Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-20)
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Alno
5 # Author: Crochet.david
6 # Author: Damouns
7 # Author: EtienneChove
8 # Author: IAlex
9 # Author: Jean-Frédéric
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Peter17
12 # Author: Quentinv57
13 fr: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Corps
18       diary_entry: 
19         language: Langue
20         latitude: Latitude
21         longitude: Longitude
22         title: Titre
23         user: Utilisateur
24       friend: 
25         friend: Ami
26         user: Utilisateur
27       message: 
28         body: Corps
29         recipient: Destinataire
30         sender: Expéditeur
31         title: Titre
32       trace: 
33         description: Description
34         latitude: Latitude
35         longitude: Longitude
36         name: Nom
37         public: Public
38         size: Taille
39         user: Utilisateur
40         visible: Visible
41       user: 
42         active: Actif
43         description: Description
44         display_name: Nom affiché
45         email: Courriel
46         languages: Langues
47         pass_crypt: Mot de passe
48     models: 
49       acl: Liste de contrôle d'accès
50       changeset: Groupe de modifications
51       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
52       country: Pays
53       diary_comment: Commentaire du journal
54       diary_entry: Entrée du journal
55       friend: Ami
56       language: Langue
57       message: Message
58       node: Nœud
59       node_tag: Balise de nœud
60       notifier: Notificateur
61       old_node: Ancien nœud
62       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
63       old_relation: Ancienne relation
64       old_relation_member: Ancien membre de la relation
65       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
66       old_way: Ancien chemin
67       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
68       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
69       relation: Relation
70       relation_member: Membre de la relation
71       relation_tag: Balise de relation
72       session: Session
73       trace: Piste
74       tracepoint: Point de la trace
75       tracetag: Balise de la piste
76       user: Utilisateur
77       user_preference: Préférences de l'utilisateur
78       user_token: Jeton de l'utilisateur
79       way: Chemin
80       way_node: Nœud du chemin
81       way_tag: Balise du chemin
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
90       changesetxml: Groupe de modifications XML
91       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Groupe de modifications {{id}}
94         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Groupe de modifications
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Appartient à :"
99       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
100       box: cadre
101       closed_at: "Terminé le :"
102       created_at: "Créé le :"
103       has_nodes: 
104         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
105         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
106       has_relations: 
107         one: "Concerne la relation suivante :"
108         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
109       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
110       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
111       show_area_box: Montrer le cadre
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
115         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
116       user: 
117         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
118         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
119         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Commentaire :"
122       edited_at: "Modifié le :"
123       edited_by: "Modifié par :"
124       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
125       version: "Version :"
126     containing_relation: 
127       entry: Relation {{relation_name}}
128       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Effacé
131       larger: 
132         area: Voir la zone dans une carte plus grande
133         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
134         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
135         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
136       loading: Chargement...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
139       download_xml: Télécharger XML
140       edit: modifier
141       node: Point
142       node_title: "Point : {{node_name}}"
143       view_history: voir l'historique
144     node_details: 
145       coordinates: "Coordonnées :"
146       part_of: "Faisant partie de :"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
149       download_xml: Télécharger XML
150       node_history: Historique des points
151       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
152       view_details: voir détails
153     not_found: 
154       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
155       type: 
156         changeset: groupe de modifications
157         node: nœud
158         relation: relation
159         way: chemin
160     paging_nav: 
161       of: de
162       showing_page: Page en cours
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
165       download_xml: Télécharger le XML
166       relation: Relation
167       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
168       view_history: voir l'historique
169     relation_details: 
170       members: "Membres :"
171       part_of: "Faisant partie de :"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
174       download_xml: Télécharger le XML
175       relation_history: Historique de la relation
176       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
177       view_details: afficher les détails
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
180       type: 
181         node: Nœud
182         relation: Relation
183         way: Chemin
184     start: 
185       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
186       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Données
189       data_layer_name: Données
190       details: Détails
191       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
192       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
194       load_data: Charger les données
195       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
196       loading: Chargement...
197       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
198       object_list: 
199         api: Obtenir cette zone depuis l'API
200         back: Afficher la liste d'objets
201         details: Détails
202         heading: Liste d'objets
203         history: 
204           type: 
205             node: Nœud [[id]]
206             way: Chemin [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Nœud [[id]]
210             way: Chemin [[id]]
211         type: 
212           node: Nœud
213           way: Chemin
214       private_user: utilisateur privé
215       show_history: Montrer l'historique
216       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
217       wait: Patienter...
218       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
219     tag_details: 
220       tags: "Balises :"
221     way: 
222       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
223       download_xml: Télécharger en XML
224       edit: modifier
225       view_history: afficher l'historique
226       way: Chemin
227       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
231         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
232       nodes: "Nœuds :"
233       part_of: "Partie de :"
234     way_history: 
235       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
236       download_xml: Télécharger le XML
237       view_details: voir les détails
238       way_history: Historique du chemin
239       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
240   changeset: 
241     changeset: 
242       anonymous: Anonyme
243       big_area: (grand)
244       no_comment: (aucun)
245       no_edits: (aucune modification)
246       show_area_box: afficher la zone de la boîte
247       still_editing: (en cours de modification)
248       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
249     changeset_paging_nav: 
250       next: Suivant »
251       previous: "« Précédent"
252       showing_page: Affichage de la page {{page}}
253     changesets: 
254       area: Zone
255       comment: Commentaire
256       id: ID
257       saved_at: Sauvegardé à
258       user: Utilisateur
259     list: 
260       description: Modifications récentes
261       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
262       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
263       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
264       heading: Groupes de modifications
265       heading_bbox: Groupes de modifications
266       heading_user: Groupes de modifications
267       heading_user_bbox: Groupes de modifications
268       title: Groupes de modifications
269       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
270       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
271       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
272   diary_entry: 
273     diary_comment: 
274       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
275       confirm: Confirmer
276       hide_link: Masquer ce commentaire
277     diary_entry: 
278       comment_count: 
279         one: 1 commentaire
280         other: "{{count}} commentaires"
281       comment_link: Commenter cette entrée
282       confirm: Confirmer
283       edit_link: Modifier cette entrée
284       hide_link: Masquer cette entrée
285       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
286       reply_link: Répondre a cette entrée
287     edit: 
288       body: "Message:"
289       language: "Langue:"
290       latitude: "Latitude:"
291       location: "Lieu:"
292       longitude: "Longitude:"
293       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
294       save_button: Sauvegarder
295       subject: "Sujet:"
296       title: Modifier l'entrée du journal
297       use_map_link: Utiliser la carte
298     feed: 
299       all: 
300         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
301         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
302       language: 
303         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
304         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
305       user: 
306         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
307         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
308     list: 
309       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
310       new: Nouvelle entrée du journal
311       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
312       newer_entries: Entrées plus récentes
313       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
314       older_entries: Entrées plus anciennes
315       recent_entries: "Entrées récentes:"
316       title: Journaux des utilisateurs
317       user_title: Journal de {{user}}
318     new: 
319       title: Nouvelle entrée du journal
320     no_such_entry: 
321       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
322       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
323       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
324     no_such_user: 
325       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
326       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
327       title: Aucun utilisateur trouvé
328     view: 
329       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
330       login: Connectez-vous
331       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
332       save_button: Enregistrer
333       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
334       user_title: Journal de {{user}}
335   export: 
336     start: 
337       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
338       area_to_export: Zone à exporter
339       embeddable_html: HTML incorporable.
340       export_button: Exporter
341       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
342       format: Format
343       format_to_export: Format à exporter
344       image_size: Taille de l'image
345       latitude: "Lat :"
346       licence: Licence
347       longitude: "Lon :"
348       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
349       mapnik_image: Image de Mapnik
350       max: max
351       options: Options
352       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
353       osmarender_image: Image d'Osmarender
354       output: Sortie
355       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
356       scale: Échelle
357       zoom: Zoom
358     start_rjs: 
359       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
360       change_marker: Modifier la position du marqueur
361       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
362       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
363       export: Exporter
364       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
365       view_larger_map: Voir une carte plus grande
366   geocoder: 
367     description: 
368       title: 
369         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
371         osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
372       types: 
373         cities: Villes
374         places: Places
375         towns: Villages
376     description_osm_namefinder: 
377       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
378     direction: 
379       east: est
380       north: nord
381       north_east: nord-est
382       north_west: nord-ouest
383       south: sud
384       south_east: sud-est
385       south_west: sud-ouest
386       west: ouest
387     distance: 
388       one: environ 1 km
389       other: environ {{count}} km
390       zero: moins de 1 km
391     results: 
392       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
398         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399         osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_namefinder: 
403       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
404       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
405     search_osm_nominatim: 
406       prefix_highway: route {{type}}
407   javascripts: 
408     map: 
409       base: 
410         cycle_map: Carte cyclable
411         noname: SansNom
412     site: 
413       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
414       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
415   layouts: 
416     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
417     donate_link_text: participez
418     edit: Modifier
419     edit_tooltip: Modifier des cartes
420     export: Exporter
421     export_tooltip: Exporter les données de la carte
422     gps_traces: Traces GPS
423     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
424     help_wiki: Aide &amp; Wiki
425     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
426     history: Historique
427     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
428     home: Chez moi
429     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
430     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
431     inbox_tooltip: 
432       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
433       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
434       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
435     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
436     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
437     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
438     license: 
439       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
440     log_in: Connexion
441     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
442     logo: 
443       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
444     logout: Déconnexion
445     logout_tooltip: Se déconnecter
446     make_a_donation: 
447       text: Faire un don
448       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
449     news_blog: Blog de nouvelles
450     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
451     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
452     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
453     shop: Boutique
454     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
455     sign_up: S'inscrire
456     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
457     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
458     tag_line: La carte coopérative libre
459     user_diaries: Journaux
460     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
461     view: Voir
462     view_tooltip: Afficher les cartes
463     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
464     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
465   map: 
466     coordinates: Coordonnées
467     edit: Modifier
468     view: Carte
469   message: 
470     delete: 
471       deleted: Message supprimé
472     inbox: 
473       date: Date
474       from: De
475       my_inbox: Ma boîte de réception
476       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
477       outbox: boîte d'envoi
478       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
479       subject: Objet
480       title: Boîte de réception
481       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
482     mark: 
483       as_read: Message marqué comme lu
484       as_unread: Message marqué comme non-lu
485     message_summary: 
486       delete_button: Supprimer
487       read_button: Marquer comme lu
488       reply_button: Répondre
489       unread_button: Marquer comme non lu
490     new: 
491       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
492       body: Corps
493       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
494       message_sent: Message envoyé
495       send_button: Envoyer
496       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
497       subject: Sujet
498       title: Envoyer un message
499     no_such_user: 
500       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
501       heading: Utilisateur ou message inexistant
502       title: Utilisateur ou message inexistant
503     outbox: 
504       date: Date
505       inbox: boîte de réception
506       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
507       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
508       outbox: boîte d'envoi
509       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
510       subject: Objet
511       title: Boîte d'envoi
512       to: À
513       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
514     read: 
515       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
516       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
517       date: Date
518       from: De
519       reading_your_messages: Lecture de vos messages
520       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
521       reply_button: Répondre
522       subject: Objet
523       title: Lire le message
524       to: À
525       unread_button: Marque comme non lu
526     sent_message_summary: 
527       delete_button: Supprimer
528   notifier: 
529     diary_comment_notification: 
530       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
531       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
532       hi: Bonjour {{to_user}},
533       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
534     email_confirm: 
535       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
536     email_confirm_html: 
537       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
538       greeting: Bonjour,
539       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
540     email_confirm_plain: 
541       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
542       greeting: Bonjour,
543       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
544       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
545     friend_notification: 
546       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
547       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
548       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
549     gpx_notification: 
550       and_no_tags: et sans balise.
551       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
552       failure: 
553         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
554         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
555         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
556         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
557       greeting: Bonjour,
558       success: 
559         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
560         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
561       with_description: avec les description
562       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
563     lost_password: 
564       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
565     lost_password_html: 
566       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
567       greeting: Bonjour,
568       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
569     lost_password_plain: 
570       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
571       greeting: Bonjour,
572       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
573       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
574     message_notification: 
575       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
576       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
577       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
578       hi: Bonjour {{to_user}},
579       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
580     signup_confirm: 
581       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
582     signup_confirm_html: 
583       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
584       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
585       get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
586       greeting: Bonjour !
587       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
588       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
589       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
590       more_videos_here: plus de vidéos ici
591       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
592       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
593       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
594     signup_confirm_plain: 
595       blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
596       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
597       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
598       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
599       current_user_2: "est disponible depuis :"
600       greeting: Salut !
601       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
602       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
603       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
604       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
605       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
606       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
607       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
608       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
609   oauth: 
610     oauthorize: 
611       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
612       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
613       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
614       allow_write_api: modifier la carte.
615       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
616       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
617       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
618       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
619     revoke: 
620       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
621   oauth_clients: 
622     create: 
623       flash: Informations enregistrées avec succès
624     destroy: 
625       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
626     edit: 
627       submit: Modifier
628       title: Modifier votre application
629     form: 
630       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
631       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
632       allow_write_api: modifier la carte.
633       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
634       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
635       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
636       callback_url: URL de rappel
637       name: Nom
638       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
639       required: Requis
640       support_url: URL de support
641       url: URL principale de l'application
642     index: 
643       application: Nom de l'application
644       issued_at: émis à
645       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
646       my_apps: Mes applications clientes
647       my_tokens: Mes applications enregistrées
648       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
649       register_new: Enregistrez votre application
650       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
651       revoke: Révoquer !
652       title: Mes détails OAuth
653     new: 
654       submit: Enregistrer
655       title: Enregistrer une nouvelle application
656     not_found: 
657       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
658     show: 
659       access_url: "URL du jeton d'accès :"
660       allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
661       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
662       allow_write_api: modifier la carte.
663       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
664       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
665       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
666       authorize_url: "URL d'autorisation :"
667       edit: Modifier les détails
668       key: "Clé de l'utilisateur :"
669       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
670       secret: "Secret de l'utilisateur :"
671       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
672       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
673       url: "URL du jeton de requête :"
674     update: 
675       flash: Informations du client enregistrées avec succès
676   site: 
677     edit: 
678       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
679       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
680       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
681       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
682       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
683       user_page_link: page utilisateur
684     index: 
685       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
686       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
687       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
688       license: 
689         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
690         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
691         project_name: projet OpenStreetMap
692       permalink: Lien permanent
693       shortlink: Lien court
694     key: 
695       map_key: Légende de la carte
696       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
697       table: 
698         entry: 
699           admin: Limite administrative
700           allotments: Jardins familiaux
701           apron: 
702             - Stationnement d'avions
703             - terminal
704           bridge: Bord noir = pont
705           bridleway: Sentier pour chevaux
706           brownfield: Zone rasée
707           building: Bâtiment important
708           byway: Chemin
709           cable: 
710             - Téléphérique
711             - télésiège
712           cemetery: Cimetière
713           centre: Centre sportif
714           commercial: Zone tertiaire
715           common: 
716             - Espace commun
717             - prairie
718           construction: Routes en construction
719           cycleway: Voie cyclable
720           destination: Réservé aux riverains
721           farm: Zone agricole
722           footway: Voie piétonne
723           forest: Forêt
724           golf: Parcours de golf
725           heathland: Lande
726           industrial: Zone industrielle
727           lake: 
728             - Lac
729             - bassin de retenue
730           military: Zone militaire
731           motorway: Autoroute
732           park: Parc
733           permissive: Accès toléré
734           pitch: Terrain de sport
735           primary: Route principale
736           private: Accès privé
737           rail: Voie de chemin de fer
738           reserve: Réserve naturelle
739           resident: Zone résidentielle
740           retail: Zone de commerce
741           runway: 
742             - Piste
743             - voie de circulation d'aéroport
744           school: 
745             - École
746             - université
747           secondary: Route secondaire
748           station: Gare ferroviaire
749           subway: Ligne de métro
750           summit: 
751             - Sommet
752             - pic
753           tourist: Attraction touristique
754           track: Piste
755           tram: 
756             - Voie ferrée légère
757             - tram
758           trunk: Voie express
759           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
760           unclassified: Route non classifiée
761           unsurfaced: Route non revêtue
762           wood: Bois
763         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
764     search: 
765       search: Recherche
766       search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
767       submit_text: OK
768       where_am_i: Où suis-je ?
769       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
770     sidebar: 
771       close: Fermer
772       search_results: Résultats de la recherche
773   trace: 
774     create: 
775       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
776       upload_trace: Envoyer la trace GPS
777     delete: 
778       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
779     edit: 
780       description: "Description :"
781       download: télécharger
782       edit: modifier
783       filename: "Nom du fichier :"
784       heading: Modifier la trace {{name}}
785       map: carte
786       owner: "Propriétaire :"
787       points: "Points :"
788       save_button: Enregistrer les modifications
789       start_coord: "Coordonnées de départ :"
790       tags: "Balises :"
791       tags_help: séparé par des virgules
792       title: Modifier la trace {{name}}
793       uploaded_at: "Envoyé le :"
794       visibility: "Visibilité :"
795       visibility_help: que signifie ceci ?
796     list: 
797       public_traces: Traces GPS publiques
798       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
799       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
800       your_traces: Vos traces GPS
801     make_public: 
802       made_public: Piste rendue publique
803     no_such_user: 
804       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
805       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
806       title: Aucun utilisteur trouvé
807     trace: 
808       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
809       by: par
810       count_points: "{{count}} points"
811       edit: modifier
812       edit_map: Modifier la carte
813       in: dans
814       map: carte
815       more: plus
816       pending: EN ATTENTE
817       private: PRIVÉ
818       public: PUBLIQUE
819       trace_details: Voir les détails de la trace
820       view_map: Voir la carte
821     trace_form: 
822       description: Description
823       help: Aide
824       tags: Balises
825       tags_help: séparé par des virgules
826       upload_button: Envoyer
827       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
828       visibility: Visibilité
829       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
830     trace_header: 
831       see_all_traces: Voir toutes les traces
832       see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
833       see_your_traces: Voir toutes vos traces
834       traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
835     trace_optionals: 
836       tags: Balises
837     trace_paging_nav: 
838       of: sur
839       showing: Affichage de la page
840     view: 
841       delete_track: Supprimer cette piste
842       description: "Description :"
843       download: télécharger
844       edit: modifier
845       edit_track: Modifier cette piste
846       filename: "Nom du fichier :"
847       heading: Affichage de la trace {{name}}
848       map: carte
849       none: Aucun
850       owner: "Propriétaire :"
851       pending: EN ATTENTE
852       points: "Points :"
853       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
854       tags: "Balises :"
855       title: Affichage de la trace {{name}}
856       trace_not_found: Trace introuvable !
857       uploaded: "Envoyé le :"
858       visibility: "Visibilité :"
859     visibility: 
860       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
861       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
862       public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
863       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
864   user: 
865     account: 
866       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
867       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
868       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
869       home location: "Emplacement du domicile :"
870       latitude: "Latitude:"
871       longitude: "Longitude:"
872       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
873       my settings: Mes options
874       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
875       preferred languages: "Langues préférées :"
876       profile description: "Description du profil :"
877       public editing: 
878         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
879         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
880         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
881         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
882         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
883         heading: "Modification publique :"
884       public editing note: 
885         heading: Modification publique
886         text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
887       return to profile: Retourner au profil
888       save changes button: Sauvegarder les changements
889       title: Modifier le compte
890       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
891     confirm: 
892       button: Confirmer
893       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
894       heading: Confirmer un compte utilisateur
895       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
896       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
897     confirm_email: 
898       button: Confirmer
899       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
900       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
901       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
902       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
903     filter: 
904       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
905     friend_map: 
906       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
907       your location: Votre emplacement
908     go_public: 
909       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
910     login: 
911       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
912       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
913       create_account: Créer un compte
914       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
915       heading: Connexion
916       login_button: Se connecter
917       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
918       password: "Mot de passe :"
919       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
920       title: Se connecter
921     lost_password: 
922       email address: "Adresse e-mail :"
923       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
924       help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
925       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
926       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
927       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
928       title: Mot de passe perdu
929     make_friend: 
930       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
931       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
932       success: "{{name}} est à présent votre ami."
933     new: 
934       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
935       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
936       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
937       display name: "Nom affiché :"
938       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
939       email address: "Adresse e-mail :"
940       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
941       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
942       heading: Créer un compte utilisateur
943       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
944       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
945       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
946       password: "Mot de passe :"
947       signup: S'inscrire
948       title: Créer un compte
949     no_such_user: 
950       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
951       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
952       title: Utilisateur inexistant
953     remove_friend: 
954       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
955       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
956     reset_password: 
957       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
958       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
959       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
960       heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
961       password: "Mot de passe :"
962       reset: Réinitialiser le mot de passe
963       title: Réinitialiser le mot de passe
964     set_home: 
965       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
966     view: 
967       activate_user: activer cet utilisateur
968       add as friend: ajouter en tant qu'ami
969       add image: Ajouter une image
970       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
971       block_history: blocages reçus
972       blocks by me: blocages donnés
973       blocks on me: mes blocages
974       change your settings: modifiez vos options
975       confirm: Confirmer
976       create_block: bloquer cet utilisateur
977       created from: "Créé depuis :"
978       deactivate_user: désactiver cet utilisateur
979       delete image: Effacer l'image
980       delete_user: supprimer cet utilisateur
981       description: Description
982       diary: journal
983       edits: modifications
984       email address: "Adresse email :"
985       hide_user: masquer cet utilisateur
986       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
987       km away: "{{count}} km"
988       m away: distant de {{count}} m
989       mapper since: "Mappeur depuis:"
990       moderator_history: voir les blocages donnés
991       my diary: mon journal
992       my edits: mes modifications
993       my settings: mes options
994       my traces: mes traces
995       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
996       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
997       new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
998       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
999       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
1000       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
1001       remove as friend: enlever en tant qu'ami
1002       role: 
1003         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
1004         grant: 
1005           administrator: Octroyer l'accès administrateur
1006           moderator: Octroyer l'accès modérateur
1007         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
1008         revoke: 
1009           administrator: Révoquer l'accès administrateur
1010           moderator: Révoquer l'accès modérateur
1011       send message: envoyer un message
1012       settings_link_text: options
1013       traces: traces
1014       unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
1015       upload an image: Envoyer une image
1016       user image heading: Image utilisateur
1017       user location: Emplacement de l'utilisateur
1018       your friends: Vos amis
1019   user_block: 
1020     blocks_by: 
1021       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
1022       heading: Liste des blocages par {{name}}
1023       title: Blocages par {{name}}
1024     blocks_on: 
1025       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
1026       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1027       title: Blocages de {{name}}
1028     create: 
1029       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1030       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1031       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1032     edit: 
1033       back: Voir tous les blocages
1034       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1035       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1036       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1037       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1038       show: Afficher ce blocage
1039       submit: Modifier le blocage
1040       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1041     filter: 
1042       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1043       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1044       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1045     helper: 
1046       time_future: Termine à {{time}}.
1047       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1048       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1049     index: 
1050       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1051       heading: Liste des blocages
1052       title: Blocages utilisateur
1053     model: 
1054       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1055       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1056     new: 
1057       back: Voir tous les blocages
1058       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1059       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
1060       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1061       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1062       submit: Créer un blocage
1063       title: Créé un blocage sur {{name}}
1064       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1065       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1066     not_found: 
1067       back: Retour à l'index
1068       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1069     partial: 
1070       confirm: Êtes-vous sûr ?
1071       creator_name: Créateur
1072       display_name: Utilisateur Bloqué
1073       edit: Éditer
1074       not_revoked: (non révoqué)
1075       reason: Motif du blocage
1076       revoke: Révoquer !
1077       revoker_name: Révoqué par
1078       show: Afficher
1079       status: État
1080     period: 
1081       one: 1 heure
1082       other: "{{count}} heures"
1083     revoke: 
1084       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1085       flash: Ce blocage a été révoqué.
1086       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1087       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1088       revoke: Révoquer !
1089       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1090       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1091     show: 
1092       back: Afficher tous les blocages
1093       confirm: Êtes-vous sûr ?
1094       edit: Modifier
1095       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1096       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1097       reason: "Raison du blocage :"
1098       revoke: Révoquer !
1099       revoker: "Révocateur :"
1100       show: Afficher
1101       status: Statut
1102       time_future: Se termine dans {{time}}
1103       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1104       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1105     update: 
1106       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1107       success: Blocage mis à jour.
1108   user_role: 
1109     filter: 
1110       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1111       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1112       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1113       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1114     grant: 
1115       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1116       confirm: Confirmer
1117       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1118       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1119       title: Confirmer l'octroi du rôle
1120     revoke: 
1121       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1122       confirm: Confirmer
1123       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1124       heading: Confirmer la révocation du rôle
1125       title: Confirmer la révocation du rôle