Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32       message:
33         create: Send
34       client_application:
35         create: Registrer
36         update: Rediger
37       redaction:
38         create: Lag maskering
39         update: Lagre markering
40       trace:
41         create: Last opp
42         update: Lagre endringar
43       user_block:
44         create: Opprett blokkering
45         update: Oppdater blokkering
46   activerecord:
47     models:
48       acl: Tilgangskontrolliste
49       changeset: Endringssett
50       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
51       country: Land
52       diary_comment: Dagbokkommentar
53       diary_entry: Dagbokoppføring
54       friend: Ven
55       language: Språk
56       message: Melding
57       node: Node
58       node_tag: Nodemerkelapp
59       notifier: Varsling
60       old_node: Gammal node
61       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
62       old_relation: Gammal relasjon
63       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
64       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
65       old_way: Gammal veg
66       old_way_node: Gammal vegnode
67       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
68       relation: Relasjon
69       relation_member: Relasjonsmedlem
70       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
71       session: Økt
72       trace: Spor
73       tracepoint: Punkt i spor
74       tracetag: Spormerkelapp
75       user: Brukar
76       user_preference: Brukarinnstillingar
77       user_token: Brukarnøkkel
78       way: Veg
79       way_node: Vegnode
80       way_tag: Vegmerkelapp
81     attributes:
82       diary_comment:
83         body: Brødtekst
84       diary_entry:
85         user: Brukar
86         title: 'Emne:'
87         latitude: Breiddegrad
88         longitude: Lengdegrad
89         language: Språk
90       friend:
91         user: Brukar
92         friend: Ven
93       trace:
94         user: Brukar
95         visible: Synleg
96         name: Namn
97         size: Storleik
98         latitude: Breiddegrad
99         longitude: Lengdegrad
100         public: Offentleg
101         description: Skildring
102       message:
103         sender: Sendar
104         title: Emne
105         body: Brødtekst
106         recipient: Mottakar
107       user:
108         email: E-post
109         active: Aktive
110         display_name: Visningsnamn
111         description: Skildring
112         languages: Språk
113         pass_crypt: Passord
114   printable_name:
115     with_version: '%{id}, v%{version}'
116   editor:
117     default: Standard (noverande %{name})
118     potlatch:
119       name: Potlatch 1
120       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
121     id:
122       name: ID
123       description: iD (redigering i nettlesaren)
124     potlatch2:
125       name: Potlatch 2
126       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
127     remote:
128       name: Lokalt installert program
129       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
130   api:
131     notes:
132       comment:
133         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
134         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
135         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
136         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
137         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
138         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
139         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
140         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
141       rss:
142         title: OpenStreetMap-merknadar
143       entry:
144         comment: Kommentar
145         full: Fullstendig merknad
146   browse:
147     created: Oppretta
148     closed: Attlaten
149     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
150     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
151     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
152     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
153     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
154     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
155     version: 'Versjon:'
156     anonymous: anonym
157     no_comment: (ingen kommentar)
158     part_of: Del av
159     download_xml: Last ned XML
160     view_history: Vis historikk
161     view_details: Vis detaljar
162     location: 'Plassering:'
163     changeset:
164       title: Endringssett %{id}
165       belongs_to: Skapar
166       node: Punkt (%{count})
167       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
168       way: Strekningar (%{count})
169       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
170       comment: Kommentarar (%{count})
171       changesetxml: XML for endringssett
172       osmchangexml: osmChange XML
173       feed:
174         title: Endringssett %{id}
175         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
176       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
177       discussion: Ordskifte
178     node:
179       title: 'Punkt: %{name}'
180       history_title: 'Punkthistorikk: %{name}'
181     way:
182       title: 'Strekning: %{name}'
183       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
184       nodes: Punkt
185       also_part_of:
186         one: delstrekning %{related_ways}
187         other: delstrekningar %{related_ways}
188     relation:
189       members: Medlemmar
190     relation_member:
191       entry: '%{type} %{name}'
192       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
193       type:
194         node: Punkt
195         way: Veg
196         relation: Relasjon
197     containing_relation:
198       entry: Relasjon %{relation_name}
199       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
200     not_found:
201       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
202       type:
203         node: node
204         way: veg
205         relation: relasjon
206         changeset: endringssett
207         note: merknad
208     timeout:
209       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
210       type:
211         node: punkt
212         way: veg
213         relation: relasjon
214         changeset: endringssett
215         note: merknad
216     redacted:
217       redaction: Maskering %{id}
218       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
219         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
220       type:
221         node: punkt
222         way: vegen
223         relation: relasjonen
224     start_rjs:
225       load_data: Last inn data
226       loading: Lastar...
227     tag_details:
228       tags: Merkelappar
229       wiki_link:
230         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
231         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
232       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
233       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
234       telephone_link: Ring %{phone_number}
235     note:
236       title: 'Merknad: %{id}'
237       new_note: Ny merknad
238       description: Skildring
239       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
240       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
241       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
242       open_by: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
243       open_by_anonymous: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
244       commented_by: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
245       commented_by_anonymous: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246         sidan</abbr>
247       closed_by: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
248       closed_by_anonymous: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
249       reopened_by: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
250       reopened_by_anonymous: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251         sidan</abbr>
252     query:
253       title: Førespurnadsfunksjonar
254       nearby: Nærliggjande funksjonar
255   changesets:
256     changeset_paging_nav:
257       showing_page: Side %{page}
258       next: Neste »
259       previous: « Forrige
260     changeset:
261       anonymous: Anonym
262       no_edits: (ingen redigeringar)
263       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
264     changesets:
265       id: ID
266       saved_at: Lagra
267       user: Brukar
268       comment: Kommentar
269       area: Område
270     index:
271       title: Endringssett
272       title_user: Endringssett av %{user}
273       title_friend: Endringssett av venene dine
274       title_nearby: Endringssett av naboar
275       empty: Fann ingen endringssett.
276       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
277       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
278       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
279       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
280       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
281       load_more: Last inn meir
282     timeout:
283       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
284   changeset_comments:
285     comment:
286       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
287   diary_entries:
288     new:
289       title: Ny dagbokoppføring
290     form:
291       subject: 'Emne:'
292       body: 'Brødtekst:'
293       language: 'Språk:'
294       location: 'Posisjon:'
295       latitude: 'Breiddegrad:'
296       longitude: 'Lengdegrad:'
297       use_map_link: bruk kart
298     index:
299       title: Brukarane sine dagbøker
300       title_friends: Dagbøkene til venene dine
301       title_nearby: Dagbøkene til naboar
302       user_title: '%{user} si dagbok'
303       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
304       new: Ny dagbokoppføring
305       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
306       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
307       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
308       older_entries: Eldre oppføringar
309       newer_entries: Nyare oppføringar
310     edit:
311       title: Rediger oppføring i dagboka
312       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
313     show:
314       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
315       user_title: '%{user} si dagbok'
316       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
317       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
318       login: Logg inn
319     no_such_entry:
320       title: Inga slik dagbokoppføring
321       heading: Inga oppføring med %{id}
322       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
323         skrive feil eller om lenkja er riktig.
324     diary_entry:
325       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
326       comment_link: Kommenter denne oppføringa
327       reply_link: Svar på denne oppføringa
328       comment_count:
329         one: '%{count} kommentar'
330         zero: Ingen kommentarar
331         other: '%{count} kommentarar'
332       edit_link: Rediger denne oppføringa
333       hide_link: Skjul denne oppføringa
334       confirm: Stadfest
335     diary_comment:
336       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
337       hide_link: Skjul denne kommentaren
338       confirm: Stadfest
339     location:
340       location: 'Posisjon:'
341       view: Vis
342       edit: Rediger
343     feed:
344       user:
345         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
346         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
347       language:
348         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
349         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
350       all:
351         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
352         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
353     comments:
354       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
355       post: Post
356       when: Når
357       comment: Kommentar
358       ago: '%{ago} sidan'
359       newer_comments: Nyare kommentarar
360       older_comments: Eldre kommentarar
361   geocoder:
362     search:
363       title:
364         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
365         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
366         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
367           Nominatim</a>
368         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         osm_nominatim_reverse: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames_reverse: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372     search_osm_nominatim:
373       prefix_format: '%{name}'
374       prefix:
375         aerialway:
376           cable_car: Kabelbane
377           chair_lift: Stolheis
378           drag_lift: Skitrekk
379           gondola: Gondolheis
380           station: Fjellheisstasjon
381         aeroway:
382           aerodrome: Flyplass
383           apron: Flyrampe
384           gate: Gate
385           helipad: Helikopterplass
386           runway: Rullebane
387           taxiway: Taksebane
388           terminal: Terminal
389         amenity:
390           animal_shelter: Dyrehospits
391           arts_centre: Kunstsenter
392           atm: Minibank
393           bank: Bank
394           bar: Bar
395           bbq: Grill
396           bench: Benk
397           bicycle_parking: Sykkelparkering
398           bicycle_rental: Sykkelutleige
399           biergarten: Uteservering
400           boat_rental: Båtutleige
401           brothel: Bordell
402           bureau_de_change: Vekslingskontor
403           bus_station: Busstasjon
404           cafe: Kafé
405           car_rental: Bilutleige
406           car_sharing: Bildeling
407           car_wash: Bilvask
408           casino: Kasino
409           charging_station: Ladestation
410           childcare: Barnepass
411           cinema: Kino
412           clinic: Klinikk
413           clock: Klokke
414           college: Høgskule
415           community_centre: Samfunnshus
416           courthouse: Rettsbygning
417           crematorium: Krematorium
418           dentist: Tannlege
419           doctors: Legar
420           drinking_water: Drikkevatn
421           driving_school: Køyreskule
422           embassy: Ambassade
423           fast_food: Hurtigmat
424           ferry_terminal: Ferjeterminal
425           fire_station: Brannstasjon
426           food_court: Serveringsstadar
427           fountain: Fontene
428           fuel: Drivstoff
429           gambling: Gambling
430           grave_yard: Gravlund
431           hospital: Sjukehus
432           hunting_stand: Jaktbod
433           ice_cream: Iskrem
434           kindergarten: Barnehage
435           library: Bibliotek
436           marketplace: Marknadsplass
437           monastery: Kloster
438           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
439           nightclub: Nattklubb
440           nursing_home: Pleieheim
441           office: Kontor
442           parking: Parkeringsplass
443           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
444           pharmacy: Apotek
445           place_of_worship: Religiøst hus
446           police: Politi
447           post_box: Postboks
448           post_office: Postkontor
449           preschool: Førskule
450           prison: Fengsel
451           pub: Pub
452           public_building: Offentleg bygning
453           recycling: Resirkuleringspunkt
454           restaurant: Restaurant
455           retirement_home: Gamleheim
456           sauna: Sauna
457           school: Skule
458           shelter: Tilfluktsrom
459           shop: Butikk
460           shower: Dusj
461           social_centre: Samfunnshus
462           social_club: Sosial klubb
463           social_facility: Sosialteneste
464           studio: Studio
465           swimming_pool: Symjebaseng
466           taxi: Drosje
467           telephone: Offentleg telefon
468           theatre: Teater
469           toilets: Toalett
470           townhall: Rådhus
471           university: Universitet
472           vending_machine: Vareautomat
473           veterinary: Veterinærklinikk
474           village_hall: Forsamlingshus
475           waste_basket: Søppelkasse
476           waste_disposal: Avfallshandtering
477           youth_centre: Ungdomssenter
478         boundary:
479           administrative: Administrativ grense
480           census: Folketeljingsgrense
481           national_park: Nationalpark
482           protected_area: Verna område
483         bridge:
484           aqueduct: Akvadukt
485           suspension: Hengebru
486           swing: Svingbru
487           viaduct: Viadukt
488           "yes": Bru
489         building:
490           "yes": Bygning
491         craft:
492           brewery: Bryggeri
493           carpenter: Tømrar
494           electrician: Elektrikar
495           gardener: Gartnar
496           painter: Målar
497           photographer: Fotograf
498           plumber: Røyrleggjar
499           shoemaker: Skomakar
500           tailor: Skreddar
501           "yes": Handverkbutikk
502         emergency:
503           ambulance_station: Ambulansestasjon
504           defibrillator: Hjartestartar
505           landing_site: Nødlandingsplass
506           phone: Nødtelefon
507         highway:
508           abandoned: Forlaten motorveg
509           bridleway: Rideveg
510           bus_guideway: Leidde bussfelt
511           bus_stop: Busstopp
512           construction: Motorveg under konstruksjon
513           cycleway: Sykkelsti
514           elevator: Heis
515           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
516           footway: Gangsti
517           ford: Vadestad
518           living_street: Gatetun
519           milestone: Milestolpe
520           motorway: Motorveg
521           motorway_junction: Motorvegkryss
522           motorway_link: Veg til motorveg
523           path: Sti
524           pedestrian: Gangveg
525           platform: Perrong
526           primary: Primær veg
527           primary_link: Primær veg
528           proposed: Føreslått veg
529           raceway: Racerbane
530           residential: Bustadveg
531           rest_area: Rasteplass
532           road: Veg
533           secondary: Sekundær veg
534           secondary_link: Sekundær veg
535           service: Tjenesteveg
536           services: Motorveitjenester
537           speed_camera: Fotoboks
538           steps: Trapper
539           street_lamp: Gatelykt
540           tertiary: Tertiær veg
541           tertiary_link: Kommunal veg
542           track: Sti
543           traffic_signals: Trafikklys
544           trail: Sti
545           trunk: Hovedveg
546           trunk_link: Hovedveg
547           unclassified: Uklassifisert veg
548           "yes": Veg
549         historic:
550           archaeological_site: Arkeologisk plass
551           battlefield: Slagmark
552           boundary_stone: Grensestein
553           building: Historisk bygning
554           bunker: Bunker
555           castle: Slott
556           church: Kyrkje
557           city_gate: Byport
558           citywalls: Bymurar
559           fort: Fort
560           heritage: Verdsarvsstad
561           house: Hus
562           icon: Ikon
563           manor: Herregard
564           memorial: Minne
565           mine: Gruve
566           monument: Monument
567           roman_road: Romersk veg
568           ruins: Ruinar
569           stone: Stein
570           tomb: Grav
571           tower: Tårn
572           wayside_cross: Vegkant kross
573           wayside_shrine: Vegkant alter
574           wreck: Vrak
575         junction:
576           "yes": Kryss
577         landuse:
578           allotments: Kolonihagar
579           basin: Elveområde
580           brownfield: Tidlegare industriområde
581           cemetery: Gravplass
582           commercial: Kommersielt område
583           conservation: Freda
584           construction: Kontruksjon
585           farm: Gard
586           farmland: Jordbruksland
587           farmyard: Gardstun
588           forest: Skog
589           garages: Garasjar
590           grass: Gras
591           greenfield: Ikkje-utvikla område
592           industrial: Industriområde
593           landfill: Landfylling
594           meadow: Eng
595           military: Militært område
596           mine: Gruve
597           orchard: Frukthage
598           quarry: Steinbrot
599           railway: Jernbane
600           recreation_ground: Idrettsplass
601           reservoir: Reservoar
602           reservoir_watershed: Nedbørfelt
603           residential: Boligområde
604           retail: Detaljsalg
605           road: Vegområde
606           village_green: landsbypark
607           vineyard: Vingård
608           "yes": Arealbruk
609         leisure:
610           beach_resort: Badestrand
611           bird_hide: Fugletårn
612           common: Allmenning
613           dog_park: Hundepark
614           fishing: Fiskeområde
615           fitness_centre: Treningssenter
616           fitness_station: Trenings studio
617           garden: Hage
618           golf_course: Golfbane
619           horse_riding: Riding
620           ice_rink: Skøytebane
621           marina: Båthavn
622           miniature_golf: Minigolf
623           nature_reserve: Naturreservat
624           park: Park
625           pitch: Sportsarena
626           playground: Leikeplass
627           recreation_ground: Idrettsplass
628           resort: Feriestad
629           sauna: Badstu
630           slipway: Slipp
631           sports_centre: Sportssenter
632           stadium: Stadion
633           swimming_pool: Symjebaseng
634           track: Laupebane
635           water_park: Vannpark
636           "yes": Fritid
637         man_made:
638           lighthouse: Fyr
639           pipeline: Røyrleidning
640           tower: Tårn
641           works: Fabrikk
642           "yes": Menneskeskapt
643         military:
644           airfield: Militær flyplass
645           barracks: Kaserner
646           bunker: Bunker
647         mountain_pass:
648           "yes": Fjellovergang
649         natural:
650           bay: Bukt
651           beach: Strand
652           cape: Nes
653           cave_entrance: Holeinngang
654           cliff: Klippe
655           crater: Krater
656           dune: Sanddyne
657           fell: Fjellskrent
658           fjord: Fjord
659           forest: Skog
660           geyser: Geysir
661           glacier: Isbre
662           grassland: Grasslette
663           heath: Vidde
664           hill: Ås
665           island: Øy
666           land: Land
667           marsh: Sump
668           moor: Myr
669           mud: Gjørme
670           peak: Topp
671           point: Punkt
672           reef: Rev
673           ridge: Rygg
674           rock: Stein
675           saddle: Sal
676           sand: Sand
677           scree: Ur
678           scrub: Kratt
679           spring: Kjelde
680           stone: Stein
681           strait: Stred
682           tree: Tre
683           valley: Dal
684           volcano: Vulkan
685           water: Vatn
686           wetland: Våtmark
687           wood: Skog
688         office:
689           accountant: Revisor
690           administrative: Administrasjon
691           architect: Arkitekt
692           company: Bedrift
693           employment_agency: Bemanningsbedrift
694           estate_agent: Eiendomsmeglar
695           government: Statlig kontor
696           insurance: Forsikringskontor
697           lawyer: Advokat
698           ngo: Ikkje-statlig kontor
699           telecommunication: Telefonkontor
700           travel_agent: Reisebyrå
701           "yes": Kontor
702         place:
703           allotments: Kolonihagar
704           city: By
705           country: Land
706           county: Fylke
707           farm: Gard
708           hamlet: Grend
709           house: Hus
710           houses: Hus
711           island: Øy
712           islet: Holme
713           isolated_dwelling: Ensleg bostad
714           locality: Plass
715           municipality: Kommune
716           neighbourhood: Nabolag
717           postcode: Postnummer
718           region: Område
719           sea: Hav
720           state: Delstat
721           subdivision: Underavdeling
722           suburb: Forstad
723           town: Tettstad
724           unincorporated_area: Kommunefritt område
725           village: Landsby
726           "yes": Stad
727         railway:
728           abandoned: Forlatt jernbane
729           construction: Jernbane under konstruksjon
730           disused: Nedlagt jernbane
731           funicular: Kabelbane
732           halt: Togstopp
733           junction: Jernbanekryss
734           level_crossing: Planovergang
735           light_rail: Bybane
736           miniature: Miniatyrjernbane
737           monorail: Enskinnebane
738           narrow_gauge: Smalsporjernbane
739           platform: Jernbaneperrong
740           preserved: Verna jernbane
741           proposed: Føreslått jernbane
742           spur: Jernbaneforgrening
743           station: Jernbanestasjon
744           stop: Jernbanestopp
745           subway: T-bane
746           subway_entrance: T-baneinngang
747           switch: Sporveksel
748           tram: Sporveg
749           tram_stop: Trikkestopp
750         shop:
751           alcohol: Utanfor lisens
752           antiques: Antikviteter
753           art: Kunstbutikk
754           bakery: Bakeri
755           beauty: Skjønnheitssalong
756           beverages: Drikkevarebutikk
757           bicycle: Sykkelbutikk
758           books: Bokhandel
759           boutique: Luksusforretning
760           butcher: Slaktar
761           car: Bilbutikk
762           car_parts: Bildeler
763           car_repair: Bilverkstad
764           carpet: Teppebutikk
765           charity: Veldedighetsbutikk
766           chemist: Kjemiker
767           clothes: Klesbutikk
768           computer: Databutikk
769           confectionery: Konditori
770           convenience: Nærbutikk
771           copyshop: Kopieringsbutikk
772           cosmetics: Kosmetikkforretning
773           deli: Delikatessebutikk
774           department_store: Varehus
775           discount: Tilbudsbutikk
776           doityourself: Gjer-det-sjølv
777           dry_cleaning: Renseri
778           electronics: Elektronikkforretning
779           estate_agent: Eiendomsmegler
780           farm: Gardsbutikk
781           fashion: Motebutikk
782           fish: Fiskebutikk
783           florist: Blomsterbutikk
784           food: Matbutikk
785           funeral_directors: Begravelsesforretning
786           furniture: Møbler
787           gallery: Galleri
788           garden_centre: Hagesenter
789           general: Landhandel
790           gift: Gåvebutikk
791           greengrocer: Grønsakshandel
792           grocery: Daglegvarebutikk
793           hairdresser: Frisør
794           hardware: Jernvarehandel
795           hifi: Hi-fi
796           jewelry: Gullsmed
797           kiosk: Kiosk
798           laundry: Vaskeri
799           mall: Kjøpesenter
800           market: Marknad
801           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
802           motorcycle: Motorsykkelbutikk
803           music: Musikkbutikk
804           newsagent: Nyhetsbyrå
805           optician: Optikar
806           organic: Organisk matbutikk
807           outdoor: Utandørs butikk
808           pet: Dyrebutikk
809           pharmacy: Apotek
810           photo: Fotobutikk
811           second_hand: Bruktbutikk
812           shoes: Skobutikk
813           sports: Sportsbutikk
814           stationery: Papirbutikk
815           supermarket: Supermarked
816           tailor: Skreddar
817           toys: Leikebutikk
818           travel_agency: Reisebyrå
819           video: Videobutikk
820           wine: Utanfor lisens
821           "yes": Butikk
822         tourism:
823           alpine_hut: Fjellhytte
824           apartment: Leilegheit
825           artwork: Kunstverk
826           attraction: Attraksjon
827           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
828           cabin: Hytte
829           camp_site: Teltplass
830           caravan_site: Campingplass
831           chalet: Fjellhytte
832           gallery: Galleri
833           guest_house: Gjestehus
834           hostel: Vandrerhjem
835           hotel: Hotell
836           information: Informasjon
837           motel: Motell
838           museum: Museum
839           picnic_site: Piknikplass
840           theme_park: Fornøyelsespark
841           viewpoint: Utsiktspunkt
842           zoo: Dyrepark
843         tunnel:
844           culvert: Stikkrenne
845           "yes": Tunnel
846         waterway:
847           artificial: Kunstig vassdrag
848           boatyard: Båtverft
849           canal: Kanal
850           dam: Demning
851           derelict_canal: Nedlagt kanal
852           ditch: Grøft
853           dock: Dokk
854           drain: Avløp
855           lock: Sluse
856           lock_gate: Sluseport
857           mooring: Fortøyning
858           rapids: Bank
859           river: Elv
860           stream: Straum
861           wadi: Elveleie
862           waterfall: Foss
863           weir: Overløpskant
864           "yes": Vassveg
865       admin_levels:
866         level2: Riksgrense
867         level4: Statsgrense
868         level5: Regiongrense
869         level8: Bygrense
870         level9: Landsbygrense
871         level10: Forstadsgrense
872     description:
873       title:
874         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
875           Nominatim</a>
876         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
877       types:
878         cities: Byar
879         towns: Småbyar
880         places: Stader
881     results:
882       no_results: Ingen resultat funne
883       more_results: Fleire resultat
884   layouts:
885     project_name:
886       title: OpenStreetMap
887       h1: OpenStreetMap
888     logo:
889       alt_text: OpenStreetMap-logo
890     home: heim
891     logout: Logg ut
892     log_in: Logg inn
893     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
894     sign_up: Registrer deg
895     start_mapping: Start kartlegging
896     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
897     edit: Rediger
898     history: Historikk
899     export: Eksporter
900     data: Data
901     export_data: Eksportar data
902     gps_traces: GPS-spor
903     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
904     user_diaries: Brukardagbok
905     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
906     edit_with: Rediger med %{editor}
907     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
908     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
909     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
910       og gratis å bruke, med ein open lisens.
911     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
912     partners_ucl: UCL VR-senteret
913     partners_bytemark: Bytemark Hosting
914     partners_partners: partnarar
915     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
916       vedlikeholdsarbeid vert utført.
917     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
918       vedlikehaldsarbeid.
919     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
920       maskinvareoppgraderinger).
921     help: Hjelp
922     about: Om
923     copyright: Opphavsrett
924     community: Samfunnet
925     community_blogs: Bloggar
926     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
927     foundation: Stifting
928     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
929     make_a_donation:
930       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
931       text: Gje pengegåve
932     learn_more: Les meir
933     more: Meir
934   notifier:
935     diary_comment_notification:
936       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
937       hi: Hei %{to_user},
938       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
939         med emnet %{subject}:'
940       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
941         eller svare på %{replyurl}
942     message_notification:
943       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
944       hi: Hei %{to_user},
945       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
946         %{subject}:'
947     friend_notification:
948       hi: Hei %{to_user},
949       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
950       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
951       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
952       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
953     gpx_notification:
954       greeting: Hei,
955       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
956       with_description: med skildring
957       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
958       and_no_tags: og ingen merkelappar.
959       failure:
960         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
961         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
962         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
963           unngå
964         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
965         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
966       success:
967         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
968         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
969           punkt.
970     signup_confirm:
971       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
972       greeting: Hei der!
973       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
974       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
975         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
976         din:'
977       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
978         igang.
979     email_confirm:
980       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
981     email_confirm_plain:
982       greeting: Hei,
983       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
984     email_confirm_html:
985       greeting: Hei,
986       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
987         %{server_url} til %{new_address}.
988       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
989         endringa.
990     lost_password:
991       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
992     lost_password_plain:
993       greeting: Hei,
994       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
995         passordet.
996     lost_password_html:
997       greeting: Hei,
998       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
999         knytt til denne e-postadressa.
1000       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1001         ditt.
1002     note_comment_notification:
1003       anonymous: Ein anonym brukar
1004       greeting: Hei,
1005       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1006     changeset_comment_notification:
1007       hi: Hei %{to_user},
1008       greeting: Hei,
1009       commented:
1010         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1011         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1012   messages:
1013     inbox:
1014       title: Innboks
1015       my_inbox: Min innboks
1016       outbox: utboks
1017       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1018       new_messages:
1019         one: '%{count} ny melding'
1020         other: '%{count} nye meldingar'
1021       old_messages:
1022         one: '%{count} gamal melding'
1023         other: '%{count} gamle meldingar'
1024       from: Frå
1025       subject: Emne
1026       date: Dato
1027       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i
1028         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1029       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1030     message_summary:
1031       unread_button: Marker som ulese
1032       read_button: Marker som lese
1033       reply_button: Svar
1034       destroy_button: Slett
1035     new:
1036       title: Send melding
1037       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1038       subject: Emne
1039       body: Kropp
1040       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1041     create:
1042       message_sent: Melding sendt
1043       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1044         du prøver å sende fleire.
1045     no_such_message:
1046       title: Inga melding funne
1047       heading: Inga melding funne
1048       body: Det er inga melding med den ID-en.
1049     outbox:
1050       title: Utboks
1051       my_inbox: Min %{inbox_link}
1052       inbox: innboks
1053       outbox: utboks
1054       messages:
1055         one: Du har %{count} send melding
1056         other: Du har %{count} sende meldingar
1057       to: Til
1058       subject: Emne
1059       date: Dato
1060       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve
1061         å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1062       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1063     reply:
1064       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1065         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1066     show:
1067       title: Les melding
1068       from: Frå
1069       subject: Emne
1070       date: Dato
1071       reply_button: Svar
1072       unread_button: Marker som ulese
1073       destroy_button: Slett
1074       back: Tilbake
1075       to: Til
1076       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1077         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1078     sent_message_summary:
1079       destroy_button: Slett
1080     mark:
1081       as_read: Melding markert som lese
1082       as_unread: Melding markert som ulese
1083     destroy:
1084       destroyed: Melding sletta
1085   site:
1086     about:
1087       next: Neste
1088       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1089       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1090       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1091       open_data_title: Opne Data
1092       legal_title: Juridisk
1093       partners_title: Partnarar
1094     copyright:
1095       foreign:
1096         title: Om denne omsetjinga
1097         text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1098           har den engelske versjonen presedens
1099         english_link: den engelske originalen
1100       native:
1101         title: Om denne sida
1102         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1103           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1104           og %{mapping_link}.
1105         native_link: Nynorsk versjon
1106         mapping_link: start kartlegging
1107       legal_babble:
1108         title_html: Opphavsrett og lisensar
1109         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1110           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1111           Database License</a> (ODbL).
1112         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1113           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1114           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1115           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1116           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1117         intro_3_html: |-
1118           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1119              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1120         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1121         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1122         credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1123           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1124           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1125           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1126           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1127           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1128           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1129           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1130         credit_3_html: |-
1131           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1132           Til dømes:
1133         attribution_example:
1134           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1135           title: Døme på kjeldehenvising
1136         more_title_html: Finn ut meir
1137         more_1_html: |-
1138           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1139             FAQ-en</a>.
1140         more_2_html: |-
1141           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1142             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1143
1144             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1145             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1146             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1147         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1148         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1149           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1150           bland anna frå:'
1151         contributors_at_html: |-
1152           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1153              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1154              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1155              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1156              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1157         contributors_au_html: |-
1158           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1159              på Australian Bureau of Statistics data.
1160         contributors_ca_html: |-
1161           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1162              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1163              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1164              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1165              Statistics Canada).
1166         contributors_fr_html: |-
1167           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1168              Direction Générale des Impôts.
1169         contributors_nl_html: |-
1170           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1171              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1172              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1173              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1174         contributors_nz_html: |-
1175           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1176              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1177         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1178           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1179         contributors_gb_html: |-
1180           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1181              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1182              2010-12.
1183         contributors_footer_1_html: |2-
1184             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1185             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1186             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1187         contributors_footer_2_html: |2-
1188             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1189             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1190             godtek noko erstatningsansvar.
1191         infringement_title_html: Illegal kopiering
1192         infringement_1_html: |-
1193           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1194             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1195         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1196           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1197           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1198           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online
1199           skjema</a>."
1200     index:
1201       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1202         av JavaScript.
1203       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1204       permalink: Permanent lenkje
1205       shortlink: Kort lenkje
1206       createnote: Legg til ein notis
1207       license:
1208         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1209       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1210         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1211     edit:
1212       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1213       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer
1214         det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1215       user_page_link: brukarside
1216       anon_edits: (%{link})
1217       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1218       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1219         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1220         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1221         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1222       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1223         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1224         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1225       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1226       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1227         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1228       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1229       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1230         for denne eigenskapen.
1231     export:
1232       title: Eksporter
1233       area_to_export: Område som skal eksporterast
1234       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1235       format_to_export: Format for eksport
1236       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1237       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1238       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1239       licence: Lisens
1240       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1241         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1242       too_large:
1243         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1244           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1245         planet:
1246           title: Planet OSM
1247         other:
1248           title: Andre kjelder
1249       options: Val
1250       format: Format
1251       scale: Skala
1252       max: maks
1253       image_size: Bildestørrelse
1254       zoom: Zoom
1255       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1256       latitude: 'Brei:'
1257       longitude: 'Len:'
1258       output: Utdata
1259       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1260       export_button: Eksporter
1261     fixthemap:
1262       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1263       how_to_help:
1264         title: Korleis hjelpe til
1265         join_the_community:
1266           title: Ver med i fellesskapen
1267       other_concerns:
1268         title: Andre problemstillingar
1269     help:
1270       title: Få hjelp
1271       welcome:
1272         url: /velkommen
1273         title: Velkomen til OSM
1274       beginners_guide:
1275         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1276         title: Hjelp for nybegynnarar
1277         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1278       help:
1279         url: https://help.openstreetmap.org/
1280         title: help.openstreetmap.org
1281         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1282           til OSM.
1283       mailing_lists:
1284         title: E-postlister
1285       forums:
1286         title: Forum
1287       irc:
1288         title: IRC
1289       switch2osm:
1290         title: switch2osm
1291       wiki:
1292         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1293         title: wiki.openstreetmap.org
1294     sidebar:
1295       search_results: Søkjeresultat
1296       close: Lukk
1297     search:
1298       search: Søk
1299       get_directions: Få køyrerettleiing
1300       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1301       from: Frå
1302       to: Til
1303       where_am_i: Kor er eg?
1304       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1305       submit_text: Gå
1306     key:
1307       table:
1308         entry:
1309           motorway: Motorveg
1310           main_road: Hovudveg
1311           trunk: Hovedveg
1312           primary: Primærveg
1313           secondary: Sekundærveg
1314           unclassified: Uklassifisert veg
1315           track: Spor
1316           bridleway: Rideveg
1317           cycleway: Sykkelveg
1318           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1319           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1320           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1321           footway: Gangveg
1322           rail: Jernbane
1323           subway: Undergrunnsbane
1324           tram:
1325           - Bybane
1326           - trikk
1327           cable:
1328           - Kabelvogn
1329           - stolheis
1330           runway:
1331           - Flystripe
1332           - taksebane
1333           apron:
1334           - terminal
1335           - terminal
1336           admin: Administrativ grense
1337           forest: Skog
1338           wood: Ved
1339           golf: Golfbane
1340           park: Park
1341           resident: Boligområde
1342           common:
1343           - Vanleg
1344           - snever
1345           retail: Detaljsalgområde
1346           industrial: Industriområde
1347           commercial: Kommersielt område
1348           heathland: Heilandskap
1349           lake:
1350           - Innsjø
1351           - reservoar
1352           farm: Gard
1353           brownfield: Tidlegare industriområde
1354           cemetery: Gravplass
1355           allotments: Kolonihagar
1356           pitch: Sportsarena
1357           centre: Sportssenter
1358           reserve: Naturreservat
1359           military: Militært område
1360           school:
1361           - Skule
1362           - universitet
1363           building: Viktig bygning
1364           station: Jernbanestasjon
1365           summit:
1366           - Topp
1367           - fjelltopp
1368           tunnel: Streka kant = tunnel
1369           bridge: Sort kant = bru
1370           private: Privat tilgjenge
1371           destination: Destinasjonstilgang
1372           construction: Vegar under konstruksjon
1373           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1374           bicycle_parking: Sykkelparkering
1375           toilets: Toalett
1376     richtext_area:
1377       edit: Endre
1378       preview: Førehandsvising
1379     markdown_help:
1380       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1381       headings: Overskrifter
1382       heading: Overskrifter
1383       subheading: Underoverskrifter
1384       unordered: Usortert liste
1385       ordered: Sortert liste
1386       first: Første punkt
1387       second: Andre punkt
1388       link: Lenkje
1389       text: Tekst
1390       image: Bilete
1391       alt: Alternativ tekst
1392       url: URL
1393     welcome:
1394       title: Velkomen!
1395       whats_on_the_map:
1396         title: Kva som finst på kartet
1397       basic_terms:
1398         title: Grunnleggande termar
1399       rules:
1400         title: Reglar!
1401       questions:
1402         title: Spørsmål?
1403       start_mapping: Start kartlegging
1404       add_a_note:
1405         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1406   traces:
1407     visibility:
1408       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1409       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1410       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1411       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1412         punkt med tidsstempel)
1413     new:
1414       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1415       description: 'Skildring:'
1416       tags: 'Merkelappar:'
1417       tags_help: kommaseparert
1418       visibility: 'Synligheit:'
1419       visibility_help: kva tyder dette?
1420       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1421       help: Hjelp
1422       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1423     create:
1424       upload_trace: Last opp GPS-spor
1425       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1426         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1427         når det er gjort.
1428       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1429         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1430         køen for andre brukarar.
1431     edit:
1432       title: Redigerer spor %{name}
1433       heading: Redigerer spor %{name}
1434       filename: 'Filnamn:'
1435       download: last ned
1436       uploaded_at: 'Last opp:'
1437       points: 'Punkter:'
1438       start_coord: 'Startkoordinat:'
1439       map: kart
1440       edit: rediger
1441       owner: 'Eigar:'
1442       description: 'Skildring:'
1443       tags: 'Markelapper:'
1444       tags_help: kommaseparert
1445       visibility: 'Synlegheit:'
1446       visibility_help: kva tyder dette?
1447       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1448     trace_optionals:
1449       tags: Merkelappar
1450     show:
1451       title: Viser spor %{name}
1452       heading: Viser spor %{name}
1453       pending: VENTAR
1454       filename: 'Filnamn:'
1455       download: last ned
1456       uploaded: 'Lasta opp:'
1457       points: 'Punkter:'
1458       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1459       map: kart
1460       edit: rediger
1461       owner: 'Eigar:'
1462       description: 'Skildring:'
1463       tags: 'Markelappar:'
1464       none: Ingen
1465       edit_trace: Rediger dette sporet
1466       delete_trace: Slett dette sporet
1467       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1468       visibility: 'Synligheit:'
1469     trace_paging_nav:
1470       showing_page: Side %{page}
1471       older: Eldre spor
1472       newer: Nyare spor
1473     trace:
1474       pending: VENTAR
1475       count_points: '%{count} punkt'
1476       ago: '%{time_in_words_ago} sidan'
1477       more: meir
1478       trace_details: Vis detaljar for spor
1479       view_map: Vis kart
1480       edit: rediger
1481       edit_map: Rediger kart
1482       public: OFFENTLEG
1483       identifiable: IDENTIFISERBAR
1484       private: PRIVAT
1485       trackable: SPORBAR
1486       by: av
1487       in: i
1488       map: kart
1489     index:
1490       public_traces: Offentlege GPS-spor
1491       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1492       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1493       tagged_with: merkte med %{tags}
1494       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1495         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1496         sida</a>.
1497       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1498       see_all_traces: Sjå alle spor
1499     delete:
1500       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1501     make_public:
1502       made_public: Spor gjort offentleg
1503     offline_warning:
1504       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1505     offline:
1506       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1507       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1508         for augneblunken.
1509     georss:
1510       title: OpenStreetMap GPS-spor
1511     description:
1512       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1513   application:
1514     require_cookies:
1515       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1516         i nettleseren din før du held fram.
1517     setup_user_auth:
1518       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1519         ut meir.
1520       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1521         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1522         men du må lese dei.
1523   oauth:
1524     authorize:
1525       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1526       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din,
1527         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan
1528         velje så mange eller så få som du vil.
1529       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1530       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1531       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1532       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1533       allow_write_api: endre kartet.
1534       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1535       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1536       allow_write_notes: endre notisar.
1537       grant_access: Gje tilgang
1538     authorize_success:
1539       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1540       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1541       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1542     authorize_failure:
1543       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1544       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1545       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1546     revoke:
1547       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1548   oauth_clients:
1549     new:
1550       title: Registrer ein ny applikasjon
1551     edit:
1552       title: Rediger programvara di
1553     show:
1554       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1555       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1556       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1557       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1558       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1559       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1560       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1561       edit: Rediger detaljar
1562       delete: Ta bort klient
1563       confirm: Er du sikker?
1564       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1565       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1566       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1567       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1568       allow_write_api: endre kartet.
1569       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1570       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1571       allow_write_notes: endre notisar.
1572     index:
1573       title: Mine OAuth-detaljar
1574       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1575       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1576       application: Programnamn
1577       issued_at: Utskrive
1578       revoke: Tilbakekall!
1579       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1580       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1581         Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader
1582         til denne tenesta.
1583       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1584       register_new: Registrer applikasjonen din
1585     form:
1586       name: Namn
1587       required: Påkrevd
1588       url: URL til hovedapplikasjonen
1589       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1590       support_url: Støytte-URL
1591       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1592       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1593       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1594       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1595       allow_write_api: endre kartet.
1596       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1597       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1598       allow_write_notes: endre notisar.
1599     not_found:
1600       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1601     create:
1602       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1603     update:
1604       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1605     destroy:
1606       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1607   users:
1608     login:
1609       title: Logg inn
1610       heading: Logg inn
1611       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1612       password: 'Passord:'
1613       openid: '%{logo} OpenID:'
1614       remember: 'Hugs meg:'
1615       lost password link: Mista passordet ditt?
1616       login_button: Logg inn
1617       register now: Registrer deg no
1618       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1619         og passordet ditt:'
1620       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1621       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1622       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1623       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1624       no account: Har du ingen brukarkonto?
1625       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1626         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1627         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1628       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1629         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1630         du ynskjer å diskutere dette.
1631       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1632       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1633       auth_providers:
1634         openid:
1635           title: Logg inn med OpenID
1636           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1637         google:
1638           title: Logg inn med Google
1639           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1640         facebook:
1641           title: Logg inn med Facebook
1642           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1643         windowslive:
1644           title: Logg inn med Windows Live
1645           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1646         github:
1647           title: Logg inn med GitHub
1648           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1649         wikipedia:
1650           title: Logg inn med Wikipedia
1651           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1652         yahoo:
1653           title: Logg inn med Yahoo
1654           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1655         wordpress:
1656           title: Logg inn med Wordpress
1657           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1658         aol:
1659           title: Logg inn med AOL
1660           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1661     logout:
1662       title: Logg ut
1663       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1664       logout_button: Logg ut
1665     lost_password:
1666       title: Gløymt passord
1667       heading: Gløymt passord?
1668       email address: 'E-postadresse:'
1669       new password button: Nullstill passord
1670       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1671         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1672       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1673         du kan tilbakestille det snart.
1674       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1675     reset_password:
1676       title: Nullstill passord
1677       heading: Nullstill passord for %{user}
1678       password: 'Passord:'
1679       confirm password: 'Stadfest passord:'
1680       reset: Nullstill passord
1681       flash changed: Passordet ditt er endra.
1682       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1683     new:
1684       title: Registrer deg
1685       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1686         ein konto for deg automatisk.
1687       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1688         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1689       about:
1690         header: Fri og redigerbar
1691       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1692       email address: 'E-postadresse:'
1693       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1694       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1695         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1696         personvernpolitikk</a>)
1697       display name: 'Visningsnavn:'
1698       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1699         dette seinare i innstellingane.
1700       password: 'Passord:'
1701       confirm password: 'Stadfest passord:'
1702       continue: Registrer deg
1703       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1704       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1705         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1706       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1707     terms:
1708       title: Bidragsytervilkår
1709       heading: Bidragsytervilkåra
1710       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1711         vere i public domain
1712       consider_pd_why: kva er dette?
1713       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1714       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1715         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1716       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1717       decline: Avslå
1718       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1719         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1720       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1721       legale_names:
1722         france: Frankrike
1723         italy: Italia
1724         rest_of_world: Resten av verda
1725     no_such_user:
1726       title: Ingen brukar funnet
1727       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1728       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1729         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1730       deleted: sletta
1731     show:
1732       my diary: Mi dagbok
1733       new diary entry: ny dagbokoppføring
1734       my edits: Mine endringar
1735       my traces: Mine spor
1736       my notes: Mine merknadar
1737       my messages: Mine meldingar
1738       my profile: Min profil
1739       my settings: Mine innstillingar
1740       my comments: Mine kommentarar
1741       oauth settings: oauth-innstillingar
1742       blocks on me: Mine blokeringar
1743       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1744       send message: Send melding
1745       diary: Dagbok
1746       edits: Endringar
1747       traces: Spor
1748       notes: Kartmerknadar
1749       remove as friend: Fjern ven
1750       add as friend: Legg til ven
1751       mapper since: 'Brukar sidan:'
1752       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1753       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1754       ct undecided: Usikker
1755       ct declined: Avslått
1756       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1757       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1758       email address: 'E-postadresse:'
1759       created from: 'Oppretta frå:'
1760       status: 'Status:'
1761       spam score: 'Spamresultat:'
1762       description: Skildring
1763       user location: Posisjonen til brukaren
1764       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1765       settings_link_text: innstillingar
1766       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1767       km away: '%{count}km unna'
1768       m away: '%{count}m unna'
1769       nearby users: Andre næliggande brukarar
1770       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1771         ditt enno.
1772       role:
1773         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1774         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1775         grant:
1776           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1777           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1778         revoke:
1779           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1780           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1781       block_history: Aktive blokeringar
1782       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1783       comments: Kommentarar
1784       create_block: Blokér denne brukaren
1785       activate_user: Aktivér denne brukaren
1786       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1787       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1788       hide_user: Gøym denne brukaren
1789       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1790       delete_user: Slett denne brukaren
1791       confirm: Stadfest
1792       friends_changesets: endringssett av vener
1793       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1794       nearby_changesets: endringssett av naboar
1795       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1796     popup:
1797       your location: Posisjonen din
1798       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1799       friend: Ven
1800     account:
1801       title: Rediger konto
1802       my settings: Innstellingane mine
1803       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1804       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1805       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1806       openid:
1807         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1808         link text: kva er dette?
1809       public editing:
1810         heading: 'Offentleg redigering:'
1811         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1812         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1813         enabled link text: kva er dette?
1814         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1815           er anonyme.
1816         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1817       public editing note:
1818         heading: Offentleg redigering
1819         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1820           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1821           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1822           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1823           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1824           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1825           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1826           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1827       contributor terms:
1828         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1829         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1830         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1831         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1832           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1833         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1834           offentleg eigedom (Public Domain).
1835         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1836         link text: kva er dette?
1837       profile description: 'Profilskildring:'
1838       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1839       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1840       image: 'Bilete:'
1841       gravatar:
1842         gravatar: Bruk Gravatar
1843         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1844         link text: kva er dette?
1845       new image: Legg til eit bilete
1846       keep image: Hald på gjeldande bilete
1847       delete image: Fjern gjeldande bilete
1848       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1849       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1850       home location: 'Heimeposisjon:'
1851       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1852       latitude: 'Breiddegrad:'
1853       longitude: 'Lengdegrad:'
1854       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1855       save changes button: Lagre endringar
1856       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1857       return to profile: Returner til profil
1858       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1859         din for å stadfeste din epostadresse.
1860       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1861     confirm:
1862       heading: Sjekk e-posten din!
1863       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1864       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1865       button: Stadfest
1866       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1867       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1868       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1869     confirm_resend:
1870       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1871         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1872         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1873         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1874       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1875     confirm_email:
1876       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1877       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1878         e-postadressa.
1879       button: Stadfest
1880       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1881       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1882     set_home:
1883       flash success: Heimelokasjon lagra
1884     go_public:
1885       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1886         redigere.
1887     make_friend:
1888       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1889       button: Legg til som ven
1890       success: '%{name} er no venen din!'
1891       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1892       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1893     remove_friend:
1894       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1895       button: Fjern som ein ven
1896       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1897       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1898     index:
1899       title: Brukarar
1900       heading: Brukarar
1901       showing:
1902         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1903         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1904       summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1905       summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1906       confirm: Stadfest valde brukarar
1907       hide: Skjul valde brukarar
1908       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1909     suspended:
1910       title: Konto stengt
1911       heading: Konto stengt
1912       webmaster: webmaster
1913       body: |-
1914         <p>
1915         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1916         </p>
1917         <p>
1918         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1919     auth_failure:
1920       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1921   user_role:
1922     filter:
1923       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1924       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1925       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1926     grant:
1927       title: Stadfest rolletildeling
1928       heading: Stadfest rolletildeling
1929       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1930       confirm: Stadfest
1931       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1932         og rollen er gyldig.
1933     revoke:
1934       title: Stadfest fjerning av rolle
1935       heading: Stadfest fjerning av rolle
1936       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1937         "%{name}"?
1938       confirm: Stadfest
1939       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1940         og rolle er gyldig.
1941   user_blocks:
1942     model:
1943       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1944         blokkering.
1945       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1946     not_found:
1947       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1948       back: Tilbake til indeksen
1949     new:
1950       title: Opprettar blokkering av %{name}
1951       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1952       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1953         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1954         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1955         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1956       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1957       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1958       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1959       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1960       back: Vis alle blokkeringar
1961     edit:
1962       title: Endrar blokkering av %{name}
1963       heading: Endrar blokkering av %{name}
1964       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1965         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1966         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1967       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1968       show: Vis denne blokkeringa
1969       back: Vis alle blokkeringar
1970       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1971     filter:
1972       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1973       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1974         rullegardinen.
1975     create:
1976       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1977         dei rimeleg med tid til å svare.
1978       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1979         blokkerer dei.
1980       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1981     update:
1982       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1983         henne.
1984       success: Blokkering oppdatert.
1985     index:
1986       title: Brukerblokkeringer
1987       heading: Liste over brukarblokkeringar
1988       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1989     revoke:
1990       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1991       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1992       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1993       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1994       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1995       revoke: Tilbakekall!
1996       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1997     helper:
1998       time_future: Sluttar om %{time}.
1999       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2000       time_future_and_until_login: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har logga
2001         inn.
2002       time_past: Slutta %{time} sidan.
2003       block_duration:
2004         hours:
2005           one: 1 time
2006           other: '%{count} timar'
2007     blocks_on:
2008       title: Blokkeringar av %{name}
2009       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
2010       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2011     blocks_by:
2012       title: Blokkeringar av %{name}
2013       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
2014       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2015     show:
2016       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2017       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2018       time_future: Sluttar om %{time}
2019       time_past: Slutta %{time} sidan
2020       created: Oppretta
2021       ago: '%{time} sidan'
2022       status: Status
2023       show: Vis
2024       edit: Rediger
2025       revoke: Tilbakekall!
2026       confirm: Er du sikker?
2027       reason: 'Årsak for blokkering:'
2028       back: Vis alle blokkeringar
2029       revoker: 'Tilbakekaller:'
2030       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2031     block:
2032       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2033       show: Vis
2034       edit: Rediger
2035       revoke: Tilbakekall!
2036     blocks:
2037       display_name: Blokkert brukar
2038       creator_name: Oppretta av
2039       reason: Årsak for blokkering
2040       status: Status
2041       revoker_name: Tilbakekalt av
2042       showing_page: Side %{page}
2043       next: Neste »
2044       previous: « Forrige
2045   notes:
2046     mine:
2047       heading: '%{user} sine merknadar'
2048       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2049       id: ID
2050       creator: Skapar
2051       description: Skildring
2052       created_at: Oppretta den
2053       last_changed: Sist endra
2054       ago_html: '%{when} sidan'
2055   javascripts:
2056     close: Lat att
2057     share:
2058       title: Del
2059       cancel: Avbryt
2060       image: Bilde
2061       link: Lenkje eller HTML
2062       long_link: Lenkje
2063       short_link: Kortlenkje
2064       geo_uri: Geo-URI
2065       embed: HTML
2066       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2067       format: 'Format:'
2068       scale: 'Skala:'
2069       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2070       download: Last ned
2071       short_url: Kort-URL
2072       include_marker: Inkluder markør
2073       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2074       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2075       view_larger_map: Vis større kart
2076       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2077     embed:
2078       report_problem: Rapporter eit problem
2079     key:
2080       title: Kartsymbol
2081       tooltip: Kartsymbol
2082       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2083     map:
2084       zoom:
2085         in: Vis større
2086         out: Vis mindre
2087       locate:
2088         title: Vis plassering
2089         popup: Du er innanfor {distance} {unit} frå dette punktet
2090       base:
2091         standard: Standard
2092         cycle_map: Sykkelkart
2093         transport_map: Transport-kart
2094         hot: Humanitært
2095       layers:
2096         header: Kartlag
2097         notes: Kartmerknadar
2098         data: Kartdata
2099         gps: Offentlege GPS-sporingar
2100         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2101         title: Lag
2102       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2103       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2104     site:
2105       edit_tooltip: Rediger kartet
2106       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2107       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2108       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2109       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2110       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2111       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2112     changesets:
2113       show:
2114         comment: Kommentar
2115         subscribe: Abonnér
2116         unsubscribe: Avslutt abonnement
2117         hide_comment: gøym
2118         unhide_comment: vis
2119     notes:
2120       new:
2121         add: Legg til merknad
2122       show:
2123         hide: Gøym
2124         resolve: Løys
2125         reactivate: Reaktiver
2126         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2127         comment: Kommenter
2128     directions:
2129       ascend: Stigande
2130       engines:
2131         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2132         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2133         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2134         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2135       descend: Fallande
2136       directions: Vegskildringar
2137       distance: Avstand
2138       errors:
2139         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2140         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2141       instructions:
2142         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2143         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2144         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2145         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2146         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2147           %{name}
2148         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2149         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2150         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2151         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2152         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2153         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2154         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2155         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2156         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2157         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2158           %{name}
2159         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2160         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2161         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2162         via_point_without_exit: (via punkt)
2163         follow_without_exit: Følg %{name}
2164         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2165         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2166         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2167         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2168         destination_without_exit: Nå målet
2169         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2170         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2171         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2172         unnamed: namnlaus veg
2173         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2174       time: Tid
2175     query:
2176       node: Node
2177       way: Veg
2178       relation: Relasjon
2179       nothing_found: Ingen treff
2180       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2181       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2182     context:
2183       directions_from: Vegskildring herifrå
2184       directions_to: Vegskildring hit
2185       add_note: Legg til ein merknad her
2186       show_address: Vis adresse
2187       query_features: Søkjefunksjonar
2188       centre_map: Sentrer kartet her
2189   redactions:
2190     edit:
2191       description: Skildring
2192       heading: Rediger maskering
2193       title: Rediger relasjon
2194     index:
2195       empty: Ingen maskeringar å vise.
2196       heading: Liste over maskeringar
2197       title: Liste over maskeringar
2198     new:
2199       description: Skildring
2200       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2201       title: Lagar ein ny maskering
2202     show:
2203       description: 'Skildring:'
2204       heading: Visar maskering "%{title}"
2205       title: Visar maskering
2206       user: 'Oppretta av:'
2207       edit: Endre denne maskeringa
2208       destroy: Fjern denne maskeringa
2209       confirm: Er du sikker?
2210     create:
2211       flash: Maskering oppretta.
2212     update:
2213       flash: Endringar lagra.
2214     destroy:
2215       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2216         maskeringa før du ødeleger den.
2217       flash: Maskering ødelagd.
2218       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2219 ...