1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
35 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
39 changeset: Muutoskokoelma
40 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
42 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
43 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
48 node_tag: Pisteen tagi
51 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
52 old_relation: Vanha relaatio
53 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
54 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
56 old_way_node: Vanha viiva piste
57 old_way_tag: Vanha viivan tagi
59 relation_member: Relaation jäsen
60 relation_tag: Relaation tagi
63 tracepoint: Jälkipiste
66 user_preference: Käyttäjän asetus
67 user_token: Käyttäjän tunnus
69 way_node: Viivan piste
78 longitude: Pituuspiiri
89 longitude: Pituuspiiri
96 recipient: Vastaanottaja
98 email: Sähköpostiosoite
105 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
108 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
111 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
114 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
121 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
122 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
123 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
124 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
126 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
128 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
131 in_changeset: Muutoskokoelma
132 anonymous: tuntematon
133 no_comment: (ei kommenttia)
134 part_of: Osana seuraavia
135 download_xml: Lataa XML-tiedostona
136 view_history: Näytä historia
137 view_details: Näytä tiedot
138 location: 'Sijainti:'
140 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
141 belongs_to: Lähettäjä
142 node: Pisteet (%{count})
143 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
144 way: Reitit (%{count})
145 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
146 relation: Relaatiot (%{count})
147 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
148 comment: Kommentit (%{count})
149 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153 changesetxml: Muutoskokoelman XML
154 osmchangexml: osmChange XML
156 title: Muutoskokoelma %{id}
157 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
158 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
159 discussion: Keskustelu
161 title: 'Piste: %{name}'
162 history_title: Pisteen %{name} historia
164 title: 'Viiva: %{name}'
165 history_title: Viivan %{name} historia
168 one: osa viivaa %{related_ways}
169 other: osa viivoja %{related_ways}
171 title: 'Relaatio: %{name}'
172 history_title: Relaation %{name} historia
175 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
181 entry: Relaatio %{relation_name}
182 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
184 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
189 changeset: muutoskokoelma
191 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
196 changeset: muutoskokoelma
198 redaction: Redaktio %{id}
199 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
200 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
206 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
207 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
208 load_data: Lataa tiedot
209 loading: Ladataan tietoja...
213 key: Wikisivu avaimelle %{key}
214 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
215 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
216 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
217 telephone_link: Soita %{phone_number}
219 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
220 new_note: Uusi karttailmoitus
222 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
223 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
224 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
225 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
226 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
233 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 title: Ominaisuuskysely
243 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
244 nearby: Lähistön karttakohteet
245 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
247 changeset_paging_nav:
248 showing_page: Sivu %{page}
250 previous: ← Edellinen
252 anonymous: Tuntematon
253 no_edits: (ei muokkauksia)
254 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
257 saved_at: Tallennettu
262 title: Muutoskokoelmat
263 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
264 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
265 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
266 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
267 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
268 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
269 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
270 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
271 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
272 load_more: Lataa lisää
274 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
277 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
278 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
279 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
280 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
281 full: Koko keskustelu
284 title: Uusi päiväkirjamerkintä
285 publish_button: Julkaise
287 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
288 title_friends: Kaverien päiväkirjat
289 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
290 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
291 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
292 new: Lisää päiväkirjamerkintä
293 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
294 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
295 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
296 older_entries: Vanhempia...
297 newer_entries: Uudempia...
299 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
303 location: 'Sijainti:'
304 latitude: 'Leveyspiiri:'
305 longitude: 'Pituuspiiri:'
306 use_map_link: valitse kartalta
307 save_button: Tallenna
308 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
310 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
311 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
312 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
313 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
314 login: Kirjaudu sisään
315 save_button: Tallenna
317 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
318 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
319 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
320 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
322 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
323 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
324 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
328 other: '%{count} kommenttia'
329 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
330 hide_link: Piilota tämä merkintä
333 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
334 hide_link: Piilota tämä kommentti
337 location: 'Sijainti:'
342 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
343 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
345 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
346 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
347 kielellä %{language_name}
349 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
350 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
352 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
357 newer_comments: Uudemmat kommentit
358 older_comments: Vanhemmat kommentit
362 area_to_export: Vietävä alue
363 manually_select: Valitse pienempi alue
364 format_to_export: Vientimuoto
365 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
366 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
367 embeddable_html: HTML-koodi
369 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
370 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
372 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
373 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
374 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
378 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
382 title: Geofabrik-lataukset
383 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
387 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
391 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
393 format: 'Tiedostomuoto:'
396 image_size: Kuvan koko
398 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
402 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
407 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
408 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
409 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
410 / FreeThe Postcode</a>
411 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
418 search_osm_nominatim:
422 chair_lift: Tuolihissi
424 gondola: Gondolihissi
426 aerodrome: Lentokenttä
429 helipad: Helikopterikenttä
434 animal_shelter: Eläinsuoja
435 arts_centre: Taidekeskus
436 atm: Pankkiautomaatti
441 bicycle_parking: Pyöräparkki
442 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
444 boat_rental: Venevuokraamo
446 bureau_de_change: Rahanvaihto
447 bus_station: Linja-autoasema
449 car_rental: Autovuokraamo
450 car_sharing: Kimppakyyti
453 charging_station: Latausasema
454 childcare: Lastenhoito
455 cinema: Elokuvateatteri
459 community_centre: Yhteisökeskus
460 courthouse: Oikeustalo
461 crematorium: Krematorio
462 dentist: Hammaslääkäri
465 drinking_water: Juomavesi
466 driving_school: Autokoulu
468 emergency_phone: Hätäpuhelin
469 fast_food: Pikaruokaravintola
470 ferry_terminal: Lauttaterminaali
471 fire_hydrant: Paloposti
472 fire_station: Paloasema
473 food_court: Elintarviketori
477 grave_yard: Hautausmaa
478 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
479 health_centre: Terveyskeskus
481 hunting_stand: Metsästyslava
483 kindergarten: Päiväkoti
488 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
491 nursing_home: Hoitokoti
493 parking: Parkkipaikka
494 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
496 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
498 post_box: Kirjelaatikko
499 post_office: Postitoimisto
503 public_building: Julkinen rakennus
504 reception_area: Vastaanottoalue
505 recycling: Kierrätyspaikka
506 restaurant: Ravintola
507 retirement_home: Vanhainkoti
510 shelter: Väestönsuoja
513 social_centre: Sosiaalikeskus
514 social_club: Sosiaalinen kerho
515 social_facility: Sosiaalilaitos
517 swimming_pool: Uima-allas
519 telephone: Puhelinkoppi
522 townhall: Kaupungintalo
523 university: Yliopisto
524 vending_machine: Myyntiautomaatti
525 veterinary: Eläinlääkäri
526 village_hall: Kyläkoti
527 waste_basket: Roskakori
528 waste_disposal: Jätehuolto
529 youth_centre: Nuorisokeskus
531 administrative: Hallinnollinen raja
532 census: Väestönlaskenta-alueen raja
533 national_park: Kansallispuisto
534 protected_area: Suojelualue
537 suspension: Riippusilta
546 electrician: Sähköasentaja
548 painter: Taidemaalari
549 photographer: Valokuvaaja
553 "yes": Käsityömyymälä
555 ambulance_station: Ensihoitoasema
556 defibrillator: Defibrillaattori
557 landing_site: Hätälaskualue
560 abandoned: Hylätty valtatie
561 bridleway: Ratsastustie
562 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
563 bus_stop: Bussipysäkki
564 construction: Rakenteilla oleva tie
567 emergency_access_point: Hätätilapaikka
570 living_street: Asuinkatu
571 milestone: Virstanpylväs
572 motorway: Moottoritie
573 motorway_junction: Moottoritien liittymä
574 motorway_link: Moottoritie
576 pedestrian: Jalkakäytävä
577 platform: Asemalaituri
579 primary_link: Kantatie
580 proposed: Suunnitteilla oleva tie
582 residential: Asuinkatu
586 secondary_link: Seututie
588 services: Moottoritiepalvelut
589 speed_camera: Nopeuskamera
591 street_lamp: Katuvalaisin
593 tertiary_link: Yhdystie
595 traffic_signals: Liikennevalot
599 unclassified: Luokittelematon tie
600 unsurfaced: Päällystämätön tie
603 archaeological_site: Arkeologinen kohde
604 battlefield: Taistelukenttä
605 boundary_stone: Rajakivi
606 building: Historiallinen rakennus
610 city_gate: Kaupungin portti
611 citywalls: Kaupunginmuurit
616 memorial: Muistomerkki
618 monument: Muistomerkki
619 roman_road: Roomalainen tie
624 wayside_cross: Tieristi
625 wayside_shrine: Tienvarsialttari
630 allotments: Siirtolapuutarha
632 brownfield: Purettujen rakennusten alue
634 commercial: Kaupallinen alue
635 conservation: Suojeltu kohde
636 construction: Rakennustyömaa
638 farmland: Viljelysmaa
639 farmyard: Maatilan piha
643 greenfield: Viheralue
644 industrial: Teollisuusalue
645 landfill: Kaatopaikka
647 military: Sotilasalue
652 recreation_ground: Virkistysalue
654 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
655 residential: Asuinalue
656 retail: Vähittäiskauppa
658 village_green: Puisto
662 beach_resort: Rantakohde
663 bird_hide: Linnunpesä
666 dog_park: Koirapuisto
667 fishing: Kalastusalue
668 fitness_centre: Kuntoilukeskus
669 fitness_station: Kuntosali
671 golf_course: Golf-kenttä
672 horse_riding: Ratsastus
673 ice_rink: Luistelurata
674 marina: Huvivenesatama
675 miniature_golf: Minigolf
676 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
679 playground: Leikkikenttä
680 recreation_ground: Virkistysalue
681 resort: Oleskelupaikka
683 slipway: Vesillelaskuramppi
684 sports_centre: Urheilukeskus
686 swimming_pool: Uima-allas
688 water_park: Vesipuisto
696 airfield: Sotilaskenttä
705 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
740 accountant: Kirjanpitäjä
741 administrative: Hallinto
742 architect: Arkkitehti
744 employment_agency: Työnvälitystoimisto
745 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
747 insurance: Vakuutusyhtiö
748 lawyer: Asianajotoimisto
749 ngo: Kansalaisjärjestö
750 telecommunication: Tietoliikenneyritys
751 travel_agent: Matkatoimisto
754 allotments: Siirtolapuutarha
766 isolated_dwelling: Erakkomaja
767 locality: Paikkakunta
770 neighbourhood: Naapurusto
771 postcode: Postinumero
775 subdivision: Naapurusto
778 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
782 abandoned: Hylätty rautatie
783 construction: Rakenteilla oleva rautatie
784 disused: Käyttämätön rautatie
785 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
786 funicular: Funikulaari
788 historic_station: Historiallinen juna-asema
789 junction: Rautatien risteys
790 level_crossing: Tasoristeys
791 light_rail: Pikaraitiotie
792 miniature: Pienoisrautatie
793 monorail: Yksikiskoinen raide
794 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
795 platform: Asemalaituri
796 preserved: Museorautatie
797 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
799 station: Rautatieasema
800 stop: Rautatieseisake
802 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
805 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
807 alcohol: Alkoholikauppa
811 beauty: Kosmetiikkakauppa
812 beverages: Juomakauppa
813 bicycle: Polkupyöräkauppa
818 car_parts: Auton osia
819 car_repair: Autokorjaamo
821 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
824 computer: Tietokonekauppa
825 confectionery: Makeiskauppa
826 convenience: Lähikauppa
827 copyshop: Kopiointipalvelu
828 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
830 department_store: Tavaratalo
831 discount: Alennusmyymälä
832 doityourself: Tee-se-itse
833 dry_cleaning: Kuivapesula
834 electronics: Elektroniikkakauppa
835 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
836 farm: Maatalouskauppa
841 funeral_directors: Hautausurakoitsija
842 furniture: Huonekaluliike
844 garden_centre: Puutarhakeskus
845 general: Sekatavarakauppa
847 greengrocer: Vihanneskauppa
849 hairdresser: Kampaamo
850 hardware: Rautakauppa
851 hifi: Elektroniikkakauppa
858 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
859 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
860 music: Musiikkikauppa
861 newsagent: Lehtikioski
864 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
867 photo: Valokuvausliike
869 second_hand: Osto- ja myyntiliike
871 shopping_centre: Ostoskeskus
872 sports: Urheilukauppa
873 stationery: Paperikauppa
874 supermarket: Supermarketti
877 travel_agency: Matkatoimisto
882 alpine_hut: Alppimaja
885 attraction: Nähtävyys
886 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
888 camp_site: Leirintäalue
889 caravan_site: Leirintäalue
892 guest_house: Vierasmaja
895 information: Infopiste
898 picnic_site: Piknik-paikka
899 theme_park: Teemapuisto
900 viewpoint: Näköalapaikka
910 derelict_canal: Hylätty kanava
915 lock_gate: Sulkuportti
916 mooring: Rantautumispaikka
921 waterfall: Vesiputous
926 level4: Osavaltion raja
928 level6: Maakunnan raja
931 level10: Asuinalueen raja
934 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
936 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
942 no_results: Ei hakutuloksia
943 more_results: Lisää tuloksia
946 alt_text: OpenStreetMap-logo
947 home: Siirry kotipaikkaan
948 logout: Kirjaudu ulos
949 log_in: kirjaudu sisään
950 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
951 sign_up: rekisteröidy
952 start_mapping: Liity mukaan
953 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
958 export_data: Vie tiedostona
959 gps_traces: GPS-jäljet
960 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
961 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
962 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
963 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
964 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
965 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
966 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
967 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
968 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
969 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
970 partners_ucl: UCL VR Centre
971 partners_ic: Imperial College London
972 partners_bytemark: Bytemark Hosting
973 partners_partners: kumppanimme
974 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
975 ylläpitotöiden takia.
976 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
977 ylläpitotöiden takia.
978 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
981 copyright: Tekijänoikeudet
983 community_blogs: Yhteisöblogit
984 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
986 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
988 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
990 learn_more: Lisätietoja
994 title: Tietoja tästä käännöksestä
995 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
996 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
997 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
999 title: Tietoja sivusta
1000 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1001 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1003 native_link: suomenkielinen versio
1004 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1006 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1008 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1009 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1010 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1011 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1012 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1013 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1014 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1015 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1017 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1018 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1019 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1020 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1021 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1022 OpenStreetMap contributors".
1023 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1024 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1025 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1026 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1027 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1028 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1029 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1030 attribution_example:
1031 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1032 title: Nimeämisesimerkki
1033 more_title_html: Lisätietoja
1035 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1036 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1037 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1038 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1039 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1040 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1041 käyttöehtoihin</a>."
1042 contributors_title_html: Tekijät
1043 contributors_intro_html: |-
1044 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1045 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1046 ja muista lähteistä, muun muassa:
1047 contributors_at_html: |-
1048 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1049 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1050 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1051 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1052 contributors_ca_html: |-
1053 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1054 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1055 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1056 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1058 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1059 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1060 lisenssin</a> mukaisesti.'
1061 contributors_fr_html: |-
1062 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1063 Direction Générale des Impôtsista.
1064 contributors_nl_html: |-
1065 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1066 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1067 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1068 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1069 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1070 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1071 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1072 karttamateriaalia)."
1073 contributors_za_html: |-
1074 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1075 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1076 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1077 contributors_gb_html: |-
1078 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1079 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1080 contributors_footer_1_html: |-
1081 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1082 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1083 contributors_footer_2_html: |-
1084 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1085 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1086 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1087 infringement_1_html: |-
1088 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1089 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1090 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1091 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1092 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1093 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1094 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1095 trademarks_1_html: OpenStreetMap ja sen suurennuslasilogo ovat OpenStreetMap-säätiön
1096 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1097 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1100 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1101 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1102 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1104 title: Mitä kartalla on
1105 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1106 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1107 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1108 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1109 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1110 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1112 title: Käsitteitä ja termistöä
1113 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1114 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1115 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1116 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1117 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1118 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1119 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1120 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1121 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1122 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1123 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1124 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1125 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1128 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1129 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1130 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1131 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1135 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1136 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1137 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1139 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1140 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1141 tee siitä karttavirheilmoitus.
1142 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1143 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1144 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1145 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1146 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1149 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1151 title: Kuinka voin auttaa
1153 title: Liity yhteisöön
1154 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1155 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1156 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1158 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1159 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1160 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1162 title: Muut huolenaiheet
1163 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1164 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1165 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1168 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1172 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1173 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1175 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1176 title: Vasta-alkajan opas
1177 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1179 url: https://help.openstreetmap.org/
1180 title: help.openstreetmap.org
1181 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1182 -sivustolla. Englanninkielinen.
1184 title: Postituslistat
1185 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1186 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1188 title: Keskustelupalsta
1191 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1193 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1194 karttoihin ja muihin palveluihin.
1196 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1197 title: wiki.openstreetmap.org
1198 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1202 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1203 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1205 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1206 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1207 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1208 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1209 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1210 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1212 community_driven_title: Yhteisön voima
1213 community_driven_html: |-
1214 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1215 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1216 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1217 open_data_title: Avoin data
1218 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1219 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1220 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1221 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1222 legal_title: Lakitekninen jako
1224 Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1225 <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.
1226 partners_title: Kumppanit
1228 diary_comment_notification:
1229 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1231 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1232 otsikolla %{subject}:'
1233 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1234 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1235 message_notification:
1237 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1239 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1241 friend_notification:
1242 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1243 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1244 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1245 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1248 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1249 with_description: ', jonka kuvaus on'
1250 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1251 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1253 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1254 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1255 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1256 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1258 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1259 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1260 %{possible_points} pisteestä.'
1262 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1264 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1265 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1267 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1268 asioita, jotta pääset alkuun.
1270 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1271 email_confirm_plain:
1273 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1274 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1275 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1278 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1279 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1280 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1282 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1283 lost_password_plain:
1285 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1286 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1287 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1290 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1291 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1292 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1293 alapuolella olevaa linkkiä.
1294 note_comment_notification:
1295 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1298 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1299 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1301 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1303 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1304 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1309 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1310 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1311 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1313 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1316 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1318 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1319 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1320 on lähellä paikkaa %{place}.'
1321 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1322 changeset_comment_notification:
1325 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1326 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1332 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1334 one: '%{count} lukematon viesti'
1335 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1337 one: '%{count} luettu viesti'
1338 other: '%{count} luettua viestiä'
1342 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1343 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1345 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1346 read_button: Merkitse luetuksi
1347 reply_button: Vastaa
1348 delete_button: Poista
1350 title: Lähetä viesti
1351 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1355 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1356 message_sent: Viesti on lähetetty.
1357 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1358 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1360 title: Ei sellaista viestiä
1361 heading: Ei sellaista viestiä
1362 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1365 my_inbox: '%{inbox_link}'
1369 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1370 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1374 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1375 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1376 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1378 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1379 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1380 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1386 reply_button: Vastaa
1387 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1389 to: 'Vastaanottaja:'
1390 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1391 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1392 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1393 sent_message_summary:
1394 delete_button: Poista
1396 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1397 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1399 deleted: Viesti on poistettu.
1402 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1403 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1404 permalink: Ikilinkki
1405 shortlink: Lyhytosoite
1406 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1408 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1409 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1410 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1412 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1413 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1414 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1415 user_page_link: käyttäjätiedot
1416 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1417 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1418 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1419 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1421 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1422 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1423 jos sellainen on käytössä.
1424 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1425 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1426 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1427 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1428 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1429 tämän toiminnon käyttämiseen.
1431 search_results: Hakutulokset
1435 get_directions: Hae reittiohjeet
1436 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1439 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1440 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1445 motorway: Moottoritie
1450 unclassified: Luokittelematon tie
1452 bridleway: Ratsastustie
1454 footway: Jalkakäytävä
1464 - Lentokentän kiitotie
1467 - Lentokentän asemataso
1469 admin: Hallinnollinen raja
1478 retail: Kaupallinen alue
1479 industrial: Teollisuusalue
1480 commercial: Toimistoalue
1481 heathland: Kanervikko
1486 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1487 cemetery: Hautausmaa
1488 allotments: Siirtolapuutarha
1489 pitch: Urheilukenttä
1490 centre: Urheilukeskus
1491 reserve: Luonnonsuojelualue
1492 military: Sotilasalue
1496 building: Merkittävä rakennus
1497 station: Rautatieasema
1501 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1502 bridge: Musta kehys = silta
1504 destination: Ei läpikulkua
1505 construction: Rakenteilla olevia teitä
1510 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1513 subheading: Alaotsikko
1514 unordered: Numeroimaton lista
1515 ordered: Numeroitu lista
1516 first: Ensimmäinen kohta
1517 second: Toinen kohta
1521 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1525 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1526 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1527 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1529 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1530 järjestettynä aikaleimoineen)
1532 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1533 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1534 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1537 title: Muokataan jälkeä %{name}
1538 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1539 filename: 'Tiedostonimi:'
1541 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1543 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1547 description: 'Kuvaus:'
1549 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1550 save_button: Tallenna muutokset
1551 visibility: 'Näkyvyys:'
1552 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1554 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1555 description: 'Kuvaus:'
1557 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1558 visibility: 'Näkyvyys:'
1559 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1560 upload_button: Tallenna
1563 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1564 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1565 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1567 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1568 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1569 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1571 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1572 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1573 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1574 aiemmin tietokantaan.
1578 title: Näytetään jälkeä %{name}
1579 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1580 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1581 filename: 'Tiedostonimi:'
1583 uploaded: 'Lähetetty:'
1585 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1589 description: 'Kuvaus:'
1592 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1593 delete_track: Poista tämä jälki
1594 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1595 visibility: 'Näkyvyys:'
1597 showing_page: Sivu %{page}
1598 older: Vanhat jäljet
1603 one: '%{count} piste'
1604 other: '%{count} pistettä'
1605 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1607 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1608 view_map: Selaa karttaa
1610 edit_map: Muokkaa karttaa
1612 identifiable: TUNNISTETTAVA
1614 trackable: SEURATTAVA
1617 map: sijainti kartalla
1619 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1620 your_traces: Omat GPS-jäljet
1621 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1622 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1623 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1624 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1625 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1627 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1629 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1631 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1633 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1634 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1636 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1638 description_with_count:
1639 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1640 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1641 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1644 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1645 selaimessasi ennen jatkamista.
1647 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1649 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1650 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1651 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1652 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1655 title: Salli tilisi käyttö
1656 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1657 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1659 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1660 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1661 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1662 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1663 allow_write_api: muokata karttaa
1664 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1665 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1666 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1668 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1669 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1670 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1672 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1673 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1674 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1676 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1679 title: Rekisteröi uusi sovellus
1682 title: Muokkaa sovellustasi
1685 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1686 key: 'Kuluttajan avain:'
1687 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1688 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1689 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1690 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1691 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1692 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1693 delete: Poista asiakas
1694 confirm: Oletko varma?
1695 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1696 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1697 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1698 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1699 allow_write_api: muokata karttaa
1700 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1701 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1702 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1704 title: Omat OAuth-tietoni
1705 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1706 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1707 application: Sovelluksen nimi
1708 issued_at: Käytetty viimeksi
1710 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1711 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1712 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1714 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1715 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1719 url: Sovelluksen osoite (URL)
1720 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1721 support_url: Tuen osoite (URL)
1722 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1723 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1724 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1725 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1726 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1727 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1728 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1729 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1731 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1733 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1735 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1737 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1740 title: Kirjautumissivu
1742 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1743 password: 'Salasana:'
1744 openid: '%{logo} OpenID:'
1745 remember: Muista minut
1746 lost password link: Unohditko salasanasi?
1747 login_button: Kirjaudu sisään
1748 register now: Rekisteröidy
1749 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1750 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1751 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1752 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1753 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1754 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1755 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1756 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1757 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1758 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1759 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1760 jos haluat keskustella tästä.
1761 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1762 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1765 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1766 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1768 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1769 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1771 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1772 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1774 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1775 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1777 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1778 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1780 title: Kirjaudu Wordpressin avulla
1781 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1783 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1784 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1786 title: Kirjaudu ulos
1787 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1788 logout_button: Kirjaudu ulos
1790 title: Unohtunut salasana
1791 heading: Unohditko salasanasi?
1792 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1793 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1794 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1795 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1796 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1797 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1799 title: Salasanan vaihto
1800 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1801 password: 'Salasana:'
1802 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1803 reset: Vaihda salasana
1804 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1805 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1808 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1810 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1811 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1812 mahdollisimman pikaisesti.
1814 header: Muokkaa vapaasti
1816 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1817 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1818 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1820 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1821 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1822 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1823 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1824 on saatavilla englanniksi.
1825 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1826 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1827 muuttaa asetuksista.
1828 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1829 password: 'Salasana:'
1830 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1831 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1832 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1833 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1834 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1835 continue: Rekisteröidy
1836 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1837 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1838 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1840 title: Osallistujaehdot
1841 heading: Osallistujaehdot
1842 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1843 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1844 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1845 consider_pd_why: mikä tämä on?
1846 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1847 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1850 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1851 ja hyväksy tai hylkää se.
1852 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1856 rest_of_world: Muu maailma
1858 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1859 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1860 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1862 my diary: Oma päiväkirja
1863 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1864 my edits: Omat muokkaukset
1865 my traces: Omat jäljet
1866 my notes: Omat karttailmoitukset
1867 my messages: Viestit
1868 my profile: Käyttäjäsivu
1869 my settings: Asetukset
1870 my comments: Omat kommentit
1871 oauth settings: oauth-asetukset
1872 blocks on me: Saadut estot
1873 blocks by me: Tekemäni estot
1874 send message: Lähetä viesti
1878 notes: Karttailmoitukset
1879 remove as friend: Poista kavereista
1880 add as friend: Lisää kaveriksi
1881 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1882 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1883 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1884 ct undecided: Ei valittu
1885 ct declined: Hylätty
1886 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1887 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1888 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1889 created from: 'Tekijä:'
1891 spam score: 'Spam-pisteet:'
1893 user location: Käyttäjän sijainti
1894 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1895 lähialueen käyttäjiä.
1896 settings_link_text: asetussivulla
1897 your friends: Kaverit
1898 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1899 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1900 m away: '%{count} metrin päässä'
1901 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1902 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1904 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1905 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1907 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1908 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1910 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1911 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1912 block_history: saadut estot
1913 moderator_history: tehdyt estot
1915 create_block: estä tämä käyttäjä
1916 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1917 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1918 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1919 hide_user: piilota käyttäjä
1920 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1921 delete_user: poista käyttäjä
1923 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1924 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1925 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1926 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1928 your location: Oma sijaintisi
1929 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1932 title: Asetusten muokkaus
1933 my settings: Käyttäjäasetukset
1934 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1935 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1936 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1937 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1939 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1940 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1942 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1943 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1944 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1945 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1946 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1947 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1948 public editing note:
1949 heading: Julkinen muokkaus
1950 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1951 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1952 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1953 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1954 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1955 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1956 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1957 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1959 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1960 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1961 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1962 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1964 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1965 vapaita (Public Domain).
1966 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1967 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1968 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1969 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1972 gravatar: Käytä Gravataria
1973 link text: mikä tämä on?
1974 new image: Lisää kuva
1975 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1976 delete image: Poista nykyinen kuva
1977 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1978 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1980 home location: 'Kotipaikka:'
1981 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1982 latitude: 'Leveyspiiri:'
1983 longitude: 'Pituuspiiri:'
1984 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1985 save changes button: Tallenna muutokset
1986 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1987 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
1988 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1989 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1990 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1992 heading: Tarkista sähköpostisi!
1993 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1994 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1995 voit aloittaa kartoituksen.
1996 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1998 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1999 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2000 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2001 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
2002 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
2004 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
2005 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
2006 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
2007 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
2008 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2010 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2011 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2013 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2014 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2015 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2017 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2019 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2021 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2022 button: Lisää kaveriksi
2023 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2024 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2025 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2027 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2028 button: Poista kaveri
2029 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2030 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2032 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2037 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2038 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2039 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2040 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2041 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2042 hide: Piilota valitut käyttäjät
2043 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2045 title: Käyttäjätili jäädytetty
2046 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2047 webmaster: webmaster
2050 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2051 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2054 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2055 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2058 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2059 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2060 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2062 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2063 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2064 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2067 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2069 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2070 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2071 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2073 title: Vahvista roolin myöntäminen
2074 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2075 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2077 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2078 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2080 title: Vahvista roolin poistaminen
2081 heading: Vahvista roolin poistaminen
2082 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2084 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2085 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2088 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2090 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2092 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2093 back: Takaisin hakemistoon
2095 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2096 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2097 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2098 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2099 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2100 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2101 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2103 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2104 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2105 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2106 back: Näytä kaikki estot
2108 title: Käyttäjän %{name} esto
2109 heading: Käyttäjän %{name} esto
2110 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2111 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2112 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2113 ymmärrettäviä sanoja.
2114 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2116 submit: Päivitä esto
2117 show: Näytä tämä esto
2118 back: Näytä kaikki estot
2119 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2121 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2122 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2124 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2125 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2126 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2127 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2129 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2130 success: Esto päivitetty.
2132 title: Estetyt käyttäjät
2133 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2136 title: Esto %{block_on} poistetaan
2137 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2138 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2139 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2140 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2142 flash: Tämä esto on poistettu
2145 other: '%{count} tuntia'
2150 confirm: Oletko varma?
2151 display_name: Estetty käyttäjä
2152 creator_name: Tekijä
2155 revoker_name: Eston tehnyt
2156 not_revoked: (ei kumottu)
2157 showing_page: Sivu %{page}
2159 previous: « Edellinen
2161 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2162 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2163 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2165 title: Käyttäjän %{name} estot
2166 heading: Käyttäjän %{name} estot
2167 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2169 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2170 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2171 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2173 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2174 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2175 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2176 time_past: Loppui %{time} sitten
2178 ago: '%{time} sitten'
2183 confirm: Oletko varma?
2184 reason: 'Syy estoon:'
2185 back: Näytä kaikki estot
2187 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2190 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2191 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2192 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2193 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2194 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2195 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2196 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2197 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2199 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2200 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2201 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2202 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2203 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2204 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2205 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2206 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2209 full: Koko karttailmoitus
2211 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2212 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2213 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2218 last_changed: Viimeksi muutettu
2219 ago_html: '%{when} sitten'
2225 image: Kartta kuvana
2226 link: Linkki tai HTML-koodi
2228 short_link: Lyhyt linkki
2230 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2231 format: 'Tiedostomuoto:'
2232 scale: 'Mittakaava:'
2233 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2235 short_url: Lyhyt osoite
2236 include_marker: Lisää karttamerkki
2237 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2238 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2239 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2241 title: Karttamerkinnät
2242 tooltip: Merkkien selitykset
2243 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2249 title: Näytä oma sijaintini
2250 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2252 standard: Perinteinen
2253 cycle_map: Pyöräilykartta
2254 transport_map: Joukkoliikenne
2257 header: Karttanäkymä
2258 notes: Karttailmoitukset
2259 data: Kartta-aineisto
2260 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2262 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2263 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2265 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2266 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2267 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2268 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2269 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2270 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2271 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2272 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2277 unsubscribe: Lopeta tilaus
2278 hide_comment: piilota
2279 unhide_comment: näytä
2282 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2283 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2284 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2285 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2286 add: Lähetä ilmoitus
2288 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2289 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2292 reactivate: Avaa uudelleen
2293 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2295 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2298 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2299 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2300 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2301 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2302 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2303 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2304 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2305 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2306 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2307 directions: Reittiohjeet
2310 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2311 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2313 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2314 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2315 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2316 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2317 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2318 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2319 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2320 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2321 via_point_without_exit: (reittipiste)
2322 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2323 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2324 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2325 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2326 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2327 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2328 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2329 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2330 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2332 unnamed: nimetön tie
2333 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2339 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2340 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2341 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2345 heading: Muokkaa laitosta
2346 submit: Tallenna redaktio
2347 title: Muokkaa laitosta
2349 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2350 heading: Laitosten luettelo
2351 title: Laitosten luettelo
2354 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2355 submit: Luo redaktio
2356 title: Luodaan uusi redaktio
2358 description: 'Kuvaus:'
2359 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2360 title: Näytetään redaktio
2362 edit: Muokkaa tätä laitosta
2363 destroy: Poista tämä redaktio
2364 confirm: Oletko varma?
2366 flash: Redaktio luotu.
2368 flash: Muutokset on tallennettu.
2370 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2371 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2372 flash: Redaktio tuhottu.
2373 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.