]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Rename changed translation to avoid test failures
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: AZISS
6 # Author: Aleksandr Dezhin
7 # Author: Amire80
8 # Author: Andrewsh
9 # Author: CM3X
10 # Author: Calibrator
11 # Author: Chilin
12 # Author: DCamer
13 # Author: Dr&mx
14 # Author: Eleferen
15 # Author: EugeneZelenko
16 # Author: Express2000
17 # Author: Ezhick
18 # Author: G0rn
19 # Author: Ignatus
20 # Author: Iluvatar
21 # Author: Kaganer
22 # Author: Komzpa
23 # Author: Lockal
24 # Author: MaxSem
25 # Author: Mechano
26 # Author: Mixaill
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Okras
29 # Author: Putnik
30 # Author: Santacloud
31 # Author: Spider
32 # Author: TarzanASG
33 # Author: Yuri Nazarov
34 # Author: Zverik
35 # Author: Александр Сигачёв
36 # Author: Сrower
37 ru: 
38   activerecord: 
39     attributes: 
40       diary_comment: 
41         body: Текст
42       diary_entry: 
43         language: Язык
44         latitude: Широта
45         longitude: Долгота
46         title: Заголовок
47         user: Пользователь
48       friend: 
49         friend: Друг
50         user: Пользователь
51       message: 
52         body: Текст
53         recipient: Получатель
54         sender: Отправитель
55         title: Заголовок
56       trace: 
57         description: Описание
58         latitude: Широта
59         longitude: Долгота
60         name: Название
61         public: Общий
62         size: Размер
63         user: Пользователь
64         visible: Видимость
65       user: 
66         active: Активен
67         description: Описание
68         display_name: Отображаемое имя
69         email: Адрес электронной почты
70         languages: Языки
71         pass_crypt: Пароль
72     models: 
73       acl: Список ограничения доступа
74       changeset: Пакет правок
75       changeset_tag: Тег пакета правок
76       country: Страна
77       diary_comment: Комментарий к дневнику
78       diary_entry: Запись в дневнике
79       friend: Друг
80       language: Язык
81       message: Сообщение
82       node: Точка
83       node_tag: Тег точки
84       notifier: Уведомитель
85       old_node: Старая точка
86       old_node_tag: Старый тег точки
87       old_relation: Старое отношение
88       old_relation_member: Старый участник отношения
89       old_relation_tag: Старый тег отношения
90       old_way: Старая линия
91       old_way_node: Старая точка линии
92       old_way_tag: Старый тег линии
93       relation: Отношение
94       relation_member: Участник отношения
95       relation_tag: Тег отношения
96       session: Сессия
97       trace: Трек
98       tracepoint: Точка трека
99       tracetag: Тег трека
100       user: Пользователь
101       user_preference: Настройки пользователя
102       user_token: Маркер пользователя
103       way: Линия
104       way_node: Точка линии
105       way_tag: Тег линии
106   application: 
107     require_cookies: 
108       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
109     require_moderator: 
110       not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
111     setup_user_auth: 
112       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
113       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
114   browse: 
115     changeset: 
116       changesetxml: XML пакета правок
117       feed: 
118         title: Пакет правок %{id}
119         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
120       osmchangexml: osmChange XML
121       title: Пакет правок
122     containing_relation: 
123       entry: Отношение %{relation_name}
124       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
125     not_found: 
126       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
127       type: 
128         changeset: пакет правок
129         node: точка
130         relation: отношение
131         way: линия
132     note: 
133       closed_title: "Обработанная заметка: %{note_name}"
134       open_title: "Необработанная заметка: %{note_name}"
135       title: Примечание
136     redacted: 
137       message_html: Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена. Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
138       redaction: Редакция %{id}
139       type: 
140         node: точка
141         relation: отношение
142         way: линия
143     relation_member: 
144       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
145       type: 
146         node: Точка
147         relation: Отношение
148         way: Линия
149     start_rjs: 
150       load_data: Загрузить данные
151       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит %{num_features} объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры могут обрабатывать до %{max_features} объектов. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к его зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
152       loading: Загрузка...
153       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата %{bbox_size} слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
154     tag_details: 
155       tags: "Теги:"
156       wiki_link: 
157         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
158         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
159       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
160     timeout: 
161       sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.
162       type: 
163         changeset: пакета правок
164         node: точки
165         relation: отношения
166         way: линии
167   changeset: 
168     changeset: 
169       anonymous: Аноним
170       no_edits: (нет правок)
171       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
172     changeset_paging_nav: 
173       next: Следующая →
174       previous: ← Предыдущая
175       showing_page: Страница %{page}
176     changesets: 
177       area: Область
178       comment: Комментарий
179       id: ID
180       saved_at: Завершено
181       user: Пользователь
182     list: 
183       title: Пакет правок
184       title_friend: Пакеты правок ваших друзей
185       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
186       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
187     timeout: 
188       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
189   diary_entry: 
190     comments: 
191       ago: "%{ago} назад"
192       comment: Комментарий
193       has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника"
194       newer_comments: Более новые комментарии
195       older_comments: Более старые комментарии
196       post: Пост
197       when: Когда
198     diary_comment: 
199       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
200       confirm: Подтвердить
201       hide_link: Скрыть этот комментарий
202     diary_entry: 
203       comment_count: 
204         few: "%{count} комментария"
205         one: "%{count} комментарий"
206         other: "%{count} комментариев"
207         zero: Нет комментариев
208       comment_link: Комментировать
209       confirm: Подтвердить
210       edit_link: Изменить запись
211       hide_link: Скрыть эту запись
212       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
213       reply_link: Ответить
214     edit: 
215       body: "Текст:"
216       language: "Язык:"
217       latitude: "Широта:"
218       location: "Место:"
219       longitude: "Долгота:"
220       marker_text: Место написания заметки
221       save_button: Сохранить
222       subject: "Тема:"
223       title: Редактирование записи
224       use_map_link: Указать на карте
225     feed: 
226       all: 
227         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
228         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
229       language: 
230         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
231         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
232       user: 
233         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
234         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
235     list: 
236       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
237       new: Новая запись в дневнике
238       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
239       newer_entries: Более новые записи
240       no_entries: В дневнике нет записей
241       older_entries: Более старые записи
242       recent_entries: Недавние записи
243       title: Дневники
244       title_friends: Дневники друзей
245       title_nearby: Дневники соседних участников
246       user_title: Дневник пользователя %{user}
247     location: 
248       edit: Правка
249       location: "Положение:"
250       view: Вид
251     new: 
252       title: Сделать новую запись в дневнике
253     no_such_entry: 
254       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
255       heading: "Нет записи с id: %{id}"
256       title: Нет такой дневниковой записи
257     view: 
258       leave_a_comment: Оставить комментарий
259       login: Представиться
260       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
261       save_button: Сохранить
262       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
263       user_title: Дневник пользователя %{user}
264   editor: 
265     default: По умолчанию (назначен %{name})
266     id: 
267       description: iD (редактор в браузере)
268       name: iD
269     potlatch: 
270       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
271       name: Potlatch 1
272     potlatch2: 
273       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
274       name: Potlatch 2
275     remote: 
276       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
277       name: Дистанционное управление
278   export: 
279     start: 
280       add_marker: Поставить на карту маркер
281       area_to_export: Область для экспорта
282       embeddable_html: Встраиваемый HTML
283       export_button: Экспортировать
284       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
285       format: Формат
286       format_to_export: Формат экспорта
287       image_size: "Размер изображения:"
288       latitude: "Широта:"
289       licence: Лицензия
290       longitude: "Долгота:"
291       manually_select: Выделить другую область
292       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
293       max: макс.
294       options: Настройки
295       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
296       output: Результат
297       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
298       scale: Масштаб
299       too_large: 
300         body: "Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:"
301         geofabrik: 
302           description: Регулярно обновляемые выдержки континентов, стран и отдельных городов
303           title: Загрузки Geofabrik
304         metro: 
305           description: Выдержки для крупных городов мира и окружающих их районов
306           title: Выдержки по метро
307         other: 
308           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
309           title: Другие источники
310         planet: 
311           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
312           title: OSM планеты
313       zoom: Приблизить
314   geocoder: 
315     description: 
316       title: 
317         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
318         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
319       types: 
320         cities: Города
321         places: Места
322         towns: Городские поселения
323     direction: 
324       east: восточнее
325       north: севернее
326       north_east: северо-восточнее
327       north_west: северо-западнее
328       south: южнее
329       south_east: юго-восточнее
330       south_west: юго-западнее
331       west: западнее
332     distance: 
333       one: около %{count} км
334       other: около %{count} км
335       zero: менее 1 км
336     results: 
337       more_results: Ещё результаты
338       no_results: Ничего не найдено
339     search: 
340       title: 
341         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
342         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
343         geonames_reverse: Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
344         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
345         osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
346         osm_nominatim_reverse: Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
347         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
348         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
349     search_osm_nominatim: 
350       admin_levels: 
351         level10: Граница пригорода
352         level2: Граница страны
353         level4: Граница штата, субъекта
354         level5: Граница региона
355         level6: Граница страны
356         level8: Граница города
357         level9: Граница села, деревни
358       prefix: 
359         aerialway: 
360           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
361           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
362           station: Станция канатного подъёмника
363         aeroway: 
364           aerodrome: Аэродром
365           apron: Перрон
366           gate: Выход на посадку
367           helipad: Вертолётная площадка
368           runway: Взлётно-посадочная полоса
369           taxiway: Рулёжная дорожка
370           terminal: Терминал
371         amenity: 
372           WLAN: WiFi доступ
373           airport: Аэропорт
374           arts_centre: Дом искусств
375           artwork: Произведения искусства
376           atm: Банкомат
377           auditorium: Аудитория
378           bank: Банк
379           bar: Бар
380           bbq: Барбекю
381           bench: Скамья
382           bicycle_parking: Велопарковка
383           bicycle_rental: Прокат велосипедов
384           biergarten: Пивная на открытом воздухе
385           brothel: Бордель
386           bureau_de_change: Обмен валют
387           bus_station: Автобусная станция
388           cafe: Кафе
389           car_rental: Аренда автомобилей
390           car_sharing: Каршаринг
391           car_wash: Автомойка
392           casino: Казино
393           charging_station: Станция зарядки электромобилей
394           cinema: Кинотеатр
395           clinic: Поликлиника
396           club: Клуб
397           college: Колледж
398           community_centre: Общественный центр
399           courthouse: Помещение суда
400           crematorium: Крематоорий
401           dentist: Стоматология
402           doctors: Врачи
403           dormitory: Общежитие
404           drinking_water: Питьевая вода
405           driving_school: Автошкола
406           embassy: Посольство
407           emergency_phone: Телефон экстренных служб
408           fast_food: Фаст-фуд
409           ferry_terminal: Паромная станция
410           fire_hydrant: Пожарный гидрант
411           fire_station: Пожарная охрана
412           food_court: Фудкорт
413           fountain: Фонтан
414           fuel: Заправка
415           grave_yard: Место захоронения
416           gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
417           hall: Холл
418           health_centre: Оздоровительный центр
419           hospital: Госпиталь
420           hotel: Гостинница
421           hunting_stand: Охотничья вышка
422           ice_cream: Мороженное
423           kindergarten: Детский сад
424           library: Библиотека
425           market: Магазин
426           marketplace: Рыночная площадь
427           mountain_rescue: Горная спасательная служба
428           nightclub: Ночной клуб
429           nursery: Пансионат
430           nursing_home: Дом престарелых
431           office: Офис
432           park: Парк
433           parking: Стоянка
434           pharmacy: Аптека
435           place_of_worship: Место поклонения
436           police: Милиция
437           post_box: Почтовый ящик
438           post_office: Почтовое отделение
439           preschool: Дошкольное учреждение
440           prison: Тюрьма
441           pub: Паб
442           public_building: Общественное здание
443           public_market: Городской рынок
444           reception_area: Приёмная
445           recycling: Место утилизации
446           restaurant: Ресторан
447           retirement_home: Дом престарелых
448           sauna: Сауна
449           school: Школа
450           shelter: Укрытие
451           shop: Магазин
452           shopping: Торговый центр
453           shower: Душ
454           social_centre: Общественный центр
455           social_club: Сообщество
456           social_facility: Социальное учреждение
457           studio: Студия
458           supermarket: Супермаркет
459           swimming_pool: Бассейн
460           taxi: Такси
461           telephone: Телефон
462           theatre: Театр
463           toilets: Туалет
464           townhall: Городская администрация
465           university: Университет
466           vending_machine: Торговый автомат
467           veterinary: Ветеринарная клиника
468           village_hall: Усадьба
469           waste_basket: Мусорка
470           wifi: WiFi доступ
471           youth_centre: Молодёжный центр
472         boundary: 
473           administrative: Административная граница
474           census: Граница переписного участка
475           national_park: Национальный парк
476           protected_area: Охраняемый район
477         bridge: 
478           aqueduct: Акведук
479           suspension: Висячий мост
480           swing: Разводной мост
481           viaduct: Виадук
482           "yes": Мост
483         building: 
484           "yes": Здание
485         emergency: 
486           fire_hydrant: Пожарный гидрант
487           phone: Телефон экстренной связи
488         highway: 
489           bridleway: Конный путь
490           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
491           bus_stop: Автобусная остановка
492           byway: Закоулок
493           construction: Ремонт дороги
494           cycleway: Велодорожка
495           emergency_access_point: Пункт первой помощи
496           footway: Тротуар
497           ford: Брод
498           living_street: Жилая улица
499           milestone: Километровый столб
500           minor: Второстепенная дорога
501           motorway: Автомагистраль
502           motorway_junction: Перекрёсток
503           motorway_link: Развязка на автомагистрали
504           path: Тропа
505           pedestrian: Дорога для пешеходов
506           platform: Платформа
507           primary: Главная дорога
508           primary_link: Главная дорога
509           proposed: Проектируемая дорога
510           raceway: Гоночная трасса
511           residential: Улица обычная
512           rest_area: Зона отдыха
513           road: Дорога
514           secondary: Второстепенная дорога
515           secondary_link: Примыкающая дорога
516           service: Подъездная дорога
517           services: Придорожный сервис
518           speed_camera: Камера по контролю скорости
519           steps: Ступеньки
520           stile: Турникет
521           street_lamp: Уличный фонарь
522           tertiary: Дорога третьего класса
523           tertiary_link: Дорога третьего класса
524           track: Неофициальная грунтовка
525           trail: Тропа
526           trunk: Трасса
527           trunk_link: Развязка
528           unclassified: Дорога местная
529           unsurfaced: Дорога без покрытия
530         historic: 
531           archaeological_site: Раскопки
532           battlefield: Поле боя
533           boundary_stone: Пограничный камень
534           building: Здание
535           castle: Крепость
536           church: Церковь
537           citywalls: Исторические укрепления
538           fort: Форт
539           house: Дом
540           icon: Икона
541           manor: Поместье
542           memorial: Памятник
543           mine: Рудник
544           monument: Памятник
545           museum: Музей
546           ruins: Развалины
547           tomb: Могила
548           tower: Башня
549           wayside_cross: Придорожный крест
550           wayside_shrine: Придорожная святыня
551           wreck: Остов судна
552         landuse: 
553           allotments: Сады-огороды
554           basin: Бассейн
555           brownfield: Заброшенная зона, пустырь
556           cemetery: Кладбище
557           commercial: Офисная территория
558           conservation: Законсервированная зона
559           construction: Стройка
560           farm: Ферма
561           farmland: Сельхозугодья
562           farmyard: Сельхоздворы
563           forest: Лесное хозяйство
564           garages: Гаражи
565           grass: Трава
566           greenfield: Неосвоенная территория
567           industrial: Промзона
568           landfill: Свалка
569           meadow: Луг
570           military: Военная зона
571           mine: Шахта
572           nature_reserve: Заповедник
573           orchard: Фруктовый сад
574           park: Парк
575           piste: Лыжня
576           quarry: Карьер
577           railway: Железная дорога
578           recreation_ground: Зона отдыха
579           reservoir: Водохранилище
580           reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
581           residential: Жилой район
582           retail: Торговая территория
583           road: Зона дорожной сети
584           village_green: Зелёная деревня
585           vineyard: Виноградник
586           wetland: Заболоченность
587           wood: Обслуживаемый лес
588         leisure: 
589           beach_resort: Пляж с насаждениями
590           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
591           common: Альменда
592           fishing: Рыбалка
593           fitness_station: Фитнес-станция
594           garden: Сад
595           golf_course: Поле для гольфа
596           ice_rink: Каток
597           marina: Пристань для яхт
598           miniature_golf: Минигольф
599           nature_reserve: Заповедник
600           park: Парк
601           pitch: Спортивный газон
602           playground: Детская игровая площадка
603           recreation_ground: Зона отдыха
604           sauna: Сауна
605           slipway: Эллинг
606           sports_centre: Спортивный центр
607           stadium: Стадион
608           swimming_pool: Бассейн
609           track: Спортивная дорожка
610           water_park: Аквапарк
611         military: 
612           airfield: Военный аэродром
613           barracks: Казармы
614           bunker: Бункер
615         mountain_pass: 
616           "yes": Перевал
617         natural: 
618           bay: Залив
619           beach: Пляж
620           cape: Мыс
621           cave_entrance: Вход в пещеру
622           channel: Канал
623           cliff: Обрыв
624           crater: Кратер
625           dune: Дюна
626           feature: Природный объект
627           fell: Холм
628           fjord: Фьорд
629           forest: Лес
630           geyser: Гейзер
631           glacier: Ледник
632           heath: Пустошь
633           hill: Холм
634           island: Остров
635           land: Земля
636           marsh: Болото
637           moor: Торфяник
638           mud: Грязь
639           peak: Вершина горы
640           point: Мыс
641           reef: Риф
642           ridge: Хребет
643           river: Река
644           rock: Скала
645           scree: Осыпь камней
646           scrub: Кустарник
647           shoal: Мелководье
648           spring: Родник
649           stone: Камень
650           strait: Пролив
651           tree: Дерево
652           valley: Долина
653           volcano: Вулкан
654           water: Водоём
655           wetland: Заболоченная территория
656           wetlands: Заболоченные земли
657           wood: Лес
658         office: 
659           accountant: Бухгалтер
660           architect: Архитектор
661           company: Компания
662           employment_agency: Агентство занятости
663           estate_agent: Агент по продаже недвижимости
664           government: Государственное управление
665           insurance: Страховое бюро
666           lawyer: Юрист
667           ngo: Офис НКО
668           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
669           travel_agent: Туристическое агентство
670           "yes": Офисы
671         place: 
672           airport: Аэропорт
673           city: Город
674           country: Страна
675           county: Уезд
676           farm: Ферма
677           hamlet: Посёлок
678           house: Дом
679           houses: Дома
680           island: Остров
681           islet: Маленький остров
682           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
683           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
684           moor: Торфяник
685           municipality: Муниципалитет
686           neighbourhood: Соседство
687           postcode: Почтовый индекс
688           region: Регион
689           sea: Море
690           state: Область/Штат
691           subdivision: Подразделение
692           suburb: Пригород
693           town: Городок
694           unincorporated_area: Загородная зона
695           village: Деревня
696         railway: 
697           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
698           construction: Ремонт ж/д путей
699           disused: Заброшеная ж/д ветка
700           disused_station: Заброшеная ж/д станция
701           funicular: Фуникулер
702           halt: Станция ж/д
703           historic_station: Историческая ж.д. станция
704           junction: Стрелка ж/д
705           level_crossing: Железнодорожный переезд
706           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
707           miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
708           monorail: Монорельс
709           narrow_gauge: Узкоколейка
710           platform: Железнодорожная платформа
711           preserved: Историческая ж/д
712           proposed: Проектируемая железная дорога
713           spur: Ответвление ж/д пути
714           station: Железнодорожная станция
715           stop: Железнодорожная остановка
716           subway: Станция метро
717           subway_entrance: Вход в метро
718           switch: Железнодорожная стрелка
719           tram: Трамвай
720           tram_stop: Трамвайная остановка
721           yard: Депо
722         shop: 
723           alcohol: Винный магазин
724           antiques: Антиквариат
725           art: Художественный салон
726           bakery: Булочная
727           beauty: Салон красоты
728           beverages: Магазин напитков
729           bicycle: Веломагазин
730           books: Книжный магазин
731           boutique: Бутик
732           butcher: Мясная лавка
733           car: Продажа и ремонт автомобилей
734           car_parts: Автомагазин
735           car_repair: Автомастерская
736           carpet: Ковры
737           charity: Благотворительный магазин
738           chemist: Магазин бытовой химии
739           clothes: Магазин одежды
740           computer: Компьютерный магазин
741           confectionery: Кондитерская
742           convenience: Продовольственный магазин
743           copyshop: Услуги копирования
744           cosmetics: Косметика
745           deli: Магазин деликатесов
746           department_store: Универсам
747           discount: Магазин распродаж
748           doityourself: Сделай сам
749           dry_cleaning: Химчистка
750           electronics: Магазин электроники
751           estate_agent: Продажа недвижимости
752           farm: Сельпо
753           fashion: Магазин модной одежды
754           fish: Рыбный магазин
755           florist: Цветочный магазин
756           food: Продукты
757           funeral_directors: Похоронное бюро
758           furniture: Мебель
759           gallery: Галерея
760           garden_centre: Садовый центр
761           general: Магазин
762           gift: Магазин подарков
763           greengrocer: Овощной магазин
764           grocery: Бакалея
765           hairdresser: Парикмахерская
766           hardware: Хозяйственные магазины
767           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
768           insurance: Страховая компания
769           jewelry: Ювелирный магазин
770           kiosk: Киоск
771           laundry: Прачечная
772           mall: Молл
773           market: Рынок
774           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
775           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
776           music: Музыкальный магазин
777           newsagent: Газетный киоск
778           optician: Оптика
779           organic: Продуктовый магазин
780           outdoor: Открытый рынок
781           pet: Зоомагазин
782           pharmacy: Аптека
783           photo: Фотомагазин
784           salon: Салон
785           second_hand: Комиссионный магазин
786           shoes: Обувной магазин
787           shopping_centre: Торговый центр
788           sports: Спортивный магазин
789           stationery: Канцелярские товары
790           supermarket: Супермаркет
791           tailor: Портной
792           toys: Магазин игрушек
793           travel_agency: Туристической агентство
794           video: Магазин видеозаписей
795           wine: Винный магазин
796           "yes": Магазин
797         tourism: 
798           alpine_hut: Альпийский Домик
799           artwork: Произведения искусства
800           attraction: Аттракцион
801           bed_and_breakfast: Полупансион
802           cabin: Каюта
803           camp_site: Лагерь
804           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
805           chalet: Шале
806           guest_house: Домик для гостей
807           hostel: Хостел
808           hotel: Гостиница
809           information: Информация
810           lean_to: Наклон
811           motel: Мотель
812           museum: Музей
813           picnic_site: Место для пикника
814           theme_park: Аттракционы
815           valley: Долина
816           viewpoint: Смотровая площадка
817           zoo: Зоопарк
818         tunnel: 
819           culvert: Водопропускная труба, кульверт
820           "yes": Туннель
821         waterway: 
822           artificial: Искусственный водоток
823           boatyard: Верфь
824           canal: Канал
825           connector: Слияние рек
826           dam: Дамба
827           derelict_canal: Пересохший канал
828           ditch: Водоотлив
829           dock: Док
830           drain: Сточная канава
831           lock: Шлюз
832           lock_gate: Ворота шлюза
833           mineral_spring: Минеральный родник
834           mooring: Место швартовки
835           rapids: Речной порог
836           river: Река
837           riverbank: Берег реки
838           stream: Ручей
839           wadi: Высохшее русло
840           water_point: Пункт водоснабжения
841           waterfall: Водопад
842           weir: Плотина
843   javascripts: 
844     close: Закрыть
845     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем кликните здесь.
846     key: 
847       title: Настройка горячих клавиш
848       tooltip: Легенда карты
849       tooltip_disabled: Легенда карты доступна только для Стандартного слоя
850     map: 
851       base: 
852         cycle_map: Карта для велосипедистов
853         hot: Humanitarian‎
854         mapquest: MapQuest Open
855         standard: Стандартный
856         transport_map: Карта транспорта
857       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
858       layers: 
859         data: Просмотр данных карты
860         header: Слои карты
861         notes: Заметки
862         overlays: Дополнительные слои для устранения неисправностей карты
863         title: Слои
864       locate: 
865         popup: Вы находитесь в {distance} {unit} от этой точки
866         title: Показать мое местоположение
867       zoom: 
868         in: Приблизить
869         out: Отдалить
870     notes: 
871       new: 
872         add: Добавить заметку
873         intro: Введённая вами информация будет доступна другим пользователям, возможно, она поможет улучшить карту. Пожалуйста, оставьте в заметке чёткое описание, установите маркер в точное место на карте.
874       show: 
875         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется независимая проверка сведений.
876         closed_by: обработана <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
877         closed_by_anonymous: обработана анонимом %{time}
878         comment: Прокомментировать
879         comment_and_resolve: Прокомментировать и обработать
880         commented_by: прокомментирована <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
881         commented_by_anonymous: прокомментирована анонимом %{time}
882         hide: Скрыть
883         opened_by: создана <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
884         opened_by_anonymous: создана анонимом %{time}
885         permalink: Постоянная ссылка
886         reactivate: Переоткрыть
887         reopened_by: возобновлена <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
888         reopened_by_anonymous: возобновлена анонимом %{time}
889         resolve: Обработана
890     share: 
891       cancel: Отмена
892       center_marker: Центрировать карту на маркер
893       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
894       download: Загрузить
895       embed: Код
896       format: "Формат:"
897       image: Изображение
898       image_size: Будет сохранён участок стандартного слоя размером
899       include_marker: Включая маркер
900       link: Ссылка или код для вставки
901       long_link: Полная ссылка
902       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
903       scale: "Масштаб:"
904       short_link: Короткая ссылка
905       short_url: Короткая ссылка
906       title: Поделиться
907       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
908     site: 
909       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
910       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
911       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
912       edit_tooltip: Править карту
913   layouts: 
914     community: Сообщество
915     community_blogs: Блоги сообщества
916     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
917     copyright: Лицензия и авторы
918     data: Данные
919     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
920     edit: Правка
921     edit_with: Править с помощью %{editor}
922     export: Экспорт
923     export_data: Экспортировать данные
924     foundation: Фонд OpenStreetMap
925     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
926     gps_traces: GPS-треки
927     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
928     help: Помощь
929     history: История
930     home: Домой
931     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
932     log_in: войти
933     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
934     logo: 
935       alt_text: Логотип OpenStreetMap
936     logout: Выйти
937     make_a_donation: 
938       text: Поддержать проект
939       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
940     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
941     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
942     partners_bytemark: Bytemark Hosting
943     partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.
944     partners_ic: Имперским колледжем Лондона
945     partners_partners: партнёрами
946     partners_ucl: UCL VR Centre
947     sign_up: регистрация
948     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
949     tag_line: Свободная вики-карта мира
950     user_diaries: Дневники участников
951     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
952   license_page: 
953     foreign: 
954       english_link: английского оригинала
955       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
956       title: Об этом переводе
957     legal_babble: 
958       attribution_example: 
959         alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
960         title: Пример указания авторства
961       contributors_at_html: "<strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> (на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), а также земель <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Форарльберга</a> и\n   Тироля (на условиях <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT с дополнениями</a>)."
962       contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
963       contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
964       contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
965       contributors_fr_html: "<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления."
966       contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
967       contributors_intro_html: "Участниками проекта являются тысячи отдельных людей. Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических агентств и от других источников, среди которых:"
968       contributors_nl_html: "<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
969       contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
970       contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
971       contributors_za_html: "<strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главное управление:\nНациональная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству."
972       credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
973       credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
974       credit_3_html: "В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.\nНапример:"
975       credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
976       infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия правообладателей.
977       infringement_2_html: "Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно\n добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь\n к нашей <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедуре\n изымания</a> или непосредственно на нашу\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">вебстраницу регистрации</a>."
978       infringement_title_html: Нарушение авторских прав
979       intro_1_html: "OpenStreetMap содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
980       intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
981       intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
982       more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов на юридические вопросы</a>.
983       more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правила использования API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правила использования частей карты</a> и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правила использования службы Nominatim</a> .
984       more_title_html: Узнайте больше
985       title_html: Авторские права и лицензирование
986     native: 
987       mapping_link: начать картографирование
988       native_link: русской версии
989       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
990       title: Об этой странице
991   message: 
992     delete: 
993       deleted: Сообщение удалено
994     inbox: 
995       date: Дата
996       from: От
997       messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
998       my_inbox: Мои входящие
999       new_messages: 
1000         few: "%{count} новых сообщения"
1001         many: "%{count} новых сообщений"
1002         one: "%{count} новое сообщение"
1003         other: "%{count} новых сообщений"
1004       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1005       old_messages: 
1006         few: "%{count} старых"
1007         many: "%{count} старых"
1008         one: "%{count} старое"
1009         other: "%{count} старых"
1010       outbox: исходящие
1011       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1012       subject: Тема
1013       title: Входящие
1014     mark: 
1015       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1016       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1017     message_summary: 
1018       delete_button: Удалить
1019       read_button: Пометить как прочитанное
1020       reply_button: Ответить
1021       unread_button: Пометить как непрочитанное
1022     new: 
1023       back_to_inbox: Назад ко входящим
1024       body: "Текст:"
1025       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1026       message_sent: Сообщение отправлено
1027       send_button: Отправить
1028       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1029       subject: "Тема:"
1030       title: Отправить сообщение
1031     no_such_message: 
1032       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1033       heading: "\nНет такого сообщения"
1034       title: "\nНет такого сообщения"
1035     outbox: 
1036       date: Дата
1037       inbox: входящие
1038       messages: 
1039         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1040         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1041         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1042         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1043       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1044       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1045       outbox: исходящие
1046       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1047       subject: Тема
1048       title: Исходящие
1049       to: Кому
1050     read: 
1051       back: Назад
1052       date: Дата
1053       from: От
1054       reply_button: Ответить
1055       subject: Тема
1056       title: Просмотр сообщения
1057       to: "Кому:"
1058       unread_button: Пометить как непрочитанное
1059       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1060     reply: 
1061       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1062     sent_message_summary: 
1063       delete_button: Удалить
1064   note: 
1065     description: 
1066       closed_at_by_html: Решена %{when} назад %{user}
1067       closed_at_html: Решена %{when} назад
1068       commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
1069       commented_at_html: Обновлена %{when} назад
1070       opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
1071       opened_at_html: Создана %{when} назад
1072       reopened_at_by_html: Возобновлена %{when} назад %{user}
1073       reopened_at_html: Возобновлена %{when} назад
1074     entry: 
1075       comment: Комментарий
1076       full: Полный текст
1077     mine: 
1078       ago_html: "%{when} назад"
1079       created_at: Создана
1080       creator: Автор
1081       description: Описание
1082       heading: Заметки участника %{user}
1083       id: ИД
1084       last_changed: Изменена
1085       subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
1086       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
1087     rss: 
1088       closed: закрытая заметка (около %{place})
1089       commented: новый комментарий (около %{place})
1090       description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1091       description_item: RSS-поток заметки %{id}
1092       opened: новая заметка (около %{place})
1093       reopened: переоткрытая заметка (около %{place})
1094       title: Заметки OpenStreetMap
1095   notifier: 
1096     diary_comment_notification: 
1097       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1098       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1099       hi: Привет, %{to_user},
1100       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1101     email_confirm: 
1102       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1103     email_confirm_html: 
1104       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1105       greeting: Здравствуйте,
1106       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1107     email_confirm_plain: 
1108       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1109       greeting: Здравствуйте,
1110       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1111     friend_notification: 
1112       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1113       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1114       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1115       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1116     gpx_notification: 
1117       and_no_tags: и без меток.
1118       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1119       failure: 
1120         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1121         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1122         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1123         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1124         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1125       greeting: Привет,
1126       success: 
1127         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1128         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1129       with_description: с описанием
1130       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1131     lost_password: 
1132       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1133     lost_password_html: 
1134       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1135       greeting: Здравствуйте,
1136       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1137     lost_password_plain: 
1138       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1139       greeting: Здравствуйте,
1140       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1141     message_notification: 
1142       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение в %{readurl}, и вы можете ответить на %{replyurl}
1143       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1144       hi: Привет, %{to_user},
1145     note_comment_notification: 
1146       anonymous: анонимный участник
1147       closed: 
1148         commented_note: "%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали. Отметка недалеко от %{place}."
1149         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку"
1150         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку"
1151         your_note: "%{commenter} разрешил одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}."
1152       commented: 
1153         commented_note: "%{commenter} оставил комментарий к одной из картографических заметок, которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}."
1154         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам заметку"
1155         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку"
1156         your_note: "%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших картографических заметок около %{place}."
1157       details: Подробнее о заметке %{url}.
1158       greeting: Привет,
1159       reopened: 
1160         commented_note: "%{commenter} переоткрыл одну из отметок, которые вы комментировали. Отметка недалеко от %{place}."
1161         subject_other: "[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл интересную вам заметку"
1162         subject_own: "[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл вашу заметку"
1163         your_note: "%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}."
1164     signup_confirm: 
1165       confirm: "Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку ниже для подтверждения вашей учетной записи:"
1166       created: Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
1167       greeting: Привет!
1168       subject: "[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap"
1169       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного дополнительной информации для начального ознакомления.
1170   oauth: 
1171     oauthorize: 
1172       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1173       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1174       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1175       allow_write_api: изменять карту
1176       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1177       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1178       allow_write_notes: изменять заметки.
1179       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1180       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1181     revoke: 
1182       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1183   oauth_clients: 
1184     create: 
1185       flash: Информация успешно зарегистрирована
1186     destroy: 
1187       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1188     edit: 
1189       submit: Изменить
1190       title: Изменить ваше приложение
1191     form: 
1192       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1193       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1194       allow_write_api: изменять карту.
1195       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1196       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1197       allow_write_notes: изменять заметки.
1198       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1199       callback_url: URL обратного вызова
1200       name: Имя
1201       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1202       required: Требуется
1203       support_url: URL поддержки
1204       url: Основной URL приложения
1205     index: 
1206       application: Название приложения
1207       issued_at: Выдан в
1208       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1209       my_apps: Мои клиентские приложения
1210       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1211       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1212       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1213       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1214       revoke: Отозвать!
1215       title: Мои подробности OAuth
1216     new: 
1217       submit: Зарегистрировать
1218       title: Зарегистрировать новое приложение
1219     not_found: 
1220       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1221     show: 
1222       access_url: "URL маркера доступа:"
1223       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1224       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1225       allow_write_api: изменять карту
1226       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1227       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1228       allow_write_notes: изменять заметки.
1229       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1230       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1231       confirm: Вы уверены?
1232       delete: Удаление клиента
1233       edit: Изменить подробности
1234       key: "Потребительский ключ:"
1235       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1236       secret: "Потребительский секрет:"
1237       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
1238       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1239       url: "URL маркера запроса:"
1240     update: 
1241       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1242   redaction: 
1243     create: 
1244       flash: Редакция создана.
1245     destroy: 
1246       error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
1247       flash: Редакция уничтожена.
1248       not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением.
1249     edit: 
1250       description: Описание
1251       heading: Редактировать исправление
1252       submit: Сохранить исправление
1253       title: Редактировать исправление
1254     index: 
1255       empty: Нет исправлений для показа.
1256       heading: Список исправлений
1257       title: Список исправлений
1258     new: 
1259       description: Описание
1260       heading: Введите информацию для нового исправления
1261       submit: Создание исправления
1262       title: Создание нового исправления
1263     show: 
1264       confirm: Вы уверены?
1265       description: "Описание:"
1266       destroy: Удалить это исправление
1267       edit: Редактировать это исправление
1268       heading: Отображение исправления «%{title}»
1269       title: Отображение исправления
1270       user: "Создано:"
1271     update: 
1272       flash: Изменения сохранены.
1273   site: 
1274     edit: 
1275       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1276       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1277       id_not_configured: iD не был настроен
1278       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1279       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1280       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1281       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1282       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1283       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1284       user_page_link: страница пользователя
1285     index: 
1286       createnote: Добавить заметку
1287       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1288       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1289       license: 
1290         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях открытой лицензии
1291       permalink: Постоянная ссылка
1292       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1293       shortlink: Короткая ссылка
1294     key: 
1295       table: 
1296         entry: 
1297           admin: Административная граница
1298           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1299           apron: 
1300             - Перрон аэродрома
1301             - терминал
1302           bridge: Мост (жирная линия)
1303           bridleway: Дорога для верховой езды
1304           brownfield: Заброшенная зона
1305           building: Значительное здание
1306           byway: Тропинка
1307           cable: 
1308             - Канатная дорога
1309             - кресельный подъёмник
1310           cemetery: Кладбище
1311           centre: Спортивный центр
1312           commercial: Коммерческий район
1313           common: 
1314             - Общественная земля
1315             - луг
1316           construction: Строительство дороги
1317           cycleway: Велосипедная дорога
1318           destination: Целевой доступ
1319           farm: Ферма
1320           footway: Пешеходная дорожка
1321           forest: Лес
1322           golf: Площадка для гольфа
1323           heathland: Пустошь
1324           industrial: Промышленный район
1325           lake: 
1326             - Озеро
1327             - водохранилище
1328           military: Военная зона
1329           motorway: Автомагистраль
1330           park: Парк
1331           permissive: Разрешительный доступ
1332           pitch: Спортивная площадка
1333           primary: Магистральная дорога
1334           private: Частный доступ
1335           rail: Железная дорога
1336           reserve: Заповедник
1337           resident: Жилой район
1338           retail: Торговый район
1339           runway: 
1340             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1341             - рулёжная дорожка
1342           school: 
1343             - Школа
1344             - университет
1345           secondary: Второстепенная дорога
1346           station: Железнодорожная станция
1347           subway: Линия метро
1348           summit: 
1349             - Вершина
1350             - пик
1351           tourist: Достопримечательность
1352           track: Просёлочная дорога
1353           tram: 
1354             - Легкорельсовый транспорт
1355             - трамвай
1356           trunk: Шоссе
1357           tunnel: Туннель (пунктир)
1358           unclassified: Дорога местного значения
1359           unsurfaced: Грунтовая дорога
1360           wood: Роща
1361     markdown_help: 
1362       alt: Альтернативный текст
1363       first: Первый элемент
1364       heading: Заголовок
1365       headings: Заголовки
1366       image: Изображение
1367       link: Ссылка
1368       ordered: Упорядоченный список
1369       second: Второй элемент
1370       subheading: Подзаголовок
1371       text: Текст
1372       title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1373       unordered: Неупорядоченный список
1374       url: URL
1375     richtext_area: 
1376       edit: Изменить
1377       preview: Предпросмотр
1378     search: 
1379       search: Поиск
1380       submit_text: Перейти
1381       where_am_i: Где я?
1382       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1383     sidebar: 
1384       close: Закрыть
1385       search_results: Результаты поиска
1386   time: 
1387     formats: 
1388       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1389   trace: 
1390     create: 
1391       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1392       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1393     delete: 
1394       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1395     description: 
1396       description_with_count: 
1397         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
1398         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
1399       description_without_count: GPX-файл от %{user}
1400     edit: 
1401       description: "Описание:"
1402       download: загрузить
1403       edit: править
1404       filename: "Имя файла:"
1405       heading: Редактирование трека %{name}
1406       map: карта
1407       owner: "Владелец:"
1408       points: "Точек:"
1409       save_button: Сохранить изменения
1410       start_coord: "Координаты начала:"
1411       tags: "Теги:"
1412       tags_help: через запятую
1413       title: Редактирование трека %{name}
1414       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1415       visibility: "Видимость:"
1416       visibility_help: Что это значит?
1417       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1418     georss: 
1419       title: OpenStreetMap GPS-треки
1420     list: 
1421       description: Обзор последних загруженных маршрутов GPS
1422       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
1423       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1424       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1425       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1426       your_traces: Ваши GPS-треки
1427     make_public: 
1428       made_public: Трек сделан общедоступным
1429     offline: 
1430       heading: GPX хранилище отключено
1431       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1432     offline_warning: 
1433       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1434     trace: 
1435       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1436       by: "Автор:"
1437       count_points: "%{count} точек"
1438       edit: править
1439       edit_map: Править карту
1440       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1441       in: в
1442       map: карта
1443       more: подробнее
1444       pending: ОБРАБОТКА
1445       private: ЧАСТНЫЙ
1446       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1447       trace_details: Показать данные трека
1448       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1449       view_map: Просмотр карты
1450     trace_form: 
1451       description: "Описание:"
1452       help: Справка
1453       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1454       tags: "Теги:"
1455       tags_help: через запятую
1456       upload_button: Передать на сервер
1457       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1458       visibility: "Видимость:"
1459       visibility_help: Что это значит?
1460       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1461     trace_header: 
1462       see_all_traces: Показать все треки
1463       see_your_traces: Показать все ваши треки
1464       traces_waiting: 
1465         one: "%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1466         other: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1467       upload_trace: Загрузить треки
1468     trace_optionals: 
1469       tags: "Теги:"
1470     trace_paging_nav: 
1471       newer: Более новые треки
1472       older: Более старые треки
1473       showing_page: Страница %{page}
1474     view: 
1475       delete_track: Удалить этот трек
1476       description: "Описание:"
1477       download: скачать
1478       edit: править
1479       edit_track: Редактировать свойства
1480       filename: "Имя файла:"
1481       heading: Просмотр трека %{name}
1482       map: на карте
1483       none: Нет
1484       owner: "Владелец:"
1485       pending: ОБРАБОТКА
1486       points: "Точек:"
1487       start_coordinates: "Координаты начала:"
1488       tags: "Теги:"
1489       title: Просмотр трека %{name}
1490       trace_not_found: Трек не найден!
1491       uploaded: "Передан на сервер:"
1492       visibility: "Видимость:"
1493     visibility: 
1494       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1495       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1496       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1497       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1498   user: 
1499     account: 
1500       contributor terms: 
1501         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
1502         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1503         heading: "Условия участия:"
1504         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
1505         link text: что это?
1506         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1507         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1508       current email address: "Текущий адрес электронной почты:"
1509       delete image: Удалить текущее изображение
1510       email never displayed publicly: (не будет показан)
1511       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1512       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
1513       gravatar: 
1514         gravatar: Использовать Gravatar
1515         link text: что это?
1516       home location: "Домашнее местоположение:"
1517       image: "Изображение:"
1518       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают лучше)
1519       keep image: Оставить текущее изображение
1520       latitude: "Широта:"
1521       longitude: "Долгота:"
1522       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1523       my settings: Мои настройки
1524       new email address: "Новый адрес электронной почты:"
1525       new image: Добавить изображение
1526       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1527       openid: 
1528         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1529         link text: что это?
1530         openid: "OpenID:"
1531       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1532       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1533       profile description: "Описание профиля:"
1534       public editing: 
1535         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1536         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1537         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1538         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1539         enabled link text: что это?
1540         heading: "Публичная правка:"
1541       public editing note: 
1542         heading: Общедоступная правка
1543         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1544       replace image: Заменить текущее изображение
1545       return to profile: Вернуться к профилю
1546       save changes button: Сохранить изменения
1547       title: Изменить учетную запись
1548       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1549     confirm: 
1550       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1551       button: Подтвердить
1552       heading: Проверьте свою электронную почту!
1553       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1554       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете править карту.
1555       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1556       reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.
1557       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1558     confirm_email: 
1559       button: Подтвердить
1560       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1561       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1562       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1563       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1564     confirm_resend: 
1565       failure: Участник %{name} не найден.
1566       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1567     filter: 
1568       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1569     go_public: 
1570       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1571     list: 
1572       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1573       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1574       heading: Пользователи
1575       hide: Скрыть выделенных пользователей
1576       showing: 
1577         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1578         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1579       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1580       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1581       title: Пользователи
1582     login: 
1583       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1584       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1585       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1586       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1587       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1588       heading: Представьтесь
1589       login_button: Представиться
1590       lost password link: Забыли пароль?
1591       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1592       no account: У вас нет аккаунта?
1593       openid: "%{logo} OpenID:"
1594       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1595       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1596       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1597       openid_providers: 
1598         aol: 
1599           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1600           title: Войти с помощью AOL
1601         google: 
1602           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1603           title: Войти с помощью  Google
1604         myopenid: 
1605           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1606           title: Войти с помощью MyOpenID
1607         openid: 
1608           alt: Войти с помощью OpenID URL
1609           title: Войти с помощью OpenID
1610         wordpress: 
1611           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1612           title: Войти с помощью Wordpress
1613         yahoo: 
1614           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1615           title: Войти с помощью Yahoo
1616       password: "Пароль:"
1617       register now: Зарегистрируйтесь
1618       remember: "Запомнить меня:"
1619       title: Представьтесь
1620       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1621       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1622       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1623     logout: 
1624       heading: Выйти из OpenStreetMap
1625       logout_button: Выйти
1626       title: Выйти
1627     lost_password: 
1628       email address: "Адрес электронной почты:"
1629       heading: Забыли пароль?
1630       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1631       new password button: Вышлите мне новый пароль
1632       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1633       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1634       title: Восстановление пароля
1635     make_friend: 
1636       already_a_friend: Вы всё ещё друзья с %{name}.
1637       button: Добавить в друзья
1638       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1639       heading: Добавить %{user} в друзья?
1640       success: "%{name} теперь ваш друг!"
1641     new: 
1642       about: 
1643         header: Свободно редактируемая
1644         html: "<p>в Отличие от других карт, карты OpenStreetMap полностью создаются обычными людьми вроде вас\nи они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>\n<p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>"
1645       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1646       confirm password: "Повторите пароль:"
1647       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1648       continue: Зарегистрироваться
1649       display name: "Отображаемое имя:"
1650       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1651       email address: "Адрес эл. почты:"
1652       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.
1653       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1654       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1655       openid: "%{logo} OpenID:"
1656       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1657       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1658       password: "Пароль:"
1659       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1660       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1661       title: Регистрация
1662       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1663     no_such_user: 
1664       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1665       heading: Пользователя %{user} не существует
1666       title: Нет такого пользователя
1667     popup: 
1668       friend: Друг
1669       nearby mapper: Ближайший пользователь
1670       your location: Ваше местоположение
1671     remove_friend: 
1672       button: Удалить из друзей
1673       heading: Удалить %{user} из друзей?
1674       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1675       success: "%{name} удалён из друзей."
1676     reset_password: 
1677       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1678       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1679       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1680       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1681       password: "Пароль:"
1682       reset: Установить пароль
1683       title: Повторная установка пароля
1684     set_home: 
1685       flash success: Домашнее местоположение сохранено
1686     suspended: 
1687       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.\n</p>"
1688       heading: Учётная запись приостановлена
1689       title: Учётная запись приостановлена
1690       webmaster: веб-мастер
1691     terms: 
1692       agree: Принять
1693       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1694       consider_pd_why: что это значит?
1695       decline: Отклонить
1696       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1697       heading: Условия сотрудничества
1698       legale_names: 
1699         france: На французском
1700         italy: На итальянском
1701         rest_of_world: Остальной мир
1702       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1703       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1704       title: Условия сотрудничества
1705       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1706     view: 
1707       activate_user: активировать этого пользователя
1708       add as friend: Добавить в друзья
1709       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1710       block_history: полученные блокировки
1711       blocks by me: Наложенные мною блокировки
1712       blocks on me: Мои блокировки
1713       comments: Комментарии
1714       confirm: Подтвердить
1715       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1716       create_block: блокировать пользователя
1717       created from: "Создано из:"
1718       ct accepted: Приняты %{ago} назад
1719       ct declined: Отклонены
1720       ct status: "Условия участия:"
1721       ct undecided: Неопределено
1722       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1723       delete_user: удалить этого пользователя
1724       description: Описание
1725       diary: Дневник
1726       edits: Правки
1727       email address: "Адрес Email:"
1728       friends_changesets: наборы правок друзей
1729       friends_diaries: дневники друзей
1730       hide_user: скрыть этого пользователя
1731       if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link} чтобы увидеть своих соседей.
1732       km away: "%{count} км от вас"
1733       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1734       m away: "%{count} м от вас"
1735       mapper since: "Зарегистрирован:"
1736       moderator_history: созданные блокировки
1737       my comments: Мои комментарии
1738       my diary: Мой дневник
1739       my edits: Мои правки
1740       my notes: Мои заметки
1741       my profile: Мой профиль
1742       my settings: Мои настройки
1743       my traces: Мои треки
1744       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1745       nearby_changesets: правки соседей
1746       nearby_diaries: дневники соседей
1747       new diary entry: новая запись
1748       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1749       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1750       notes: Заметки
1751       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1752       remove as friend: Удалить из друзей
1753       role: 
1754         administrator: Этот пользователь является администратором
1755         grant: 
1756           administrator: Присвоить права администратора
1757           moderator: Присвоить права модератора
1758         moderator: Этот пользователь является модератором
1759         revoke: 
1760           administrator: Отозвать права администратора
1761           moderator: Отозвать права модератора
1762       send message: Отправить сообщение
1763       settings_link_text: настройки
1764       spam score: "Оценка спама:"
1765       status: "Статус:"
1766       traces: Треки
1767       unhide_user: отобразить этого пользователя
1768       user location: Местонахождение пользователя
1769       your friends: Ваши друзья
1770   user_block: 
1771     blocks_by: 
1772       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1773       heading: Список блокирований, которые сделал
1774       title: Блокирования, которые сделал
1775     blocks_on: 
1776       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1777       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1778       title: Блокирования для %{name}
1779     create: 
1780       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1781       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1782       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1783     edit: 
1784       back: Просмотреть все блокирования
1785       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1786       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1787       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1788       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1789       show: Просмотреть эту блокировку
1790       submit: Обновить блокирование
1791       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1792     filter: 
1793       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1794       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1795     helper: 
1796       time_future: Заканчивается в %{time}.
1797       time_past: Закончилось %{time} назад.
1798       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1799     index: 
1800       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1801       heading: Список блокирований пользователя
1802       title: Блокировки участника
1803     model: 
1804       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1805       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1806     new: 
1807       back: Показать все блокирования
1808       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1809       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1810       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1811       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1812       submit: Создать блокирование
1813       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1814       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1815       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1816     not_found: 
1817       back: Вернуться к индексу
1818       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1819     partial: 
1820       confirm: Вы уверены?
1821       creator_name: Автор
1822       display_name: Заблокированный пользователь
1823       edit: Править
1824       next: Следующая →
1825       not_revoked: (не разблокирован)
1826       previous: ← Предыдущая
1827       reason: Причина блокирования
1828       revoke: Разблокировать!
1829       revoker_name: Разблокировал
1830       show: Показать
1831       showing_page: Страница %{page}
1832       status: Состояние
1833     period: 
1834       one: 1 час
1835       other: "%{count} час."
1836     revoke: 
1837       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1838       flash: Это блокирование было снято.
1839       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1840       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1841       revoke: Снять блокирование!
1842       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1843       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1844     show: 
1845       back: Показать все блокировки
1846       confirm: Вы уверены?
1847       edit: Изменить
1848       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1849       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1850       reason: "Причина блокировки:"
1851       revoke: Разблокировать!
1852       revoker: "Разблокировавший:"
1853       show: Показывать
1854       status: Состояние
1855       time_future: Заканчивается %{time}
1856       time_past: Закончилась %{time} назад
1857       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1858     update: 
1859       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1860       success: Блокирование обновлено.
1861   user_role: 
1862     filter: 
1863       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1864       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1865       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1866       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1867     grant: 
1868       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1869       confirm: Подтвердить
1870       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1871       heading: Подтверждение присвоения роли
1872       title: Подтвердить присвоение роли
1873     revoke: 
1874       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1875       confirm: Подтвердить
1876       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1877       heading: Подтверждение отзыва роли
1878       title: Подтвердить отзыв роли
1879   welcome_page: 
1880     add_a_note: 
1881       paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку на карту.
1882       paragraph_2_html: "Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и кликните на иконку заметок:\n<span class='icon note'></span> Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать мышью. Просто напишите сообщение и нажмите \"добавить\", и другие участники увидят это."
1883       title: Нет времени править карту? Добавьте заметку!
1884     basic_terms: 
1885       editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые можно использовать для редактирования карты.
1886       node_html: <strong>Точка</strong> — простейший элемент карты, вроде входа в ресторан или отдельного дерева.
1887       paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий, которые стоит иметь ввиду.
1888       tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
1889       title: Небольшой словарь картографа
1890       way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки, обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
1891     introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать. Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
1892     questions: 
1893       paragraph_1_html: Нужна помощь в картографировании или хотите уточнить что-то насчёт использования OpenStreetMap? На ваши вопросы ответят <a href='http://help.openstreetmap.org/'>на сайте помощи (англ.)</a>.
1894       title: Появились вопросы?
1895     start_mapping: Начать картографировать
1896     title: Добро пожаловать!
1897     whats_on_the_map: 
1898       off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с любых других карт.
1899       on_html: "На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -\nто есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны."
1900       title: Что находится на карте