]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1796'
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bugoslav
5 # Author: Ex13
6 # Author: Janjko
7 # Author: Macofe
8 # Author: Mnalis
9 # Author: Mvrban
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Phidrho
12 # Author: Roberta F.
13 # Author: Ruila
14 # Author: SpeedyGonsales
15 # Author: Teoo3
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 hr:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Kontrole pristupa
25       changeset: Set promjena
26       changeset_tag: Oznaka seta promjena
27       country: Zemlja
28       diary_comment: Komentar dnevnika
29       diary_entry: Unos dnevnika
30       friend: Prijatelj
31       language: Jezik
32       message: Poruka
33       node: Točka
34       node_tag: Oznaka točke
35       notifier: Izvjestitelj
36       old_node: Stara točka
37       old_node_tag: Oznaka stare točke
38       old_relation: Stara relacija
39       old_relation_member: Stari član relacije
40       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
41       old_way: Stari put
42       old_way_node: Točka starog puta
43       old_way_tag: Oznaka starog puta
44       relation: Relacija
45       relation_member: Član relacije
46       relation_tag: Oznaka relacije
47       session: Sesija
48       trace: Trag
49       tracepoint: Točka trase
50       tracetag: Oznaka traga
51       user: korisnik
52       user_preference: Korisničke postavke
53       user_token: korisnički token
54       way: Put
55       way_node: Točka puta
56       way_tag: Oznaka puta
57     attributes:
58       diary_comment:
59         body: Tijelo
60       diary_entry:
61         user: Korisnik
62         title: Naslov
63         latitude: Geografska širina (Latitude)
64         longitude: Geografska dužina (Longitude)
65         language: Jezik
66       friend:
67         user: Korisnik
68         friend: Prijatelj
69       trace:
70         user: Korisnik
71         visible: Vidljivo
72         name: Ime
73         size: Veličina
74         latitude: Geografska širina (Latitude)
75         longitude: Geografska dužina (Longitude)
76         public: Javno
77         description: Opis
78       message:
79         sender: Pošiljatelj
80         title: Naslov
81         body: Tijelo
82         recipient: Primatelj
83       user:
84         email: Email
85         active: Aktivan
86         display_name: Prikaži ime
87         description: Opis
88         languages: Jezici
89         pass_crypt: Lozinka
90   editor:
91     default: Zadano (currently %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (uređivač u pregledniku)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
101     remote:
102       name: Remote Control
103       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
104   browse:
105     created: Stvoreno
106     closed: Zatvoreno
107     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
108     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
109     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
111     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
112     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
113     version: Inačica
114     in_changeset: Set promjena
115     anonymous: anonimno
116     no_comment: (bez komentara)
117     part_of: Dio od
118     download_xml: Preuzmi XML
119     view_history: Prikaži povijest
120     view_details: Prikaži detalje
121     location: 'Lokacija:'
122     changeset:
123       title: 'Set promjena: %{id}'
124       belongs_to: Autor
125       node: Točaka (%{count})
126       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
127       way: Putovi (%{count})
128       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
129       relation: Relacije (%{count})
130       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
131       comment: Komentari (%{count})
132       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
133         %{when}</abbr>
134       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
135       changesetxml: XLM Set promjena
136       osmchangexml: osmChange XML
137       feed:
138         title: Set promjena %{id}
139         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
141       discussion: Razgovor
142     node:
143       title: 'Točka: %{name}'
144       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
145     way:
146       title: 'Put: %{name}'
147       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
148       nodes: Točke
149       also_part_of:
150         one: dio puta %{related_ways}
151         other: dio putova %{related_ways}
152     relation:
153       title: 'Relacija: %{name}'
154       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
155       members: Članovi
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
158       type:
159         node: Točka
160         way: Put
161         relation: Relacija
162     containing_relation:
163       entry: Relacija %{relation_name}
164       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
165     not_found:
166       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
167       type:
168         node: točka
169         way: put
170         relation: relacija
171         changeset: set promjena
172         note: bilješka
173     timeout:
174       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
175       type:
176         node: točka
177         way: put
178         relation: relacija
179         changeset: set promjena
180         note: bilješka
181     redacted:
182       redaction: Redakcija %{id}
183       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
184         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
185       type:
186         node: točka
187         way: put
188         relation: relacija
189     start_rjs:
190       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
191         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
192       load_data: Učitaj podatke
193       loading: Učitavanje...
194     tag_details:
195       tags: Oznake
196       wiki_link:
197         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
198         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
199       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
200       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
201       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
202     note:
203       title: 'Bilješka: %{id}'
204       new_note: Nova bilješka
205       description: Opis
206       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
207       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
208       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
209       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
210       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
211       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
212       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
213         %{when}</abbr>
214       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
215       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
216       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
217         %{when}</abbr>
218       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
219         %{when}</abbr>
220       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
221     query:
222       title: Potraži značajke
223       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih značajki.
224       nearby: Obližnje značajke
225       enclosing: Obuhvaćene značajke
226   changeset:
227     changeset_paging_nav:
228       showing_page: Stranica %{page}
229       next: Slijedeća »
230       previous: « Prethodna
231     changeset:
232       anonymous: Anonimno
233       no_edits: (nema promjena)
234       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
235     changesets:
236       id: ID
237       saved_at: Spremljeno
238       user: Korisnik
239       comment: Komentar
240       area: Područje
241     list:
242       title: Setovi promjena
243       title_user: Setovi promjena od %{user}
244       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
245       title_nearby: Set promjena obližnjih korisnika
246       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
247       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
248       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
249       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
250       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
251       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
252       load_more: Učitaj više
253     timeout:
254       sorry: Nažalost, popis setova promjena koje ste zatražili je predugo trajalo
255         za preuzimanje.
256     rss:
257       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
258       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
259       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
260       commented_at_html: Osvježeno prije %{when}
261       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
262       full: Kompletna rasprava
263   diary_entry:
264     new:
265       title: Novi zapis u dnevnik
266       publish_button: Objavi
267     list:
268       title: Dnevnici korisnika
269       title_friends: Dnevnici prijatelja
270       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
271       user_title: '%{user}ov dnevnik'
272       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
273       new: Novi zapis u dnevnik
274       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
275       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
276       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
277       older_entries: Stariji zapisi
278       newer_entries: Noviji zapisi
279     edit:
280       title: Uredi zapis u dnevniku
281       subject: 'Predmet:'
282       body: 'Tijelo:'
283       language: 'Jezik:'
284       location: 'Lokacija:'
285       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
286       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
287       use_map_link: koristi kartu
288       save_button: Spremi
289       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
290     view:
291       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
292       user_title: '%{user}ov dnevnik'
293       leave_a_comment: Ostavi komentar
294       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
295       login: Prijava
296       save_button: Spremi
297     no_such_entry:
298       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
299       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
300       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
301         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
302     diary_entry:
303       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
304       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
305       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
306       comment_count:
307         one: '%{count} komentar'
308         zero: Nema komentara
309         other: '%{count} komentara'
310       edit_link: Uredi ovaj zapis
311       hide_link: Sakrij ovaj unos
312       confirm: Potvrdi
313     diary_comment:
314       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
315       hide_link: Sakrij ovaj komentar
316       confirm: Potvrdi
317     location:
318       location: 'Lokacija:'
319       view: Prikaži
320       edit: Uredi
321     feed:
322       user:
323         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
324         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
325       language:
326         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
327         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
328           %{language_name}'
329       all:
330         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
331         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
332     comments:
333       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
334       post: Pošalji
335       when: Kad
336       comment: Komentar
337       ago: prije %{ago}
338       newer_comments: Noviji komentari
339       older_comments: Stariji komentari
340   export:
341     title: Izvoz
342     start:
343       area_to_export: Područje za export
344       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
345       format_to_export: Format za Export
346       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
347       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
348       embeddable_html: HTML kod za umetanje
349       licence: Dozvola
350       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
351         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
352       too_large:
353         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
354           navedenih ispod:'
355         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
356           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
357           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
358         planet:
359           title: PlanetOSM
360           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
361         overpass:
362           title: Overpass API
363           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
364             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
365         geofabrik:
366           title: Geofabrik Downloads
367           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
368             gradova'
369         metro:
370           title: Metro Extracts
371           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
372         other:
373           title: Drugi izvori
374           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
375       options: Opcije
376       format: Format
377       scale: Mjerilo
378       max: max
379       image_size: Veličina slike
380       zoom: Približenje
381       add_marker: Dodaj marker na kartu
382       latitude: 'Lat:'
383       longitude: 'Lon:'
384       output: Izlaz
385       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
386       export_button: Export
387   geocoder:
388     search:
389       title:
390         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
391         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a>
394         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatim</a>
397         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398     search_osm_nominatim:
399       prefix:
400         aerialway:
401           cable_car: Kabinska žičara
402           chair_lift: Sedežnica
403           drag_lift: Sidro/tanjurić
404           gondola: Žičara
405           station: Stanica žičare
406         aeroway:
407           aerodrome: Zračna luka
408           apron: Pristanišna platforma
409           gate: Izlaz
410           helipad: Heliodrom
411           runway: Pista
412           taxiway: Rulnica
413           terminal: Terminal
414         amenity:
415           animal_shelter: Sklonište za životinje
416           arts_centre: Umjetnički centar
417           atm: Bankomat
418           bank: Banka
419           bar: Bar
420           bbq: Roštilj
421           bench: Klupa
422           bicycle_parking: Biciklistički parking
423           bicycle_rental: Rent a bicikl
424           biergarten: Vrtna pivnica
425           boat_rental: Najam brodova
426           brothel: Bordel
427           bureau_de_change: Mjenjačnica
428           bus_station: Autobusni kolodvor
429           cafe: Caffe bar
430           car_rental: Rent-a-car
431           car_sharing: Carsharing
432           car_wash: Autopraonica
433           casino: Casino
434           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
435           childcare: Vrtić
436           cinema: Kino
437           clinic: Klinika
438           clock: Sat
439           college: Fakultet
440           community_centre: Društveni centar
441           courthouse: Sud
442           crematorium: Krematorij
443           dentist: Zubar
444           doctors: Doktor
445           drinking_water: Pitka voda
446           driving_school: Autoškola
447           embassy: Veleposlanstvo
448           fast_food: Fast food
449           ferry_terminal: Trajektni terminal
450           fire_station: Vatrogasna postaja
451           food_court: Blagovaonski kutak
452           fountain: Fontana
453           fuel: Benzinska
454           gambling: Kockarnica
455           grave_yard: Groblje
456           hospital: Bolnica
457           hunting_stand: Čeka
458           ice_cream: Slastičarna
459           kindergarten: Dječji vrtić
460           library: Knjižnica
461           marketplace: Tržnica
462           monastery: Samostan
463           motorcycle_parking: Parking za motocikle
464           nightclub: Noćni klub
465           nursing_home: Starački dom
466           office: Kancelarija
467           parking: Parking
468           parking_entrance: Ulaz na parking
469           pharmacy: Ljekarna
470           place_of_worship: Crkva
471           police: Policija
472           post_box: Poštanski sandučić
473           post_office: Pošta
474           preschool: Predškolska ustanova
475           prison: Zatvor
476           pub: Pub
477           public_building: Ustanova
478           recycling: Reciklažna točka
479           restaurant: Restoran
480           retirement_home: Dom za starije osobe
481           sauna: Sauna
482           school: Škola
483           shelter: Sklonište
484           shop: Trgovina
485           shower: Tuš
486           social_centre: Društveni centar
487           social_club: Društveni klub
488           social_facility: Društvena ustanova
489           studio: Studio
490           swimming_pool: Bazen
491           taxi: Taxi
492           telephone: Telefonska govornica
493           theatre: Kazalište
494           toilets: WC
495           townhall: Gradsko poglavarstvo
496           university: Sveučilište
497           vending_machine: Automat
498           veterinary: Veterinar
499           village_hall: Seoski Dom
500           waste_basket: Kanta za otpatke
501           waste_disposal: Kontejner za smeće
502           youth_centre: Centar za mladež
503         boundary:
504           administrative: Administrativna granica
505           census: Statističke granice
506           national_park: Nacionalni park
507           protected_area: Zaštićeno područje
508         bridge:
509           aqueduct: Akvadukt
510           suspension: Viseći most
511           swing: Pokretni most
512           viaduct: Vijadukt
513           "yes": Most
514         building:
515           "yes": Zgrada
516         craft:
517           brewery: Pivovara
518           carpenter: Stolar
519           electrician: Električar
520           gardener: Vrtlar
521           painter: Soboslikar
522           photographer: Fotograf
523           plumber: Vodoinstalater
524           shoemaker: Obućar
525           tailor: Krojač
526           "yes": Radionica
527         emergency:
528           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
529           defibrillator: Defibrilator
530           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
531           phone: Telefon za hitne službe
532         highway:
533           abandoned: Napuštena cesta
534           bridleway: Konjička staza
535           bus_guideway: Autobusna traka
536           bus_stop: Autobusno stajalište
537           construction: Autocesta u izgradnji
538           cycleway: Biciklistička staza
539           elevator: Dizalo
540           emergency_access_point: S.O.S. točka
541           footway: Pješačka staza
542           ford: Ford
543           living_street: Ulica smirenog prometa
544           milestone: Kilometarski stup
545           motorway: Autocesta
546           motorway_junction: Čvor (autoputa)
547           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
548           path: Staza
549           pedestrian: Pješački put
550           platform: Platforma
551           primary: Državna cesta
552           primary_link: Državna cesta
553           proposed: Planirana cesta
554           raceway: Trkalište
555           residential: Ulica stanovanja
556           rest_area: Odmorište
557           road: Cesta
558           secondary: Županijska cesta
559           secondary_link: Županijska cesta
560           service: Servisna cesta
561           services: Autocesta - usluge
562           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
563           steps: Stepenice
564           street_lamp: Ulična rasvjeta
565           tertiary: Lokalna cesta
566           tertiary_link: Lokalna cesta
567           track: Makadam
568           traffic_signals: Semafori
569           trail: Staza
570           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
571           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
572           unclassified: Nerazvrstana cesta
573           "yes": Cesta
574         historic:
575           archaeological_site: Arheološko nalazište
576           battlefield: Bojno polje
577           boundary_stone: Granični kamen
578           building: Povijesna zgrada
579           bunker: Bunker
580           castle: Dvorac
581           church: Crkva
582           city_gate: Gradska vrata
583           citywalls: Gradske zidine
584           fort: Tvrđava
585           house: Kuća
586           icon: Ikona
587           manor: Zamak
588           memorial: Spomenik
589           mine: Rudnik
590           monument: Spomenik
591           roman_road: Rimska cesta
592           ruins: Ruševine
593           stone: Kamen
594           tomb: Grob
595           tower: Toranj
596           wayside_cross: Krajputaš
597           wayside_shrine: Usputno svetište
598           wreck: Olupina
599         junction:
600           "yes": Križanje
601         landuse:
602           allotments: Vrtovi
603           basin: Bazen
604           brownfield: Zemljište za prenamjenu
605           cemetery: Groblje
606           commercial: Poslovno područje
607           conservation: Zaštićeno područje
608           construction: Gradilište
609           farm: Farma
610           farmland: Polje
611           farmyard: Farma
612           forest: Šuma
613           garages: Garaže
614           grass: Trava
615           greenfield: Greenfield zemljište
616           industrial: Industrijsko područje
617           landfill: Deponija
618           meadow: Livada
619           military: Vojno područje
620           mine: Rudnik
621           orchard: Voćnjak
622           quarry: Kamenolom
623           railway: Željeznica
624           recreation_ground: Rekreacijsko područje
625           reservoir: Rezervoar
626           residential: Stambeno područje
627           retail: Trgovina
628           village_green: Seoski travnjak
629           vineyard: Vinograd
630         leisure:
631           beach_resort: Plaža
632           common: Općinsko zemljište
633           dog_park: Park za pse
634           fishing: Ribičko područje
635           fitness_centre: Fitness centar
636           garden: Vrt
637           golf_course: Golf igralište
638           ice_rink: Klizalište
639           marina: Marina
640           miniature_golf: Minigolf
641           nature_reserve: Rezervat prirode
642           park: Park
643           pitch: Sportski teren
644           playground: Igralište
645           recreation_ground: Rekreacijski teren
646           sauna: Sauna
647           slipway: Navoz
648           sports_centre: Sportski centar
649           stadium: Stadion
650           swimming_pool: Bazen
651           track: Staza za trčanje
652           water_park: Vodeni park
653         man_made:
654           lighthouse: Svjetionik
655           pipeline: Cjevovod
656           tower: Toranj
657           works: Tvornica
658           "yes": Ljudska građevina
659         military:
660           barracks: Barake
661           bunker: Bunker
662         mountain_pass:
663           "yes": Planinski prijevoj
664         natural:
665           bay: Zaljev
666           beach: Plaža
667           cape: Rt
668           cave_entrance: Pećina (ulaz)
669           cliff: Litica
670           crater: Krater
671           dune: Dina
672           fell: Brdo
673           fjord: Fjord
674           forest: Šuma
675           geyser: Gejzir
676           glacier: Glečer
677           heath: Ravnica
678           hill: Brdo
679           island: Otok
680           land: Zemlja
681           marsh: Močvara
682           moor: Močvara
683           mud: Blato
684           peak: Vrh
685           point: Točka
686           reef: Greben
687           ridge: Greben
688           rock: Stijena
689           saddle: Sedlo
690           sand: Pijesak
691           scree: Šljunak
692           scrub: Guštara
693           spring: Izvor
694           stone: Kamen
695           strait: Tjesnac
696           tree: Drvo
697           valley: Dolina
698           volcano: Vulkan
699           water: Voda
700           wetland: Močvara
701           wood: Šuma
702         office:
703           accountant: Računovođa
704           administrative: Administracija
705           architect: Arhitekt
706           company: Tvrtka
707           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
708           lawyer: Odvjetnik
709           ngo: Ured nedržavne organizacije
710           "yes": Ured
711         place:
712           city: Grad
713           country: Država
714           county: Županija/grofovija
715           farm: Farma
716           hamlet: Zaseok
717           house: Kuća
718           houses: Kuće
719           island: Otok
720           islet: Otočić
721           locality: Lokalitet
722           municipality: Općina
723           postcode: Poštanski broj
724           region: Područje
725           sea: More
726           state: Pokrajina / država (USA)
727           subdivision: Podgrupa
728           suburb: Predgrađe
729           town: grad
730           unincorporated_area: Slobodna zemlja
731           village: Selo
732           "yes": Mjesto
733         railway:
734           abandoned: Napuštena pruga
735           construction: Pruga u izgradnji
736           disused: Napuštena pruga
737           funicular: Uspinjača
738           halt: Željeznička stanica
739           junction: Željeznički čvor
740           level_crossing: Pružni prijelaz
741           light_rail: Laka željeznica
742           miniature: Maketa željeznice
743           monorail: Jednotračna pruga
744           narrow_gauge: Uskotračna pruga
745           platform: Željeznička platforma
746           preserved: Sačuvana pruga
747           proposed: Predložena trasa željeznice
748           spur: Pruga
749           station: Željeznički kolodvor
750           stop: Željezničko stajalište
751           subway: Podzemna željeznica
752           subway_entrance: Podzemna - ulaz
753           switch: Skretnica
754           tram: Tramvaj
755           tram_stop: Tramvajska stanica
756         shop:
757           alcohol: Trgovina pićem
758           antiques: Antikviteti
759           art: Atelje
760           bakery: Pekara
761           beauty: Parfumerija
762           beverages: Trgovina pićem
763           bicycle: Trgovina biciklima
764           books: Knjižara
765           boutique: Butik
766           butcher: Mesnica
767           car: Autokuća
768           car_parts: Autodijelovi
769           car_repair: Autoservis
770           carpet: Trgovina tepisima
771           charity: Dobrotvorna trgovina
772           chemist: Ljekarna
773           clothes: Butik
774           computer: Computer Shop
775           confectionery: Delikatesa
776           convenience: Minimarket
777           copyshop: Kopiraona
778           cosmetics: Parfumerija
779           deli: Delikatesni dućan
780           department_store: Robna kuća
781           discount: Diskont
782           doityourself: Uradi sam
783           dry_cleaning: Kemijska čistionica
784           electronics: Trgovina elektronikom
785           estate_agent: Agencija za nekretnine
786           farm: Poljo-apoteka
787           fashion: Modna trgovina
788           fish: Ribarnica
789           florist: Cvjećarnica
790           food: Trgovina prehranom
791           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
792           furniture: Namještaj
793           gallery: Galerija
794           garden_centre: Vrtni centar
795           general: Trgovina mješovitom robom
796           gift: Poklon trgovina
797           greengrocer: Voćarna
798           grocery: Trgovina prehranom
799           hairdresser: Frizer
800           hardware: Željezar
801           hifi: Hi-Fi
802           jewelry: Zlatarna
803           kiosk: Kiosk
804           laundry: Praonica rublja
805           mall: Trgovački centar
806           market: Tržnica
807           mobile_phone: Trgovina mobitelima
808           motorcycle: Moto Shop
809           music: Trgovina glazbom
810           newsagent: Novinar
811           optician: Optičar
812           organic: Trgovina zdrave hrane
813           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
814           pet: Trgovina za kućne ljubimce
815           pharmacy: Ljekarna
816           photo: Fotograf
817           shoes: Trgovina obućom
818           sports: Trgovina sportskom opremom
819           stationery: Papirnica
820           supermarket: Supermarket
821           tailor: Krojač
822           toys: Trgovina igračkama
823           travel_agency: Putnička agencija
824           video: Videoteka
825           wine: Vinoteka
826           "yes": Prodavaonica
827         tourism:
828           alpine_hut: Alpska kuća
829           apartment: Apartmani
830           artwork: Umjetničko djelo
831           attraction: Atrakcija
832           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
833           cabin: Koliba
834           camp_site: Kamp
835           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
836           chalet: Planinska kuća
837           gallery: Galerija
838           guest_house: Apartman
839           hostel: Hostel
840           hotel: Hotel
841           information: Informacije
842           motel: Motel
843           museum: Muzej
844           picnic_site: Piknik-mjesto
845           theme_park: Tematski park
846           viewpoint: Vidikovac
847           zoo: Zoo
848         tunnel:
849           "yes": Tunel
850         waterway:
851           boatyard: Brodogradilište
852           canal: Kanal
853           dam: Brana
854           derelict_canal: Zanemaren kanal
855           ditch: Jarak
856           dock: Dok
857           drain: Odvod
858           lock: Ustava
859           lock_gate: Ustava
860           mooring: Sidrište
861           rapids: Brzaci
862           river: Rijeka
863           stream: Potok
864           wadi: Suho korito rijeke
865           waterfall: Vodopad
866           weir: Brana
867           "yes": Vodotok
868       admin_levels:
869         level2: Državna granica
870         level5: Granica regije
871         level6: Granica županije
872         level8: Granica grada
873         level9: Granica sela
874         level10: Granica predgrađa
875     description:
876       title:
877         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
878           Nominatima</a>
879         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
880       types:
881         cities: Gradovi
882         towns: Manji gradovi
883         places: Mjesta
884     results:
885       no_results: Nisu nađeni rezultati
886       more_results: Više rezultata
887   layouts:
888     logo:
889       alt_text: OpenStreetMap logotip
890     home: Pokaži moj dom
891     logout: Odjavi se
892     log_in: Prijavi se
893     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
894     sign_up: Otvori račun
895     start_mapping: Počni kartirati
896     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
897     edit: Uredi
898     history: Povijest
899     export: Izvoz
900     data: Podaci
901     export_data: Izvezi podatke
902     gps_traces: GNSS tragovi
903     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
904     user_diaries: Dnevnik
905     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
906     edit_with: Uredi s %{editor}
907     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
908     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
909     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
910       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
911     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
912     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
913       važni radovi na održavanju.
914     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
915       nije moguće mijenjati.
916     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
917     help: Pomoć
918     about: O projektu
919     copyright: Autorska prava
920     community_blogs: Blogovi zajednice
921     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
922     foundation: Zaklada
923     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
924     make_a_donation:
925       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
926       text: Donirajte
927     learn_more: Saznaj više
928     more: Više
929   license_page:
930     foreign:
931       title: O ovom prijevodu
932       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
933         Engleski stranice imaju prednost
934       english_link: Engleski izvornik
935     native:
936       title: O ovoj stranici
937       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
938         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
939         i %{mapping_link}.
940       native_link: hrvatsko izdanje
941       mapping_link: počnite kartirati
942     legal_babble:
943       title_html: Autorska prava i Dozvola
944       intro_1_html: |-
945         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
946         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
947         Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
948         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
949       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
950         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
951         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
952         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
953         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
954       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
955         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
956         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
957       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
958       credit_1_html: |-
959         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
960         contributors&rdquo;.
961       credit_2_html: |-
962         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
963         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
964       attribution_example:
965         title: Primjer doprinosa
966       more_title_html: Više o
967       more_1_html: |-
968         Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
969         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
970         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
971         FAQ</a>.
972       more_2_html: |-
973         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
974         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
975         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
976         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
977       contributors_title_html: Naši doprinositelji
978       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
979         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
980         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
981       contributors_ca_html: |-
982         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
983            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
984            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
985            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
986            Statistics Canada).
987       contributors_nz_html: |-
988         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
989            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
990       contributors_gb_html: |-
991         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
992            Survey data &copy; Crown copyright and database right
993            2010-12.
994       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
995         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
996         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
997   welcome_page:
998     title: Dobrodošli!
999     whats_on_the_map:
1000       title: Što ova karta sadrži
1001     basic_terms:
1002       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
1003         ili zgrada.
1004       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
1005         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1006     questions:
1007       title: Ima li pitanja?
1008     start_mapping: Počni kartirati
1009     add_a_note:
1010       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1011       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1012         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1013   help_page:
1014     welcome:
1015       title: Dobrodošao/la na OSM
1016     beginners_guide:
1017       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1018     help:
1019       url: https://help.openstreetmap.org/
1020       title: help.openstreetmap.org
1021     wiki:
1022       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1023       title: wiki.openstreetmap.org
1024   about_page:
1025     next: Dalje
1026     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1027     local_knowledge_title: Lokalno znanje
1028     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1029       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1030       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1031     open_data_title: Otvoreni podaci
1032     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1033       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1034       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1035       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1036       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1037     partners_title: Partneri
1038   notifier:
1039     diary_comment_notification:
1040       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
1041       hi: Bok %{to_user},
1042       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
1043         s predmetom %{subject}:'
1044       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1045         ili odgovoriti na %{replyurl}
1046     message_notification:
1047       hi: Bok %{to_user},
1048       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1049     friend_notification:
1050       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1051       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1052       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1053       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1054     gpx_notification:
1055       greeting: Bok,
1056       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1057       with_description: s opisom
1058       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
1059       and_no_tags: i bez oznaka
1060       failure:
1061         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1062         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1063         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1064         more_info_2: 'može se naći na:'
1065       success:
1066         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1067         loaded_successfully: |-
1068           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1069           %{possible_points} točaka.
1070     signup_confirm:
1071       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1072       greeting: Hej!
1073     email_confirm:
1074       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1075     email_confirm_plain:
1076       greeting: Bok,
1077       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1078     email_confirm_html:
1079       greeting: Bok,
1080       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1081         sa %{server_url} na %{new_address}.
1082       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1083     lost_password:
1084       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1085     lost_password_plain:
1086       greeting: Bok,
1087       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1088     lost_password_html:
1089       greeting: Bok,
1090       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1091         adresama openstreetmap.org računu.
1092       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1093         lozinke.
1094     note_comment_notification:
1095       anonymous: Anonimni korisnik
1096       greeting: Bok,
1097       commented:
1098         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1099           bilješki.'
1100         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1101           blizu %{place}.'
1102         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1103           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1104       closed:
1105         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1106           zanima'
1107         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1108           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1109       reopened:
1110         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1111           bilješki'
1112         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1113         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1114           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1115   message:
1116     inbox:
1117       title: Dolazna pošta
1118       my_inbox: Dolazna pošta
1119       outbox: odlazna pošta
1120       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1121       new_messages:
1122         one: '%{count} nova poruka'
1123         other: '%{count} nove poruke'
1124       old_messages:
1125         one: '%{count} stara poruka'
1126         other: '%{count} stare poruke'
1127       from: Od
1128       subject: Tema
1129       date: Datum
1130       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1131         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1132       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1133     message_summary:
1134       unread_button: Označi kao nepročitano
1135       read_button: Označi kao pročitano
1136       reply_button: Odgovori
1137       delete_button: Obriši
1138     new:
1139       title: Pošalji poruku
1140       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1141       subject: Tema
1142       body: Tijelo
1143       send_button: Pošalji
1144       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1145       message_sent: Poruka poslana
1146       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1147         poslati još.
1148     no_such_message:
1149       title: Nema takve poruke
1150       heading: Nema takve poruke
1151       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1152     outbox:
1153       title: Odlazna pošta
1154       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1155       inbox: dolazna pošta
1156       outbox: odlazna pošta
1157       messages:
1158         one: Imate %{count} poslanu poruku
1159         other: Imate %{count} poslane poruke
1160       to: Za
1161       subject: Tema
1162       date: Datum
1163       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1164         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1165       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1166     reply:
1167       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1168         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1169         korisnik kako bi se odgovorili.'
1170     read:
1171       title: Pročitaj poruku
1172       from: Od
1173       subject: Tema
1174       date: Datum
1175       reply_button: Odgovori
1176       unread_button: Označi kao nepročitano
1177       delete_button: Obriši
1178       back: Natrag
1179       to: Za
1180       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1181         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1182         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1183     sent_message_summary:
1184       delete_button: Obriši
1185     mark:
1186       as_read: Poruka označena pročitanom
1187       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1188     delete:
1189       deleted: Poruka obrisana
1190   site:
1191     index:
1192       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1193         isključen JavaScript.
1194       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1195       permalink: Permalink
1196       shortlink: Shortlink
1197       createnote: Dodaj bilješku
1198       license:
1199         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1200           otvorenom licencijom
1201       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1202         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1203     edit:
1204       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1205       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1206         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1207       user_page_link: korisnička stranica
1208       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1209       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1210         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1211         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1212         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1213       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1214         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1215         SPREMI ako imate taj gumb.)
1216       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1217         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1218       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1219       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1220         za ovu značajku.
1221     sidebar:
1222       search_results: Rezultazi traženja
1223       close: Zatvori
1224     search:
1225       search: Traži
1226       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1227       from: Od
1228       to: Do
1229       where_am_i: Gdje sam?
1230       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1231       submit_text: Idi
1232     key:
1233       table:
1234         entry:
1235           motorway: Autocesta
1236           main_road: Glavna cesta
1237           trunk: Brza cesta
1238           primary: Primarna cesta
1239           secondary: Sekundarna cesta
1240           unclassified: Nerazvrstana cesta
1241           track: Neasfaltirani put
1242           bridleway: Staza za konje
1243           cycleway: Biciklistička staza
1244           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1245           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1246           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1247           footway: Pješačka staza
1248           rail: Željeznica
1249           subway: Podzemna željeznica
1250           tram:
1251           - Laka željeznica
1252           - tramvaj
1253           cable:
1254           - Kabinska žičara
1255           - sedežnica
1256           runway:
1257           - Aerodromska pista
1258           - aerodromske ceste (za avione)
1259           apron:
1260           - Parking za avione (apron)
1261           - terminal
1262           admin: Administrativna granica
1263           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1264           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1265           golf: Golf teren
1266           park: Park
1267           resident: Stambeno područje
1268           common:
1269           - Travnjaci
1270           - livade
1271           retail: Maloprodajno područje
1272           industrial: Industrijsko područje
1273           commercial: Poslovno područje
1274           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1275           lake:
1276           - Jezero
1277           - rezervoar
1278           farm: Polja, farme, njive
1279           brownfield: Gradilište
1280           cemetery: Groblje
1281           allotments: Vrtovi
1282           pitch: Sportski teren
1283           centre: Sportski  centar
1284           reserve: Rezervat prirode
1285           military: Vojno područje
1286           school:
1287           - Škola
1288           - Sveučilište
1289           building: Zgrada
1290           station: Željeznički kolodvor
1291           summit:
1292           - Vrh
1293           - vrhunac
1294           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1295           bridge: Crni rubovi = most
1296           private: Privatni pristup
1297           destination: Pristup odredištu
1298           construction: Ceste u izgradnji
1299           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1300           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1301           toilets: Zahodi
1302     richtext_area:
1303       edit: Uredi
1304     markdown_help:
1305       link: Poveznica
1306       text: Tekst
1307       image: Slika
1308       alt: Alternativni tekst
1309       url: URL
1310   trace:
1311     visibility:
1312       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1313       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1314       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1315         sa vremenskom oznakom)
1316       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1317         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1318     create:
1319       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1320       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1321         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1322         obavijest o završetku.
1323     edit:
1324       title: Uređivanje traga %{name}
1325       heading: Uređivanje trase %{name}
1326       filename: 'Ime datoteke:'
1327       download: preuzmi
1328       uploaded_at: 'Poslano:'
1329       points: 'Točaka:'
1330       start_coord: 'Početna koordinata:'
1331       map: karta
1332       edit: uredi
1333       owner: 'Vlasnik:'
1334       description: 'Opis:'
1335       tags: 'Oznake:'
1336       tags_help: odvojeno zarezima
1337       save_button: 'Snimi promjene:'
1338       visibility: 'Vidljivost:'
1339       visibility_help: Što ovo znači?
1340     trace_form:
1341       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1342       description: 'Opis:'
1343       tags: 'Oznake:'
1344       tags_help: odvojeno zarezom
1345       visibility: 'Vidljivost:'
1346       visibility_help: što ovo znači?
1347       upload_button: Pošalji
1348       help: Pomoć
1349     trace_header:
1350       upload_trace: Postavi GNSS trag
1351       see_all_traces: Prikaži sve trase
1352       traces_waiting:
1353         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1354           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1355           tragova drugih korisnika.
1356         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1357           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1358           drugih korisnika.
1359     trace_optionals:
1360       tags: Oznake
1361     view:
1362       title: Prikaz traga %{name}
1363       heading: Prikaz trase %{name}
1364       pending: U TIJEKU
1365       filename: 'Ime datoteke:'
1366       download: preuzmi
1367       uploaded: 'Poslano:'
1368       points: 'Točaka:'
1369       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1370       map: karta
1371       edit: uredi
1372       owner: 'Vlasnik:'
1373       description: 'Opis:'
1374       tags: 'Oznake:'
1375       none: Nijedan
1376       edit_track: Uredi ovaj trag
1377       delete_track: Izbriši ovu trasu
1378       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1379       visibility: 'Vidljivost:'
1380     trace_paging_nav:
1381       showing_page: Stranica %{page}
1382       older: Stariji tragovi
1383       newer: Noviji tragovi
1384     trace:
1385       pending: U TIJEKU
1386       count_points: '%{count} točaka'
1387       ago: prije %{time_in_words_ago}
1388       more: više
1389       trace_details: Vidi detalje traga
1390       view_map: Prikaži kartu
1391       edit: uredi
1392       edit_map: Uredi kartu
1393       public: JAVNI
1394       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1395       private: PRIVATNI
1396       trackable: TRACKABLE
1397       by: od
1398       in: u
1399       map: karta
1400     list:
1401       public_traces: Javni GNSS tragovi
1402       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1403       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1404       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1405       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1406         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1407         stranici</a>.
1408     delete:
1409       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1410     make_public:
1411       made_public: Trag je postao javan
1412     offline_warning:
1413       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1414     offline:
1415       heading: GPX spremište Offline
1416       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1417     georss:
1418       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1419     description:
1420       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1421   application:
1422     require_cookies:
1423       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1424         u vašem pregledniku prije nastavka.
1425     setup_user_auth:
1426       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1427         više.
1428   oauth:
1429     oauthorize:
1430       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1431         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1432         koliko joj želite dopustiti.
1433       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1434       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1435       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1436       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1437       allow_write_api: izmijeni kartu
1438       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1439       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1440       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1441     revoke:
1442       flash: Opozvali ste token za %{application}
1443   oauth_clients:
1444     new:
1445       title: Registriraj novu aplikaciju
1446       submit: Registriraj
1447     edit:
1448       title: Uredi svoju aplikaciju
1449       submit: Uredi
1450     show:
1451       title: OAuth detalji za %{app_name}
1452       key: 'Consumer Key:'
1453       secret: 'Consumer Secret:'
1454       url: 'Request Token URL:'
1455       access_url: 'Access Token URL:'
1456       authorize_url: 'Authorise URL:'
1457       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1458       edit: Uredi detalje
1459       confirm: Jesi li siguran/na?
1460       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1461       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1462       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1463       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1464       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1465       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1466       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1467       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1468     index:
1469       title: Moji OAuth detalji
1470       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1471       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1472       application: Ime aplikacije
1473       issued_at: Izdano u
1474       revoke: Opozovi!
1475       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1476       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1477         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1478         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1479       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1480       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1481     form:
1482       name: Ime
1483       required: Zahtjevano
1484       url: URL glavne aplikacije
1485       callback_url: Callback URL
1486       support_url: Podrška URL
1487       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1488       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1489       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1490       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1491       allow_write_api: izmjeni kartu.
1492       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1493       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1494       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1495     not_found:
1496       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1497     create:
1498       flash: Informacije su uspješno registrirane
1499     update:
1500       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1501     destroy:
1502       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1503   user:
1504     login:
1505       title: Prijava
1506       heading: 'Prijava:'
1507       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1508       password: 'Lozinka:'
1509       openid: '%{logo} OpenID:'
1510       remember: 'Zapamti me:'
1511       lost password link: Izgubljena zaporka?
1512       login_button: Prijava
1513       register now: Registrirajte se sada
1514       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1515       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1516         korisnički račun.
1517       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1518       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1519         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1520         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1521       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1522       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1523       auth_providers:
1524         openid:
1525           title: Prijavi se sa OpenID-om
1526           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1527         google:
1528           title: Prijavi se sa Google-om
1529           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1530         facebook:
1531           title: Prijavi se sa Facebook-om
1532           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1533         windowslive:
1534           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1535           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1536         github:
1537           title: Prijavi se sa Github-om
1538           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1539         wikipedia:
1540           title: Prijavi se preko Wikipedije
1541           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1542         yahoo:
1543           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1544           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1545         wordpress:
1546           title: Prijavi se sa Wordpressom
1547           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1548         aol:
1549           title: Prijavi se sa AOL-om
1550           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1551     logout:
1552       title: Odjava
1553       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1554       logout_button: Odjava
1555     lost_password:
1556       title: Izgubljena zaporka
1557       heading: Zaboravljena zaporka?
1558       email address: 'Email adresa:'
1559       new password button: Reset lozinke
1560       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1561         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1562       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1563         tako da je možete resetirati uskoro.
1564       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1565     reset_password:
1566       title: Reset lozinke
1567       heading: Reset lozinke za %{user}
1568       password: 'Lozinka:'
1569       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1570       reset: Reset lozinke
1571       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1572       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1573     new:
1574       title: Otvori račun
1575       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1576         račune.
1577       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1578         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1579         ovime u najkraćem vremenu.
1580       about:
1581         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1582         html: |-
1583           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1584           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1585           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1586       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1587         pridonositelja</a>.
1588       email address: 'Email:'
1589       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1590       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1591         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1592       display name: 'Korisničko ime:'
1593       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1594         i kasnije u postavkama.
1595       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1596       password: 'Lozinka:'
1597       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1598       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1599       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1600         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1601       continue: Otvori račun
1602       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1603     terms:
1604       title: Uvjeti doprinositelja
1605       heading: Uvjeti doprinositelja
1606       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1607         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1608       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1609         vlasništvu (Public Domain)
1610       consider_pd_why: što je ovo?
1611       agree: Prihvati
1612       decline: Odbaci
1613       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1614         nove Uvjete doprinošenja.
1615       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1616       legale_names:
1617         france: Francuska
1618         italy: Italija
1619         rest_of_world: Ostatak svijeta
1620     no_such_user:
1621       title: Nema takvog korisnika
1622       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1623       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1624         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1625       deleted: obrisano
1626     view:
1627       my diary: Moj dnevnik
1628       new diary entry: novi unos u dnevnik
1629       my edits: Moje promjene
1630       my traces: Moji tragovi
1631       my notes: Moje bilješke
1632       my messages: Moje poruke
1633       my profile: Moj profil
1634       my settings: Moje postavke
1635       my comments: Moji komentari
1636       oauth settings: oauth postavke
1637       blocks on me: Osobne blokade
1638       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1639       send message: Pošalji poruku
1640       diary: Dnevnik
1641       edits: Promjene
1642       traces: Tragovi
1643       notes: Bilješke karte
1644       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1645       add as friend: Dodaj prijatelja
1646       mapper since: 'Maper od:'
1647       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1648       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1649       ct undecided: Neopredjeljen
1650       ct declined: Odbio
1651       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1652       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1653       email address: 'Email adresa:'
1654       created from: 'Napravljeno iz:'
1655       status: 'Stanje:'
1656       spam score: 'Spam ocjena:'
1657       description: Opis
1658       user location: Lokacija boravišta korisnika
1659       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1660         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1661       settings_link_text: postavke
1662       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1663       km away: udaljen %{count}km
1664       m away: '%{count}m daleko'
1665       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1666       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1667         blizini.
1668       role:
1669         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1670         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1671         grant:
1672           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1673           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1674         revoke:
1675           administrator: Opozovi pristup administatora
1676           moderator: Opozovi pristup moderatora
1677       block_history: Aktivne blokade
1678       moderator_history: Prikaži dane blokade
1679       comments: Komentari
1680       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1681       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1682       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1683       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1684       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1685       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1686       delete_user: Obriši ovog korisnika
1687       confirm: Potvrdi
1688       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1689     popup:
1690       your location: Vaša lokacija
1691       nearby mapper: Obližnji maper
1692       friend: Prijatelj
1693     account:
1694       title: Uredi korisnički račun
1695       my settings: Moje postavke
1696       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1697       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1698       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1699       openid:
1700         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1701         link text: što je ovo?
1702       public editing:
1703         heading: 'Javno uređivanje:'
1704         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1705         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1706         enabled link text: što je ovo?
1707         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1708           su anonimne.
1709         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1710       public editing note:
1711         heading: Javno uređivanje
1712         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1713           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1714           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1715           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1716           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1717           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1718           kao javni.</li> </ul>
1719       contributor terms:
1720         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1721         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1722         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1723         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1724           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1725         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1726         link text: što je ovo?
1727       profile description: 'Opis profila:'
1728       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1729       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1730       image: 'Slika:'
1731       gravatar:
1732         gravatar: Koristi Gravatar
1733         link text: što je ovo?
1734       new image: Dodajte sliku
1735       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1736       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1737       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1738       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1739       home location: 'Dom:'
1740       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1741       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1742       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1743       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1744       save changes button: Snimi promjene
1745       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1746       return to profile: Vrati se na profil
1747       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1748         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1749       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1750     confirm:
1751       heading: Provjeri svoj email!
1752       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1753       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1754       button: Potvrdi
1755       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1756       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1757       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1758     confirm_resend:
1759       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1760         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1761         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1762         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1763       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1764     confirm_email:
1765       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1766       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1767       button: Potvrdi
1768       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1769       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1770     set_home:
1771       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1772     go_public:
1773       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1774     make_friend:
1775       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1776       button: Dodaj u prijatelje
1777       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1778       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1779       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1780     remove_friend:
1781       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1782       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1783     filter:
1784       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1785     list:
1786       title: Korisnici
1787       heading: Korisnici
1788       showing:
1789         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1790         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1791       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1792       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1793       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1794       hide: Sakrij odabrane korisnike
1795       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1796     suspended:
1797       title: Račun suspendiran
1798       heading: Račun suspendiran
1799       webmaster: webmaster
1800       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1801         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1802         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1803   user_role:
1804     filter:
1805       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1806         a vi niste administrator.
1807       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1808       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1809       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1810     grant:
1811       title: Potvrdi dodjelu uloge
1812       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1813       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1814         `%{name}'?
1815       confirm: Potvrdi
1816       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1817         ispravnost korisnika i uloge.
1818     revoke:
1819       title: Potvrdi opoziv uloge
1820       heading: Potvrdi opoziv uloge
1821       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1822         `%{name}'?
1823       confirm: Potvrdi
1824       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1825         jeli korisnik i uloga ispravno.
1826   user_block:
1827     model:
1828       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1829       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1830     not_found:
1831       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1832       back: Nazad na index
1833     new:
1834       title: Stvaranje blokade na %{name}
1835       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1836       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1837         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1838         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1839         im objasnite jednostavnim jezikom.
1840       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1841       submit: Napravi blokadu
1842       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1843       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1844       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1845       back: Prikaži sve blokade
1846     edit:
1847       title: Uređivanje blokade na %{name}
1848       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1849       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1850         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1851         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1852       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1853       submit: Ažuriraj blokadu
1854       show: Prikaži ovu blokadu
1855       back: Prikaži sve blokade
1856       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1857     filter:
1858       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1859       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1860     create:
1861       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1862         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1863       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1864         ga blokirate.
1865       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1866     update:
1867       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1868       success: Blokada ažurirana
1869     index:
1870       title: Korisnikove blokade
1871       heading: Lista korisničkih blokada
1872       empty: Nisu napravljene
1873     revoke:
1874       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1875       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1876       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1877       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1878       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1879       revoke: Opozovi!
1880       flash: Ova blokada je opozvana.
1881     period:
1882       one: 1 sat
1883       other: '%{count} sati'
1884     partial:
1885       show: Prikaži
1886       edit: Uredi
1887       revoke: Opozovi!
1888       confirm: Jeste li sigurni?
1889       display_name: Blokirani korisnik
1890       creator_name: Tvorac
1891       reason: Razlog za blokadu
1892       status: Status
1893       revoker_name: Opozvao
1894       not_revoked: (nije opozvano)
1895       showing_page: Stranica %{page}
1896       next: Slijedeća »
1897       previous: « Prethodna
1898     helper:
1899       time_future: Završava u %{time}.
1900       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1901       time_past: Završeno prije %{time}.
1902     blocks_on:
1903       title: Blokade na %{name}
1904       heading: Lista blokada na %{name}
1905       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1906     blocks_by:
1907       title: Blokade od %{name}
1908       heading: Lista blokada od %{name}
1909       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1910     show:
1911       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1912       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1913       time_future: Završava u %{time}
1914       time_past: Završeno prije %{time}
1915       status: Status
1916       show: Prikaži
1917       edit: Uredi
1918       revoke: Opozovi!
1919       confirm: Jeste li sigurni?
1920       reason: 'Razlog za blokadu:'
1921       back: Prikaži sve blokade
1922       revoker: 'Opozivatelj:'
1923       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1924   note:
1925     description:
1926       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1927       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1928       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1929       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1930       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1931       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1932       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1933       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1934     rss:
1935       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1936       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1937       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1938       commented: novi komentar (blizu %{place})
1939       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1940       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1941     entry:
1942       comment: Komentar
1943       full: Cijela bilješka
1944     mine:
1945       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1946       heading: Bilješke korisnika %{user}
1947       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1948       id: Id
1949       creator: Tvorac
1950       description: Opis
1951       created_at: Napravljeno
1952       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1953       ago_html: prije %{when}
1954   javascripts:
1955     close: Zatvori
1956     share:
1957       title: Podijeli
1958       cancel: Otkaži
1959       image: Slika
1960       link: Poveznica ili HTML
1961       long_link: Poveznica
1962       short_link: Kratka poveznica
1963       embed: HTML
1964       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1965       format: 'Format:'
1966       scale: 'Mjerilo:'
1967       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1968       download: Preuzmi
1969       short_url: Kratki URL
1970       include_marker: Uključi oznaku
1971       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1972       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1973       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1974     key:
1975       title: Legenda
1976       tooltip: Legenda
1977       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1978     map:
1979       zoom:
1980         in: Približi
1981         out: Udalji
1982       locate:
1983         title: Pokaži moju lokaciju
1984         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1985       base:
1986         standard: Standardni
1987         cycle_map: Biciklistička karta
1988         transport_map: Transportna karta
1989         hot: Humanitarna
1990       layers:
1991         header: Slojevi karte
1992         notes: Bilješke karte
1993         data: Podaci karte
1994         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1995         title: Slojevi
1996       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1997       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1998     site:
1999       edit_tooltip: Uredi kartu
2000       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2001       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2002       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2003       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2004       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2005       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2006     notes:
2007       new:
2008         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2009           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2010           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2011           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
2012         add: Dodaj bilješku
2013       show:
2014         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2015           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2016         hide: Sakrij
2017         resolve: Razriješi
2018         reactivate: Reaktiviraj
2019         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2020         comment: Komentiraj
2021     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2022     directions:
2023       engines:
2024         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2025         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2026         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2027         mapquest_bicycle: Bicikl (MapQuest)
2028         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2029         mapquest_foot: Pješke (MapQuest)
2030         osrm_car: Automobil (OSRM)
2031       descend: Silazno
2032       directions: Upute
2033       distance: Udaljenost
2034       errors:
2035         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2036         no_place: Žao nam je - nismo mogli naći to mjesto.
2037       instructions:
2038         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2039         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2040         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2041         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2042         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2043   redaction:
2044     edit:
2045       description: Opis
2046     new:
2047       description: Opis
2048     show:
2049       description: 'Opis:'
2050       user: 'Tvorac:'
2051       confirm: Jesi li siguran/na?
2052     update:
2053       flash: Promjene su spremljene.
2054 ...