programi su upisani:"
1156       revoke: Opozovi
1157       title: OAuth detalji
1158     new: 
1159       submit: Otvori nalog
1160       title: Upiši novi program
1161     not_found: 
1162       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1163     show: 
1164       access_url: "Adresa pristupnog novčića:"
1165       allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove.
1166       allow_read_prefs: čita korisničke postavke.
1167       allow_write_api: menja mapu.
1168       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1169       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1170       allow_write_prefs: menja korisničke postavke.
1171       authorize_url: "Adresa ovlašćenja:"
1172       edit: Detalji izmene
1173       key: "Ključ potrošača:"
1174       requests: "Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:"
1175       secret: "Tajna potrošača:"
1176       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1177       title: OAuth detalji za %{app_name}
1178       url: "Adresa zahtevnog novčića:"
1179     update: 
1180       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1181   site: 
1182     edit: 
1183       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1184       flash_player_required: Potreban vam je fleš plejer da biste koristili uređivač mapa. Preuzmite ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odavde</a>. Dostupne su i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">neke druge mogućnosti</a> za uređivanje Openstritmapa.
1185       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni za ovu mogućnost.
1186       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1187       not_public_description: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite. Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1188       potlatch2_not_configured: Potlač 2 nije podešen. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1189       potlatch2_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite na dugme za čuvanje.
1190       potlatch_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, poništite tekuću putanju ili tačku, ako uređujete naživo, ili kliknite na dugme za čuvanje.
1191       user_page_link: korisničke stranice
1192     index: 
1193       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1194       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1195       js_3: Probajte <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home, pregledač statičnih pločica</a> ako ne možete da omogućite javaskript.
1196       license: 
1197         license_name: Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0
1198         notice: Objavljeno pod licencom %{license_name} od %{project_name} i njenih saradnika.
1199         project_name: Openstritmapa
1200       permalink: Trajna veza
1201       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1202       shortlink: Kratka veza
1203     key: 
1204       map_key: Legenda
1205       map_key_tooltip: Legenda mape
1206       table: 
1207         entry: 
1208           admin: Administrativna granica
1209           allotments: Bašte
1210           apron: 
1211             - Aerodromski peron
1212             - terminal
1213           bridge: Crni okvir – most
1214           bridleway: Konjička staza
1215           brownfield: Građevinsko zemljište
1216           building: Značajna zgrada
1217           byway: Sporedni put
1218           cable: 
1219             - Žičara
1220             - sedišnica
1221           cemetery: Groblje
1222           centre: Sportski centar
1223           commercial: Poslovno područje
1224           common: 
1225             - Poljana
1226             - livada
1227           construction: Putevi u izgradnji
1228           cycleway: Biciklistička staza
1229           destination: Pristup odredištu
1230           farm: Farma
1231           footway: Pešačka staza
1232           forest: Šuma
1233           golf: Golf teren
1234           heathland: Pustoš
1235           industrial: Industrijsko područje
1236           lake: 
1237             - Jezero
1238             - rezervoar
1239           military: Vojno područje
1240           motorway: Auto-put
1241           park: Park
1242           permissive: Pristup uz dozvolu
1243           pitch: Sportsko igralište
1244           primary: Glavni put
1245           private: Privatni posed
1246           rail: Železnička pruga
1247           reserve: Rezervat prirode
1248           resident: Stambeno područje
1249           retail: Maloprodajno područje
1250           runway: 
1251             - Aerodromska pista
1252             - rulne staze
1253           school: 
1254             - Škola
1255             - univerzitet
1256           secondary: Sporedni put
1257           station: Železnička stanica
1258           subway: Podzemna železnica
1259           summit: 
1260             - Uzvišenje
1261             - vrh
1262           tourist: Turistička atrakcija
1263           track: Makadam
1264           tram: 
1265             - Laka železnica
1266             - tramvaj
1267           trunk: Magistralni put
1268           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1269           unclassified: Nekategorisani put
1270           unsurfaced: Neasfaltirani put
1271           wood: Šuma
1272     search: 
1273       search: Pretraga
1274       search_help: "primeri: „Novi Sad“, „Vojvode Stepe, Beograd“ ili „železnička stanica, Niš“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primera…</a>"
1275       submit_text: Idi
1276       where_am_i: Gde sam?
1277       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1278     sidebar: 
1279       close: Zatvori
1280       search_results: Rezultati pretrage
1281   time: 
1282     formats: 
1283       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1284   trace: 
1285     create: 
1286       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1287       upload_trace: Otpremi GPS trag
1288     delete: 
1289       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1290     edit: 
1291       description: "Opis:"
1292       download: preuzmi
1293       edit: uredi
1294       filename: "Naziv datoteke:"
1295       heading: Uređivanje traga %{name}
1296       map: mapa
1297       owner: "Vlasnik:"
1298       points: "Tačaka:"
1299       save_button: Sačuvaj izmene
1300       start_coord: "Početna koordinata:"
1301       tags: "Oznake:"
1302       tags_help: razdvojeno zapetama
1303       title: Uređivanje traga %{name}
1304       uploaded_at: "Otpremljeno:"
1305       visibility: "Vidljivost:"
1306       visibility_help: šta ovo znači?
1307     list: 
1308       public_traces: Javni GPS tragovi
1309       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1310       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1311       your_traces: Vaši GPS tragovi
1312     make_public: 
1313       made_public: Javni trag
1314     no_such_user: 
1315       body: Žao nam je, ali ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
1316       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1317       title: Nema takvog korisnika
1318     offline: 
1319       heading: GPX ostava je van mreže
1320       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1321     offline_warning: 
1322       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1323     trace: 
1324       ago: pre %{time_in_words_ago}
1325       by: od
1326       count_points: "%{count} tačaka"
1327       edit: uredi
1328       edit_map: Uredi mapu
1329       identifiable: POISTOVETLJIV
1330       in: u
1331       map: mapa
1332       more: više
1333       pending: NA_ČEKANJU
1334       private: PRIVATNI
1335       public: JAVNI
1336       trace_details: Pogledaj detalje traga
1337       trackable: UTVRDLJIV
1338       view_map: Pogledaj mapu
1339     trace_form: 
1340       description: "Opis:"
1341       help: Pomoć
1342       tags: "Oznake:"
1343       tags_help: razdvojeno zapetama
1344       upload_button: Otpremi
1345       upload_gpx: "Otpremi GPX datoteku:"
1346       visibility: "Vidljivost:"
1347       visibility_help: šta ovo znači?
1348     trace_header: 
1349       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1350       see_your_traces: Pogledaj svoje tragove
1351       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge korisnike.
1352       upload_trace: Otpremi trag
1353     trace_optionals: 
1354       tags: Oznake
1355     trace_paging_nav: 
1356       next: Sledeći »
1357       previous: "« Prethodni"
1358       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1359     view: 
1360       delete_track: Obriši ovaj trag
1361       description: "Opis:"
1362       download: preuzmi
1363       edit: uredi
1364       edit_track: Uredi ovaj trag
1365       filename: "Naziv datoteke:"
1366       heading: Pregled traga %{name}
1367       map: mapa
1368       none: ništa
1369       owner: "Vlasnik:"
1370       pending: NA_ČEKANJU
1371       points: "Tačaka:"
1372       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1373       tags: "Oznake:"
1374       title: Pregled traga %{name}
1375       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1376       uploaded: "Otpremljeno:"
1377       visibility: "Vidljivost:"
1378     visibility: 
1379       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane i datirane tačke)
1380       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1381       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1382       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1383   user: 
1384     account: 
1385       contributor terms: 
1386         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1387         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1388         heading: "Uslovi uređivanja:"
1389         link text: šta je ovo?
1390         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1391         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove uređivanja.
1392       current email address: "Trenutna e-adresa:"
1393       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1394       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1395       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1396       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1397       home location: "Mesto stanovanja:"
1398       image: "Slika:"
1399       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1400       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1401       latitude: "Geografska širina:"
1402       longitude: "Geografska dužina:"
1403       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1404       my settings: Postavke
1405       new email address: "Nova e-adresa:"
1406       new image: Dodaj sliku
1407       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1408       openid: 
1409         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1410         link text: šta je ovo?
1411         openid: "OpenID:"
1412       preferred editor: "Željeni uređivač:"
1413       preferred languages: "Željeni jezici:"
1414       profile description: "Opis profila:"
1415       public editing: 
1416         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene su anonimne.
1417         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1418         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1419         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1420         enabled link text: šta je ovo?
1421         heading: "Javno uređivanje:"
1422       public editing note: 
1423         heading: Javno uređivanje
1424         text: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6, samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni kao javni.</li></ul>
1425       replace image: Zameni trenutnu sliku
1426       return to profile: Nazad na profil
1427       save changes button: Sačuvaj izmene
1428       title: Uredi nalog
1429       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1430     confirm: 
1431       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1432       before you start: Pre nego što počnete s mapiranjem, popunite neke podatke o sebi u obrascu koji se nalazi ispod.
1433       button: Potvrdi
1434       heading: Potvrda korisničkog naloga
1435       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1436       reconfirm: Ako je prošlo neko vreme otkako ste otvorili nalog, možda ćete morati da <a href="%{reconfirm}">zatražite novu potvrdu e-poštom</a>.
1437       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1438       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1439     confirm_email: 
1440       button: Potvrdi
1441       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1442       heading: Potvrda promene e-adrese
1443       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1444       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1445     confirm_resend: 
1446       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1447       success: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem protiv nepoželjnih poruka, dodajte webmaster@openstreetmap.org u spisak dozvoljenih adresa jer nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1448     filter: 
1449       not_an_administrator: Morate biti administrator da biste izvršili ovu radnju.
1450     go_public: 
1451       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1452     list: 
1453       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1454       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1455       heading: Korisnici
1456       hide: Sakrij izabrane korisnike
1457       showing: 
1458         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1459         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1460       summary: "%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}"
1461       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1462       title: Korisnici
1463     login: 
1464       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite novu poruku</a>.
1465       account suspended: Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br />Kontaktirajte %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1466       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1467       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1468       email or username: "E-adresa ili korisničko ime:"
1469       heading: Prijava
1470       login_button: Prijavi me
1471       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1472       new to osm: Novi ste na sajtu?
1473       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o predstojećoj izmeni licence</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1474       openid: "%{logo} OpenID:"
1475       openid invalid: Izgleda da OpenID nije ispravan
1476       openid missing provider: Ne mogu da se povežem s OpenID dobavljačem
1477       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1478       openid_providers: 
1479         aol: 
1480           alt: Prijavite se preko AOL-a
1481           title: Prijava putem AOL-a
1482         google: 
1483           alt: Prijavite se preko Gugla
1484           title: Prijava putem Gugla
1485         myopenid: 
1486           alt: Prijavite se preko myOpenID-ja
1487           title: Prijava putem myOpenID-ja
1488         openid: 
1489           alt: Prijavite se s OpenID-jem
1490           title: Prijava putem OpenID-ja
1491         wordpress: 
1492           alt: Prijavite se preko Vordpresa
1493           title: Prijava putem Vordpresa
1494         yahoo: 
1495           alt: Prijavite se preko Jahua
1496           title: Prijava putem Jahua
1497       password: "Lozinka:"
1498       register now: Otvorite nalog
1499       remember: "Zapamti me:"
1500       title: Prijava
1501       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1502       webmaster: administrator
1503       with openid: "Rezervni način je da koristite OpenID:"
1504       with username: "Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:"
1505     logout: 
1506       heading: Odjava
1507       logout_button: Odjavi me
1508       title: Odjava
1509     lost_password: 
1510       email address: "E-adresa:"
1511       heading: Zaboravili ste lozinku?
1512       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1513       new password button: Poništi lozinku
1514       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1515       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1516       title: Povratak lozinke
1517     make_friend: 
1518       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1519       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
1520       success: "%{name} je sada vaš prijatelj."
1521     new: 
1522       confirm email address: "Potvrdite e-adresu:"
1523       confirm password: "Potvrdite lozinku:"
1524       contact_webmaster: Kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">administratora</a> za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1525       continue: Nastavi
1526       display name: "Ime prikaza:"
1527       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete promeniti u postavkama.
1528       email address: "E-adresa:"
1529       fill_form: Kada popunite obrazac, poslaćemo vam poruku za aktiviranje naloga.
1530       flash create success message: Hvala vam na otvaranju naloga. Poslali smo vam potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem protiv nepoželjnih poruka, dodajte webmaster@openstreetmap.org u spisak dozvoljenih adresa jer nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1531       heading: Otvaranje korisničkog naloga
1532       license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uslove uređivanja</a>.
1533       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi nalog.
1534       not displayed publicly: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1535       openid: "%{logo} OpenID:"
1536       openid association: "<p>Vaš OpenID nije povezan s nalogom na Openstritmapu.</p>\n<ul>\n  <li>Ako još uvek nemate nalog, otvorite ga koristeći obrazac ispod.</li>\n  <li>\n    Ako imate nalog, prijavite se sa svojim korisničkim imenom\n    i lozinkom, pa ga onda povežite s OpenID-jem u postavkama.\n  </li>\n</ul>"
1537       openid no password: S OpenID-jem, lozinka nije potrebna, ali neke dodatne alatke ipak zahtevaju lozinku.
1538       password: "Lozinka:"
1539       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1540       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja. Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1541       title: Otvaranje naloga
1542       use openid: Rezervni način je da koristite %{logo} OpenID
1543     no_such_user: 
1544       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
1545       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1546       title: Nema takvog korisnika
1547     popup: 
1548       friend: Prijatelj
1549       nearby mapper: Obližnji maper
1550       your location: Vaša lokacija
1551     remove_friend: 
1552       not_a_friend: "%{name} nije vaš prijatelj."
1553       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1554     reset_password: 
1555       confirm password: "Potvrdite lozinku:"
1556       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1557       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1558       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1559       password: "Lozinka:"
1560       reset: Poništi lozinku
1561       title: Poništi lozinku
1562     set_home: 
1563       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1564     suspended: 
1565       body: "<p>\n  Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut\n  zbog sumnjive aktivnosti.\n</p>\n<p>\n  Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,\n  možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.\n</p>"
1566       heading: Suspendovan nalog
1567       title: Suspendovan nalog
1568       webmaster: administrator
1569     terms: 
1570       agree: Prihvati
1571       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju javnom vlasništvu
1572       consider_pd_why: šta je ovo?
1573       decline: Odbaci
1574       guidance: "Podaci koji će vam pomoći da razumete uslove: <a href=\"%{summary}\">čitljivi sažetak</a> i <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1575       heading: Uslovi uređivanja
1576       legale_names: 
1577         france: Francuska
1578         italy: Italija
1579         rest_of_world: Ostatak sveta
1580       legale_select: "Izaberite zemlju prebivališta:"
1581       read and accept: Pročitajte ugovor ispod i pritisnite dugme za potvrdu da biste prihvatili uslove za postojeće i buduće doprinose.
1582       title: Uslovi uređivanja
1583       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga prihvatite.
1584     view: 
1585       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1586       add as friend: dodaj kao prijatelja
1587       ago: (pre %{time_in_words_ago})
1588       block_history: pogledaj dobijene blokade
1589       blocks by me: moja blokiranja
1590       blocks on me: blokiranja na mene
1591       confirm: Potvrdi
1592       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1593       create_block: blokiraj ovog korisnika
1594       created from: "Napravljeno iz:"
1595       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1596       delete_user: obriši ovog korisnika
1597       description: Opis
1598       diary: dnevnik
1599       edits: izmene
1600       email address: "E-adresa:"
1601       hide_user: sakrij ovog korisnika
1602       if set location: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1603       km away: udaljeno %{count} km
1604       latest edit: "Poslednja izmena pre %{ago}:"
1605       m away: udaljeno %{count} m
1606       mapper since: "Maper od:"
1607       moderator_history: pogledaj date blokade
1608       my diary: moj dnevnik
1609       my edits: moje izmene
1610       my settings: moje postavke
1611       my traces: moji tragovi
1612       nearby users: "Ostali obližnji korisnici:"
1613       new diary entry: novi unos u dnevniku
1614       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1615       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1616       oauth settings: oAuth postavke
1617       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1618       role: 
1619         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1620         grant: 
1621           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1622           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1623         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1624         revoke: 
1625           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1626           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1627       send message: pošalji poruku
1628       settings_link_text: postavkama
1629       spam score: "Ocena spama:"
1630       status: "Stanje:"
1631       traces: tragovi
1632       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1633       user location: Lokacija korisnika
1634       your friends: Vaši prijatelji
1635   user_block: 
1636     blocks_by: 
1637       empty: "%{name} još uvek nije blokirao nikoga."
1638       heading: Spisak blokada od %{name}
1639       title: Blokade od %{name}
1640     blocks_on: 
1641       empty: "%{name} još nije bio blokiran/a."
1642       heading: Spisak blokada za %{name}
1643       title: Blokade za %{name}
1644     create: 
1645       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1646       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno vremena da odgovori.
1647       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1648     edit: 
1649       back: Pogledaj sve blokade
1650       heading: Uređivanje blokade za %{name}
1651       needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
1652       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1653       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1654       show: Pogledaj ovu blokadu
1655       submit: Ažuriraj blokadu
1656       title: Uređivanje blokade za %{name}
1657     filter: 
1658       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1659       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1660       not_a_moderator: Morate biti urednik da biste izvršili ovu radnju.
1661     helper: 
1662       time_future: Završava se u %{time}.
1663       time_past: Završeno pre %{time}.
1664       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1665     index: 
1666       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1667       heading: Spisak korisničkih blokada
1668       title: Korisničke blokade
1669     model: 
1670       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1671       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali blokadu.
1672     new: 
1673       back: Pogledaj sve blokade
1674       heading: Blokiranje %{name}
1675       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
1676       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1677       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1678       submit: Napravi blokadu
1679       title: Blokiranje %{name}
1680       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1681       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1682     not_found: 
1683       back: Nazad na indeks
1684       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1685     partial: 
1686       confirm: Jeste li sigurni?
1687       creator_name: Tvorac
1688       display_name: Blokirani korisnik
1689       edit: Uredi
1690       not_revoked: (nije opozvano)
1691       reason: Razlozi za blokiranje
1692       revoke: Opozovi
1693       revoker_name: Opozvao
1694       show: Prikaži
1695       status: Stanje
1696     period: 
1697       one: 1 sat
1698       other: "%{count} sata"
1699     revoke: 
1700       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1701       flash: Ova blokada je opozvana.
1702       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1703       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1704       revoke: Opozovi
1705       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1706       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1707     show: 
1708       back: Pogledaj sve blokade
1709       confirm: Jeste li sigurni?
1710       edit: Uredi
1711       heading: "%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}"
1712       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1713       reason: "Razlog za blokiranje:"
1714       revoke: Opozovi
1715       revoker: "Opozivalac:"
1716       show: Prikaži
1717       status: Stanje
1718       time_future: Završava se u %{time}
1719       time_past: Završeno pre %{time}
1720       title: "%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}"
1721     update: 
1722       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je uredi.
1723       success: Blokada je ažurirana.
1724   user_role: 
1725     filter: 
1726       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1727       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1728       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1729       not_an_administrator: Samo administratori mogu da upravljaju ulogama korisnika, a vi to niste.
1730     grant: 
1731       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1732       confirm: Potvrdi
1733       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li su korisnik i uloga ispravni.
1734       heading: Potvrda dodele uloge
1735       title: Potvrda dodele uloge
1736     revoke: 
1737       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1738       confirm: Potvrdi
1739       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da li su korisnik i uloga ispravni.
1740       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1741       title: Potvrda oduzimanja uloge