]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Merge pull request #3495 from mmd-osm/patch/json_cs
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Pumili ng talaksan
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Sagipin
30       diary_entry:
31         create: Ilathala
32         update: Isapanahon
33       issue_comment:
34         create: Magdagdag ng Puna
35       message:
36         create: Ipadala
37       client_application:
38         create: Magpatala
39         update: Isapanahon
40       doorkeeper_application:
41         create: Magpatala
42         update: Isapanahon
43       redaction:
44         create: Lumikha ng redaksiyon
45         update: Sagipin ang redaksiyon
46       trace:
47         create: Ikargang paitaas
48         update: Sagipin ang mga Pagbabago
49       user_block:
50         create: Likhain ang hadlang
51         update: Isapanahon ang paghadlang
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
56     models:
57       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
58       changeset: Pangkat ng pagbabago
59       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
60       country: Bansa
61       diary_comment: Puna sa Talaarawan
62       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
63       friend: Kaibigan
64       issue: Isyu
65       language: Wika
66       message: Mensahe
67       node: Buko
68       node_tag: Tatak ng Buko
69       notifier: Tagapagpabatid
70       old_node: Lumang Buko
71       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
72       old_relation: Lumang Kaugnayan
73       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
74       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
75       old_way: Lumang Daan
76       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
77       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
78       relation: Kaugnayan
79       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
80       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
81       report: Mag-ulat
82       session: Laang Panahon
83       trace: Bakas
84       tracepoint: Tuldok ng Bakas
85       tracetag: Tatak ng Bakas
86       user: Tagagamit
87       user_preference: Nais ng Tagagamit
88       user_token: Kahalip ng Tagagamit
89       way: Daan
90       way_node: Buko ng Daan
91       way_tag: Tatak ng Daan
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Pangalan (Kailangan)
95         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
96         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
97         support_url: URL ng Pagtangkilik
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language: Wika
109       doorkeeper/application:
110         scopes: Mga Pahintulot
111       friend:
112         user: Tagagamit
113         friend: Kaibigan
114       trace:
115         user: Tagagamit
116         visible: Nakikita
117         name: Pangalan ng talaksan
118         size: Sukat
119         latitude: Latitud
120         longitude: Longhitud
121         public: Pangmadla
122         description: Paglalarawan
123         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
124         visibility: Pagkanatatanaw
125         tagstring: Mga tatak
126       message:
127         sender: Nagpadala
128         title: Paksa
129         body: Katawan
130         recipient: Tumatanggap
131       redaction:
132         title: Pamagat
133         description: Paglalarawan
134       report:
135         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
136       user:
137         email: Sulatroniko
138         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
139         active: Masigla
140         display_name: Ipakita ang Pangalan
141         description: Paglalarawan ng Balangkas
142         home_lat: Latitud
143         home_lon: Longhitud
144         languages: Nais na mga Wika
145         pass_crypt: Password
146     help:
147       trace:
148         tagstring: hindi hinangganang kuwit
149       user_block:
150         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
151           na ito?
152       user:
153         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
157       x_minutes:
158         one: 1 minuto ang nakaraan
159         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
160       x_days:
161         one: 1 araw ang nakaraan
162         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
163       x_months:
164         one: 1 buwan ang nakaraan
165         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
166       x_years:
167         one: 1 taon ang nakaraan
168         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
169   printable_name:
170     with_version: '%{id}, v%{version}'
171   editor:
172     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
173     id:
174       name: iD
175       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
176     remote:
177       name: Pangmalayong Pantaban
178       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
179   auth:
180     providers:
181       none: Wala
182       openid: OpenID
183       google: Google
184       facebook: Facebook
185       windowslive: Windows Live
186       github: GitHub
187       wikipedia: Wikipedia
188   api:
189     notes:
190       comment:
191         opened_at_html: Nilikha %{when}
192         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
193         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
194         closed_at_html: Nalutas %{when}
195         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
196         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
197       rss:
198         title: OpenStreetMap Notes
199         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
200           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
201         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
202         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
203         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
204         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
205         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
206       entry:
207         full: Buong tala
208   account:
209     deletions:
210       show:
211         confirm_delete: Sigurado ka ba?
212         cancel: Huwag ituloy
213   accounts:
214     edit:
215       title: Baguhin ang akawnt
216       my settings: Mga pagtatakda ko
217       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
218       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
219       openid:
220         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
221         link text: ano ba ito?
222       public editing:
223         heading: Pangmadlang pamamatnugot
224         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
225         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
226         enabled link text: ano ba ito?
227         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
228           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
229         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
230       public editing note:
231         heading: Pangmadlang pamamatnugot
232         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
233           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
234           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
235           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
236           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
237           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
238           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
239           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
240           likas na katakdaan.</li></ul>
241       contributor terms:
242         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
243         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
244         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
245         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
246           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
247           Pangtagapag-ambag.
248         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
249           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
250         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
251         link text: ano ba ito?
252       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
253       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
254     update:
255       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
256         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
257         ng e-liham.
258       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
259   browse:
260     created: Nilikha
261     closed: Isinara
262     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
263     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
264     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
265     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
266     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
267     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
268     version: Bersyon
269     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
270     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
271     no_comment: (walang mga puna)
272     part_of: Bahagi ng
273     part_of_relations:
274       one: 1 kaugnayan
275       other: '%{count} mga kaugnayan'
276     part_of_ways:
277       one: 1 daan
278       other: '%{count} mga daan'
279     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
280     view_history: Tingnan ang kasaysayan
281     view_details: Tingnan ang mga detalye
282     location: Pook (lokasyon)
283     changeset:
284       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
285       belongs_to: May-akda
286       comment: Mga puna (%{count})
287       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288         ang nakaraan</abbr>
289       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
290       osmchangexml: XML ng osmChange
291       feed:
292         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
293         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
294       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
295       discussion: Talakayan
296     relation:
297       members: Mga kasapi
298     relation_member:
299       entry_html: '%{type} %{name}'
300       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
301       type:
302         node: Buko
303         way: Daan
304         relation: Kaugnayan
305     containing_relation:
306       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
307       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
308     not_found:
309       title: Hindi Matagpuan
310       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
311       type:
312         node: buko
313         way: daan
314         relation: kaugnayan
315         changeset: palitan ang pagtatakda
316         note: tala
317     timeout:
318       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
319         bago nakuha uli.
320       type:
321         node: buko
322         way: daan
323         relation: kaugnayan
324         changeset: palitan ang pagtatakda
325         note: tala
326     redacted:
327       redaction: Redaksiyon %{id}
328       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
329         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
330         mga detalye.
331       type:
332         node: buko
333         way: daan
334         relation: kaugnayan
335     start_rjs:
336       load_data: Ikarga ang Dato
337       loading: Ikinakarga...
338     tag_details:
339       tags: Mga tatak
340       wiki_link:
341         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
342         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
343       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
344       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
345       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
346       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
347     note:
348       title: 'Tala: %{id}'
349       new_note: Bagong Tala
350       description: Paglalarawan
351       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
352       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
353       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
354       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
355         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
356       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
357         ang nakaraan</abbr>
358       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
359         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
360       closed_by_html: Nalutas ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       closed_by_anonymous_html: Nalutas ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
362         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
363       reopened_by_html: Binuhay muli ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       reopened_by_anonymous_html: Binuhay muli ng isang di-nagpakilalang tagagamit
365         <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
366       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
367     query:
368       nearby: Mga kalapit na tampok
369   changesets:
370     changeset_paging_nav:
371       showing_page: Ika-%{page} na pahina
372       next: Kasunod »
373       previous: « Nakaraan
374     changeset:
375       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
376       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
377       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
378     changesets:
379       id: ID
380       saved_at: Sinagip sa
381       user: Tagagamit
382       comment: Puna
383       area: Lugar
384     index:
385       title: Mga pangkat ng pagbabago
386       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
387       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
388       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
389       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
390       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
391       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
392       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
393       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
394       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
395       load_more: Magkarga pa
396     timeout:
397       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
398         napakatagal bago nakuhang muli.
399   changeset_comments:
400     comment:
401       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
402   dashboards:
403     contact:
404       km away: '%{count}km ang layo'
405       m away: '%{count}m ang layo'
406     popup:
407       your location: Kinalalagyan mo
408       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
409       friend: Kaibigan
410     show:
411       my friends: Aking mga kaibigan
412       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
413       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
414       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
415       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
416       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
417       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
418       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
419   diary_entries:
420     new:
421       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
422     form:
423       location: 'Pook (lokasyon):'
424       use_map_link: Gamitin ang Mapa
425     index:
426       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
427       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
428       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
429       user_title: Talaarawan ni %{user}
430       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
431       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
432       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
433       my_diary: Aking Talaarawan
434       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
435       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
436       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
437       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
438     edit:
439       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
440       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
441     show:
442       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
443       user_title: Talaarawan ni %{user}
444       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
445       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
446       login: Mag-login
447     no_such_entry:
448       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
449       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
450       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
451         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
452         mo.
453     diary_entry:
454       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
455       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
456       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
457       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
458       comment_count:
459         zero: Wala pang mga puna
460         one: '%{count} puna'
461         other: '%{count} mga puna'
462       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
463       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
464       confirm: Tiyakin
465     diary_comment:
466       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
467       hide_link: Itago ang punang ito
468       confirm: Tiyakin
469     location:
470       location: 'Lokasyon:'
471       view: Tingnan
472       edit: Baguhin
473     feed:
474       user:
475         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
476         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
477           kay %{user}
478       language:
479         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
480         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
481           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
482       all:
483         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
484         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
485           ng OpenStreetMap
486     comments:
487       post: Ipaskil
488       when: Kailan
489       comment: Puna
490       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
491       older_comments: Mas Lumang mga Puna
492   friendships:
493     make_friend:
494       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
495       button: idagdag bilang kaibigan
496       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
497       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
498       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
499     remove_friend:
500       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
501       button: Tanggalin bilang kaibigan
502       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
503       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
504   geocoder:
505     search:
506       title:
507         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
508         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
509         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
510           ng OpenStreetMap</a>
511         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
512         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
513           ng OpenStreetMap</a>
514         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
515     search_osm_nominatim:
516       prefix_format: '%{name}'
517       prefix:
518         aeroway:
519           aerodrome: Himpilan ng eroplano
520           apron: Tapis pangkusina
521           gate: Tarangkahan
522           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
523           runway: Patakbuhan at Daanan
524           taxiway: Daanan ng Taksi
525           terminal: Terminal
526         amenity:
527           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
528           arts_centre: Lunduyan ng Sining
529           atm: ATM
530           bank: Bangko
531           bar: Tindahang Inuman ng Alak
532           bbq: Barbikyuhan
533           bench: Bangko
534           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
535           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
536           biergarten: Inuman ng Serbesa
537           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
538           brothel: Bahay-aliwan
539           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
540           bus_station: Himpilan ng Bus
541           cafe: Kapihan
542           car_rental: Arkilahan ng Kotse
543           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
544           car_wash: Paliguan ng Kotse
545           casino: Bahay-pasugalan
546           charging_station: Himpilang Kargahan
547           cinema: Sinehan
548           clinic: Klinika
549           clock: Orasan
550           college: Dalubhasaan
551           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
552           courthouse: Gusali ng Hukuman
553           crematorium: Krematoryum
554           dentist: Dentista
555           doctors: Mga manggagamot
556           drinking_water: Naiinom na Tubig
557           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
558           embassy: Embahada
559           fast_food: Kainang Pangmabilisan
560           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
561           fire_station: Himpilan ng Bumbero
562           food_court: Korte ng Pagkain
563           fountain: Bukal
564           fuel: Panggatong
565           gambling: Pagsusugal
566           grave_yard: Sementeryo
567           hospital: Ospital
568           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
569           ice_cream: Sorbetes
570           kindergarten: Kindergarten
571           library: Aklatan
572           marketplace: Palengke
573           monastery: Monasteryo
574           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
575           nightclub: Alibangbang
576           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
577           parking: Paradahan
578           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
579           pharmacy: Botika
580           place_of_worship: Sambahan
581           police: Pulis
582           post_box: Kahon ng Liham
583           post_office: Tanggapan ng Sulat
584           prison: Bilangguan
585           pub: Pangmadlang Bahay
586           public_building: Pangmadlang Gusali
587           recycling: Pook ng Muling Paggamit
588           restaurant: Kainan
589           school: Paaralan
590           shelter: Kanlungan
591           shower: Dutsahan
592           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
593           studio: Istudyo
594           swimming_pool: Palanguyan
595           taxi: Taksi
596           telephone: Teleponong Pangmadla
597           theatre: Tanghalan
598           toilets: Mga banyo
599           townhall: Bulwagan ng Bayan
600           university: Pamantasan
601           vending_machine: Makinang Nagbebenta
602           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
603           village_hall: Bulwagan ng Nayon
604           waste_basket: Basurahan
605         boundary:
606           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
607           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
608           census: Hangganan ng Sensus
609           national_park: Liwasang Pambansa
610           political: Hangganang Panghalalan
611           protected_area: Napuprutektahang Pook
612         bridge:
613           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
614           suspension: Tulay na Nakabitin
615           swing: Tulay na Naikakambiyo
616           viaduct: Tulay na Tubo
617           "yes": Tulay
618         building:
619           apartments: Mga apartamento
620           chapel: Kapilya
621           church: Gusaling Sambahan
622           college: Gusaling Pangkolehiyo
623           commercial: Gusaling Pangkalakal
624           construction: Gusaling Itinatayo
625           dormitory: Dormitoryo
626           farm: Bahay na Pambukid
627           garage: Garahe
628           hospital: Gusali ng Hospital
629           hotel: Otel
630           house: Bahay
631           industrial: Gusaling Pang-industriya
632           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
633           office: Gusaling Tanggapan
634           public: Pangmadlang Gusali
635           residential: Gusaling Tirahan
636           retail: Gusaling Tingian
637           roof: Bubong
638           ruins: Nawasak na Gusali
639           school: Gusali ng Paaralan
640           service: Gusaling Pangserbisyo
641           temple: Gusaling Templo
642           terrace: Balkonahe
643           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
644           university: Gusali ng Pamantasan
645           "yes": Gusali
646         craft:
647           brewery: Serbeserya
648           carpenter: Anluwage
649           dressmaker: Modista
650           gardener: Hardinero
651           painter: Pintor
652           photographer: Litratista
653           plumber: Tubero
654           shoemaker: Sapatero
655           tailor: Mananahi
656         emergency:
657           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
658           phone: Teleponong Pangsakuna
659         highway:
660           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
661           bridleway: Daanan ng Kabayo
662           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
663           bus_stop: Hintuan ng Bus
664           construction: Ginagawang Punong Lansangan
665           cycleway: Daanan ng Bisikleta
666           elevator: Asensor
667           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
668           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
669           ford: Bagtasan ng Tao
670           living_street: Buhay na Lansangan
671           milestone: Poste ng Milya
672           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
673           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
674           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
675           path: Landas
676           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
677           platform: Palapag
678           primary: Pangunahing Kalsada
679           primary_link: Pangunahing Kalsada
680           proposed: Iminungkahing Daan
681           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
682           residential: Daang pamahayan
683           rest_area: Pook Pahingahan
684           road: Lansangan
685           secondary: Pampangalawang Lansangan
686           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
687           service: Kalyeng Pampalingkuran
688           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
689           speed_camera: Kamera ng Tulin
690           steps: Mga hakbang
691           tertiary: Pampangatlong Kalsada
692           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
693           track: Pinak
694           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
695           trunk: Pangunahing Ruta
696           trunk_link: Pangunahing Ruta
697           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
698           "yes": Daan
699         historic:
700           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
701           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
702           battlefield: Pook ng Labanan
703           boundary_stone: Bato ng Hangganan
704           building: Gusaling Pangkasaysayan
705           castle: Kastilyo
706           church: Simbahan
707           fort: Kuta
708           house: Bahay
709           manor: Manor
710           memorial: Muog na Pang-alaala
711           mine: Minahan
712           monument: Bantayog
713           ruins: Mga Guho
714           stone: Bato
715           tomb: Nitso/Puntod
716           tower: Tore
717           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
718           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
719           wreck: Wasak na Sasakyan
720         landuse:
721           allotments: Mga Laang Bahagi
722           basin: Lunas ng Ilog
723           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
724           cemetery: Libingan
725           commercial: Pook na Pangkalakalan
726           conservation: Lupaing Iniligtas
727           construction: Konstruksyon
728           farm: Bukid
729           farmland: Lupaing Sakahan
730           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
731           forest: Gubat
732           garages: Mga garahe
733           grass: Damo
734           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
735           industrial: Pook na Pang-industriya
736           landfill: Tabon na Lupain
737           meadow: Kaparangan
738           military: Pook ng Militar
739           mine: Minahan
740           orchard: Halamanan ng Bunga
741           quarry: Hukay na Tibagan
742           railway: Daambakal
743           recreation_ground: Lupaing Libangan
744           reservoir: Tinggalan ng Tubig
745           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
746           residential: Pook na Panirahan
747           retail: Tingi
748           village_green: Nayong Lunti
749           vineyard: Ubasan
750         leisure:
751           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
752           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
753           common: Karaniwang Lupain
754           fishing: Pook na Palaisdaan
755           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
756           garden: Halamanan
757           golf_course: Kurso ng Golp
758           horse_riding: Sakayan ng kabayo
759           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
760           marina: Marina
761           miniature_golf: Munting Golp
762           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
763           park: Liwasan
764           pitch: Hagisang Pampalakasan
765           playground: Palaruan
766           recreation_ground: Lupaing Libangan
767           sauna: Silid-suuban
768           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
769           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
770           stadium: Istadyum
771           swimming_pool: Palanguyan
772           track: Landas na Takbuhan
773           water_park: Liwasang Tubigan
774           "yes": Pampalipas oras
775         man_made:
776           chimney: Pausukan
777           lighthouse: Parola
778           pipeline: Linya ng tubo
779           tower: Tore
780           works: Pabrika
781           "yes": Gawa ng tao
782         military:
783           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
784           barracks: Kuwartel
785           bunker: Hukay na Pangsundalo
786         natural:
787           bay: Look
788           beach: Dalampasigan
789           cape: Tangway
790           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
791           cliff: Bangin
792           coastline: Baybay-dagat
793           crater: Uka
794           dune: Burol ng Buhangin
795           fell: Pulak
796           fjord: Tubigang Mabangin
797           forest: Gubat
798           geyser: Geyser
799           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
800           grassland: Damuhan
801           heath: Lupain ng Halamang Erika
802           hill: Burol
803           island: Pulo
804           land: Lupain
805           marsh: Latian
806           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
807           mud: Putik
808           peak: Tugatog
809           point: Tuldok
810           reef: Bahura
811           ridge: Tagaytay
812           rock: Bato
813           sand: Buhangin
814           scree: Batuhang Buhaghag
815           scrub: Palumpong
816           spring: Bukal
817           stone: Bato
818           strait: Kipot
819           tree: Puno
820           tree_row: Hanay ng mga Puno
821           valley: Lambak
822           volcano: Bulkan
823           water: Tubig
824           wetland: Babad na Lupain
825           wood: Kahoy
826         office:
827           accountant: Tagatuos
828           administrative: Pangangasiwa
829           architect: Arkitekto
830           company: Kumpanya
831           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
832           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
833           estate_agent: Ahente ng Lupain
834           government: Tanggapang Pampamahalaan
835           insurance: Tanggapan ng Seguro
836           lawyer: Manananggol
837           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
838           ngo: Tanggapan ng NGO
839           notary: Notaryo
840           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
841           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
842           "yes": Tanggapan
843         place:
844           city: Lungsod
845           country: Bansa
846           county: Kondehan
847           farm: Bukid
848           hamlet: Maliit na Nayon
849           house: Bahay
850           houses: Mga Bahay
851           island: Pulo
852           islet: Munting Pulo
853           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
854           locality: Lokalidad
855           municipality: Munisipalidad
856           neighbourhood: Kabahayan
857           postcode: Kodigo ng Koreo
858           region: Rehiyon
859           sea: Dagat
860           state: Estado
861           subdivision: Kabahaging kahatian
862           suburb: Kanugnog ng lungsod
863           town: Bayan
864           village: Nayon
865           "yes": Pook
866         railway:
867           abandoned: Pinabayaang daambakal
868           construction: Kinukumpuning Daambakal
869           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
870           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
871           halt: Hintuan ng Tren
872           junction: Panulukan ng Daambakal
873           level_crossing: Patag na Tawiran
874           light_rail: Banayad na Riles
875           miniature: Munting Riles
876           monorail: Isahang Riles
877           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
878           platform: Plataporma ng Daambakal
879           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
880           spur: Tahid ng Daambakal
881           station: Himpilan ng Daambakal
882           subway: Pang-ilalim na Daambakal
883           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
884           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
885           tram: Riles ng Trambya
886           tram_stop: Hintuan ng Trambya
887           yard: Bakuran ng Daambakal
888         shop:
889           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
890           alcohol: Wala sa Lisensiya
891           antiques: Mga Antigo
892           art: Tindahan ng Sining
893           bag: Tindahan ng Bag
894           bakery: Panaderya
895           beauty: Tindahan ng Pampaganda
896           beverages: Tindahan ng mga Inumin
897           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
898           books: Tindahan ng Aklat
899           butcher: Mangangatay
900           car: Tindahan ng Kotse
901           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
902           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
903           carpet: Tindahan ng Karpet
904           charity: Tindahang Pangkawanggawa
905           cheese: Tindahan ng Keso
906           chemist: Kimiko
907           chocolate: Tsokolate
908           clothes: Tindahan ng mga Damit
909           computer: Tindahan ng Kompyuter
910           confectionery: Tindahan ng Kendi
911           convenience: Tindahang Maginhawa
912           copyshop: Tindahang Kopyahan
913           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
914           curtain: Tindahan ng Kurtina
915           department_store: Tindahang Kagawaran
916           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
917           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
918           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
919           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
920           electronics: Tindahan ng Elektroniks
921           erotic: Tindahan ng Erotiko
922           estate_agent: Ahente ng Lupain
923           fabric: Tindahan ng Tela
924           farm: Tindahang Pambukid
925           fashion: Tindahan ng Moda
926           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
927           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
928           food: Tindahan ng Pagkain
929           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
930           furniture: Muwebles
931           garden_centre: Lunduyang Halamanan
932           general: Tindahang Panglahat
933           gift: Tindahan ng Regalo
934           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
935           grocery: Tindahan ng Groserya
936           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
937           hardware: Tindahan ng Hardwer
938           hifi: Hi-Fi
939           jewelry: Tindahan ng Alahas
940           kiosk: Tindahan ng Kubol
941           laundry: Labahan
942           mall: Pasyalang Pangmadla
943           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
944           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
945           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
946           music: Tindahan ng Tugtugin
947           newsagent: Ahente ng Balita
948           optician: Optiko
949           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
950           outdoor: Tindahang Panlabas
951           paint: Tindahan ng Pintura
952           pawnbroker: Sanglaan
953           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
954           photo: Tindahan ng Litrato
955           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
956           shoes: Tindahan ng Sapatos
957           sports: Tindahang Pampalakasan
958           stationery: Tindahan ng Papel
959           supermarket: Malaking Pamilihan
960           tailor: Mananahi
961           tattoo: Patatuan
962           tobacco: Tindahan ng Tabako
963           toys: Tindahan ng Laruan
964           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
965           tyres: Tindahan ng Gulong
966           video: Tindahan ng Bidyo
967           wine: Tindahan ng Bino
968           "yes": Tindahan
969         tourism:
970           alpine_hut: Kubong Pambundok
971           artwork: Likhang Sining
972           attraction: Pang-akit
973           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
974           cabin: Dampa
975           camp_site: Pook ng Kampo
976           caravan_site: Lugar ng Karabana
977           chalet: Kubo ng Pastol
978           guest_house: Bahay na Pampanauhin
979           hostel: Hostel
980           hotel: Otel
981           information: Kabatiran
982           motel: Motel
983           museum: Museo
984           picnic_site: Pook na Pampiknik
985           theme_park: Liwasang may Tema
986           viewpoint: Tuldok ng pananaw
987           zoo: Hayupan
988         tunnel:
989           "yes": Lagusan
990         waterway:
991           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
992           boatyard: Bakuran ng bangka
993           canal: Paralanan
994           dam: Saplad
995           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
996           ditch: Bambang
997           dock: Pantalan
998           drain: Limasan
999           lock: Kandado
1000           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1001           mooring: Pugalan
1002           rapids: Mga lagaslasan
1003           river: Ilog
1004           stream: Batis
1005           wadi: Tuyot na Ilog
1006           waterfall: Talon
1007           weir: Pilapil
1008       admin_levels:
1009         level8: Hangganan ng Lungsod
1010       types:
1011         cities: Mga lungsod
1012         towns: Mga bayan
1013         places: Mga lugar
1014     results:
1015       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1016       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1017   issues:
1018     index:
1019       title: Mga isyu
1020       search: Maghanap
1021       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1022       reports: Mga ulat
1023       last_updated: Huling binago
1024       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1025       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> ni %{user}
1026       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1027       reports_count:
1028         one: 1 Ulat
1029         other: '%{count} mga Ulat'
1030       states:
1031         ignored: Hindi pinansin
1032         open: Bukas
1033         resolved: Nalutas
1034     show:
1035       reports:
1036         one: 1 ulat
1037         other: '%{count} mga ulat'
1038       last_resolved_at: Huling nalutas noong %{datetime}
1039       resolve: Lutasin
1040       ignore: Huwag pansinin
1041       reopen: Muling Buksan
1042       new_reports: Bagong Mga Ulat
1043       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1044       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1045     resolve:
1046       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1047     ignore:
1048       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1049     reopen:
1050       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1051     comments:
1052       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1053     reports:
1054       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1055     helper:
1056       reportable_title:
1057         note: 'Tala #%{note_id}'
1058   reports:
1059     new:
1060       categories:
1061         diary_entry:
1062           other_label: Iba pa
1063         diary_comment:
1064           other_label: Iba pa
1065         user:
1066           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1067           other_label: Iba pa
1068         note:
1069           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1070           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1071           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1072           other_label: Iba pa
1073   layouts:
1074     project_name:
1075       title: OpenStreetMap
1076       h1: OpenStreetMap
1077     logo:
1078       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1079     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1080     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1081     log_in: Lumagda
1082     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
1083     sign_up: Magpatala
1084     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1085     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
1086     edit: Baguhin
1087     history: Kasaysayan
1088     export: Iluwas
1089     issues: Mga isyu
1090     data: Datos
1091     export_data: Iluwas ang Datos
1092     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1093     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1094     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1095     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1096     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1097     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1098     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1099     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1100       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1101     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1102     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1103       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1104     partners_ucl: UCL
1105     partners_fastly: Fastly
1106     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1107     partners_partners: mga kawaksi
1108     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1109     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1110       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1111     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1112       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1113       ng kalipunan ng dato.
1114     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1115       ng Uri ng Hardwer.
1116     help: Tulong
1117     about: Patungkol
1118     copyright: Karapatang-sipi
1119     community: Pamayanan
1120     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1121     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1122     foundation: Pundasyon
1123     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
1124     make_a_donation:
1125       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1126       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1127     learn_more: Umalam pa
1128     more: Marami pa
1129   user_mailer:
1130     diary_comment_notification:
1131       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1132       hi: Kumusta %{to_user},
1133       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1134         na may paksang %{subject}:'
1135       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1136         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1137     message_notification:
1138       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1139       hi: Kumusta %{to_user},
1140       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1141         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1142       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1143         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1144     friendship_notification:
1145       hi: Kumusta %{to_user},
1146       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
1147       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1148       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
1149       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
1150         %{befriendurl}.
1151     gpx_failure:
1152       hi: Kumusta %{to_user},
1153       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1154       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1155       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1156     gpx_success:
1157       hi: Kumusta %{to_user},
1158       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
1159         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
1160       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1161     signup_confirm:
1162       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1163       greeting: Kamusta!
1164     email_confirm:
1165       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1166       greeting: Kumusta,
1167       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1168         upang tiyakin ang pagbabago.
1169     lost_password:
1170       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
1171       greeting: Kumusta,
1172       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1173         upang itakdang muli ang hudyat mo.
1174     note_comment_notification:
1175       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1176       greeting: Kumusta,
1177       commented:
1178         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1179           tala'
1180         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1181           sa %{place}.
1182         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1183           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1184         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1185           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1186       closed:
1187         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1188           tala'
1189         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1190         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1191           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1192       reopened:
1193         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1194           mga tala'
1195         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1196           sa %{place}.
1197         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1198           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1199       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1200       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1201     changeset_comment_notification:
1202       hi: Kumusta %{to_user},
1203       greeting: Kumusta,
1204       commented:
1205         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1206           pangkat ng pagbabago'
1207         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1208           pangkat ng pagbabago'
1209         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1210         partial_changeset_without_comment: walang puna
1211       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1212         sa %{url}.
1213   confirmations:
1214     confirm:
1215       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1216       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1217         buhayin ang akawnt mo.
1218       button: Tiyakin
1219       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1220       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1221       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1222     confirm_resend:
1223       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1224     confirm_email:
1225       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1226       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1227         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1228       button: Tiyakin
1229       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1230       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1231       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1232   messages:
1233     inbox:
1234       title: Kahon ng pumapasok
1235       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1236       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1237       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1238       new_messages:
1239         one: '%{count} bagong mensahe'
1240         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1241       old_messages:
1242         one: '%{count} lumang mensahe'
1243         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1244       from: Mula sa
1245       subject: Paksa
1246       date: Petsa
1247       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1248         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1249       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1250     message_summary:
1251       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1252       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1253       reply_button: Tumugon
1254       destroy_button: Burahin
1255     new:
1256       title: Magpadala ng mensahe
1257       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1258       subject: Paksa
1259       body: Katawan
1260       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1261     create:
1262       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1263       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1264         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1265     no_such_message:
1266       title: Walang ganyang mensahe
1267       heading: Walang ganyang mensahe
1268       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1269     outbox:
1270       title: Kahong-labasan
1271       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1272       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1273       messages:
1274         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1275         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1276       to: Para kay
1277       subject: Paksa
1278       date: Petsa
1279       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1280         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1281       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1282     reply:
1283       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1284         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1285         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1286     show:
1287       title: Basahin ang mensahe
1288       from: Mula sa
1289       subject: Paksa
1290       date: Petsa
1291       reply_button: Tumugon
1292       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1293       destroy_button: Burahin
1294       back: Bumalik
1295       to: Para kay
1296       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1297         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1298         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1299     sent_message_summary:
1300       destroy_button: Burahin
1301     mark:
1302       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1303       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1304     destroy:
1305       destroyed: Binura ang mensahe
1306   passwords:
1307     lost_password:
1308       title: Naiwalang password
1309       heading: Nakalimutang Password?
1310       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1311       new password button: Itakda uli ang hudyat
1312       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1313         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1314         mo ang iyong hudyat.
1315       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1316         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1317       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1318     reset_password:
1319       title: Muling itakda ang hudyat
1320       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1321       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1322       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1323       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1324   preferences:
1325     edit:
1326       cancel: Huwag ituloy
1327   profiles:
1328     edit:
1329       cancel: Huwag ituloy
1330       image: Larawan
1331       gravatar:
1332         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1333         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1334         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1335         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1336         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1337       new image: Magdagdag ng isang larawan
1338       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1339       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1340       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1341       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1342         sa 100x100)
1343       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1344       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1345       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1346         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1347   sessions:
1348     new:
1349       title: Lumagda
1350       heading: Lumagda
1351       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1352       password: 'Password:'
1353       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1354       remember: Tandaan ako
1355       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1356       login_button: Lumagda
1357       register now: Magpatala na ngayon
1358       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1359         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1360       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1361       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1362         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1363       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1364       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1365       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1366         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1367         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1368         ng pagtitiyak</a>.
1369       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1370         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1371         kung nais mong talakayin ito.
1372       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1373       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1374       auth_providers:
1375         openid:
1376           title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
1377         google:
1378           title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
1379           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang Google OpenID
1380         facebook:
1381           title: Lumagda sa pamamagitan ng Facebook
1382     destroy:
1383       title: Umalis sa pagkakalagda
1384       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1385       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1386   shared:
1387     markdown_help:
1388       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1389       image: Larawan
1390   site:
1391     about:
1392       next: Kasunod
1393       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1394       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1395         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1396       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1397         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1398         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1399       community_driven_html: |-
1400         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1401         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1402       open_data_title: Bukas na Dato
1403       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1404         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1405         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1406         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1407         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatan sa
1408         Paglalathala at Lisensiya</a> para sa mga detalye.'
1409       legal_1_html: |-
1410         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Pagtatakda sa Paggamit</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Mga Patakaran sa Katanggap-tanggap na Paggamit</a> at <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Pagkapribado</a>.
1411         <br>
1412         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1413       partners_title: Mga Kawaksi
1414     copyright:
1415       foreign:
1416         title: Tungkol sa salinwikang ito
1417         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1418           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1419           nasa Ingles
1420         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1421       native:
1422         title: Tungkol sa pahinang ito
1423         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1424           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1425           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1426         native_link: Bersyon ng Tagalog
1427         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1428       legal_babble:
1429         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1430         intro_1_html: |-
1431           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1432           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1433           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1434         intro_2_html: Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1435           ang aming mga dato, basta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1436           tagapag-ambag nito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1437           dato, maaari mong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na lisensiya.
1438           Ipinapaliwanag ng buong <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kodigong
1439           pambatas</a> ang mga karapatan at mga pananagutan mo.
1440         intro_3_1_html: |-
1441           Ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1442           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1443           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1444         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1445         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1446           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1447         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1448           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1449           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1450           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1451           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1452           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1453           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1454           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1455         attribution_example:
1456           title: Halimbawa ng Atribusyon
1457         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1458         more_1_html: |-
1459           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1460           href="https://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a>.
1461         more_2_html: |-
1462           Kahit ang OpenStreetMap ay bukas na datos, hindi kami naglalaan ng isang walang bayad na API ng mapa para sa mga ikatlong partido.
1463           Tignan ang ating <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Patakaran sa Paggamit ng API</a>,
1464           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Patakaran sa Paggamit ng mga Tile</a>
1465           at <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Patakaran sa Paggamit ng Nominatim</a>.
1466         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1467         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1468           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1469           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1470         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1471           sa \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1472           ng \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1473           BY</a>),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1474           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1475           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1476         contributors_au_html: '<strong>Australiya</strong>: Isinasama o binuo gamit
1477           ang mga Hangganang Pampangangasiwa &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1478           Australia</a> na lisensyado ng Sampamahalaan ng Australia sa ilalim ng <a
1479           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">lisensiyang Creative
1480           Commons Atribusyon 4.0 Pandaigdig (CC BY 4.0)</a>.'
1481         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1482           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1483           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1484           Estadistika ng Canada)."
1485         contributors_fi_html: |-
1486           <strong>Pinlandiya</strong>: Naglalaman ng datos na nagmula sa Topograpikong Kalipunan ng mga Dato ng Pambansang Panukat ng Lupa ng Pinlandiya at iba pang mga hanay ng datos, sa ilaim ng
1487           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lisensyang NLSFI</a>.
1488         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1489           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1490         contributors_nl_html: |-
1491           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1492           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1493         contributors_nz_html: '<strong>Bagong Selanda</strong>: Naglalaman ng dato
1494           na nagmula sa <a href="https://data.linz.govt.nz/">Serbisyo ng Datos ng
1495           LINZ</a> at lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1496           BY 4.0</a>'
1497         contributors_si_html: |-
1498           <strong>Slovenia</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa
1499           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Awtoridad ng Agrimensura at Pagmamapa</a> at
1500           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeryo ng Agrikultura, Panggugubat at Pagkain </a>
1501           (pampublikong impormasyon ng Slovenia).
1502         contributors_es_html: |-
1503           <strong>Espanya</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa Pambansang Suriang Heograpiko ng Espanya (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) at
1504           Pambansang Sistemang Kartograpiko (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) na lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1505         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1506           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1507           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1508           ang karapatan ng paglalathala ng Estado."
1509         contributors_gb_html: '<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1510           ng dato ng Ordnance Survey &copy; Karapatan sa Paglalathala ng Korona at
1511           karapatan sa kalipunan ng dato 2010-19.'
1512         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1513           iba pang pinanggalingan na ginamit upang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1514           tingnan ang <a\nhref=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1515           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa OpenStreetMap Wiki ."
1516         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1517           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1518           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1519           pananagutan.
1520         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1521         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1522           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1523           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1524           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1525         infringement_2_html: |-
1526           Kung naniniwala ka na may mga bagay na may karapatang-sipi ay idinagdag sa hindi angkop na pamamaraan sa kalipunan ng dato ng OpenStreetMap o sa site na ito, tignan ang <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">pamamaraan sa takedown</a> o direktang magpadala sa aming
1527           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1528         trademarks_title_html: Mga Markang Pagkakakilanlan
1529         trademarks_1_html: Ang OpenStreetMap, ang logo na may salaming pampalaki at
1530           State of the Map ay mga rehistradong markang pagkakakilanlan ng OpenStreetMap
1531           Foundation. Kung may tanong tungkol sa paggamit ng mga marka, tignan ang
1532           ating <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Patakaran
1533           sa Markang Pagkakakilanlan</a>.
1534     index:
1535       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1536         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1537       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1538       permalink: Permalink
1539       shortlink: Maikling kawing
1540       createnote: Magdagdag ng tala
1541       license:
1542         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1543           ilalim ng isang bukas na lisensya
1544       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1545         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1546     edit:
1547       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1548       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1549         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1550         magmula sa iyong %{user_page}.
1551       user_page_link: pahina ng tagagamit
1552       anon_edits_html: (%{link})
1553       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1554       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1555         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1556     export:
1557       title: Iluwas
1558       area_to_export: Pook na Iluluwas
1559       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1560       format_to_export: Anyong Iluluwas
1561       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1562       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1563       embeddable_html: Maibabaong HTML
1564       licence: Lisensiya
1565       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1566         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1567         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1568       too_large:
1569         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1570           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1571         planet:
1572           title: Planet OSM
1573         overpass:
1574           title: Overpass API
1575         metro:
1576           title: Metro Extracts
1577         other:
1578           title: Iba pang mga Pinagmulan
1579           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1580             Wiki
1581       options: Mga mapagpipilian
1582       format: Anyo
1583       scale: Sukat
1584       max: pinakamataas
1585       image_size: Sukat ng Larawan
1586       zoom: Lapitan
1587       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1588       latitude: 'Latitud:'
1589       longitude: 'Longhitud:'
1590       output: Kinalabasan
1591       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1592       export_button: Iluwas
1593     fixthemap:
1594       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1595       how_to_help:
1596         title: Papaano tumulong
1597         join_the_community:
1598           title: Sumali sa pamayanan namin
1599       other_concerns:
1600         title: Iba pang mga alalahanin
1601         explanation_html: |-
1602           Kung mayroon kang mga alalahanin tungkol sa kung paano ginagamit ang aming datos o tungkol sa mga nilalaman, mangyaring kumonsulta sa aming
1603           <a href='/copyright'>pahina tungkol sa karapatang-sipi</a> para sa karagdagang impormasyong legal, o makipag-ugnay sa angkop na <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pangkat ng paggawa ng OSMF</a>.
1604     help:
1605       welcome:
1606         url: /welcome
1607         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1608       beginners_guide:
1609         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1610       irc:
1611         title: IRC
1612       switch2osm:
1613         title: switch2osm
1614       wiki:
1615         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1616         title: OpenStreetMap Wiki
1617     sidebar:
1618       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1619       close: Isara
1620     search:
1621       search: Maghanap
1622       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1623       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1624       from: Mula sa
1625       to: Papunta sa
1626       where_am_i: Nasaan ba ito?
1627       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1628         makinang panghanap
1629       submit_text: Gawin
1630       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1631     key:
1632       table:
1633         entry:
1634           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1635           main_road: Pangunahing daan
1636           trunk: Punong Kalsada
1637           primary: Pangunahing kalsada
1638           secondary: Pampangalawang kalsada
1639           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1640           track: Bakas
1641           bridleway: Daanan ng Kabayo
1642           cycleway: Daanan ng bisikleta
1643           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1644           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1645           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1646           footway: Lakaran ng tao
1647           rail: Daambakal
1648           subway: Daanang pang-ilalim
1649           tram:
1650           - Banayad na riles
1651           - trambya
1652           cable:
1653           - Kotse ng kable
1654           - upuang inaangat
1655           runway:
1656           - Rampa ng Paliparan
1657           - daanan ng taksi
1658           apron:
1659           - Tapis ng paliparan
1660           - terminal
1661           admin: Hangganang pampangangasiwa
1662           forest: Gubat
1663           wood: Kahoy
1664           golf: Kurso ng golp
1665           park: Liwasan
1666           resident: Pook na panuluyan
1667           common:
1668           - Karaniwan
1669           - kaparangan
1670           retail: Lugar na tingian
1671           industrial: Pook na pang-industriya
1672           commercial: Pook na pangkalakalan
1673           heathland: Lupain ng halamang erika
1674           lake:
1675           - Lawa
1676           - tinggalan ng tubig
1677           farm: Bukid
1678           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1679           cemetery: Libingan
1680           allotments: Mga Laang Bahagi
1681           pitch: Hagisang pampalakasan
1682           centre: Lunduyang pampalakasan
1683           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1684           military: Pook ng militar
1685           school:
1686           - Paaralan
1687           - pamantasan
1688           building: Makabuluhang gusali
1689           station: Himpilan ng daambakal
1690           summit:
1691           - Taluktok
1692           - tugatog
1693           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1694           bridge: Itim na pambalot = tulay
1695           private: Pribadong pagpunta
1696           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1697           construction: Mga kalsadang ginagawa
1698           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1699           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1700           toilets: Mga banyo
1701     welcome:
1702       title: Maligayang pagdating!
1703       whats_on_the_map:
1704         title: Anong nasa Mapa
1705       rules:
1706         title: Mga Patakaran!
1707       questions:
1708         title: May mga tanong?
1709       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1710   traces:
1711     visibility:
1712       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1713         na mga puntos)
1714       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1715         hindi nakaayos na mga puntos)
1716       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1717         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1718       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1719         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1720     new:
1721       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1722       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1723       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1724       help: Saklolo
1725       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1726     create:
1727       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1728       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1729         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1730         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1731       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1732         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1733         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1734         pang mga tagagamit.
1735     edit:
1736       cancel: Huwag ituloy
1737       title: Binabago ang bakas na %{name}
1738       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1739       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1740       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1741     trace_optionals:
1742       tags: Mga tatak
1743     show:
1744       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1745       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1746       pending: NAGHIHINTAY
1747       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1748       download: ikargang paibaba
1749       uploaded: 'Naikarga na:'
1750       points: 'Mga tuldok:'
1751       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1752       map: mapa
1753       edit: baguhin
1754       owner: 'May-ari:'
1755       description: 'Paglalarawan:'
1756       tags: 'Mga tatak:'
1757       none: Wala
1758       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1759       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1760       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1761       visibility: 'Pagkanakikita:'
1762       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1763     trace_paging_nav:
1764       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1765       older: Mas Lumang mga Bakas
1766       newer: Mas Bagong mga Bakas
1767     trace:
1768       pending: NAGHIHINTAY
1769       count_points:
1770         one: 1 punto
1771         other: '%{count} mga puntos'
1772       more: marami pa
1773       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1774       view_map: Tingnan ang Mapa
1775       edit_map: Baguhin ang Mapa
1776       public: PANGMADLA
1777       identifiable: MAKIKILALA
1778       private: PRIBADO
1779       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1780       by: sa pamamagitan ng
1781       in: sa
1782     index:
1783       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1784       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1785       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1786       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1787         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1788         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1789         ng wiki</a>.
1790       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1791     destroy:
1792       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1793     make_public:
1794       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1795     offline_warning:
1796       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1797         GPX
1798     offline:
1799       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1800       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1801         ng talaksang GPX.
1802   application:
1803     require_cookies:
1804       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1805         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1806     setup_user_auth:
1807       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1808         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1809       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1810         ng web upang makaalam ng marami pa.
1811       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1812         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1813         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1814     settings_menu:
1815       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1816       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1817   oauth:
1818     authorize:
1819       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1820         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1821         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1822         sa nais mo.
1823       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1824       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1825       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1826       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1827       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1828       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1829       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1830     revoke:
1831       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1832     scopes:
1833       write_api: Baguhin ang mapa
1834       write_notes: Baguhin ang mga tala
1835   oauth_clients:
1836     new:
1837       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1838     edit:
1839       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1840     show:
1841       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1842       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1843       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1844       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1845       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1846       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1847       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1848         at RSA-SHA1.
1849       edit: Baguhin ang mga Detalye
1850       delete: Burahin ang Kliyente
1851       confirm: Natitiyak mo ba?
1852       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1853     index:
1854       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1855       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1856       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1857         pamamagitan ng pangalan mo:'
1858       application: Pangalan ng Aplikasyon
1859       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1860       revoke: Bawiin!
1861       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1862       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1863         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1864         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1865         ito.
1866       oauth: OAuth
1867       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1868       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1869     form:
1870       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1871     not_found:
1872       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1873     create:
1874       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1875     update:
1876       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1877     destroy:
1878       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1879   oauth2_applications:
1880     index:
1881       name: Pangalan
1882       permissions: Mga Pahintulot
1883     application:
1884       edit: Baguhin
1885   oauth2_authorizations:
1886     new:
1887       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1888       authorize: Pahintulutan
1889       deny: Tanggihan
1890   oauth2_authorized_applications:
1891     index:
1892       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1893   users:
1894     new:
1895       title: Magpatala
1896       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1897         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1898       contact_support_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{support}">panginoon
1899         ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan
1900         namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1901       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
1902       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
1903       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
1904       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1905         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1906       continue: Magpatala
1907       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1908     terms:
1909       title: 'Mga tuntunin:'
1910       heading: Mga tuntunin
1911       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1912       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1913         Nasasaklawan ng Madla.
1914       consider_pd_why: ano ba ito?
1915       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1916       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
1917         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
1918         na mga salinwika</a>'
1919       continue: Magpatuloy
1920       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1921       decline: Tanggihan
1922       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1923         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1924       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1925       legale_names:
1926         france: Pransiya
1927         italy: Italya
1928         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1929     terms_declined_flash:
1930       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1931     no_such_user:
1932       title: Walang ganyang tagagamit
1933       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1934       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1935         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1936     show:
1937       my diary: talaarawan ko
1938       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1939       my edits: mga pamamatnugot ko
1940       my traces: Mga Bakas Ko
1941       my notes: Aking Talaan
1942       my settings: mga pagtatakda ko
1943       my comments: mga puna ko
1944       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1945       blocks by me: mga paghahadlang ko
1946       send message: ipadala ang mensahe
1947       diary: talaarawan
1948       edits: mga pagbabago
1949       traces: mga bakas
1950       notes: Mga tala ng mapa
1951       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1952       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1953       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1954       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1955       ct undecided: Walang kapasyahan
1956       ct declined: Tumanggi
1957       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
1958       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1959       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1960       status: 'Katayuan:'
1961       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1962       description: Paglalarawan
1963       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1964       role:
1965         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1966         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1967         grant:
1968           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1969           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1970         revoke:
1971           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1972           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1973       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1974       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1975       comments: Mga puna
1976       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1977       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1978       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
1979       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1980       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1981       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1982       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1983       confirm: Tiyakin
1984     set_home:
1985       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1986     go_public:
1987       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1988         ka nang mamatnugot.
1989     index:
1990       title: Mga tagagamit
1991       heading: Mga tagagamit
1992       showing:
1993         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
1994         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
1995       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1996       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1997       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1998       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1999       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2000     suspended:
2001       title: Naantalang Akawnt
2002       heading: Inantala ang Akawnt
2003       body_html: |-
2004         <p>
2005           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
2006           kahina-hinalang gawain.
2007         </p>
2008         <p>
2009           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
2010           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
2011         </p>
2012   user_role:
2013     filter:
2014       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2015       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2016       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2017     grant:
2018       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2019       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2020       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2021         na si `%{name}'?
2022       confirm: Pagtibayin
2023       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2024         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2025     revoke:
2026       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2027       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2028       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2029         sa tagagamit na si `%{name}'?
2030       confirm: Tiyakin
2031       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2032         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2033   user_blocks:
2034     model:
2035       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2036         ng isang paghadlang.
2037       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2038         paghadlang.
2039     not_found:
2040       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2041       back: Bumalik sa talatuntunan
2042     new:
2043       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2044       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2045       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2046       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
2047         na.
2048       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
2049         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
2050       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2051     edit:
2052       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2053       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2054       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2055       show: Tingnan ang hadlang na ito
2056       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2057     filter:
2058       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2059       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2060         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2061     create:
2062       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
2063         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
2064       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
2065         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
2066       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2067     update:
2068       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2069         na ito ang makapagbabago nito.
2070       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2071     index:
2072       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2073       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2074       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2075     revoke:
2076       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2077       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2078       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2079       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2080       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2081       revoke: Bawiin!
2082       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2083     helper:
2084       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2085       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2086       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2087         ng tagagamit.
2088       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2089       block_duration:
2090         hours:
2091           one: 1 oras
2092           other: '%{count} mga oras'
2093         days:
2094           one: 1 araw
2095           other: '%{count} mga araw'
2096         weeks:
2097           one: 1 linggo
2098           other: '%{count} mga linggo'
2099         months:
2100           one: 1 buwan
2101           other: '%{count} mga buwan'
2102         years:
2103           one: 1 taon
2104           other: '%{count} mga taon'
2105     blocks_on:
2106       title: Mga paghadlang kay %{name}
2107       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2108       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2109     blocks_by:
2110       title: Mga paghadlang ni %{name}
2111       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2112       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2113     show:
2114       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2115       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2116       created: 'Nilikha:'
2117       duration: 'Tagal ng panahon:'
2118       status: 'Kalagayan:'
2119       show: Ipakita
2120       edit: Baguhin
2121       revoke: Bawiin!
2122       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2123       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2124       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2125       revoker: 'Tagapagbawi:'
2126       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2127         na ito.
2128     block:
2129       not_revoked: (hindi binawi)
2130       show: Ipakita
2131       edit: Baguhin
2132       revoke: Bawiin!
2133     blocks:
2134       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2135       creator_name: Tagapaglikha
2136       reason: Dahilan ng pagharang
2137       status: Kalagayan
2138       revoker_name: Binawi ni
2139       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2140       next: Susunod »
2141       previous: « Nakaraan
2142   notes:
2143     index:
2144       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2145       heading: Mga tala ni %{user}
2146       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2147       no_notes: Walang mga tala
2148       id: Id
2149       creator: Tagapaglikha
2150       description: Paglalarawan
2151       created_at: Nilikha Noong
2152       last_changed: Huling binago
2153   javascripts:
2154     close: Isara
2155     share:
2156       title: Ibahagi
2157       cancel: Huwag ituloy
2158       image: Larawan
2159       short_url: Maiksing URL
2160       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2161     map:
2162       zoom:
2163         in: Lumapit
2164       locate:
2165         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2166       base:
2167         standard: Pamantayan
2168         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2169         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2170       layers:
2171         data: Dato ng Mapa
2172       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
2173       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gumawa ng Donasyon</a>
2174       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mga tuntunin sa website at API</a>
2175     site:
2176       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2177       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2178       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2179       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2180       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2181     changesets:
2182       show:
2183         hide_comment: itago
2184         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2185     notes:
2186       new:
2187         add: Magdagdag ng Tala
2188       show:
2189         anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2190           tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2191         hide: Itago
2192         resolve: Lutasin
2193         reactivate: Buhayin muli
2194         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2195         comment: Pumuna
2196     directions:
2197       engines:
2198         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2199         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2200         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2201         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2202       descend: Pagbaba
2203       directions: Mga Direksyon
2204       distance: Layo
2205       errors:
2206         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2207       instructions:
2208         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2209         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2210           bahagi papuntang %{name}
2211         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2212           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2213         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2214           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2215         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2216         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2217           %{name}, patungo sa %{directions}
2218         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2219         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2220           patungo sa %{directions}
2221         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2222         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2223           bahagi papuntang %{name}
2224         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2225           bahagi biyaheng %{directions}
2226         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2227           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2228         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2229         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2230           %{name}, patungo sa %{directions}
2231         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2232         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2233           patungo sa %{directions}
2234         follow_without_exit: Sundan %{name}
2235         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2236         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2237         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2238           %{name}
2239         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2240         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2241         exit_counts:
2242           second: Ika-2
2243           third: Ika-3
2244           fourth: Ika-4
2245           fifth: Ika-5
2246           sixth: Ika-6
2247           seventh: Ika-7
2248           eighth: Ika-8
2249           ninth: Ika-9
2250           tenth: Ika-10
2251       time: Oras
2252     query:
2253       node: Buko
2254       way: Daan
2255       relation: Kaugnayan
2256     context:
2257       directions_from: Mga direksyon mula rito
2258       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2259       add_note: Magdagdag ng tala dito
2260       centre_map: Igitna ang mapa dito
2261   redactions:
2262     edit:
2263       heading: Baguhin ang redaksiyon
2264       title: Baguhin ang redaksiyon
2265     index:
2266       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2267       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2268       title: Talaan ng mga redaksiyon
2269     new:
2270       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2271       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2272     show:
2273       description: 'Paglalarawan:'
2274       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2275       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2276       user: 'Tagapaglikha:'
2277       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2278       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2279       confirm: Natitiyak mo ba?
2280     create:
2281       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2282     update:
2283       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2284     destroy:
2285       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2286         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2287       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2288       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2289 ...