1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: АдмиралАнимЕ
17 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
20 changeset: Списък с промени
22 diary_entry: Запис в дневника
29 old_relation: Стара релация
31 relation_member: Член на релация
32 relation_tag: Таг на релация
35 tracepoint: Точка от следа
36 tracetag: Таг на следа
38 user_preference: Потребителски настройки
46 latitude: Географска ширина
47 longitude: Географска дължина
57 latitude: Географска ширина
58 longitude: Географска дължина
67 email: Електронна поща
69 display_name: Видимо потребителско име
74 default: По подразбиране (в момента %{name})
77 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
80 description: iD (редактиране в браузър)
83 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
85 name: Дистанционно управление
86 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
90 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
91 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
92 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
93 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
95 in_changeset: Списък с промени
97 no_comment: (без коментар)
99 download_xml: Изтегляне на XML
100 view_history: Показване на историята
101 view_details: Вижте детайлите
102 location: 'Местоположение:'
104 title: 'Списък с промени: %{id}'
106 node: Възли (%{count})
107 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
108 way: Пътища (%{count})
109 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
110 relation: Релации (%{count})
111 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
112 comment: Коментари (%{count})
113 osmchangexml: osmChange XML
115 title: Списък с промени %{id}
116 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
117 discussion: Обсъждане
119 title: 'Възел: %{name}'
120 history_title: 'История на точка: %{name}'
122 title: 'Път: %{name}'
123 history_title: 'История на пътя: %{name}'
126 one: част от път %{related_ways}
127 other: част от пътища %{related_ways}
129 title: 'Релация: %{name}'
130 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
133 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
139 entry: Релация %{relation_name}
140 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
142 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
147 changeset: списък с промени
154 changeset: списък с промени
157 redaction: Редакция %{id}
163 load_data: Зареждане на данни
164 loading: Зареждане...
167 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
168 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
169 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
171 title: 'Бележка: %{id}'
172 new_note: Нова бележка
173 description: Описание
174 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
175 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
177 title: Търсене на особености
179 changeset_paging_nav:
180 showing_page: Страница %{page}
185 no_edits: (без промяна)
186 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
194 title: Списък с промени
195 title_user: Списък с промени на %{user}
196 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
197 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
198 empty: Няма намерени списъци с промени.
199 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
200 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
201 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
202 no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
203 load_more: Зареждане на още
205 commented_at_html: Обновено преди %{when}
206 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
207 full: Пълно обсъждане
210 title: Нов запис в дневника
211 publish_button: Публикуване
213 title: Дневници на потребителите
214 title_friends: Дневници на приятели
215 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
216 user_title: Дневник на %{user}
217 new: Нов запис в дневника
218 no_entries: Няма записи в дневника
219 older_entries: По-стари записи
220 newer_entries: По-нови записи
225 location: 'Местоположение:'
226 latitude: 'Географска ширина:'
227 longitude: 'Географска дължина:'
228 use_map_link: използвай карта
229 save_button: Съхраняване
231 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
232 user_title: дневник на %{user}
233 leave_a_comment: Оставете коментар
234 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
236 save_button: Съхраняване
238 title: Няма такива записи в дневник
240 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
241 comment_link: Коментирайте тази публикация
242 reply_link: Отговорете на тази публикация
246 other: '%{count} коментара'
247 edit_link: Редактиране на този пост
248 hide_link: Скриване на този пост
251 hide_link: Скриване на коментара
252 confirm: Потвърждаване
254 location: 'Местоположение:'
262 newer_comments: По-нови коментари
263 older_comments: По-стари коментари
267 area_to_export: Зона за изнасяне
268 manually_select: Ръчно избиране на друга област
269 format_to_export: Формат за изнасяне
270 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
271 embeddable_html: HTML-код за вграждане
274 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
281 title: Други източници
286 image_size: Размер на изображението
288 add_marker: Добавяне на маркер на картата
289 latitude: 'Геогр. шир:'
290 longitude: 'Геогр. дълж:'
292 export_button: Изнасяне
296 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
297 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
298 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
300 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
301 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
303 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304 search_osm_nominatim:
307 cable_car: Кабинков лифт
308 chair_lift: Седалков лифт
313 helipad: Вертолетна площадка
315 taxiway: Път за рулиране
318 animal_shelter: Приют за животни
319 arts_centre: Център на изкуствата
325 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
326 bicycle_rental: Велосипеди под наем
327 biergarten: Бирария на открито
328 boat_rental: Наем на лодки
330 bureau_de_change: Обменно бюро
331 bus_station: Автобусна спирка
333 car_rental: Коли под наем
336 charging_station: Зарядна станция
341 community_centre: Обществен център
343 crematorium: Крематориум
346 drinking_water: Питейна вода
347 driving_school: Автошкола
349 fast_food: Заведения за бързо хранене
350 ferry_terminal: Фериботен терминал
351 fire_station: Пожарна станция
354 gambling: Хазартни игри
358 kindergarten: Детска градина
362 nightclub: Нощен клуб
365 parking_entrance: Вход на паркинг
367 place_of_worship: Място за поклонение
369 post_box: Пощенска кутия
371 preschool: Предучилищна група
374 public_building: Обществена сграда
375 restaurant: Ресторант
376 retirement_home: Старчески дом
383 swimming_pool: Плувен басейн
389 university: Университет
390 vending_machine: Автомат
391 veterinary: Ветеринарна клиника
392 village_hall: Кметство
393 waste_basket: Кошче за боклук
394 water_point: Вода за животни
395 youth_centre: Младежки център
397 administrative: Административна граница
398 national_park: Национален парк
399 protected_area: Защитена зона
402 suspension: Висящ мост
409 carpenter: Дърводелец
410 electrician: Електротехник
413 photographer: Фотограф
414 plumber: Водопроводчик
419 ambulance_station: Станция за линейки
420 defibrillator: Дефибрилатор
421 landing_site: Място за аварийно кацане
422 phone: Телефон за спешни повиквания
425 abandoned: Изоставена магистрала
427 bus_stop: Автобусна спирка
428 construction: Магистрала в строеж
429 cycleway: Велосипедна пътека
431 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
432 footway: Пешеходна пътека
434 milestone: Километричен камък
436 motorway_link: Скоростен път
438 pedestrian: Пешеходна пътека
441 primary_link: Главен път
442 proposed: Предложен маршрут
443 raceway: Състезателна писта
444 residential: Жилищна улица
445 rest_area: Зона за почивка
447 secondary: Второстепенен път
448 secondary_link: Второстепенен път
449 service: Сервизен път
450 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
453 street_lamp: Улична лампа
455 traffic_signals: Светофар
456 trunk: Междуградски път
457 trunk_link: Междуградски път
460 archaeological_site: Разкопки
461 battlefield: Бойно поле
462 boundary_stone: Граничен камък
463 building: Историческа сграда
467 city_gate: Градска порта
468 citywalls: Градски стени
470 heritage: Културно наследство
477 roman_road: Римски път
488 brownfield: Място за строеж
490 commercial: Търговска зона
491 conservation: Резерват
492 construction: Строителство
494 farmland: Обработваема земя
495 farmyard: Стопански двор
499 industrial: Промишлена зона
502 military: Военна зона
504 orchard: Овощна градина
508 residential: Жилищна зона
511 beach_resort: Морски курорт
512 dog_park: Парк за кучета
513 fishing: Място за риболов
514 fitness_centre: Фитнес център
516 golf_course: Игрище за голф
517 horse_riding: Конна база
518 ice_rink: Ледена пързалка
519 marina: Пристанище за лодки
520 miniature_golf: Мини-голф
521 nature_reserve: Природен резерват
523 pitch: Спортна площадка
524 playground: Детска площадка
527 sports_centre: Спортен център
529 swimming_pool: Плувен басейн
543 airfield: Военно летище
547 "yes": Планински проход
552 cave_entrance: Вход на пещера
578 accountant: Счетоводител
581 employment_agency: Агенцията по заетостта
582 estate_agent: Агент по недвижими имоти
583 insurance: Застрахователно бюро
586 travel_agent: Туристическа агенция
600 neighbourhood: Квартал
601 postcode: Пощенски код
611 abandoned: Изоставена железопътна линия
612 construction: Железопътна линия в строеж
613 disused: Изоставена ж.п. линия
614 halt: Железопътна спирка
615 junction: Железопътен възел
616 level_crossing: Прелез
617 light_rail: Лека железница
618 monorail: Монорелсов път
619 narrow_gauge: Теснолинейка
620 platform: Железопътна платформа
621 station: Железопътна гара
622 stop: Железопътна спирка
624 subway_entrance: Вход към метростанция
626 tram_stop: Трамвайна спирка
631 beauty: Салон за красота
632 beverages: Магазин за напитки
633 bicycle: Магазин за велосипеди
639 car_repair: Автосервиз
640 carpet: Магазин за килими
641 clothes: Магазин за дрехи
642 deli: Деликатесен магазин
643 department_store: Универсален магазин
644 dry_cleaning: Химическо чистене
646 florist: Цветарски магазин
647 food: Хранителни стоки
650 garden_centre: Градински център
651 general: Смесен магазин
652 gift: Магазин за подаръци
653 greengrocer: Плод и зеленчук
654 grocery: Магазин за хранителни стоки
655 hairdresser: Фризьорски салон
656 jewelry: Бижутериен магазин
658 mall: Търговски център
660 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
661 music: Музикален магазин
663 pet: Магазин за домашни любимци
666 shoes: Магазин за обувки
667 sports: Спортен магазин
668 stationery: Канцеларски материали
669 supermarket: Супермаркет
671 toys: Магазин за играчки
672 travel_agency: Туристическа агенция
675 apartment: Апартамент
676 artwork: Произведения на изкуството
679 guest_house: Къща за гости
682 information: Информация
685 picnic_site: Място за пикник
686 theme_park: Увеселителен парк
687 zoo: Зологическа градина
696 level2: Държавна граница
697 level4: Държавна граница
698 level5: Граница на региона
699 level6: Държавна граница
700 level8: Граница на града
701 level9: Граница на селото
702 level10: Граница на предградията
708 no_results: Не бяха открити резултати
709 more_results: Повече резултати
712 alt_text: Лого на OpenStreetMap
716 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
717 sign_up: Регистриране
718 start_mapping: Картографиране
723 export_data: Изнасяне на данни
724 gps_traces: GPS-следи
725 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
726 user_diaries: Потребителски дневник
727 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
728 edit_with: Редактиране с %{editor}
729 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
730 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
731 intro_2_create_account: Създаване на сметка
733 partners_partners: партньори
736 copyright: Авторски права
740 text: Направете дарение
741 learn_more: Научете повече
745 title: За този превод
746 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
747 страницата на английски ще е с приоритет
748 english_link: Оригиналът на английски
750 title: За тази страница
751 mapping_link: картографиране
753 title_html: Авторски права и лиценз
754 contributors_fr_html: |-
755 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
756 Главната данъчна дирекция.
757 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
758 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
759 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
760 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването на
761 тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
762 група по лиценза</a>.
770 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
773 title: Как да помогна
775 title: Присъединете са към общността
778 title: Добре дошли в OSM
780 title: Наръчник за начинаещи
782 url: https://help.openstreetmap.org/
783 title: help.openstreetmap.org
785 title: Пощенски списъци
793 url: http://wiki.openstreetmap.org/
794 title: wiki.openstreetmap.org
797 legal_title: Правни въпроси
798 partners_title: Партньори
800 diary_comment_notification:
801 hi: Здравейте %{to_user},
802 message_notification:
803 hi: Здравейте %{to_user},
805 hi: Здравейте %{to_user},
808 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
809 and_the_tags: 'и следните етикети:'
810 and_no_tags: и без етикети.
814 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
819 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
820 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
821 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
822 да потвърдите промяната.
824 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
829 note_comment_notification:
830 anonymous: Анонимен потребител
833 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
834 changeset_comment_notification:
835 hi: Здравейте %{to_user},
838 partial_changeset_without_comment: без коментари
842 my_inbox: Входяща кутия
844 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
846 one: '%{count} ново съобщение'
847 other: '%{count} нови съобщения'
849 one: '%{count} прочетено съобщение'
850 other: '%{count} прочетени съобщения'
854 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
855 с други %{people_mapping_nearby_link}?
857 unread_button: Отбелязване като непрочетено
858 read_button: Отбелязване като прочетено
859 reply_button: Отговор
860 delete_button: Изтриване
862 title: Изпращане на съобщение
863 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
866 send_button: Изпращане
867 message_sent: Съобщението е изпратено
869 title: Няма такова съобщение
870 heading: Няма такова съобщение
873 my_inbox: Моят %{inbox_link}
876 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
877 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
882 title: Прочетете съобщението
886 reply_button: Отговор
887 unread_button: Отбелязване като непрочетено
888 delete_button: Изтриване
891 sent_message_summary:
892 delete_button: Изтриване
894 deleted: Съобщението беше изтрито
897 permalink: Постоянна връзка
898 shortlink: Къса връзка
899 createnote: Добавяне на бележка
901 search_results: Резултати от търсенето
905 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
908 where_am_i: Къде е това?
914 main_road: Главен път
915 trunk: Междуградски път
917 secondary: Второстепенен път
920 cycleway: Велосипедна пътека
936 admin: Административна граница
941 resident: Жилищна зона
944 retail: Търговска зона
945 industrial: Промишлена зона
946 commercial: Търговска зона
951 brownfield: Място за строеж
954 pitch: Спортна площадка
955 centre: Спортен център
956 reserve: Природен резерват
957 military: Военна зона
961 building: Значима сграда
962 station: Железопътна гара
966 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
967 bridge: Мост (плътна линия)
968 construction: Пътища в изграждане
969 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
977 subheading: Подзаглавие
978 unordered: Неподреден списък
979 ordered: Подреден списък
985 alt: Алтернативен текст
989 filename: 'Име на файл:'
991 uploaded_at: 'Качени:'
996 description: 'Описание:'
998 tags_help: разделени със запетая
999 save_button: Съхраняване на промените
1000 visibility: 'Видимост:'
1002 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1003 description: 'Описание:'
1005 visibility: 'Видимост:'
1006 visibility_help: какво означава това?
1007 upload_button: Качване
1010 upload_trace: Качете GPS-следа
1011 see_all_traces: Вижте всички следи
1015 pending: Обработва се
1016 filename: 'Име на файл:'
1020 owner: 'Собственик:'
1022 edit_track: Редактиране на тази следа
1023 trace_not_found: Следата не е открита!
1024 visibility: 'Видимост:'
1026 showing_page: Страница %{page}
1027 older: По-стари следи
1028 newer: По-нови следи
1030 pending: Обработва се
1031 view_map: Вижте на картата
1033 edit_map: Редактиране на картата
1036 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1041 public_traces: Публични GPS-следи
1042 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1044 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1047 allow_write_api: промени картата.
1050 submit: Регистриране
1054 allow_write_api: промяна на картата.
1056 title: Моите данни за OAuth
1057 my_apps: Моите клиентски приложения
1060 allow_write_api: промяна на картата.
1065 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1067 remember: Запомни ме
1068 lost password link: Забравена парола?
1069 login_button: Вписване
1070 register now: Регистрирайте се
1071 no account: Нямате сметка?
1074 title: Вписване с Гугъл
1076 title: Вписване с Фейсбук
1078 title: Вход чрез GitHub
1079 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1081 title: Вписване с Уикипедия
1082 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1084 title: Вписване с Яху
1085 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1087 title: Вписване с Уърдпрес
1088 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1090 title: Вход чрез AOL
1091 alt: Вход чрез AOL OpenID
1094 heading: Изход от OpenStreetMap
1095 logout_button: Изход
1097 title: Възстановяване на парола
1098 heading: Забравена парола?
1099 email address: 'Електронна поща:'
1100 new password button: Нова парола
1101 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1102 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1107 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1108 flash changed: Паролата е променена успешно.
1112 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1113 email address: 'Електронна поща:'
1114 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1115 display name: Видимо потребителско имеː
1117 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1118 continue: Регистриране
1119 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1121 heading: Условия за участие
1122 consider_pd_why: какво е това?
1125 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1126 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1127 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1131 rest_of_world: В останалата част на света
1133 title: Няма такъв потребител
1134 heading: Потребителят %{user} не съществува
1137 my edits: Mоите редакции
1138 my traces: Моите следи
1139 my notes: Моите бележки
1140 my messages: Съобщения
1142 my settings: Настройки
1143 my comments: Моите коментари
1144 blocks by me: Блокирани от мен
1145 send message: Изпратете съобщение
1149 add as friend: Добави като приятел
1150 mapper since: 'Картограф от:'
1151 ct status: 'Условия за участие:'
1152 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1153 email address: 'Електронна поща:'
1154 created from: 'Създадено от:'
1155 status: 'Състояние:'
1156 spam score: 'Оценка за спам:'
1157 description: Описание
1158 user location: Местоположение
1159 settings_link_text: настройки
1160 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1161 km away: '%{count} км от вас'
1162 nearby users: Други потребители наблизо
1164 create_block: Блокиране на този потребител
1165 delete_user: Изтриване на този потребител
1170 title: Редакция на профил
1171 my settings: Моите настройки
1172 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1173 new email address: 'Нова електронна поща:'
1174 external auth: 'Външна идентификация:'
1176 link text: Какво е това?
1178 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1179 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1180 enabled link text: Какво е това?
1182 heading: 'Условия за участие:'
1183 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1184 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1185 link text: Какво е това?
1186 profile description: 'Описание на профила:'
1187 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1188 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1189 image: 'Изображение:'
1191 link text: Какво е това?
1192 new image: Добавяне на изображение
1193 keep image: Запазване на текущото изображение
1194 replace image: Заменяне на текущото изображение
1195 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1196 latitude: 'Географска ширина:'
1197 longitude: 'Географска дължина:'
1198 save changes button: Съхраняване на промените
1199 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1200 return to profile: Обратно към профила
1201 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1202 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1204 heading: Проверете електронна си поща
1205 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1207 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1209 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1212 heading: Потребители
1215 confirm: Потвърждаване
1217 confirm: Потвърждаване
1221 display_name: Блокиран потребител
1222 creator_name: Създател
1223 reason: Причина за блокиране
1225 showing_page: Страница %{page}
1231 closed: закрита бележка (около %{place})
1236 ago_html: преди %{when}
1243 link: Препратка или код
1244 long_link: Препратка
1245 short_link: Кратка препратка
1247 custom_dimensions: Размер по избор
1250 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1252 include_marker: Добавяне на маркер
1260 title: Моето местоположение
1262 standard: Стандартна карта
1263 cycle_map: Колоездачна карта
1264 transport_map: Превозна карта
1265 hot: Хуманитарна карта
1267 header: Слоеве на картата
1270 gps: Публични GPS-следи
1271 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1273 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1275 edit_tooltip: Редактиране на картата
1276 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1277 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1278 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1282 subscribe: Абониране
1285 add: Добавяне на бележка
1290 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1291 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1292 mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
1293 mapquest_car: Кола (MapQuest)
1294 mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
1295 osrm_car: Кола (OSRM)
1297 distance: Разстояние
1299 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1300 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1301 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1302 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1303 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1304 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1305 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1306 unnamed: неименуван път
1311 add_note: Добавете бележка тук