Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-20)
[rails.git] / config / locales / it.yml
1 # Messages for Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 it: 
5   activerecord: 
6     attributes: 
7       diary_comment: 
8         body: Corpo del messaggio
9       diary_entry: 
10         language: Lingua
11         latitude: Latitudine
12         longitude: Longitudine
13         title: Titolo
14         user: Utente
15       friend: 
16         friend: Amico
17         user: Utente
18       message: 
19         body: Corpo del messaggio
20         recipient: Recipiente
21         sender: Mittente
22         title: Titolo
23       trace: 
24         description: Descrizione
25         latitude: Latitudine
26         longitude: Longitudine
27         name: Nome
28         public: Pubblico
29         size: Dimensione
30         user: Utente
31         visible: Visibile
32       user: 
33         active: Attivo
34         description: Descrizione
35         display_name: Nome visualizzato
36         email: Email
37         languages: Lingue
38         pass_crypt: Password
39     models: 
40       acl: Lista di controllo degli accessi
41       changeset: Gruppo di modifiche
42       changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
43       country: Paese
44       diary_comment: Commento al diario
45       diary_entry: Voce del diario
46       friend: Amico
47       language: Lingua
48       message: Messaggio
49       node: Nodo
50       node_tag: Etichetta nodo
51       notifier: Promemoria
52       old_node: Vecchio nodo
53       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
54       old_relation: Vecchia relazione
55       old_relation_member: Vecchio membro della relazione
56       old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
57       old_way: Vecchio percorso
58       old_way_node: Vecchio nodo del percorso
59       old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
60       relation: Relazione
61       relation_member: Membro della relazione
62       relation_tag: Etichetta della relazione
63       session: Sessione
64       trace: Tracciato
65       tracepoint: Punto del tracciato
66       tracetag: Etichetta del tracciato
67       user: Utente
68       user_preference: Preferenze dell'utente
69       user_token: Codice dell'utente
70       way: Percorso
71       way_node: Nodo del percorso
72       way_tag: Etichetta del percorso
73   browse: 
74     changeset: 
75       changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
76       changesetxml: gruppo di modifiche XML
77       download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
78       osmchangexml: modificheOsm XML
79       title: Gruppo di modifiche
80     changeset_details: 
81       belongs_to: "Appartiene a:"
82       bounding_box: "Riquadro di selezione:"
83       box: riquadro
84       closed_at: "Chiuso il:"
85       created_at: "Creato il:"
86       has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
87       has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
88       has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
89       no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
90       show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
91     common_details: 
92       edited_at: "Modificato il:"
93       edited_by: "Modificato da:"
94       in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
95       version: "Versione:"
96     containing_relation: 
97       entry: Relazione {{relation_name}}
98       entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
99     map: 
100       deleted: Eliminato
101       loading: Caricamento in corso...
102     node: 
103       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
104       download_xml: Scarica XML
105       node: Nodo
106       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
107       view_history: visualizza lo storico
108     node_details: 
109       coordinates: "Coordinate:"
110       part_of: "Parte di:"
111     node_history: 
112       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
113       download_xml: Scarica XML
114       node_history: Storico del nodo
115       view_details: visualizza i dettagli
116     not_found: 
117       sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
118     paging_nav: 
119       of: di
120       showing_page: Visualizzata la pagina
121     relation: 
122       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
123       download_xml: Scarica XML
124       relation: Relazione
125       relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
126       view_history: visualizza lo storico
127     relation_details: 
128       members: "Membri:"
129       part_of: "Parte di:"
130     relation_history: 
131       relation_history: Storico della relazione
132       relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
133     start: 
134       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
135       view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
136     start_rjs: 
137       data_frame_title: Dati
138       details: Dettagli
139       drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
140       edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
141       history_for_feature: Storico per [[feature]]
142       load_data: Carica dati
143       loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
144       loading: Caricamento in corso...
145       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
146       private_user: utente privato
147       show_history: Visualizza storico
148       unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
149       wait: Attendere...
150       zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
151     tag_details: 
152       tags: "Etichette:"
153     way: 
154       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
155       download_xml: Scarica XML
156       view_history: visualizza lo storico
157       way: Percorso
158       way_title: "Percorso: {{way_name}}"
159     way_details: 
160       also_part_of: 
161         one: anche parte del percorso {{related_ways}}
162         other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
163       nodes: "Nodi:"
164       part_of: "Parte di:"
165     way_history: 
166       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
167       download_xml: Scarica XML
168       view_details: visualizza i dettagli
169       way_history: Storico del percorso
170       way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
171   changeset: 
172     changeset: 
173       anonymous: Anonimo
174       big_area: (grande)
175       no_comment: (nessuno)
176       no_edits: (nessuna modifica)
177       show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
178       still_editing: (ancora in modifica)
179       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
180     changeset_paging_nav: 
181       showing_page: Visualizzata la pagina
182     changesets: 
183       area: Area
184       comment: Commento
185       id: ID
186       saved_at: Salvato il
187       user: Utente
188   diary_entry: 
189     diary_comment: 
190       comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
191     diary_entry: 
192       comment_count: 
193         one: 1 commento
194         other: "{{count}} commenti"
195       comment_link: Commento su questa voce
196       edit_link: Modifica questa voce
197       posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
198       reply_link: Rispondi a questa voce
199     edit: 
200       body: "Corpo:"
201       language: "Lingua:"
202       latitude: "Latitudine:"
203       location: "Luogo:"
204       longitude: "Longitudine:"
205       marker_text: Luogo della voce del diario
206       save_button: Salva
207       subject: "Oggetto:"
208       title: Modifica voce del diario
209       use_map_link: utilizza mappa
210     list: 
211       new: Nuova voce del diario
212       new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
213       newer_entries: Voci più recenti
214       no_entries: Nessuna voce nel diario
215       older_entries: Voci più vecchie
216       recent_entries: "Voci del diario recenti:"
217       title: Diari degli utenti
218       user_title: Diario dell'utente {{user}}
219     new: 
220       title: Nuova voce del diario
221     no_such_entry: 
222       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
223       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
224     no_such_user: 
225       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
226     view: 
227       leave_a_comment: Lascia un commento
228       save_button: Salva
229       title: Diari degli utenti | {{user}}
230       user_title: Diario dell'utente {{user}}
231   export: 
232     start: 
233       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
234       area_to_export: Area da esportare
235       embeddable_html: HTML incapsulabile
236       export_button: Esporta
237       export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
238       format: Formato
239       format_to_export: Formato di esportazione
240       image_size: Dimensione immagine
241       latitude: "Lat:"
242       licence: Licenza
243       longitude: "Lon:"
244       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
245       mapnik_image: Immagine Mapnik
246       max: max
247       options: Opzioni
248       osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
249       osmarender_image: Immagine Osmarender
250       output: Risultato
251       paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
252       scale: Scala
253       zoom: Ingrandimento
254     start_rjs: 
255       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
256       change_marker: Cambia la posizione del marcatore
257       click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
258       drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
259       export: Esporta
260       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
261       view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
262   geocoder: 
263     results: 
264       no_results: Nessun risultato
265     search: 
266       title: 
267         ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
268         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
269         latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
270         osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
271         uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
272         us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
273   layouts: 
274     donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
275     donate_link_text: donando
276     edit: Modifica
277     export: Esporta
278     gps_traces: Tracciati GPS
279     help_wiki: Aiuto &amp; Wiki
280     history: Storico
281     home: posizione iniziale
282     inbox: in arrivo ({{count}})
283     intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
284     intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
285     intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
286     log_in: entra
287     logout: esci
288     make_a_donation: 
289       text: Fai una donazione
290     news_blog: Blog delle notizie
291     osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
292     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
293     shop: Negozio
294     sign_up: iscriviti
295     sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
296     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
297     user_diaries: Diari degli utenti
298     view: Visualizza
299     welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
300   map: 
301     coordinates: "Coordinate:"
302     edit: Modifica
303     view: Visualizza
304   message: 
305     inbox: 
306       date: Data
307       from: Da
308       my_inbox: I miei messaggi in arrivo
309       no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
310       outbox: in uscita
311       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
312       subject: Oggetto
313       title: In arrivo
314       you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
315     mark: 
316       as_read: Messaggio marcato come letto
317       as_unread: Messaggio marcato come non letto
318     message_summary: 
319       read_button: Marca come letto
320       reply_button: Rispondi
321       unread_button: Marca come non letto
322     new: 
323       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
324       body: Corpo
325       message_sent: Messaggio inviato
326       send_button: Spedisci
327       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
328       subject: Oggetto
329       title: Spedisci messaggio
330     no_such_user: 
331       body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
332       heading: Nessun utente o messaggio
333     outbox: 
334       date: Data
335       inbox: in arrivo
336       my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
337       no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
338       outbox: in uscita
339       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
340       subject: Oggetto
341       title: In uscita
342       to: A
343       you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati
344     read: 
345       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
346       back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
347       date: Data
348       from: Da
349       reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
350       reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
351       reply_button: Rispondi
352       subject: Oggetto
353       title: Leggi messaggio
354       to: A
355       unread_button: Marca come non letto
356   notifier: 
357     diary_comment_notification: 
358       footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
359       header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
360       hi: Salve {{to_user}},
361     friend_notification: 
362       had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
363       see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera.
364     signup_confirm_html: 
365       click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
366       current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
367       get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!
368       greeting: Benvenuto!
369       hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
370       introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
371       more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
372       more_videos_here: ulteriori video qui
373       user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
374       video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
375       wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
376     signup_confirm_plain: 
377       click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
378       click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
379       current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
380       current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
381       greeting: Benvenuto!
382       hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo
383       introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
384       more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
385       opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:"
386       the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
387       user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
388       user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
389       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
390   site: 
391     edit: 
392       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
393       flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
394       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
395       not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
396       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
397       user_page_link: pagina utente
398     index: 
399       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
400       js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
401       js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
402       license: 
403         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
404         notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
405         project_name: progetto OpenStreetMap
406       permalink: Permalink
407     key: 
408       map_key: Legenda
409     search: 
410       search: Cerca
411       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
412       submit_text: Vai
413       where_am_i: Dove sono?
414     sidebar: 
415       close: Chiudi
416       search_results: Risultati della ricerca
417   trace: 
418     create: 
419       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
420       upload_trace: Carica tracciato GPS
421     delete: 
422       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
423     edit: 
424       description: "Descrizione:"
425       edit: modifica
426       filename: "Nome file:"
427       owner: "Proprietario:"
428       points: "Punti:"
429       save_button: Salva modifiche
430       start_coord: "Coordinata iniziale:"
431       tags: "Etichette:"
432       uploaded_at: "Caricato il:"
433     list: 
434       public_traces: Tracciati GPS pubblici
435       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
436       tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
437       your_traces: Tracciati GPS personali
438     make_public: 
439       made_public: Tracciato reso pubblico
440     no_such_user: 
441       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
442     trace: 
443       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
444       by: da
445       count_points: "{{count}} punti"
446       edit: modifica
447       edit_map: Modifica mappa
448       in: in
449       map: mappa
450       more: altri
451       pending: IN ATTESA
452       private: PRIVATO
453       public: PUBBLICO
454       trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
455       view_map: Visualizza mappa
456     trace_form: 
457       description: Descrizione
458       help: Aiuto
459       tags: Etichette
460       upload_button: Carica
461       upload_gpx: Carica file GPX
462     trace_header: 
463       see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
464       see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
465       see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
466       traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
467     trace_optionals: 
468       tags: Etichette
469     trace_paging_nav: 
470       of: di
471       showing: Visualizzata la pagina
472     view: 
473       delete_track: Elimina questo tracciato
474       description: "Descrizione:"
475       download: scarica
476       edit: modifica
477       edit_track: Modifica questo tracciato
478       filename: "Nome file:"
479       heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
480       map: mappa
481       none: Nessuno
482       owner: "Proprietario:"
483       pending: IN ATTESA
484       points: "Punti:"
485       start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
486       tags: Etichette
487       trace_not_found: Tracciato non trovato!
488       uploaded: "Caricato il:"
489   user: 
490     account: 
491       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
492       flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
493       flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
494       home location: "Posizione:"
495       latitude: "Latitudine:"
496       longitude: "Longitudine:"
497       make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
498       my settings: Impostazioni personali
499       no home location: Non si è inserita la propria posizione.
500       preferred languages: "Lingua preferita:"
501       profile description: "Descrizione del profilo:"
502       public editing: 
503         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
504         disabled link text: perché non posso modificare?
505         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
506         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
507         enabled link text: cos'è questo?
508         heading: "Modifiche pubbliche:"
509       return to profile: Ritorna al profilo
510       save changes button: Salva modifiche
511       title: Modifica profilo
512       update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
513     confirm: 
514       button: Conferma
515       failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice.
516       heading: Conferma un profilo utente
517       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
518       success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
519     confirm_email: 
520       button: Conferma
521       failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
522       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
523       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
524       success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
525     friend_map: 
526       nearby mapper: "Mappatore vicino: [[nearby_user]]"
527       your location: Propria posizione
528     go_public: 
529       flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
530     login: 
531       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
532       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
533       create_account: crea un profilo
534       email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
535       heading: Entra
536       login_button: Entra
537       lost password link: Persa la password?
538       password: "Password:"
539       please login: Entra o {{create_user_link}}.
540       title: Entra
541     lost_password: 
542       email address: "Indirizzo email:"
543       heading: Password dimenticata?
544       new password button: Spediscimi una nuova password
545       notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
546       notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
547       title: password persa
548     make_friend: 
549       already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
550       failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
551       success: "{{name}} è ora tuo amico."
552     new: 
553       confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
554       confirm password: "Conferma password:"
555       contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
556       display name: "Nome visualizzato:"
557       email address: "Indirizzo email:"
558       fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
559       flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
560       heading: Crea un profilo utente
561       license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.
562       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
563       not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
564       password: "Password:"
565       signup: Iscrivi
566       title: Crea profilo
567     no_such_user: 
568       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
569     remove_friend: 
570       not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
571       success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
572     reset_password: 
573       flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
574       title: reimposta la password
575     set_home: 
576       flash success: Posizione personale salvata con successo
577     view: 
578       add as friend: aggiungi come amico
579       add image: Aggiungi immagine
580       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
581       change your settings: modifica le impostazioni personali
582       delete image: Elimina immagine
583       description: Descrizione
584       diary: diario
585       edits: modifiche
586       if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
587       km away: distante {{count}} km
588       mapper since: "Mappatore dal:"
589       my diary: diario personale
590       my edits: modifiche personali
591       my settings: impostazioni personali
592       my traces: tracciati personali
593       nearby users: "Utenti nelle vicinanze:"
594       new diary entry: nuova voce del diario
595       no friends: Non ci sono ancora amici.
596       no home location: Non è stato impostato alcun luogo.
597       no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
598       remove as friend: rimuovi come amico
599       send message: spedisci messaggio
600       settings_link_text: impostazioni
601       traces: tracciati
602       upload an image: Carica una immagine
603       user image heading: Immagine dell'utente
604       user location: Luogo dell'utente
605       your friends: Amici personali