Revert "Localisation updates from https://translatewiki.net."
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Dittaeva
5 # Author: Eirik
6 # Author: Gnonthgol
7 # Author: Gunnernett
8 # Author: Harald Khan
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Nghtwlkr
11 # Author: Njardarlogar
12 # Author: Pladask
13 nn: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Brødtekst
18       diary_entry: 
19         language: Språk
20         latitude: Breiddegrad
21         longitude: Lengdegrad
22         title: Tittel
23         user: Brukar
24       friend: 
25         friend: Ven
26         user: Brukar
27       message: 
28         body: Brødtekst
29         recipient: Mottakar
30         sender: Sendar
31         title: Tittel
32       trace: 
33         description: Skildring
34         latitude: Breiddegrad
35         longitude: Lengdegrad
36         name: Namn
37         public: Offentleg
38         size: Storleik
39         user: Brukar
40         visible: Synleg
41       user: 
42         active: Aktive
43         description: Skildring
44         display_name: Visningsnamn
45         email: E-post
46         languages: Språk
47         pass_crypt: Passord
48     models: 
49       acl: Tilgangskontrolliste
50       changeset: Endringssett
51       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
52       country: Land
53       diary_comment: Dagbokkommentar
54       diary_entry: Dagbokoppføring
55       friend: Ven
56       language: Språk
57       message: Melding
58       node: Node
59       node_tag: Nodemerkelapp
60       notifier: Varsling
61       old_node: Gammal node
62       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
63       old_relation: Gammal relasjon
64       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
65       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
66       old_way: Gammal veg
67       old_way_node: Gammal vegnode
68       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
69       relation: Relasjon
70       relation_member: Relasjonsmedlem
71       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
72       session: Økt
73       trace: Spor
74       tracepoint: Punkt i spor
75       tracetag: Spormerkelapp
76       user: Brukar
77       user_preference: Brukarinnstillingar
78       user_token: Brukarnøkkel
79       way: Veg
80       way_node: Vegnode
81       way_tag: Vegmerkelapp
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler i nettleseren din før du held fram.
85     require_moderator: 
86       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
87     setup_user_auth: 
88       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne ut meir.
89       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra, men du må lese dei.
90   browse: 
91     changeset: 
92       changesetxml: XML for endringssett
93       feed: 
94         title: Endringssett %{id}
95         title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: Endringssett
98     containing_relation: 
99       entry: Relasjon %{relation_name}
100       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
101     not_found: 
102       sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
103       type: 
104         changeset: endringssett
105         node: node
106         relation: relasjon
107         way: veg
108     note: 
109       closed_title: "Oppklara notis: %{note_name}"
110       description: "Skildring:"
111       open_title: "Uoppklara notis: %{note_name}"
112     redacted: 
113       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
114       redaction: Maskering %{id}
115       type: 
116         node: noden
117         relation: relasjonen
118         way: vegen
119     relation_member: 
120       entry: "%{type} %{name}"
121       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
122       type: 
123         node: Node
124         relation: Relasjon
125         way: Veg
126     start_rjs: 
127       load_data: Last inn data
128       loading: Lastar...
129     tag_details: 
130       tags: "Merkelapper:"
131       wiki_link: 
132         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
133         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
134       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
135     timeout: 
136       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
137       type: 
138         changeset: endringssett
139         node: node
140         relation: relasjon
141         way: veg
142   changeset: 
143     changeset: 
144       anonymous: Anonym
145       no_edits: (ingen redigeringar)
146       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
147     changeset_paging_nav: 
148       next: Neste »
149       previous: « Forrige
150       showing_page: Side %{page}
151     changesets: 
152       area: Område
153       comment: Kommentar
154       id: ID
155       saved_at: Lagra
156       user: Brukar
157     list: 
158       title: Endringssett
159       title_friend: Endringssett av venene dine
160       title_nearby: Endringssett av naboar
161       title_user: Endringssett av %{user}
162     timeout: 
163       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
164   diary_entry: 
165     comments: 
166       ago: "%{ago} sidan"
167       comment: Kommentar
168       has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
169       newer_comments: Nyare kommentarar
170       older_comments: Eldre kommentarar
171       post: Post
172       when: Når
173     diary_comment: 
174       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
175       confirm: Stadfest
176       hide_link: Skjul denne kommentaren
177     diary_entry: 
178       comment_count: 
179         one: "%{count} kommentar"
180         other: "%{count} kommentarar"
181         zero: Ingen kommentarar
182       comment_link: Kommenter denne oppføringa
183       confirm: Stadfest
184       edit_link: Rediger denne oppføringa
185       hide_link: Skjul denne oppføringa
186       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
187       reply_link: Svar på denne oppføringa
188     edit: 
189       body: "Brødtekst:"
190       language: "Språk:"
191       latitude: "Breiddegrad:"
192       location: "Posisjon:"
193       longitude: "Lengdegrad:"
194       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
195       save_button: Lagre
196       subject: "Emne:"
197       title: Rediger oppføring i dagboka
198       use_map_link: bruk kart
199     feed: 
200       all: 
201         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
202         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
203       language: 
204         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
205         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
206       user: 
207         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
208         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
209     list: 
210       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
211       new: Ny dagbokoppføring
212       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
213       newer_entries: Nyare oppføringar
214       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
215       older_entries: Eldre oppføringar
216       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
217       title: Brukarane sine dagbøker
218       title_friends: Dagbøkene til venene dine
219       title_nearby: Dagbøkene til naboar
220       user_title: "%{user} si dagbok"
221     location: 
222       edit: Rediger
223       location: "Posisjon:"
224       view: Vis
225     new: 
226       title: Ny dagbokoppføring
227     no_such_entry: 
228       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.
229       heading: Inga oppføring med %{id}
230       title: Inga slik dagbokoppføring
231     view: 
232       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
233       login: Logg inn
234       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen ein kommentar"
235       save_button: Lagre
236       title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
237       user_title: "%{user} si dagbok"
238   editor: 
239     default: Standard (noverande %{name})
240     potlatch: 
241       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
242       name: Potlatch 1
243     potlatch2: 
244       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
245       name: Potlatch 2
246     remote: 
247       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
248       name: Lokalt installert program
249   export: 
250     start: 
251       add_marker: Legg til ein markør på kartet
252       area_to_export: Område som skal eksporterast
253       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
254       export_button: Eksporter
255       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
256       format: Format
257       format_to_export: Format for eksport
258       image_size: Bildestørrelse
259       latitude: "Brei:"
260       licence: Lisens
261       longitude: "Len:"
262       manually_select: Vel eit anna område manuelt
263       map_image: Kartblad (viser standard laget)
264       max: maks
265       options: Val
266       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
267       output: Utdata
268       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
269       scale: Skala
270       too_large: 
271         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller vel eit mindre område.
272       zoom: Zoom
273   geocoder: 
274     description: 
275       title: 
276         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
277         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
278       types: 
279         cities: Byar
280         places: Stader
281         towns: Småbyar
282     direction: 
283       east: aust
284       north: nord
285       north_east: nordaust
286       north_west: nordvest
287       south: sør
288       south_east: søraust
289       south_west: sørvest
290       west: vest
291     distance: 
292       one: omtrent 1 km
293       other: omtrent %{count} km
294       zero: mindre enn 1 km
295     results: 
296       more_results: Fleire resultat
297       no_results: Ingen resultat funne
298     search: 
299       title: 
300         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
301         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
302         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
303         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
304         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
305         us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
306     search_osm_nominatim: 
307       prefix: 
308         aeroway: 
309           aerodrome: Flyplass
310           apron: Flyrampe
311           gate: Gate
312           helipad: Helikopterplass
313           runway: Rullebane
314           taxiway: Taksebane
315           terminal: Terminal
316         amenity: 
317           WLAN: WiFi-tilgangspunkt
318           airport: Flyplass
319           arts_centre: Kunstsenter
320           artwork: Kunstverk
321           atm: Minibank
322           auditorium: Auditorium
323           bank: Bank
324           bar: Bar
325           bbq: Grill
326           bench: Benk
327           bicycle_parking: Sykkelparkering
328           bicycle_rental: Sykkelutleige
329           biergarten: Ølhage
330           brothel: Bordell
331           bureau_de_change: Vekslingskontor
332           bus_station: Busstasjon
333           cafe: Kafé
334           car_rental: Bilutleige
335           car_sharing: Bildeling
336           car_wash: Bilvask
337           casino: Kasino
338           charging_station: Ladestation
339           cinema: Kino
340           clinic: Klinikk
341           club: Klubb
342           college: Høgskule
343           community_centre: Samfunnshus
344           courthouse: Rettsbygning
345           crematorium: Krematorium
346           dentist: Tannlege
347           doctors: Legar
348           dormitory: Sovesal
349           drinking_water: Drikkevatn
350           driving_school: Køyreskule
351           embassy: Ambassade
352           emergency_phone: Nødtelefon
353           fast_food: Hurtigmat
354           ferry_terminal: Ferjeterminal
355           fire_hydrant: Brannhydrant
356           fire_station: Brannstasjon
357           food_court: Serveringsstadar
358           fountain: Fontene
359           fuel: Drivstoff
360           grave_yard: Gravlund
361           gym: Treningssenter
362           hall: Spisesal
363           health_centre: Helsesenter
364           hospital: Sjukehus
365           hotel: Hotell
366           hunting_stand: Jaktbod
367           ice_cream: Iskrem
368           kindergarten: Barnehage
369           library: Bibliotek
370           market: Marknad
371           marketplace: Marknadsplass
372           mountain_rescue: Fjellredning
373           nightclub: Nattklubb
374           nursery: Førskule
375           nursing_home: Pleieheim
376           office: Kontor
377           park: Park
378           parking: Parkeringsplass
379           pharmacy: Apotek
380           place_of_worship: Religiøst hus
381           police: Politi
382           post_box: Postboks
383           post_office: Postkontor
384           preschool: Førskule
385           prison: Fengsel
386           pub: Pub
387           public_building: Offentleg bygning
388           public_market: Offentleg marknad
389           reception_area: Oppsamlingsområde
390           recycling: Resirkuleringspunkt
391           restaurant: Restaurant
392           retirement_home: Gamleheim
393           sauna: Sauna
394           school: Skule
395           shelter: Tilfluktsrom
396           shop: Butikk
397           shopping: Handel
398           shower: Dusj
399           social_centre: Samfunnshus
400           social_club: Sosial klubb
401           studio: Studio
402           supermarket: Supermarknad
403           swimming_pool: Symjebaseng
404           taxi: Drosje
405           telephone: Offentleg telefon
406           theatre: Teater
407           toilets: Toalett
408           townhall: Rådhus
409           university: Universitet
410           vending_machine: Vareautomat
411           veterinary: Veterinærklinikk
412           village_hall: Forsamlingshus
413           waste_basket: Søppelkasse
414           wifi: WiFi-tilgangspunkt
415           youth_centre: Ungdomssenter
416         boundary: 
417           administrative: Administrativ grense
418           census: Folketeljingsgrense
419           national_park: Nationalpark
420           protected_area: Verna område
421         bridge: 
422           aqueduct: Akvadukt
423           suspension: Hengebru
424           swing: Svingbru
425           viaduct: Viadukt
426           "yes": Bru
427         building: 
428           "yes": Bygning
429         highway: 
430           bridleway: Rideveg
431           bus_guideway: Leidde bussfelt
432           bus_stop: Busstopp
433           byway: Stikkveg
434           construction: Motorveg under konstruksjon
435           cycleway: Sykkelsti
436           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
437           footway: Gangsti
438           ford: Vadestad
439           living_street: Gatetun
440           milestone: Milestolpe
441           minor: Mindre veg
442           motorway: Motorveg
443           motorway_junction: Motorvegkryss
444           motorway_link: Veg til motorveg
445           path: Sti
446           pedestrian: Gangveg
447           platform: Perrong
448           primary: Primær veg
449           primary_link: Primær veg
450           raceway: Racerbane
451           residential: Bustadveg
452           rest_area: Rasteplass
453           road: Veg
454           secondary: Sekundær veg
455           secondary_link: Sekundær veg
456           service: Tjenesteveg
457           services: Motorveitjenester
458           speed_camera: Fotoboks
459           steps: Trapper
460           stile: Stige
461           tertiary: Tertiær veg
462           tertiary_link: Kommunal veg
463           track: Sti
464           trail: Sti
465           trunk: Hovedveg
466           trunk_link: Hovedveg
467           unclassified: Uklassifisert veg
468           unsurfaced: Veg utan dekke
469         historic: 
470           archaeological_site: Arkeologisk plass
471           battlefield: Slagmark
472           boundary_stone: Grensestein
473           building: Bygning
474           castle: Slott
475           church: Kyrkje
476           fort: Fort
477           house: Hus
478           icon: Ikon
479           manor: Herregard
480           memorial: Minne
481           mine: Gruve
482           monument: Monument
483           museum: Museum
484           ruins: Ruinar
485           tower: Tårn
486           wayside_cross: Vegkant kross
487           wayside_shrine: Vegkant alter
488           wreck: Vrak
489         landuse: 
490           allotments: Kolonihagar
491           basin: Elveområde
492           brownfield: Tidlegare industriområde
493           cemetery: Gravplass
494           commercial: Kommersielt område
495           conservation: Freda
496           construction: Kontruksjon
497           farm: Gard
498           farmland: Jordbruksland
499           farmyard: Gardstun
500           forest: Skog
501           garages: Garasjar
502           grass: Gras
503           greenfield: Ikkje-utvikla område
504           industrial: Industriområde
505           landfill: Landfylling
506           meadow: Eng
507           military: Militært område
508           mine: Gruve
509           nature_reserve: Naturreservat
510           orchard: Frukthage
511           park: Park
512           piste: Løype
513           quarry: Steinbrot
514           railway: Jernbane
515           recreation_ground: Idrettsplass
516           reservoir: Reservoar
517           reservoir_watershed: Nedbørfelt
518           residential: Boligområde
519           retail: Detaljsalg
520           road: Vegområde
521           village_green: landsbypark
522           vineyard: Vingård
523           wetland: Våtmark
524           wood: Skog
525         leisure: 
526           beach_resort: Strandsted
527           bird_hide: Fugletårn
528           common: Allmenning
529           fishing: Fiskeområde
530           fitness_station: Trenings studio
531           garden: Hage
532           golf_course: Golfbane
533           ice_rink: Skøytebane
534           marina: Båthavn
535           miniature_golf: Minigolf
536           nature_reserve: Naturreservat
537           park: Park
538           pitch: Sportsarena
539           playground: Leikeplass
540           recreation_ground: Idrettsplass
541           sauna: Badstu
542           slipway: Slipp
543           sports_centre: Sportssenter
544           stadium: Stadion
545           swimming_pool: Symjebaseng
546           track: Laupebane
547           water_park: Vannpark
548         military: 
549           airfield: Militær flyplass
550           barracks: Kaserner
551           bunker: Bunker
552         mountain_pass: 
553           "yes": Fjellovergang
554         natural: 
555           bay: Bukt
556           beach: Strand
557           cape: Nes
558           cave_entrance: Holeinngang
559           channel: Kanal
560           cliff: Klippe
561           crater: Krater
562           dune: Sanddyne
563           feature: Eigenskap
564           fell: Fjellskrent
565           fjord: Fjord
566           forest: Skog
567           geyser: Geysir
568           glacier: Isbre
569           heath: Vidde
570           hill: Ås
571           island: Øy
572           land: Land
573           marsh: Sump
574           moor: Myr
575           mud: Gjørme
576           peak: Topp
577           point: Punkt
578           reef: Rev
579           ridge: Rygg
580           river: Elv
581           rock: Stein
582           scree: Ur
583           scrub: Kratt
584           shoal: Grunning
585           spring: Kjelde
586           stone: Stein
587           strait: Stred
588           tree: Tre
589           valley: Dal
590           volcano: Vulkan
591           water: Vatn
592           wetland: Våtmark
593           wetlands: Våtland
594           wood: Skog
595         office: 
596           accountant: Revisor
597           architect: Arkitekt
598           company: Bedrift
599           employment_agency: Bemanningsbedrift
600           estate_agent: Eiendomsmeglar
601           government: Statlig kontor
602           insurance: Forsikringskontor
603           lawyer: Advokat
604           ngo: Ikkje-statlig kontor
605           telecommunication: Telefonkontor
606           travel_agent: Reisebyrå
607           "yes": Kontor
608         place: 
609           airport: Flyplass
610           city: By
611           country: Land
612           county: Fylke
613           farm: Gard
614           hamlet: Grend
615           house: Hus
616           houses: Hus
617           island: Øy
618           islet: Holme
619           isolated_dwelling: Ensleg bostad
620           locality: Plass
621           moor: Myr
622           municipality: Kommune
623           postcode: Postnummer
624           region: Område
625           sea: Hav
626           state: Delstat
627           subdivision: Underavdeling
628           suburb: Forstad
629           town: Tettstad
630           unincorporated_area: Kommunefritt område
631           village: Landsby
632         railway: 
633           abandoned: Forlatt jernbane
634           construction: Jernbane under konstruksjon
635           disused: Nedlagt jernbane
636           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
637           funicular: Kabelbane
638           halt: Togstopp
639           historic_station: Historisk jernbanestasjon
640           junction: Jernbanekryss
641           level_crossing: Planovergang
642           light_rail: Bybane
643           miniature: Miniatyrjernbane
644           monorail: Enskinnebane
645           narrow_gauge: Smalsporjernbane
646           platform: Jernbaneperrong
647           preserved: Verna jernbane
648           spur: Jernbaneforgrening
649           station: Jernbanestasjon
650           subway: T-banestasjon
651           subway_entrance: T-baneinngang
652           switch: Sporveksel
653           tram: Sporveg
654           tram_stop: Trikkestopp
655           yard: Skiftetomt
656         shop: 
657           alcohol: Utanfor lisens
658           antiques: Antikviteter
659           art: Kunstbutikk
660           bakery: Bakeri
661           beauty: Skjønnheitssalong
662           beverages: Drikkevarebutikk
663           bicycle: Sykkelbutikk
664           books: Bokhandel
665           butcher: Slaktar
666           car: Bilbutikk
667           car_parts: Bildeler
668           car_repair: Bilverkstad
669           carpet: Teppebutikk
670           charity: Veldedighetsbutikk
671           chemist: Kjemiker
672           clothes: Klesbutikk
673           computer: Databutikk
674           confectionery: Konditori
675           convenience: Nærbutikk
676           copyshop: Kopieringsbutikk
677           cosmetics: Kosmetikkforretning
678           department_store: Varehus
679           discount: Tilbudsbutikk
680           doityourself: Gjer-det-sjølv
681           dry_cleaning: Renseri
682           electronics: Elektronikkforretning
683           estate_agent: Eiendomsmegler
684           farm: Gardsbutikk
685           fashion: Motebutikk
686           fish: Fiskebutikk
687           florist: Blomsterbutikk
688           food: Matbutikk
689           funeral_directors: Begravelsesforretning
690           furniture: Møbler
691           gallery: Galleri
692           garden_centre: Hagesenter
693           general: Landhandel
694           gift: Gavebutikk
695           greengrocer: Grønnsakshandel
696           grocery: Dagligvarebutikk
697           hairdresser: Frisør
698           hardware: Jernvarehandel
699           hifi: Hi-fi
700           insurance: Forsikring
701           jewelry: Gullsmed
702           kiosk: Kiosk
703           laundry: Vaskeri
704           mall: Kjøpesenter
705           market: Marknad
706           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
707           motorcycle: Motorsykkelbutikk
708           music: Musikkbutikk
709           newsagent: Nyhetsbyrå
710           optician: Optiker
711           organic: Organisk matbutikk
712           outdoor: Utandørs butikk
713           pet: Dyrebutikk
714           photo: Fotobutikk
715           salon: Salong
716           shoes: Skobutikk
717           shopping_centre: Kjøpesenter
718           sports: Sportsbutikk
719           stationery: Papirbutikk
720           supermarket: Supermarked
721           toys: Lekebutikk
722           travel_agency: Reisebyrå
723           video: Videobutikk
724           wine: Utanfor lisens
725         tourism: 
726           alpine_hut: Fjellhytte
727           artwork: Kunstverk
728           attraction: Attraksjon
729           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
730           cabin: Hytte
731           camp_site: Teltplass
732           caravan_site: Campingplass
733           chalet: Fjellhytte
734           guest_house: Gjestehus
735           hostel: Vandrerhjem
736           hotel: Hotell
737           information: Informasjon
738           lean_to: Gapehuk
739           motel: Motell
740           museum: Museum
741           picnic_site: Piknikplass
742           theme_park: Fornøyelsespark
743           valley: Dal
744           viewpoint: Utsiktspunkt
745           zoo: Dyrepark
746         tunnel: 
747           "yes": Tunnel
748         waterway: 
749           artificial: Kunstig vassdrag
750           boatyard: Båtverft
751           canal: Kanal
752           connector: Vannvegforbindelse
753           dam: Demning
754           derelict_canal: Nedlagt kanal
755           ditch: Grøft
756           dock: Dokk
757           drain: Avløp
758           lock: Sluse
759           lock_gate: Sluseport
760           mineral_spring: Mineralkilde
761           mooring: Fortøyning
762           rapids: Bank
763           river: Elv
764           riverbank: Elvebredd
765           stream: Straum
766           wadi: Elveleie
767           water_point: Vannpunkt
768           waterfall: Foss
769           weir: Overløpskant
770       prefix_format: "%{name}"
771   html: 
772     dir: ltr
773   javascripts: 
774     map: 
775       base: 
776         cycle_map: Sykkelkart
777         mapquest: MapQuest Open
778         standard: Standard
779         transport_map: Transport-kart
780     site: 
781       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
782       edit_tooltip: Rediger kartet
783   layouts: 
784     community: Samfunnet
785     community_blogs: Bloggar
786     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
787     copyright: Opphavsrett & lisens
788     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for maskinvareoppgraderinger).
789     edit: Rediger
790     edit_with: Rediger med %{editor}
791     export: Eksporter
792     foundation: Stifting
793     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
794     gps_traces: GPS-spor
795     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
796     help: Hjelp
797     history: Historikk
798     home: heim
799     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
800     log_in: logg inn
801     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
802     logo: 
803       alt_text: OpenStreetMap-logo
804     logout: logg ut
805     make_a_donation: 
806       text: Gje pengegåve
807       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
808     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
809     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig vedlikehaldsarbeid.
810     partners_bytemark: Bytemark Hosting
811     partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
812     partners_ic: Imperial College London
813     partners_partners: partnarar
814     partners_ucl: UCL VR-senteret
815     project_name: 
816       h1: OpenStreetMap
817       title: OpenStreetMap
818     sign_up: registrer
819     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
820     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
821     user_diaries: Brukardagbok
822     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
823   license_page: 
824     foreign: 
825       english_link: den engelske originalen
826       text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link} har den engelske versjonen presedens
827       title: Om denne omsetjinga
828     legal_babble: 
829       attribution_example: 
830         alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
831         title: Døme på kjeldehenvising
832       contributors_at_html: "<strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei\">CC BY</a>,\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\n   Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilleg</a>)."
833       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Inneheld data frå\n   GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n   Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
834       contributors_footer_1_html: "  For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra\n  OpenStreetMap, sjå <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Bidragsytarar\n  sida</a> på OpenStreetMap Wikien."
835       contributors_footer_2_html: "  Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege\n  dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller\n  godtek noko erstatningsansvar."
836       contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå\n   Direction Générale des Impôts."
837       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance\n   Survey data © Crown copyright og database-rettar\n   2010-12."
838       contributors_intro_html: "Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder, bland anna frå:"
839       contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n   <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
840       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
841       contributors_title_html: Bidragsytarane våre
842       contributors_za_html: "<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
843       credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
844       credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org, og dersom relevant, til creativecommons.org.
845       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.\nTil dømes:"
846       credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
847       infringement_1_html: "OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan\n  uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere."
848       infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online skjema</a>."
849       infringement_title_html: Illegal kopiering
850       intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
851       intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira. Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n  teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
852       intro_3_html: "Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA)."
853       more_1_html: "Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n  FAQ-en</a>."
854       more_2_html: "Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit\n  gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n  Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-et</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder</a>\n  og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy\">Nominatim</a>."
855       more_title_html: Finn ut meir
856       title_html: Opphavsrett og lisensar
857     native: 
858       mapping_link: start kartlegging
859       native_link: Nynorsk versjon
860       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
861       title: Om denne sida
862   message: 
863     delete: 
864       deleted: Melding sletta
865     inbox: 
866       date: Dato
867       from: Frå
868       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
869       my_inbox: Min innboks
870       new_messages: 
871         one: "%{count} ny melding"
872         other: "%{count} nye meldingar"
873       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
874       old_messages: 
875         one: "%{count} gamal melding"
876         other: "%{count} gamle meldingar"
877       outbox: utboks
878       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
879       subject: Emne
880       title: Innboks
881     mark: 
882       as_read: Melding markert som lese
883       as_unread: Melding markert som ulese
884     message_summary: 
885       delete_button: Slett
886       read_button: Marker som lese
887       reply_button: Svar
888       unread_button: Marker som ulese
889     new: 
890       back_to_inbox: Tilbake til innboks
891       body: Kropp
892       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før du prøver å sende fleire.
893       message_sent: Melding sendt
894       send_button: Send
895       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
896       subject: Emne
897       title: Send melding
898     no_such_message: 
899       body: Det er inga melding med den ID-en.
900       heading: Inga melding funne
901       title: Inga melding funne
902     outbox: 
903       date: Dato
904       inbox: innboks
905       messages: 
906         one: Du har %{count} sendt melding
907         other: Du har %{count} sendte meldingar
908       my_inbox: Min %{inbox_link}
909       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
910       outbox: utboks
911       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
912       subject: Emne
913       title: Utboks
914       to: Til
915     read: 
916       date: Dato
917       from: Frå
918       reply_button: Svar
919       subject: Emne
920       title: Les melding
921       to: Til
922       unread_button: Marker som ulese
923       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
924     reply: 
925       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
926     sent_message_summary: 
927       delete_button: Slett
928   notifier: 
929     diary_comment_notification: 
930       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
931       header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
932       hi: Hei %{to_user},
933       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di"
934     email_confirm: 
935       subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
936     email_confirm_html: 
937       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste endringa.
938       greeting: Hei,
939       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på %{server_url} til %{new_address}.
940     email_confirm_plain: 
941       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
942       greeting: Hei,
943     friend_notification: 
944       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
945       had_added_you: "%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap."
946       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
947       subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven"
948     gpx_notification: 
949       and_no_tags: og ingen merkelappar.
950       and_the_tags: "og følgjande merkelappar:"
951       failure: 
952         failed_to_import: "klarte ikkje importere. Her er feilen:"
953         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
954         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan unngå
955         more_info_2: "dei kan finnast hos:"
956         subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
957       greeting: Hei,
958       success: 
959         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege punkt.
960         subject: "[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX"
961       with_description: med skildring
962       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
963     lost_password: 
964       subject: "[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord"
965     lost_password_html: 
966       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet ditt.
967       greeting: Hei,
968       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knytt til denne e-postadressa.
969     lost_password_plain: 
970       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille passordet.
971       greeting: Hei,
972     message_notification: 
973       header: "%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
974       hi: Hei %{to_user},
975       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
976     note_comment_notification: 
977       anonymous: Ein anonym brukar
978       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
979       greeting: Hei,
980     signup_confirm: 
981       confirm: "Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen din:"
982       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
983       greeting: Hei der!
984       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
985       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg igang.
986   oauth: 
987     oauthorize: 
988       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
989       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
990       allow_to: "Gje programmet lov til å:"
991       allow_write_api: endre kartet.
992       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
993       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
994       allow_write_notes: endre notisar.
995       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
996       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan velje så mange eller så få som du vil.
997     revoke: 
998       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
999   oauth_clients: 
1000     create: 
1001       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1002     destroy: 
1003       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1004     edit: 
1005       submit: Rediger
1006       title: Rediger programvara di
1007     form: 
1008       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1009       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1010       allow_write_api: endre kartet.
1011       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1012       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1013       allow_write_notes: endre notisar.
1014       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1015       callback_url: "URL for tilbakekall:"
1016       name: Namn
1017       requests: "Be om følgjande løyve frå brukaren:"
1018       required: Påkrevd
1019       support_url: Støytte-URL
1020       url: URL til hovedapplikasjonen
1021     index: 
1022       application: Programnamn
1023       issued_at: Utskrive
1024       list_tokens: "Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:"
1025       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1026       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1027       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1028       register_new: Registrer applikasjonen din
1029       registered_apps: "Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:"
1030       revoke: Tilbakekall!
1031       title: Mine OAuth-detaljar
1032     new: 
1033       submit: Registrer
1034       title: Registrer ein ny applikasjon
1035     not_found: 
1036       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1037     show: 
1038       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1039       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1040       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1041       allow_write_api: endre kartet.
1042       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1043       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1044       allow_write_notes: endre notisar.
1045       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1046       authorize_url: "Godkjenn URL:"
1047       confirm: Er du sikker?
1048       delete: Ta bort klient
1049       edit: Rediger detaljar
1050       key: "Forbrukarnøkkel:"
1051       requests: "Ber om følgjande løyve frå brukaren:"
1052       secret: "Forbrukarhemmelegheit:"
1053       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1054       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1055       url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1056     update: 
1057       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1058   printable_name: 
1059     with_version: "%{id}, v%{version}"
1060   redaction: 
1061     create: 
1062       flash: Maskering oppretta.
1063     destroy: 
1064       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
1065       flash: Maskering ødelagd.
1066       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne maskeringa før du ødeleger den.
1067     edit: 
1068       description: Skildring
1069       heading: Rediger maskering
1070       submit: Lagre markering
1071       title: Rediger relasjon
1072     index: 
1073       empty: Ingen maskeringar å vise.
1074       heading: Liste over maskeringar
1075       title: Liste over maskeringar
1076     new: 
1077       description: Skildring
1078       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
1079       submit: Lag maskering
1080       title: Lagar ein ny maskering
1081     show: 
1082       confirm: Er du sikker?
1083       description: "Skildring:"
1084       destroy: Fjern denne maskeringa
1085       edit: Endre denne maskeringa
1086       heading: Visar maskering "%{title}"
1087       title: Visar maskering
1088       user: "Oppretta av:"
1089     update: 
1090       flash: Endringar lagra.
1091   site: 
1092     edit: 
1093       anon_edits: (%{link})
1094       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1095       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1096       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt for denne eigenskapen.
1097       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1098       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1099       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port#Potlatch_2 for meir informasjon
1100       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1101       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1102       user_page_link: brukarside
1103     index: 
1104       createnote: Legg til ein notis
1105       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1106       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1107       license: 
1108         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein åpen lisens
1109       permalink: Permanent lenkje
1110       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1111       shortlink: Kort lenkje
1112     key: 
1113       table: 
1114         entry: 
1115           admin: Administrativ grense
1116           allotments: Kolonihagar
1117           apron: 
1118             - terminal
1119             - terminal
1120           bridge: Sort kant = bru
1121           bridleway: Rideveg
1122           brownfield: Tidlegare industriområde
1123           building: Viktig bygning
1124           byway: Stikkveg
1125           cable: 
1126             - Kabelvogn
1127             - stolheis
1128           cemetery: Gravplass
1129           centre: Sportssenter
1130           commercial: Kommersielt område
1131           common: 
1132             - Vanleg
1133             - snever
1134           construction: Vegar under konstruksjon
1135           cycleway: Sykkelveg
1136           destination: Destinasjonstilgang
1137           farm: Gard
1138           footway: Gangveg
1139           forest: Skog
1140           golf: Golfbane
1141           heathland: Heilandskap
1142           industrial: Industriområde
1143           lake: 
1144             - Innsjø
1145             - reservoar
1146           military: Militært område
1147           motorway: Motorveg
1148           park: Park
1149           permissive: Betinget tilgjenge
1150           pitch: Sportsarena
1151           primary: Primærveg
1152           private: Privat tilgjenge
1153           rail: Jernbane
1154           reserve: Naturreservat
1155           resident: Boligområde
1156           retail: Detaljsalgområde
1157           runway: 
1158             - Flystripe
1159             - taksebane
1160           school: 
1161             - Skule
1162             - universitet
1163           secondary: Sekundærveg
1164           station: Jernbanestasjon
1165           subway: Undergrunnsbane
1166           summit: 
1167             - Topp
1168             - fjelltopp
1169           tourist: Turistattraksjon
1170           track: Spor
1171           tram: 
1172             - Bybane
1173             - trikk
1174           trunk: Hovedveg
1175           tunnel: Streka kant = tunnel
1176           unclassified: Uklassifisert veg
1177           unsurfaced: Veg utan dekke
1178           wood: Ved
1179     markdown_help: 
1180       alt: Alternativ tekst
1181       first: Første punkt
1182       heading: Overskrifter
1183       headings: Overskrifter
1184       image: Bilete
1185       link: Lenkje
1186       ordered: Sortert liste
1187       second: Andre punkt
1188       subheading: Underoverskrifter
1189       text: Tekst
1190       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1191       unordered: Usortert liste
1192       url: URL
1193     richtext_area: 
1194       edit: Endre
1195       preview: Førehandsvising
1196     search: 
1197       search: Søk
1198       submit_text: Gå
1199       where_am_i: Kor er eg?
1200       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1201     sidebar: 
1202       close: Lukk
1203       search_results: Søkjeresultat
1204   time: 
1205     formats: 
1206       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1207   trace: 
1208     create: 
1209       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen. Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg når det er gjort.
1210       upload_trace: Last opp GPS-spor
1211     delete: 
1212       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1213     edit: 
1214       description: "Skildring:"
1215       download: last ned
1216       edit: rediger
1217       filename: "Filnamn:"
1218       heading: Redigerer spor %{name}
1219       map: kart
1220       owner: "Eigar:"
1221       points: "Punkter:"
1222       save_button: Lagre endringar
1223       start_coord: "Startkoordinat:"
1224       tags: "Markelapper:"
1225       tags_help: kommaseparert
1226       title: Redigerer spor %{name}
1227       uploaded_at: "Last opp:"
1228       visibility: "Synlegheit:"
1229       visibility_help: kva tyder dette?
1230       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1231     list: 
1232       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1233       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a> eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki sida</a>.
1234       public_traces: Offentleg GPS-spor
1235       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1236       tagged_with: merkte med %{tags}
1237       your_traces: Dine GPS-spor
1238     make_public: 
1239       made_public: Spor gjort offentleg
1240     offline: 
1241       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1242       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1243     offline_warning: 
1244       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1245     trace: 
1246       ago: "%{time_in_words_ago} sidan"
1247       by: av
1248       count_points: "%{count} punkt"
1249       edit: rediger
1250       edit_map: Rediger kart
1251       identifiable: IDENTIFISERBAR
1252       in: i
1253       map: kart
1254       more: meir
1255       pending: VENTAR
1256       private: PRIVAT
1257       public: OFFENTLEG
1258       trace_details: Vis detaljar for spor
1259       trackable: SPORBAR
1260       view_map: Vis kart
1261     trace_form: 
1262       description: "Skildring:"
1263       help: Hjelp
1264       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1265       tags: "Merkelappar:"
1266       tags_help: kommaseparert
1267       upload_button: Last opp
1268       upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1269       visibility: "Synligheit:"
1270       visibility_help: kva tyder dette?
1271       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1272     trace_header: 
1273       see_all_traces: Sjå alle spor
1274       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1275       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer køen for andre brukarar.
1276       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1277     trace_optionals: 
1278       tags: Merkelappar
1279     trace_paging_nav: 
1280       newer: Nyare spor
1281       older: Eldre spor
1282       showing_page: Side %{page}
1283     view: 
1284       delete_track: Slett dette sporet
1285       description: "Skildring:"
1286       download: last ned
1287       edit: rediger
1288       edit_track: Rediger dette sporet
1289       filename: "Filnamn:"
1290       heading: Viser spor %{name}
1291       map: kart
1292       none: Ingen
1293       owner: "Eigar:"
1294       pending: VENTAR
1295       points: "Punkter:"
1296       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1297       tags: "Markelappar:"
1298       title: Viser spor %{name}
1299       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1300       uploaded: "Lasta opp:"
1301       visibility: "Synligheit:"
1302     visibility: 
1303       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkt med tidsstempel)
1304       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1305       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1306       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1307   user: 
1308     account: 
1309       contributor terms: 
1310         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1311         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere offentleg eigedom (Public Domain).
1312         heading: "Bidragsytervilkår:"
1313         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1314         link text: kva er dette?
1315         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1316         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1317       current email address: "Noverande e-postadresse:"
1318       delete image: Fjern gjeldande bilete
1319       email never displayed publicly: " (vis aldri offentleg)"
1320       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1321       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å stadfeste din epostadresse.
1322       gravatar: 
1323         gravatar: Bruk Gravatar
1324         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1325         link text: kva er dette?
1326       home location: "Heimeposisjon:"
1327       image: "Bilete:"
1328       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1329       keep image: Hald på gjeldande bilete
1330       latitude: "Breiddegrad:"
1331       longitude: "Lengdegrad:"
1332       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1333       my settings: Innstellingane mine
1334       new email address: "Ny e-postadresse:"
1335       new image: Legg til eit bilete
1336       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1337       openid: 
1338         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1339         link text: kva er dette?
1340         openid: "OpenID:"
1341       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1342       preferred languages: "Foretrukne språk:"
1343       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1344       public editing: 
1345         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar er anonyme.
1346         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1347         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1348         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1349         enabled link text: kva er dette?
1350         heading: "Offentleg redigering:"
1351       public editing note: 
1352         heading: Offentleg redigering
1353         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a> ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg. </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1354       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1355       return to profile: Returner til profil
1356       save changes button: Lagre endringar
1357       title: Rediger konto
1358       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1359     confirm: 
1360       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1361       button: Stadfest
1362       heading: Stadfest ein brukerkonto
1363       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1364       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1365     confirm_email: 
1366       button: Stadfest
1367       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1368       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1369       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye e-postadressa.
1370       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1371     confirm_resend: 
1372       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1373       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1374     filter: 
1375       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1376     go_public: 
1377       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å redigere.
1378     list: 
1379       confirm: Stadfest valde brukarar
1380       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1381       heading: Brukarar
1382       hide: Skjul valde brukarar
1383       showing: 
1384         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1385         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1386       summary: "%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}"
1387       summary_no_ip: "%{name} oppretta %{date}"
1388       title: Brukarar
1389     login: 
1390       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss du ynskjer å diskutere dette.
1391       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1392       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1393       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1394       email or username: "E-postadresse eller brukarnamn:"
1395       heading: Logg inn
1396       login_button: Logg inn
1397       lost password link: Mista passordet ditt?
1398       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1399       no account: Har du ingen brukarkonto?
1400       openid: "%{logo} OpenID:"
1401       openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
1402       openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
1403       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1404       openid_providers: 
1405         aol: 
1406           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1407           title: Logg inn med AOL
1408         google: 
1409           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1410           title: Logg inn med Google
1411         openid: 
1412           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1413           title: Logg inn med OpenID
1414         wordpress: 
1415           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1416           title: Logg inn med Wordpress
1417         yahoo: 
1418           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1419           title: Logg inn med Yahoo
1420       password: "Passord:"
1421       register now: Registrer deg no
1422       remember: "Hugs meg:"
1423       title: Logg inn
1424       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1425       with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1426       with username: "Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1427     logout: 
1428       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1429       logout_button: Logg ut
1430       title: Logg ut
1431     lost_password: 
1432       email address: "E-postadresse:"
1433       heading: Gløymt passord?
1434       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1435       new password button: Nullstill passord
1436       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1437       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at du kan tilbakestille det snart.
1438       title: Gløymt passord
1439     make_friend: 
1440       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1441       button: Legg til som ven
1442       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1443       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1444       success: "%{name} er no venen din!"
1445     new: 
1446       confirm email address: "Stadfest e-postadresse:"
1447       confirm password: "Stadfest passord:"
1448       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1449       continue: Hald fram
1450       display name: "Visningsnavn:"
1451       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre dette seinare i innstellingane.
1452       email address: "E-postadresse:"
1453       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1454       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette ein konto for deg automatisk.
1455       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1456       openid: "%{logo} OpenID:"
1457       openid association: "<p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>\n<ul>\n   <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>\n   <li>\n      Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din\n      ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen\n      til din OpenID i brukarinnstillingane.\n   </li>\n</ul>"
1458       openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy eller ein tenar kan enno krevje eit.
1459       password: "Passord:"
1460       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1461       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene. For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1462       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1463       title: Opprett konto
1464       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1465     no_such_user: 
1466       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet feil eller om lenkja du klikket er feil.
1467       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1468       title: Ingen brukar funnet
1469     popup: 
1470       friend: Ven
1471       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1472       your location: Posisjonen din
1473     remove_friend: 
1474       button: Fjern som ein ven
1475       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1476       not_a_friend: "%{name} er ikkje ein av venene dine."
1477       success: "%{name} vart fjerna frå venene dine"
1478     reset_password: 
1479       confirm password: "Stadfest passord:"
1480       flash changed: Passordet ditt er endra.
1481       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1482       heading: Nullstill passord for %{user}
1483       password: "Passord:"
1484       reset: Nullstill passord
1485       title: Nullstill passord
1486     set_home: 
1487       flash success: Heimelokasjon lagra
1488     suspended: 
1489       body: "<p>\nBeklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette."
1490       heading: Konto stengt
1491       title: Konto stengt
1492       webmaster: webmaster
1493     terms: 
1494       agree: Eg godkjenner
1495       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å vere i public domain
1496       consider_pd_why: kva er dette?
1497       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1498       decline: Avslå
1499       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1500       guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href=\"%{summary}\">menneskeleg lesbart sammendrag</a> og nokon <a href=\"%{translations}\">uformelle omsetjingar</a>"
1501       heading: Bidragsytervilkåra
1502       legale_names: 
1503         france: Frankrike
1504         italy: Italia
1505         rest_of_world: Resten av verda
1506       legale_select: "Vel ditt bostedsland:"
1507       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande bidraga dine.
1508       title: Bidragsytervilkår
1509       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
1510     view: 
1511       activate_user: aktiver denne brukaren
1512       add as friend: legg til ven
1513       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1514       block_history: mottekne blokkeringar
1515       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1516       blocks on me: blokkeringane mine
1517       comments: kommentarar
1518       confirm: Stadfest
1519       confirm_user: stadfest denne brukaren
1520       create_block: blokkar denne brukaren
1521       created from: "Oppretta frå:"
1522       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1523       ct declined: Avslått
1524       ct status: "Bidragsytarvilkår:"
1525       ct undecided: Usikker
1526       deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1527       delete_user: slett denne brukaren
1528       description: Skildring
1529       diary: dagbok
1530       edits: redigeringar
1531       email address: "E-postadresse:"
1532       friends_changesets: endringssett av vener
1533       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1534       hide_user: skjul denne brukaren
1535       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1536       km away: "%{count}km unna"
1537       latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1538       m away: "%{count}m unna"
1539       mapper since: "Brukar sidan:"
1540       moderator_history: tildelte blokkeringar
1541       my comments: mine kommentarar
1542       my diary: mi dagbok
1543       my edits: redigeringane mine
1544       my notes: mine kartnotisar
1545       my settings: innstellingane mine
1546       my traces: spora mine
1547       nearby users: Andre næliggande brukarar
1548       nearby_changesets: endringssett av naboar
1549       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1550       new diary entry: ny dagbokoppføring
1551       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1552       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området ditt enno.
1553       notes: kartnotisar
1554       oauth settings: oauth-innstellingar
1555       remove as friend: fjern ven
1556       role: 
1557         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1558         grant: 
1559           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1560           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1561         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1562         revoke: 
1563           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1564           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1565       send message: send melding
1566       settings_link_text: innstellingar
1567       spam score: "Spamresultat:"
1568       status: "Status:"
1569       traces: spor
1570       unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1571       user location: Posisjonen til brukaren
1572       your friends: Venene dine
1573   user_block: 
1574     blocks_by: 
1575       empty: "%{name} har ikkje blokkert nokon enno."
1576       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1577       title: Blokkeringar av %{name}
1578     blocks_on: 
1579       empty: "%{name} har ikkje vorte blokkert enno."
1580       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1581       title: Blokkeringar av %{name}
1582     create: 
1583       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1584       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje dei rimeleg med tid til å svare.
1585       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du blokkerer dei.
1586     edit: 
1587       back: Vis alle blokkeringar
1588       heading: Endrar blokkering av %{name}
1589       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1590       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1591       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1592       show: Vis denne blokkeringa
1593       submit: Oppdater blokkering
1594       title: Endrar blokkering av %{name}
1595     filter: 
1596       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1597       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde rullegardinen.
1598     helper: 
1599       time_future: Sluttar om %{time}.
1600       time_past: Slutta %{time} sidan.
1601       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1602     index: 
1603       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1604       heading: Liste over brukerblokkeringer
1605       title: Brukerblokkeringer
1606     model: 
1607       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1608       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei blokkering.
1609     new: 
1610       back: Vis alle blokkeringar
1611       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1612       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1613       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1614       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1615       submit: Opprett blokkering
1616       title: Opprettar blokkering av %{name}
1617       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1618       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1619     not_found: 
1620       back: Tilbake til indeksen
1621       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1622     partial: 
1623       confirm: Er du sikker?
1624       creator_name: Oppretta av
1625       display_name: Blokkert brukar
1626       edit: Rediger
1627       next: Neste »
1628       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1629       previous: « Forrige
1630       reason: Årsak for blokkering
1631       revoke: Tilbakekall!
1632       revoker_name: Tilbakekalt av
1633       show: Vis
1634       showing_page: Side %{page}
1635       status: Status
1636     period: 
1637       one: 1 time
1638       other: "%{count} timar"
1639     revoke: 
1640       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1641       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1642       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1643       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1644       revoke: Tilbakekall!
1645       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1646       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1647     show: 
1648       back: Vis alle blokkeringar
1649       confirm: Er du sikker?
1650       edit: Rediger
1651       heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1652       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1653       reason: "Årsak for blokkering:"
1654       revoke: Tilbakekall!
1655       revoker: "Tilbakekaller:"
1656       show: Vis
1657       status: Status
1658       time_future: Sluttar om %{time}
1659       time_past: Slutta %{time} sidan
1660       title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1661     update: 
1662       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre henne.
1663       success: Blokkering oppdatert.
1664   user_role: 
1665     filter: 
1666       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1667       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1668       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1669       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje administrator.
1670     grant: 
1671       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1672       confirm: Stadfest
1673       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren og rollen er gyldig.
1674       heading: Stadfest rolletildeling
1675       title: Stadfest rolletildeling
1676     revoke: 
1677       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren "%{name}"?
1678       confirm: Stadfest
1679       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter og rolle er gyldig.
1680       heading: Stadfest fjerning av rolle
1681       title: Stadfest fjerning av rolle