1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 body: Trupi i mesazhit
18 latitude: Gjerësia gjeografike
19 longitude: Gjatësia gjeografike
26 body: Trupi i mesazhit
31 description: Përshkrimi
32 latitude: Gjerësia gjeografike
33 longitude: Gjatësia gjeografike
41 description: Përshkrimi
42 display_name: Emër i dukshëm
45 pass_crypt: Fjalëkalimi
47 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
49 changeset_tag: Ndryshim tag
51 diary_comment: Koment Ditari
52 diary_entry: Shënim në ditar
57 node_tag: Etiketë nyjë
59 old_node: Nyjë e vjetër
60 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
61 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
62 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
63 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
64 old_way: Rrugë e vjetër
65 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
66 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
68 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
69 relation_tag: Etiketë lidhjeje
72 tracepoint: Pika e gjurmës
73 tracetag: Etiketa e gjurmës
75 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
76 user_token: Shenja e përdoruesit
78 way_node: Nyja e rrugës
79 way_tag: Etiketa e rrugës
82 changeset: "Ndryshim : %{id}"
83 changesetxml: Ndryshim en XML
86 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
90 belongs_to: "I perket:"
91 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
93 closed_at: "Mbyllur në:"
94 created_at: "U krijue en:"
98 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
99 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
102 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
103 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
105 changeset_comment: "Komenti :"
106 deleted_at: "Fshirë në:"
107 deleted_by: "Fshirë në:"
108 edited_at: "U ndrzshe te:"
109 edited_by: "Edituar nga:"
110 in_changeset: "En ndryshimin :"
113 entry: Lidhja %{relation_name}
114 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
118 area: Zona e redaktimit
119 node: Nyja e redaktimit
120 relation: Lidhja e redaktimit
123 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
124 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
125 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
126 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
127 loading: Tu u mush...
130 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
131 next_node_tooltip: Pika tjetēr
132 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
133 next_way_tooltip: Rruga tjeter
134 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
135 prev_node_tooltip: Pika e kalume
136 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
137 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
146 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga %{user}
147 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
148 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
150 download_xml: Shkarko në XML
153 node_title: "Pika: %{node_name}"
154 view_history: Shikoje historinë
156 coordinates: "Koordinatat:"
159 download_xml: Shkarkoni XML
160 node_history: Historija e Pikes
161 node_history_title: "Historija e Pikes: %{node_name}"
162 view_details: shikoni detajet
164 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
166 changeset: shka asht ndrrue
172 showing_page: Tu e kallxu faqen
174 download_xml: Shkarkoje XML
176 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
177 view_history: Kshyre historinë
182 download_xml: Merre me XML
183 relation_history: Historija e Lidhjes
184 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: %{relation_name}"
185 view_details: kqyre n'detaje
187 entry: "%{type} %{name}"
188 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
194 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qeter
195 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
197 data_frame_title: Senet
198 data_layer_name: Senet
200 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
201 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga [[user]] në [[timestamp]]
202 hide_areas: Fshih zonat
203 history_for_feature: Historija për [[feature]]
204 load_data: Zgedhi senet
205 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
206 loading: Tu u mush...
207 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
209 api: Merre qet zon prej API
210 back: Kqyre listen e seneve
212 heading: Lista e seneve
224 private_user: perdorus privat
225 show_areas: Shfaq zonat
226 show_history: Shfaq Historinë
227 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se %{max_bbox_size})"
229 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
233 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
234 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
235 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
237 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
239 changeset: shka asht ndrryshu
244 download_xml: Shkarko XML
246 view_history: shiko historin
248 way_title: "Rruga: %{way_name}"
251 one: edhe kjo asht pjes e Udhës %{related_ways}
252 other: edhe kjo asht pjes e Udheve %{related_ways}
256 download_xml: Merre me XML
257 view_details: kqyre n'detaje
258 way_history: Historija e Udhës
259 way_history_title: "Historija e udhës: %{way_name}"
266 no_edits: (asnjë redaktim)
267 show_area_box: Shfaq kutinë e zonës
268 still_editing: (redaktimi po vazhdon ende)
269 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
270 changeset_paging_nav:
272 previous: « Mëparshëm
273 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
281 description: Ndryshime së fundmi
282 description_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
283 description_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
284 description_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
285 description_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
286 description_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
287 heading: Grupi i ndryshimeve
288 heading_bbox: Grupi i ndryshimeve
289 heading_friend: Grupi i ndryshimeve
290 heading_nearby: Grupi i ndryshimeve
291 heading_user: Grupi i ndryshimeve
292 heading_user_bbox: Grupi i ndryshimeve
293 title: Grupi i ndryshimeve
294 title_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
295 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
296 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
297 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
298 title_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
300 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë për tu shkarkuar.
307 other: "%{count} komente"
308 comment_link: Komento në këtë shënim
310 edit_link: Ndryshoje qët shënim
311 hide_link: Mshefe qët shënim
313 body: Trupi i mesazhit
315 latitude: Gjerësia gjeografike
316 location: "Lokacioni:"
317 longitude: Gjatësia gjeografike
320 title: Redakto shënimin në ditar
321 use_map_link: përdor hartën
323 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
324 new: Hyrje e re në ditar
325 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
326 newer_entries: Shënimet e fundit
327 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
328 older_entries: Shënimet e Vjetra
329 recent_entries: "Shënime në ditar së fundmi:"
330 title: Ditatët e përdoruesve
331 title_friends: Ditarët e miqve
332 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
333 user_title: Ditari i %{user}
336 location: "Lokacioni:"
339 title: Hyrje e re në ditar
341 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
343 leave_a_comment: Lene naj koment
346 user_title: Ditari i %{user}
348 default: Default (momentalisht %{name})
350 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
353 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
356 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
357 name: Kontrollë prej së largu
360 add_marker: Shto shënjues në hartë
361 area_to_export: Zona per Eksport
362 export_button: Eksporto
363 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
365 format_to_export: Formati per Eksport
366 image_size: Madhësia e Imazhit
370 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
373 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
375 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
378 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
379 heading: Zona shumë e madhe
382 add_marker: Shto ni isharet ne hart
383 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
384 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
385 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
387 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
388 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
392 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 north_east: veri-lindje
397 north_west: veri-perendim
399 south_east: jug-lindje
400 south_west: jug-perëndim
403 more_results: Më shumë rezultate
404 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
407 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
410 search_osm_namefinder:
411 suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
412 search_osm_nominatim:
416 arts_centre: Qendër arti
422 bicycle_parking: Parkim biçikletash
423 bicycle_rental: Biçikleta me qera
424 brothel: Shtëpi publike
425 bureau_de_change: Këmbim valute
426 bus_station: Stacion autobuzi
428 car_rental: Makina me qera
429 car_sharing: Car Sharing
430 car_wash: Lavazh për makina
436 community_centre: Qendër komunitare
438 crematorium: Krematorium
441 drinking_water: Ujë i pijshëm
443 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
444 fast_food: Ushqim i shpejtë
445 ferry_terminal: Terminal i trageteve
446 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
447 fire_station: Zjarrëfiksat
449 fuel: Stacion karburanti
451 gym: Qendër fitness / Palestër
453 health_centre: Qendër shëndetsore
456 hunting_stand: Vend gjuetie
458 kindergarten: Kopësht për fëmijë
462 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
470 place_of_worship: Vend kulti
472 post_box: Kutia postare
473 post_office: Kutia postare
474 preschool: Cikli para-shkollor
477 public_building: Ndërtesë publike
478 public_market: Treg publik
479 reception_area: Zona e pritjes
480 recycling: Pikë e riciklimit
481 restaurant: Restorant
487 social_club: Klub shoqëror
489 supermarket: Supermarket
491 telephone: Telefon publik
493 toilets: Banjë publike
495 university: Universitet
496 vending_machine: Shitës automatik
497 veterinary: Veterinari
499 waste_basket: Kosh plehrash
501 youth_centre: Qendër Rinore
503 administrative: Kufi administrativ
505 bridleway: Rrugë për kalërim
507 living_street: Rrugë për këmbësorë
512 cave_entrance: Shpella Hyrja
533 computer: Shitore e kompjuterave
535 artwork: Puna artistike
536 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
538 camp_site: Ven per kamping
541 information: Informacione
544 picnic_site: Vend per Piknik
546 zoo: Kopsht zoologjik
547 prefix_format: "%{name}"
551 mapquest: MapQuest Open
555 edit_tooltip: Edit Harta
558 help_url: http://help.openstreetmap.org/
562 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
564 logout_tooltip: Ç'kyçu
566 text: Bëni një donacion
570 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
573 english_link: orgjianl anglisht
574 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
575 title: Rreth këtij përkthimi
577 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave."
578 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada )."
579 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
580 contributors_gb_html: "<strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës."
581 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
582 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown."
583 contributors_pl_html: "<strong>Poland</strong>: Përmban të dhëna nga <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors."
584 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
585 credit_1_html: " Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC BY-SA”."
586 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org."
587 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
588 intro_1_html: " OpenStreetMap është <i>me kod të hapur</i>, dhe e licencuar nën <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)."
589 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
590 more_1_html: " Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
591 more_2_html: " OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit."
592 more_3_html: " Edhe pse OpenStreetMap është me të kod të hapur, ne nuk mund të ofrojmë \n një hartë API pa pagesë për zhvillues të palëve të treta.\n\n Shikoni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Politika e Përdorimit</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika e përdorimit të pllakave</a>\n dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Poltika e përfitimit të Normave </a>."
593 more_title_html: Të kuptoni më shumë
594 title_html: Të drejtat autoriale dhe licenca
596 mapping_link: Fillo hatrografimin
597 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
598 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
599 title: Rreth ksaj faqeje
605 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
608 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
609 sent_message_summary:
613 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
615 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
621 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
623 message_notification:
624 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në %{readurl}
626 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
628 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
629 introductory_video: Ju muni me shiku një %{introductory_video_link}.
630 more_videos_here: më shumë video këtu
631 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
632 signup_confirm_plain:
633 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
634 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
635 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
636 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
637 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
638 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
639 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
640 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
647 with_version: "%{id}, v%{version}"
650 anon_edits: (%{link})
651 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
654 project_name: Projekti OpenStreetMap
658 centre: Qendër Sportive
661 where_am_i: Ku jam unë?
664 search_results: Rezultatet e Kërkimit
667 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
670 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
671 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
673 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
675 description: "Pershkrimi:"
678 filename: "Emri fajllit:"
679 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
683 save_button: Ruaj ndryshimet
684 start_coord: "Fillo kordinaten:"
686 tags_help: Presje e kufizume
687 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
688 uploaded_at: "Te ngarkume:"
689 visibility: Dukshmenia
690 visibility_help: Çka do me than kjo?
691 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
693 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
694 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
695 tagged_with: e etikume me %{tags}
696 your_traces: Të dhanat e GPS-it
698 made_public: Gjurma u ba publike
700 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
701 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
703 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
705 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
707 count_points: "%{count} piket"
709 edit_map: Ndryshoje Harten
710 identifiable: E identifikueshme
717 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
718 trackable: E GJURMUESHME
719 view_map: Kshyre Harten
721 description: "Përshkrimi:"
723 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
725 tags_help: Presje e kufizume
726 upload_button: Ngarko
727 upload_gpx: "Ngarko një skedar GPX:"
728 visibility: "Dukshmëria:"
729 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
730 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
732 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
733 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
734 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
735 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
739 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
741 delete_track: Fshij ket gjurm
742 description: "Pershkrimi:"
745 edit_track: Ndrysho ket gjurm
746 filename: "Emri i fajllit:"
747 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
753 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
755 title: Duke par gjurmen %{name}
756 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
757 uploaded: "Ngarkuar:"
758 visibility: "Pamshmeria:"
760 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
761 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
762 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
763 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
767 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
768 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
769 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
770 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
771 link text: Çka është kjo?
772 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
773 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
774 current email address: "Email adresa e tanishme:"
775 delete image: Heke imazhin e tanishem
776 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
777 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
778 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
779 home location: "Veni juej:"
781 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
782 keep image: Maje imazhin e tanishem
783 latitude: "Latituda:"
784 longitude: "Longituda:"
785 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
786 my settings: Preferencat e mia
787 new email address: "Email adresa e re:"
788 new image: Shto një imazh
789 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
790 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
791 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
792 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
794 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
795 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
796 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
797 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
798 enabled link text: çfarë është kjo?
799 heading: "Ndryshime publike:"
801 heading: Duke ndryshue publikisht
802 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
803 return to profile: Kthehu te profili
804 save changes button: Ruaj Ndryshimet
805 title: Ndrysho akountin
806 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
808 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
809 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
811 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
812 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
813 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="%{reconfirm}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
814 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
815 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
818 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
819 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
820 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
821 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
823 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
824 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
826 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
828 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
830 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
831 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
833 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
835 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
836 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
837 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
840 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
841 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
842 email or username: "Email Adresa ose Username:"
845 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
846 password: "Fjalekalimi:"
847 remember: "Kujtom mu:"
850 heading: Dil nga OpenStreetMap
854 email address: "Email Adresa:"
855 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
856 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
857 new password button: Ndrysho fjalkalimin
858 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
859 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
860 title: T'ka hup fjalkalimi
862 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
863 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
864 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
866 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
867 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
868 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
870 display name: "Emri i pamshem:"
871 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
872 email address: "Email Adresa:"
873 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
874 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në %{email} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
875 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
876 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
877 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
878 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
879 password: "Fjalëkalimi:"
880 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
881 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
884 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
885 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
886 title: Ska ksi shfrytezuesi
889 nearby mapper: Hartues i aftert
890 your location: Lokacioni juaj
892 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
893 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
895 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
896 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
897 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
898 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
899 password: "Fjalekalimi:"
900 reset: Ricakto Fjalekalimin
901 title: Ricakto fjalekalimin
903 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
906 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
907 consider_pd_why: çfarë është kjo?
908 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
909 decline: Nuk e pranoj
910 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
911 heading: Kushtet e Kontribimit
915 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
916 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
917 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
918 title: Kushtet e Kontribimit
920 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
921 add as friend: shtoje si shoq
922 ago: (para %{time_in_words_ago})
923 block_history: shih blokimet e marrne
924 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
925 blocks on me: bllokimet e mia
927 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
928 create_block: blloko ket shfrytzues
929 created from: "Krijuar nga:"
930 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
931 delete_user: fshije këtë përdoruesin
932 description: Përshkrimi
935 email address: "Email adresa:"
936 hide_user: mshife ket shfrytezues
937 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
938 km away: "%{count}km larg"
939 m away: "%{count}m larg"
940 mapper since: "Hartues qe prej:"
941 moderator_history: shihe kan e ke blloku
943 my edits: ndryshimet e mia
944 my settings: preferencat e mia
945 my traces: gjurmet e mia
946 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
947 new diary entry: hyrje e re ne ditar
948 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
949 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
950 oauth settings: Konfigurimet oauth
951 remove as friend: heke si shok
953 administrator: Ky përdorues është një administrator
955 administrator: Mundëso qasje administratorit
956 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
957 moderator: Ky përdorues është një moderator
959 administrator: heq qasjen e administratorit
960 moderator: heq qasjen e moderatorit
961 send message: dergo mesazh
962 settings_link_text: ndryshimet
963 spam score: "Rezultati me Spam:"
966 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
967 user location: Veni i shfyrtezuesit
968 your friends: Miqtë e juaj
971 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
973 confirm: A jeni i sigurt?
975 confirm: A jeni i sigurt?
978 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
979 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
980 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
981 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
983 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
985 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
986 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
987 title: Konfirmo dhanjen e rolit
989 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
991 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
992 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
993 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar