1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
14 # Author: АдмиралАнимЕ
19 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
33 update: Съхраняване на промените
37 invalid_email_address: не представлява валидна е-поща
39 changeset: Списък с промени
41 diary_entry: Запис в дневника
48 old_relation: Стара релация
50 relation_member: Член на релация
51 relation_tag: Таг на релация
54 tracepoint: Точка от следа
55 tracetag: Таг на следа
57 user_preference: Потребителски настройки
65 latitude: Географска ширина
66 longitude: Географска дължина
76 latitude: Географска ширина
77 longitude: Географска дължина
86 email: Електронна поща
88 display_name: Видимо потребителско име
93 default: По подразбиране (в момента %{name})
96 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
99 description: iD (редактиране в браузър)
102 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
104 name: Дистанционно управление
105 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
109 closed: закрита бележка (около %{place})
115 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
116 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
117 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
118 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
120 in_changeset: Списък с промени
122 no_comment: (без коментар)
124 download_xml: Изтегляне на XML
125 view_history: Показване на историята
126 view_details: Вижте детайлите
127 location: 'Местоположение:'
129 title: 'Списък с промени: %{id}'
131 node: Възли (%{count})
132 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
133 way: Пътища (%{count})
134 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
135 relation: Релации (%{count})
136 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
137 comment: Коментари (%{count})
138 osmchangexml: osmChange XML
140 title: Списък с промени %{id}
141 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
142 discussion: Обсъждане
144 title: 'Възел: %{name}'
145 history_title: 'История на точка: %{name}'
147 title: 'Път: %{name}'
148 history_title: 'История на пътя: %{name}'
151 one: част от път %{related_ways}
152 other: част от пътища %{related_ways}
154 title: 'Релация: %{name}'
155 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
158 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
164 entry: Релация %{relation_name}
165 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
167 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
172 changeset: списък с промени
179 changeset: списък с промени
182 redaction: Редакция %{id}
188 load_data: Зареждане на данни
189 loading: Зареждане...
192 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
193 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
194 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
196 title: 'Бележка: %{id}'
197 new_note: Нова бележка
198 description: Описание
199 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
200 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
201 report: Докладвайте тази бележка
203 title: Търсене на особености
204 introduction: Кликнете на картата за да намерите неща наоколо.
205 nearby: Елементи в близост
207 changeset_paging_nav:
208 showing_page: Страница %{page}
213 no_edits: (без промяна)
214 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
222 title: Списък с промени
223 title_user: Списък с промени на %{user}
224 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
225 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
226 empty: Няма намерени списъци с промени.
227 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
228 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
229 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
230 no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
231 load_more: Зареждане на още
234 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
237 title: Нов запис в дневника
242 location: 'Местоположение:'
243 latitude: 'Географска ширина:'
244 longitude: 'Географска дължина:'
245 use_map_link: използвай карта
247 title: Дневници на потребителите
248 title_friends: Дневници на приятели
249 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
250 user_title: Дневник на %{user}
251 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
252 new: Нов запис в дневника
253 new_title: Създаване на нов запис в моя потребителски дневник
254 no_entries: Няма записи в дневника
255 recent_entries: Последни записи в дневника
256 older_entries: По-стари записи
257 newer_entries: По-нови записи
259 title: Редактиране на запис в дневника
261 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
262 user_title: дневник на %{user}
263 leave_a_comment: Оставете коментар
264 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
267 title: Няма такива записи в дневник
269 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
270 comment_link: Коментирайте тази публикация
271 reply_link: Отговорете на тази публикация
275 other: '%{count} коментара'
276 edit_link: Редактиране на този пост
277 hide_link: Скриване на този пост
280 hide_link: Скриване на коментара
281 confirm: Потвърждаване
283 location: 'Местоположение:'
291 newer_comments: По-нови коментари
292 older_comments: По-стари коментари
296 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
297 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
298 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
300 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
301 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
303 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304 search_osm_nominatim:
307 cable_car: Кабинков лифт
308 chair_lift: Седалков лифт
313 helipad: Вертолетна площадка
315 taxiway: Път за рулиране
318 animal_shelter: Приют за животни
319 arts_centre: Център на изкуствата
325 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
326 bicycle_rental: Велосипеди под наем
327 biergarten: Бирария на открито
328 boat_rental: Наем на лодки
330 bureau_de_change: Обменно бюро
331 bus_station: Автобусна спирка
333 car_rental: Коли под наем
336 charging_station: Зарядна станция
341 community_centre: Обществен център
343 crematorium: Крематориум
346 drinking_water: Питейна вода
347 driving_school: Автошкола
349 fast_food: Заведения за бързо хранене
350 ferry_terminal: Фериботен терминал
351 fire_station: Пожарна станция
354 gambling: Хазартни игри
358 kindergarten: Детска градина
362 nightclub: Нощен клуб
365 parking_entrance: Вход на паркинг
367 place_of_worship: Място за поклонение
369 post_box: Пощенска кутия
371 preschool: Предучилищна група
374 public_building: Обществена сграда
375 restaurant: Ресторант
376 retirement_home: Старчески дом
383 swimming_pool: Плувен басейн
389 university: Университет
390 vending_machine: Автомат
391 veterinary: Ветеринарна клиника
392 village_hall: Кметство
393 waste_basket: Кошче за боклук
394 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
395 water_point: Вода за животни
396 youth_centre: Младежки център
398 administrative: Административна граница
399 national_park: Национален парк
400 protected_area: Защитена зона
403 suspension: Висящ мост
410 carpenter: Дърводелец
411 electrician: Електротехник
414 photographer: Фотограф
415 plumber: Водопроводчик
420 ambulance_station: Станция за линейки
421 defibrillator: Дефибрилатор
422 landing_site: Място за аварийно кацане
423 phone: Телефон за спешни повиквания
426 abandoned: Изоставена магистрала
428 bus_stop: Автобусна спирка
429 construction: Магистрала в строеж
430 cycleway: Велосипедна пътека
432 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
433 footway: Пешеходна пътека
435 milestone: Километричен камък
437 motorway_junction: Магистрален възел
438 motorway_link: Скоростен път
439 passing_place: Място за преминаване
441 pedestrian: Пешеходна пътека
444 primary_link: Главен път
445 proposed: Предложен маршрут
446 raceway: Състезателна писта
447 residential: Жилищна улица
448 rest_area: Зона за почивка
450 secondary: Второстепенен път
451 secondary_link: Второстепенен път
452 service: Сервизен път
453 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
456 street_lamp: Улична лампа
457 tertiary: Третокласен път
459 traffic_signals: Светофар
460 trunk: Междуградски път
461 trunk_link: Междуградски път
464 archaeological_site: Разкопки
465 battlefield: Бойно поле
466 boundary_stone: Граничен камък
467 building: Историческа сграда
471 city_gate: Градска порта
472 citywalls: Градски стени
474 heritage: Културно наследство
481 roman_road: Римски път
492 brownfield: Място за строеж
494 commercial: Търговска зона
495 conservation: Резерват
496 construction: Строителство
498 farmland: Обработваема земя
499 farmyard: Стопански двор
503 industrial: Промишлена зона
506 military: Военна зона
508 orchard: Овощна градина
512 residential: Жилищна зона
515 beach_resort: Морски курорт
516 dog_park: Парк за кучета
517 fishing: Място за риболов
518 fitness_centre: Фитнес център
520 golf_course: Игрище за голф
521 horse_riding: Конна база
522 ice_rink: Ледена пързалка
523 marina: Пристанище за лодки
524 miniature_golf: Мини-голф
525 nature_reserve: Природен резерват
527 pitch: Спортна площадка
528 playground: Детска площадка
531 sports_centre: Спортен център
533 swimming_pool: Плувен басейн
548 airfield: Военно летище
553 "yes": Планински проход
558 cave_entrance: Вход на пещера
584 accountant: Счетоводител
587 employment_agency: Агенцията по заетостта
588 estate_agent: Агент по недвижими имоти
589 insurance: Застрахователно бюро
592 travel_agent: Туристическа агенция
606 neighbourhood: Квартал
607 postcode: Пощенски код
617 abandoned: Изоставена железопътна линия
618 construction: Железопътна линия в строеж
619 disused: Изоставена ж.п. линия
620 halt: Железопътна спирка
621 junction: Железопътен възел
622 level_crossing: Прелез
623 light_rail: Лека железница
624 monorail: Монорелсов път
625 narrow_gauge: Теснолинейка
626 platform: Железопътна платформа
627 station: Железопътна гара
628 stop: Железопътна спирка
630 subway_entrance: Вход към метростанция
632 tram_stop: Трамвайна спирка
637 beauty: Салон за красота
638 beverages: Магазин за напитки
639 bicycle: Магазин за велосипеди
646 car_repair: Автосервиз
647 carpet: Магазин за килими
648 clothes: Магазин за дрехи
649 deli: Деликатесен магазин
650 department_store: Универсален магазин
651 doityourself: Направи сам
652 dry_cleaning: Химическо чистене
653 electronics: Магазин за електроника
654 estate_agent: Недвижими имоти
655 farm: Фермерски магазин
657 florist: Цветарски магазин
658 food: Хранителни стоки
661 garden_centre: Градински център
662 general: Смесен магазин
663 gift: Магазин за подаръци
664 greengrocer: Плод и зеленчук
665 grocery: Магазин за хранителни стоки
666 hairdresser: Фризьорски салон
667 jewelry: Бижутериен магазин
669 mall: Търговски център
672 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
673 music: Музикален магазин
675 pet: Магазин за домашни любимци
678 shoes: Магазин за обувки
679 sports: Спортен магазин
680 stationery: Канцеларски материали
681 supermarket: Супермаркет
683 toys: Магазин за играчки
684 travel_agency: Туристическа агенция
687 apartment: Апартамент
688 artwork: Произведения на изкуството
691 guest_house: Къща за гости
694 information: Информация
697 picnic_site: Място за пикник
698 theme_park: Увеселителен парк
699 zoo: Зологическа градина
708 level2: Държавна граница
709 level4: Държавна граница
710 level5: Граница на региона
711 level6: Държавна граница
712 level8: Граница на града
713 level9: Граница на селото
714 level10: Граница на предградията
720 no_results: Не бяха открити резултати
721 more_results: Повече резултати
724 alt_text: Лого на OpenStreetMap
728 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
729 sign_up: Регистриране
730 start_mapping: Картографиране
735 export_data: Изнасяне на данни
736 gps_traces: GPS-следи
737 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
738 user_diaries: Потребителски дневник
739 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
740 edit_with: Редактиране с %{editor}
741 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
742 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
743 intro_2_create_account: Създаване на сметка
745 partners_partners: партньори
748 copyright: Авторски права
752 text: Направете дарение
753 learn_more: Научете повече
756 diary_comment_notification:
757 hi: Здравейте %{to_user},
758 message_notification:
759 hi: Здравейте %{to_user},
761 hi: Здравейте %{to_user},
764 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
765 and_the_tags: 'и следните етикети:'
766 and_no_tags: и без етикети.
770 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
775 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
776 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
777 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
778 да потвърдите промяната.
780 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
785 note_comment_notification:
786 anonymous: Анонимен потребител
789 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
790 changeset_comment_notification:
791 hi: Здравейте %{to_user},
794 partial_changeset_without_comment: без коментари
798 my_inbox: Входяща кутия
800 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
802 one: '%{count} ново съобщение'
803 other: '%{count} нови съобщения'
805 one: '%{count} прочетено съобщение'
806 other: '%{count} прочетени съобщения'
810 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
811 с други %{people_mapping_nearby_link}?
813 unread_button: Отбелязване като непрочетено
814 read_button: Отбелязване като прочетено
815 reply_button: Отговор
816 destroy_button: Изтриване
818 title: Изпращане на съобщение
819 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
823 message_sent: Съобщението е изпратено
825 title: Няма такова съобщение
826 heading: Няма такова съобщение
829 my_inbox: Моят %{inbox_link}
832 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
833 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
838 title: Прочетете съобщението
842 reply_button: Отговор
843 unread_button: Отбелязване като непрочетено
844 destroy_button: Изтриване
847 sent_message_summary:
848 destroy_button: Изтриване
850 destroyed: Съобщението беше изтрито
854 legal_title: Правни въпроси
855 partners_title: Партньори
858 title: За този превод
859 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
860 страницата на английски ще е с приоритет
861 english_link: Оригиналът на английски
863 title: За тази страница
864 mapping_link: картографиране
866 title_html: Авторски права и лиценз
867 contributors_fr_html: |-
868 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
869 Главната данъчна дирекция.
870 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
871 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
872 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
873 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
874 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
875 група по лиценза</a>.
877 permalink: Постоянна връзка
878 shortlink: Къса връзка
879 createnote: Добавяне на бележка
882 area_to_export: Зона за изнасяне
883 manually_select: Ръчно избиране на друга област
884 format_to_export: Формат за изнасяне
885 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
886 embeddable_html: HTML-код за вграждане
889 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
896 title: Други източници
901 image_size: Размер на изображението
903 add_marker: Добавяне на маркер на картата
904 latitude: 'Геогр. шир:'
905 longitude: 'Геогр. дълж:'
907 export_button: Изнасяне
910 title: Как да помогна
912 title: Присъединете са към общността
915 title: Добре дошли в OSM
917 title: Наръчник за начинаещи
919 url: https://help.openstreetmap.org/
920 title: help.openstreetmap.org
922 title: Пощенски списъци
930 url: https://welcome.openstreetmap.org/
931 title: За организации
932 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
933 Ще получите необходимата информация на началната страница.
935 url: http://wiki.openstreetmap.org/
936 title: wiki.openstreetmap.org
938 search_results: Резултати от търсенето
942 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
945 where_am_i: Къде е това?
951 main_road: Главен път
952 trunk: Междуградски път
954 secondary: Второстепенен път
957 cycleway: Велосипедна пътека
973 admin: Административна граница
978 resident: Жилищна зона
981 retail: Търговска зона
982 industrial: Промишлена зона
983 commercial: Търговска зона
988 brownfield: Място за строеж
991 pitch: Спортна площадка
992 centre: Спортен център
993 reserve: Природен резерват
994 military: Военна зона
998 building: Значима сграда
999 station: Железопътна гара
1003 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1004 bridge: Мост (плътна линия)
1005 construction: Пътища в изграждане
1006 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1014 subheading: Подзаглавие
1015 unordered: Неподреден списък
1016 ordered: Подреден списък
1022 alt: Алтернативен текст
1031 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
1034 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1035 description: 'Описание:'
1037 visibility: 'Видимост:'
1038 visibility_help: какво означава това?
1041 filename: 'Име на файл:'
1043 uploaded_at: 'Качени:'
1047 owner: 'Собственик:'
1048 description: 'Описание:'
1050 tags_help: разделени със запетая
1051 visibility: 'Видимост:'
1055 pending: Обработва се
1056 filename: 'Име на файл:'
1060 owner: 'Собственик:'
1061 description: 'Описание:'
1063 edit_trace: Редактиране на тази следа
1064 trace_not_found: Следата не е открита!
1065 visibility: 'Видимост:'
1067 showing_page: Страница %{page}
1068 older: По-стари следи
1069 newer: По-нови следи
1071 pending: Обработва се
1072 view_map: Вижте на картата
1074 edit_map: Редактиране на картата
1077 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1082 public_traces: Публични GPS-следи
1083 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1084 upload_trace: Качете GPS-следа
1085 see_all_traces: Вижте всички следи
1087 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1090 allow_write_api: промени картата.
1093 allow_write_api: промяна на картата.
1095 title: Моите данни за OAuth
1096 my_apps: Моите клиентски приложения
1099 allow_write_api: промяна на картата.
1104 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1106 remember: Запомни ме
1107 lost password link: Забравена парола?
1108 login_button: Вписване
1109 register now: Регистрирайте се
1110 no account: Нямате сметка?
1113 title: Вписване с Гугъл
1115 title: Вписване с Фейсбук
1117 title: Вход чрез GitHub
1118 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1120 title: Вписване с Уикипедия
1121 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1123 title: Вписване с Яху
1124 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1126 title: Вписване с Уърдпрес
1127 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1129 title: Вход чрез AOL
1130 alt: Вход чрез AOL OpenID
1133 heading: Изход от OpenStreetMap
1134 logout_button: Изход
1136 title: Възстановяване на парола
1137 heading: Забравена парола?
1138 email address: 'Електронна поща:'
1139 new password button: Нова парола
1140 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1141 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1146 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1147 flash changed: Паролата е променена успешно.
1151 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1152 email address: 'Електронна поща:'
1153 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1154 display name: Видимо потребителско имеː
1156 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1157 continue: Регистриране
1158 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1160 heading: Условия за участие
1161 consider_pd_why: какво е това?
1163 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1164 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1165 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1169 rest_of_world: В останалата част на света
1171 title: Няма такъв потребител
1172 heading: Потребителят %{user} не съществува
1175 my edits: Mоите редакции
1176 my traces: Моите следи
1177 my notes: Моите бележки
1178 my messages: Съобщения
1180 my settings: Настройки
1181 my comments: Моите коментари
1182 blocks by me: Блокирани от мен
1183 send message: Изпратете съобщение
1187 add as friend: Добави като приятел
1188 mapper since: 'Картограф от:'
1189 ct status: 'Условия за участие:'
1190 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1191 email address: 'Електронна поща:'
1192 created from: 'Създадено от:'
1193 status: 'Състояние:'
1194 spam score: 'Оценка за спам:'
1195 description: Описание
1196 user location: Местоположение
1197 settings_link_text: настройки
1198 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1199 km away: '%{count} км от вас'
1200 nearby users: Други потребители наблизо
1202 create_block: Блокиране на този потребител
1203 delete_user: Изтриване на този потребител
1208 title: Редакция на профил
1209 my settings: Моите настройки
1210 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1211 new email address: 'Нова електронна поща:'
1212 external auth: 'Външна идентификация:'
1214 link text: Какво е това?
1216 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1217 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1218 enabled link text: Какво е това?
1220 heading: 'Условия за участие:'
1221 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1222 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1223 link text: Какво е това?
1224 profile description: 'Описание на профила:'
1225 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1226 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1227 image: 'Изображение:'
1229 link text: Какво е това?
1230 new image: Добавяне на изображение
1231 keep image: Запазване на текущото изображение
1232 replace image: Заменяне на текущото изображение
1233 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1234 latitude: 'Географска ширина:'
1235 longitude: 'Географска дължина:'
1236 save changes button: Съхраняване на промените
1237 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1238 return to profile: Обратно към профила
1239 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1240 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1242 heading: Проверете електронна си поща
1243 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1245 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1247 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1250 heading: Потребители
1253 confirm: Потвърждаване
1255 confirm: Потвърждаване
1263 display_name: Блокиран потребител
1264 creator_name: Създател
1265 reason: Причина за блокиране
1267 showing_page: Страница %{page}
1271 ago_html: преди %{when}
1278 link: Препратка или код
1279 long_link: Препратка
1280 short_link: Кратка препратка
1282 custom_dimensions: Размер по избор
1285 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1287 include_marker: Добавяне на маркер
1295 title: Моето местоположение
1297 standard: Стандартна карта
1298 cycle_map: Колоездачна карта
1299 transport_map: Превозна карта
1300 hot: Хуманитарна карта
1302 header: Слоеве на картата
1305 gps: Публични GPS-следи
1306 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1308 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1310 edit_tooltip: Редактиране на картата
1311 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1312 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1313 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1317 subscribe: Абониране
1318 hide_comment: скриване
1321 add: Добавяне на бележка
1327 fossgis_osrm_car: Кола (OSRM)
1328 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1329 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1331 distance: Разстояние
1333 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1334 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1335 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1336 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1337 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1338 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1339 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1340 unnamed: неименуван път
1345 add_note: Добавете бележка тук