1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
15 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
16 changeset: Sadźba změnow
17 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
19 diary_comment: Dźenikowy komentar
20 diary_entry: Dźenikowy zapisk
25 node_tag: Sukowy atribut
28 old_node_tag: Atribut stareho suka
29 old_relation: Stara relacija
30 old_relation_member: Čłon stareje relacije
31 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
33 old_way_node: Suk stareho puća
34 old_way_tag: Atribut stareho puća
36 relation_member: Relaciski čłon
37 relation_tag: Relaciski atribut
40 tracepoint: Ćěrjowy dypk
41 tracetag: Ćěrjowy atribut
43 user_preference: Wužiwarske nastajenje
44 user_token: Wužiwarska marka
47 way_tag: Pućny atribut
68 description: Wopisanje
77 display_name: Wužiwarske mjeno
78 description: Wopisanje
82 default: Standard (tuchwilu %{name}
85 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
88 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
91 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
94 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
98 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
100 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
105 in_changeset: Sadźba změnow
107 no_comment: (žadyn komentar)
109 download_xml: XML sćahnyć
110 view_history: Historiju pokazać
111 view_details: Podrobnosće pokazać
114 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
116 node: Suki (%{count})
117 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
119 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
120 relation: Relacije (%{count})
121 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
122 comment: Komentary (%{count})
123 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
125 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
126 changesetxml: Sadźba změnow XML
127 osmchangexml: osmChange XML
129 title: Sadźba změnow %{id}
130 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
131 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
132 discussion: Diskusija
134 title: 'Suk: %{name}'
135 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
137 title: 'Puć: %{name}'
138 history_title: 'Historija puća: %{name}'
141 few: dźěl pućow %{related_ways}
142 one: dźěl puća %{related_ways}
143 two: dźěl pućow %{related_ways}
144 other: dźěl pućow %{related_ways}
146 title: 'Relacija: %{name}'
147 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
150 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
156 entry: Relacija %{relation_name}
157 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
159 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
164 changeset: sadźba změnow
167 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
172 changeset: sadźba změnow
175 redaction: Redakcija %{id}
176 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
177 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
183 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
184 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
185 load_data: Daty začitać
186 loading: Začituje so...
190 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
191 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
192 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
193 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
194 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
197 new_note: Nowa pokazka
198 description: Wopisanje
199 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
200 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
201 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
202 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
203 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
205 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
206 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
208 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
209 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
211 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
212 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
214 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
216 title: Funkcije naprašować
217 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
218 nearby: Objekty w bliskosći
219 enclosing: Wobdawace funkcije
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: Strona %{page}
224 previous: « Předchadna
227 no_edits: (žane změny)
228 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
231 saved_at: Datum składowanja
237 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
238 title_friend: Změny twojich přećelow
239 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
240 empty: Žane sadźby změnow namakane.
241 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
242 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
243 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
244 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
245 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
246 load_more: Wjace začitać
248 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
250 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
251 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
252 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
253 commented_at_html: Zaktualizowane před %{when}
254 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
255 full: Dospołna diskusija
258 title: Nowy dźenikowy zapisk
259 publish_button: Wozjewić
261 title: Dźeniki wužiwarjow
262 title_friends: Dźeniki přećelow
263 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
264 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
265 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
266 new: Nowy dźenikowy zapisk
267 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
268 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
269 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
270 older_entries: Starše zapiski
271 newer_entries: Nowše zapiski
273 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
278 latitude: 'Šěrokostnik:'
279 longitude: 'Dołhostnik:'
280 use_map_link: kartu wužiwać
281 save_button: Składować
282 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
284 title: Dźenik %{user} | %{title}
285 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
286 leave_a_comment: Spisaj komentar
287 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
289 save_button: Składować
291 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
292 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
293 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
294 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
296 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
297 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
298 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
300 few: '%{count} komentary'
302 two: '%{count} komentaraj'
304 other: '%{count} komentarow'
305 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
306 hide_link: Tutón zapisk schować
309 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
310 hide_link: Tutón komentar schować
318 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
319 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
321 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
322 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
324 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
325 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
327 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
332 newer_comments: Nowše komentary
333 older_comments: Starše komentary
337 area_to_export: Wobłuk za eksport
338 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
339 format_to_export: Format za eksport
340 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
341 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
342 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
344 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
345 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
347 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
348 slědowacych lisćinow:'
349 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
350 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
351 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
354 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
358 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
361 title: Geofabrik Downloads
362 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
365 title: Metro Extracts
366 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
369 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
374 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
376 add_marker: Marku karće přidać
377 latitude: 'Šěrokostnik:'
378 longitude: 'Dołhostnik:'
380 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
381 export_button: Eksport
385 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
386 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
387 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
389 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
392 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 search_osm_nominatim:
399 cable_car: powjaznica
400 chair_lift: Sydłowy lift
401 drag_lift: Wlečny lift
402 gondola: Gondlowa powjaznica
403 station: Gondlowa stacija
406 apron: Lětanske předpolo
408 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
409 runway: Startowa a přizemjenska čara
410 taxiway: Lětadłowa jězdnja
413 animal_shelter: zwěrjacy dom
414 arts_centre: Kulturny centrum
420 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
421 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
422 biergarten: Piwowa zahroda
423 boat_rental: wupožčenje čołmow
425 bureau_de_change: Měnjernja
426 bus_station: Busowe dwórnišćo
428 car_rental: Awtowa přenajimarnja
429 car_sharing: Centrala za sobujěducych
430 car_wash: Awtomyjernja
432 charging_station: Napjelnjenska stacija
433 childcare: hladanje dźěći
438 community_centre: Zhromadny centrum
439 courthouse: Sudnistwo
440 crematorium: Krematorij
444 drinking_water: Pitna woda
445 driving_school: Jězbna šula
446 embassy: Wulkopósłanstwo
447 emergency_phone: Nuzowy telefon
449 ferry_terminal: Přewozny přistaw
450 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
451 fire_station: Wohnjostraža
452 food_court: Food Court
455 gambling: Hra wo zbožo
457 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
458 health_centre: Strowotny centrum
460 hunting_stand: Łakańca
461 ice_cream: Jědźny lód
462 kindergarten: Pěstowarnja
465 marketplace: Torhošćo
467 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
468 nightclub: Nócny klub
470 nursing_home: Hladarnja
472 parking: Parkowanišćo
473 parking_entrance: zajězd parkowanišća
475 place_of_worship: Boži dom
477 post_box: Listowy kašćik
478 post_office: Póstowy zarjad
482 public_building: Zjawne twarjenje
483 reception_area: Přijimanski wobłuk
484 recycling: Přijimarnja starowiznow
486 retirement_home: Starownja
492 social_centre: Socialne srjedźišćo
493 social_club: Towarstwo
494 social_facility: Socialne zarjadnišćo
496 swimming_pool: Płuwanišćo
497 taxi: Taksijowe zastanišćo
498 telephone: Zjawny telefon
502 university: Uniwersita
503 vending_machine: Awtomat
504 veterinary: Zwěrjacy lěkar
505 village_hall: Gmejnski centrum
506 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
507 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
508 youth_centre: Centrum za młodostnych
510 administrative: Zarjadniska hranica
511 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
512 national_park: Narodny park
513 protected_area: Škitane pasmo
516 suspension: Wisaty móst
517 swing: Wobwjertny móst
525 electrician: elektrikar
528 photographer: fotograf
532 "yes": rjemjeslniski wobchod
534 ambulance_station: wuchowanska stacija
535 defibrillator: defibrilator
536 landing_site: nuzowe přizemišćo
537 phone: Nuzowy telefon
539 abandoned: rozpušćena awtodróha
540 bridleway: Jěchanski puć
541 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
542 bus_stop: Busowe zastanišćo
543 construction: Dróha so twari
544 cycleway: Kolesowarska šćežka
546 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
549 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
550 milestone: Kilometrowy kamjeń
552 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
553 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
557 primary: Dróha prěnjeho rjada
558 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
559 proposed: Planowana dróha
561 residential: Bydlenska hasa
562 rest_area: Wotpočnišćo
564 secondary: Dróha druheho rjada
565 secondary_link: Dróha druheho rjada
566 service: Dróha za přidróžnych
567 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
568 speed_camera: Błyskadło
570 street_lamp: Nadróžna latarnja
571 tertiary: Dróha třećeho rjada
572 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
574 traffic_signals: ampla
577 trunk_link: Dalokodróha
578 unclassified: Njezarjadowana dróha
579 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
582 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
583 battlefield: Bitwišćo
584 boundary_stone: Měznik
585 building: historiske twarjenje
589 city_gate: měšćanske wrota
590 citywalls: Měšćanske murje
592 heritage: twarske herbstwo
599 roman_road: romska dróha
604 wayside_cross: Pućny křiž
605 wayside_shrine: Stołp
610 allotments: Małozahrodki
612 brownfield: Industrijowe lado
614 commercial: Přemysłowa kónčina
615 conservation: Přirodoškit
621 garages: Awtowa porjedźernja
623 greenfield: Njewobtwarjena zemja
624 industrial: Industrijowa kónčina
627 military: Wojerska kónčina
629 orchard: Sadowa zahroda
632 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
633 reservoir: Zběranski basenk
634 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
635 residential: Bydlenski wobwod
638 village_green: Nawjes
640 "yes": wužiwanje pódy
642 beach_resort: Mórske kupjele
643 bird_hide: Ptači schow
645 common: Gmejnski kraj
648 fitness_centre: fitnessownja
649 fitness_station: Fitnesowy center
651 golf_course: Golfownišćo
652 horse_riding: jěchanje
654 marina: Jachtowy přistaw
655 miniature_golf: Minigolf
656 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
659 playground: Hrajkanišćo
660 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
661 resort: prózdninske městno
664 sports_centre: Sportowy centrum
666 swimming_pool: Swimmingpool
668 water_park: Wodowy park
671 lighthouse: swětłownja
677 airfield: Wojerske lětanišćo
681 "yes": Hórski přesmyk
686 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
706 ridge: Horinski hrjebjeń
714 strait: Mórska wužina
722 accountant: Knihiwjedniski běrow
723 administrative: zarjadnistwo
724 architect: Architektny běrow
726 employment_agency: Dźěłowy zarjad
727 estate_agent: Makler ležownosćow
729 insurance: Zawěsćenski běrow
730 lawyer: Běrow prawiznika
731 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
732 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
733 travel_agent: Pućowanski běrow
736 allotments: małozahrodki
748 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
752 neighbourhood: Bydlenski wobwod
753 postcode: Postowe wodźenske čisło
756 state: Zwjazkowy kraj
757 subdivision: Trabantowe město
760 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
764 abandoned: Rozpušćena železnica
765 construction: Železnica so twari
766 disused: Zastajena železnica
767 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
768 funicular: Powjaznica
769 halt: Železniske zastanišćo
770 historic_station: Historiske dwórnišćo
771 junction: Železniske křižnišćo
772 level_crossing: Železniski přechod
773 light_rail: Měšćanska železnica
774 miniature: Miniaturna železnica
775 monorail: Jednokolijowa železnica
776 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
777 platform: Železniske nastupišćo
778 preserved: Muzejowa železnica
779 proposed: Planowana železniska čara
780 spur: Přizamkowe kolije
782 stop: Železniske zastanišćo
784 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
787 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
789 alcohol: Wobchod za spirituozy
790 antiques: Wobchod starožitnosćow
791 art: Wuměłski wobchod
793 beauty: Kosmetikowy salon
794 beverages: Napojowe wiki
795 bicycle: Wobchod za kolesa
800 car_parts: Awtowe narunanki
801 car_repair: Awtowa porjedźernja
802 carpet: Přestrjencowy wobchod
803 charity: Dobroćelski wobchod
805 clothes: Drastowy wobchod
806 computer: Kompjuterowy wobchod
807 confectionery: Konditarnja
808 convenience: Miniwiki
809 copyshop: Kopěrowanski wobchod
810 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
811 deli: Delikatesowy wobchod
812 department_store: Kupnica
813 discount: Wobchod za tunje artikle
814 doityourself: Paslerska potrjeba
815 dry_cleaning: Čisćernja
816 electronics: Wobchod za elektroniku
817 estate_agent: Makler z imobilijemi
818 farm: Wobchod na statoku
819 fashion: Modowy wobchod
822 food: Wobchod za žiwidła
823 funeral_directors: Pochowanski wustaw
826 garden_centre: Zahrodny centrum
827 general: Wobchod za měšane twory
828 gift: Wobchod za dary
829 greengrocer: Wobchod za zeleniny
830 grocery: Žiwidłowy wobchod
831 hairdresser: Frizerski salon
832 hardware: Twarske wiki
834 insurance: Zawěsćernja
835 jewelry: Debjenkowy wobchod
840 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
841 motorcycle: Wobchod za motorske
842 music: Wobchod za hudźbniny
843 newsagent: Kiosk nowin
846 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
851 second_hand: Nakupowanišćo
852 shoes: Wobchod črijow
853 shopping_centre: Nakupowanišćo
854 sports: Sportowy wobchod
855 stationery: Papjernistwo
856 supermarket: Superwiki
858 toys: Wobchod za hrajki
859 travel_agency: Pućowanski běrow
861 wine: Wobchod za spirituozy
864 alpine_hut: Hórska bawda
866 artwork: Wuměłska twórba
867 attraction: Atrakcija
868 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
870 camp_site: Stanowanišćo
871 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
874 guest_house: Hóstny dom
877 information: Informacija
880 picnic_site: Piknikowanišćo
881 theme_park: Park zabawy
882 viewpoint: Wuhladnišćo
885 culvert: Wotwódny kanal
888 artificial: Kumštna wodowa dróha
892 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
897 lock_gate: Wrota přeplawnje
898 mooring: Přistawnišćo
907 level2: Statna hranica
908 level4: Krajna hranica
909 level5: Regionowa hranica
910 level6: Wokrjesowa hranica
911 level8: Měsćanska hranica
912 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
913 level10: Předměstowa hranica
916 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
918 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
924 no_results: Žane wuslědki namakane
925 more_results: Dalše wuslědki
928 alt_text: OpenStreetMap logo
929 home: K domjacemu stejnišću
932 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
934 start_mapping: Kartěrowanje započeć
935 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
940 export_data: Daty eksportować
941 gps_traces: GPS-ćěrje
942 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
943 user_diaries: Dźeniki
944 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
945 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
946 tag_line: Swobodna swětowa karta
947 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
948 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
949 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
950 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
951 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
953 partners_ucl: z UCL VR Centre
954 partners_ic: Imperial College London
955 partners_bytemark: Bytemark Hosting
956 partners_partners: partnerow
957 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
958 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
959 dźěła na datowej bance přewjedu.
960 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
961 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
962 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
965 copyright: Awtorske prawo
966 community: Zhromadźenstwo
967 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
968 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
970 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
972 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
974 learn_more: Dalše informacije
978 title: Wo tutym přełožku
979 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
980 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
981 english_link: jendźelskim originalom
983 title: Wo tutej stronje
984 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
985 %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
986 native_link: hornjoserbskej wersiji
987 mapping_link: kartěrowanje započeć
989 title_html: Awtorske prawo a licenca
991 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
992 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
993 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
994 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
995 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
996 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
997 daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
998 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
999 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1000 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1001 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1002 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1003 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1004 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1005 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1006 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1007 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1008 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1009 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
1010 hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
1011 čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
1012 adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
1014 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
1015 karty jewić. Na přikład:'
1016 attribution_example:
1017 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1018 title: Připokazanski přikład
1019 more_title_html: Dalše informacije
1021 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1022 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1023 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1024 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1025 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1026 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1027 za wužiwanje Nominatim</a>."
1028 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1029 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1030 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1032 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1033 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1034 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1035 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1036 AT ze změnami</a>).'
1037 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1038 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1039 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
1041 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1042 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1043 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1044 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1045 Générale des Impôts.'
1046 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND
1047 data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1048 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
1049 wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1050 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1051 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1052 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1053 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1054 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
1056 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1057 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1058 za datowe banki 2010-2012.'
1059 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1060 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1061 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1062 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1063 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1064 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1065 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1066 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1067 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1068 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1069 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
1070 datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
1071 so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1072 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1074 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1075 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane znamjenja
1076 załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel je prošu
1077 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1078 skupinje "licency"</a>.
1081 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1082 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1083 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1085 title: Štož na kartu słuša
1086 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1087 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1088 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1089 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1090 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1091 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1094 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1095 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1096 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1097 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1098 zo by kartu wobdźěłał.
1099 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1100 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1102 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1103 mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1106 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1107 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1108 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1109 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1110 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1111 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1113 title: Maš hišće prašenja?
1114 paragraph_1_html: |-
1115 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1116 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1117 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1119 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1120 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1121 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1122 paragraph_2_html: |-
1123 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1124 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1126 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1128 title: Kak móžeš pomhać
1130 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1131 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1132 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1133 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1135 instructions_html: |-
1136 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1137 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1138 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1140 title: Druhe naležnosće
1141 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1142 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1143 dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1144 skupinu</a> do zwiska.
1146 title: Wo pomoc prosyć
1147 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1148 wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1152 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1154 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1155 title: Instrukcije za nowačkow
1156 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1158 url: https://help.openstreetmap.org/
1159 title: help.openstreetmap.org
1160 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1161 a wotmołwow OpenStreetMap.
1163 title: Rozesyłanske lisćiny
1164 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1165 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1168 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1171 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1174 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1175 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1177 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1178 title: wiki.openstreetmap.org
1179 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1182 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1183 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja a
1184 graty k dispoziciji'
1185 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1186 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1188 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1189 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1190 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1191 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1192 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1193 community_driven_html: |-
1194 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1195 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1196 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1197 open_data_title: Zjawne daty
1198 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1199 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1200 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1201 rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1203 legal_title: Prawniske pokiwy
1204 partners_title: Partnerojo
1206 diary_comment_notification:
1207 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1208 hi: Witaj %{to_user},
1209 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1210 nadpismom %{subject} skomentował:'
1211 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1212 abo na %{replyurl} wotmołwić
1213 message_notification:
1214 hi: Witaj %{to_user},
1215 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1217 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1218 friend_notification:
1219 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1220 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1221 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1222 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1225 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1226 with_description: z wopisanjom
1227 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1228 and_no_tags: a žane atributy.
1230 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1231 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1232 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1233 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1235 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1236 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1239 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1241 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1242 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1243 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1245 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1246 za prěnje kroki dać.
1248 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1249 email_confirm_plain:
1251 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1252 do %{new_address} změnić
1253 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1257 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1258 do %{new_address} změnić.
1259 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1261 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1262 lost_password_plain:
1264 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1265 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1266 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1270 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1271 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1272 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1274 note_comment_notification:
1275 anonymous: Anonymny wužiwar
1278 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1281 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1283 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1284 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1289 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1291 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1292 Pokazka je blisko %{place}.'
1294 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1295 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1296 kotruž so zajimuješ'
1297 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1299 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1300 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1301 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1302 changeset_comment_notification:
1303 hi: Witaj %{to_user},
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1308 za kotruž so zajimuješ'
1309 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1311 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1312 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1313 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1314 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1315 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1318 title: Póstowy kašćik
1321 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1323 few: '%{count} nowe powěsće'
1324 one: '%{count} nowa powěsć'
1325 two: '%{count} nowej powěsći'
1326 other: '%{count} nowych powěsćow'
1328 few: '%{count} stare powěsće'
1329 one: '%{count} stara powěsć'
1330 two: '%{count} starej powěsći'
1331 other: '%{count} starych powěsćow'
1333 subject: Temowe nadpismo
1335 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1337 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1339 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1340 read_button: Jako přečitany markěrować
1341 reply_button: Wotmołwić
1342 delete_button: Zničić
1344 title: Powěsć pósłać
1345 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1346 subject: Temowe nadpismo
1349 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1350 message_sent: Powěsć wotpósłana
1351 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1352 hač spytaš dalše pósłać.
1354 title: Powěsć njeeksistuje
1355 heading: Powěsć njeeksistuje
1356 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1359 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1360 inbox: póstowy kašćik
1363 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1364 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1365 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1366 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1368 subject: Temowe nadpismo
1370 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1372 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1374 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1375 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1380 subject: Temowe nadpismo
1382 reply_button: Wotmołwić
1383 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1386 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1387 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1389 sent_message_summary:
1390 delete_button: Zničić
1392 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1393 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1395 deleted: Powěsć zničena
1398 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1400 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1401 permalink: Trajny wotkaz
1402 shortlink: Krótki wotkaz
1403 createnote: Pokazku přidać
1405 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1406 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1407 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1409 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1410 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1411 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1412 user_page_link: wužiwarskej stronje
1413 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1414 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1415 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1416 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1417 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1418 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1419 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1420 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1421 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1422 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1423 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1424 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1425 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1426 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1427 tutu funkciju trěbne.
1429 search_results: Pytanske wuslědki
1433 get_directions: Rutu wuličić
1434 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1437 where_am_i: Hdźe sym?
1438 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1444 main_road: Hłowna dróha
1446 primary: Zwjazkowa dróha
1447 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1448 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1450 bridleway: Jěchanski puć
1451 cycleway: Kolesowarska šćežka
1454 subway: Podzemska železnica
1456 - Měšćanska železnica
1465 - Lětanišćowe předpolo
1467 admin: Zarjadniska hranica
1472 resident: Bydlenski wobwod
1476 retail: Nakupowanišćo
1477 industrial: Industrijowa kónčina
1478 commercial: Přemysłowa kónčina
1484 brownfield: Industrijowe lado
1486 allotments: Małozahrodki
1488 centre: Sportowy centrum
1489 reserve: Přirodoškitne pasmo
1490 military: Wojerske pasmo
1494 building: Wuznamne twarjenje
1499 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1500 bridge: Čorna kroma = móst
1501 private: Priwatny přistup
1502 destination: Jenož za přidróžnych
1503 construction: Dróhi w twarje
1508 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1512 subheading: Podnapis
1513 unordered: Naličenje
1514 ordered: Čisłowana lisćina
1515 first: Prěni element
1516 second: Druhi element
1520 alt: Alternatiwny tekst
1524 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1525 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1527 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1529 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1530 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1532 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1533 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1534 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1537 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1538 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1539 filename: 'Datajowe mjeno:'
1541 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1543 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1547 description: 'Wopisanje:'
1549 tags_help: přez komu dźěleny
1550 save_button: Změny składować
1551 visibility: 'Widźomnosć:'
1552 visibility_help: što to woznamjenja?
1554 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1555 description: 'Wopisanje:'
1557 tags_help: přez komu dźěleny
1558 visibility: 'Widźomnosć:'
1559 visibility_help: što to woznamjenja?
1560 upload_button: Nahrać
1563 upload_trace: Ćěr nahrać
1564 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1565 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1567 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1568 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1569 wužiwarjow blokował.
1570 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1571 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1572 wužiwarjow blokował.
1576 title: Ćěr %{name} pokazać
1577 heading: Ćěr %{name} pokazać
1578 pending: NJESČINJENY
1579 filename: 'Datajowe mjeno:'
1581 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1583 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1587 description: 'Wopisanje:'
1590 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1591 delete_track: Tutu čaru zničić
1592 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1593 visibility: 'Widźomnosć:'
1595 showing_page: Strona %{page}
1599 pending: NJESČINJENY
1600 count_points: '%{count} dypkow'
1601 ago: před %{time_in_words_ago}
1603 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1604 view_map: Kartu pokazać
1606 edit_map: Kartu wobdźěłać
1608 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1610 trackable: SĆĚHUJOMNY
1615 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1616 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1617 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1618 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1619 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1620 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1621 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1624 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1626 made_public: Čara wozjewjena
1628 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1630 heading: Składowanje offline GPX
1631 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1634 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1636 description_with_count:
1637 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1638 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1639 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1640 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1641 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1644 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1645 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1647 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1649 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1651 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1652 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1653 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1656 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1657 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1658 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1659 někotre z nich wubrać.
1660 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1661 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1662 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1663 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1664 allow_write_api: kartu změnić.
1665 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1666 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1667 allow_write_notes: pokazki změnić.
1668 grant_access: Přistup dać
1670 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1671 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1672 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1674 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1675 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1676 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1678 flash: Sy token za %{application} anulował.
1681 title: Nowu aplikaciju registrować
1684 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1687 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1688 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1689 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1690 url: URL za naprašowanski token
1691 access_url: 'URL za přistupny token:'
1692 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1693 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1694 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1695 delete: Klient zhašeć
1696 confirm: Sy sej wěsty?
1697 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1698 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1699 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1700 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1701 allow_write_api: kartu změnić.
1702 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1703 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1704 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1706 title: Moje podrobnosće OAuth
1707 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1708 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1709 application: Mjeno aplikacije
1710 issued_at: Datum wudaća
1712 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1713 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1714 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1715 k tutej słužbje wotpósłać.
1716 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1717 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1721 url: URL hłowneje aplikacije
1722 callback_url: URL wróćowołanja
1723 support_url: URL podpěry
1724 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1725 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1726 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1727 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1728 allow_write_api: kartu změnić.
1729 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1730 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1731 allow_write_notes: pokazki změnić.
1733 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1735 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1737 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1739 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1743 heading: Přizjewjenje
1744 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1746 openid: '%{logo} OpenID:'
1747 remember: 'Spomjatkować sej:'
1748 lost password link: Swoje hesło zabył?
1749 login_button: Přizjewjenje
1750 register now: Nětko registrować
1751 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1753 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1754 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1755 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1756 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1757 no account: Nimaš žane konto?
1758 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1759 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1760 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1761 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1762 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1763 chceš wo tym diskutować.
1764 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1765 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1768 title: Přizjewjenje z OpenID
1769 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1771 title: Přizjewjenje z Google
1772 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1774 title: Přizjewjenje z Facebook
1775 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1777 title: Přizjewjenje z Windows Live
1778 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1780 title: Z GitHub přizjewić
1781 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1783 title: Přizjewjenje z Yahoo
1784 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1786 title: Přizjewjenje z Wordpress
1787 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1789 title: Přizjewjenje z AOL
1790 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1793 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1794 logout_button: Wotzjewić
1797 heading: Sy hesło zabył?
1798 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1799 new password button: Hesło wróćo stajić
1800 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1801 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1802 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1804 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1806 title: Hesło wróćo stajić
1807 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1809 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1810 reset: Hesło wróćo stajić
1811 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1812 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1815 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1817 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1818 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1819 kaž móžno wobdźěłać.
1821 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1823 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1824 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1825 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1826 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1827 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1828 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1829 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1830 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1832 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1833 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1834 w nastajenjach změnić.
1835 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1837 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1838 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1839 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1840 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1841 continue: Registrować
1842 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1843 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1844 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1846 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1847 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1848 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1849 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1850 a přichodne přinoški.
1851 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1852 za zjawnosć přistupne.
1853 consider_pd_why: Što to je?
1854 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1855 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1858 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1859 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1860 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1864 rest_of_world: Zbytk swěta
1866 title: Wužiwar njeeksistuje
1867 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1868 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1869 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1872 my diary: Mój dźenik
1873 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1874 my edits: Moje změny
1875 my traces: Moje ćěrje
1876 my notes: Moje pokazki
1877 my messages: Moje powěsće
1878 my profile: Mój profil
1879 my settings: Moje nastajenja
1880 my comments: Moje komentary
1881 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1882 blocks on me: Dostane blokowanja
1883 blocks by me: Date blokowanja
1884 send message: Powěsć pósłać
1889 remove as friend: Přećela wotstronić
1890 add as friend: Přećela přidać
1891 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1892 ago: (před %{time_in_words_ago})
1893 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1894 ct undecided: Njerozsudźeny
1895 ct declined: Wotpokazany
1896 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1897 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1898 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1899 created from: 'Wutworjeny z:'
1901 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1902 description: Wopisanje
1903 user location: Wužiwarske stejnišćo
1904 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1905 w swojej bliskosći widźał.
1906 settings_link_text: nastajenja
1907 your friends: Twoji přećeljo
1908 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1909 km away: '%{count} km zdaleny'
1910 m away: '%{count} m zdaleny'
1911 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1912 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1914 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1915 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1917 administrator: Prawa administratora dać
1918 moderator: Prawa moderatora dać
1920 administrator: Prawa administratora preč wzać
1921 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1922 block_history: Aktiwne blokowanja
1923 moderator_history: Date blokowanja
1925 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1926 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1927 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1928 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1929 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1930 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1931 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1933 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1934 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1935 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1936 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1938 your location: Twoje městno
1939 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1942 title: Konto wobdźěłać
1943 my settings: Moje nastajenja
1944 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1945 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1946 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1947 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1949 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1950 link text: Što to je?
1952 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1953 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1954 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1955 enabled link text: Što to je?
1956 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1958 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1959 public editing note:
1960 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1961 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1962 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1963 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1964 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1965 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1966 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1967 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1969 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1970 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1971 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1972 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1973 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1974 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1975 link text: što to je?
1976 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1977 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1978 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1981 gravatar: Gravatar wužiwać
1982 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1983 link text: Što to je?
1984 new image: Wobraz přidać
1985 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1986 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1987 replace image: Aktualny wobraz narunać
1988 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1990 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1991 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1992 latitude: 'Šěrokostnik:'
1993 longitude: 'Dołhostnik:'
1994 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1995 save changes button: Změny składować
1996 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1997 return to profile: Wróćo k profilej
1998 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1999 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2000 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2002 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2003 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2004 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2006 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2009 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2010 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2011 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2012 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2015 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2016 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2017 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2018 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2019 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2021 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2022 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2023 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2025 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2026 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2027 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2029 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2031 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2033 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2034 button: Jako přećela přidać
2035 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2036 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2037 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2039 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2040 button: Přećela wotstronić
2041 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2042 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2044 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2049 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2050 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2051 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2052 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2053 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2054 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2055 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2057 title: Konto wupowědźene
2058 heading: Konto wupowědźene
2059 webmaster: webmišter
2062 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2065 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2068 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2069 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2070 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2071 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2072 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2074 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2075 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2077 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2078 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2079 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2082 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
2083 a ty njejsy administrator.
2084 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2085 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2086 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2088 title: Daće róle wobkrućić
2089 heading: Daće róle wobkrućić
2090 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2092 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2093 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2095 title: Zebranje róle wobkrućić
2096 heading: Zebranje róle wobkrućić
2097 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2099 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2100 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2103 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2104 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2106 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2107 back: Wróćo k indeksej
2109 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2110 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2111 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2112 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2113 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2114 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2115 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2116 submit: Blokowanje wudźělić
2117 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2118 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2119 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2120 back: Wšě blokowanja pokazać
2122 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2123 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2124 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2125 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2126 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2128 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2129 submit: Blokowanje aktualizować
2130 show: Tute blokowanje pokazać
2131 back: Wšě blokowanja pokazać
2132 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2134 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2135 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2136 padaceho menija wubrać.
2138 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2139 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2140 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2142 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2144 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2146 success: Blokowanje zaktualizowane.
2148 title: Wužiwarske blokowanja
2149 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2150 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2152 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2153 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2154 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2155 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2156 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2158 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2160 few: '%{count} hodźiny'
2162 two: '%{count} hodźinje'
2163 other: '%{count} hodźin'
2168 confirm: Chceš woprawdźe?
2169 display_name: Zablokowany wužiwar
2170 creator_name: Blokowar
2171 reason: Přičina za blokowanje
2173 revoker_name: Zběhnjene wot
2174 not_revoked: (njezběhnjeny)
2175 showing_page: Strona %{page}
2177 previous: « Předchadny
2179 time_future: Kónči so %{time}.
2180 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2181 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2183 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2184 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2185 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2187 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2188 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2189 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2191 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2192 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2193 time_future: Kónči so %{time}
2194 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2200 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2201 confirm: Chceš woprawdźe?
2202 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2203 back: Wšě blokowanja pokazać
2204 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2205 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2208 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2209 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2210 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2211 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2212 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2213 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2214 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2215 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2217 title: Pokazki OpenStreetMap
2218 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2219 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2220 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2221 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2222 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2223 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2224 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2227 full: Dospołna pokazka
2229 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2230 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2231 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2234 description: Wopisanje
2235 created_at: 'Wutworjeny:'
2236 last_changed: Posledni raz změnjeny
2237 ago_html: před %{when}
2244 link: Wotkaz abo HTML
2246 short_link: Krótki wotkaz
2249 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2252 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2254 short_url: Krótki URL
2255 include_marker: Kartowu marku stajić
2256 center_marker: Kartu na marce centrować
2257 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2258 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2259 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2261 report_problem: Problem zdźělić
2265 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2271 title: Aktualne městno pokazać
2272 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2275 cycle_map: Kolesowa karta
2276 transport_map: Wobchadna karta
2277 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2279 header: Kartowe runiny
2282 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2284 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2285 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2287 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2288 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2289 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2290 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2291 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2292 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2293 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2294 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2299 unsubscribe: Wotskazać
2300 hide_comment: schować
2301 unhide_comment: pokazać
2304 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2305 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2306 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2307 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2310 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2311 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2314 reactivate: Znowa aktiwizować
2315 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2317 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2321 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2322 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2323 mapquest_bicycle: Koleso (MapQuest)
2324 mapquest_car: Awto (MapQuest)
2325 mapquest_foot: Pěši (MapQuest)
2326 osrm_car: Awto (OSRM)
2327 mapzen_bicycle: Koleso (Mapzen)
2328 mapzen_car: Awto (Mapzen)
2329 mapzen_foot: Pěši (Mapzen)
2333 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2334 no_place: Njenamakach tute městno.
2336 continue_without_exit: Dale na %{name}
2337 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2338 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2339 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2340 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2341 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2342 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2343 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2344 via_point_without_exit: (přez městno)
2345 follow_without_exit: Dale na %{name}
2346 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2347 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2348 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2349 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2350 destination_without_exit: Cil docpěty
2351 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2352 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2353 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2354 unnamed: njeznaty puć
2355 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2361 nothing_found: Žane funkcije namakane
2362 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2363 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2366 description: Wopisanje
2367 heading: Redakciju wobdźěłać
2368 submit: Redakciju składować
2369 title: Redakciju wobdźěłać
2371 empty: Žane redakcije njejsu.
2372 heading: Lisćina redakcijow
2373 title: Lisćina redakcijow
2375 description: Wopisanje
2376 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2377 submit: Redakciju wutworić
2378 title: Nowa redakcija so wutworja
2380 description: 'Wopisanje:'
2381 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2382 title: Redakcija so pokazuje
2384 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2385 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2386 confirm: Sy sej wěsty?
2388 flash: Redakcija je so wutworiła.
2390 flash: Změny składowane.
2392 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2393 prjedy hač ju zhašeš.
2394 flash: Redakcija je so zhašała.
2395 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.