]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mo.yml
Rephrase 'replying' text to clarify what will actually happen
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Cybernenea11
6 # Author: TheChampionMan1234
7 ---
8 mo:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
12   helpers:
13     submit:
14       diary_entry:
15         create: Публикаре
16       trace:
17         update: Апликаря модификэрилор
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
21       changeset: Сет де модификэрь
22       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23       country: Царэ
24       diary_comment: Коментариу ла журнал
25       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
26       friend: Приетен
27       language: Лимбэ
28       message: Mесаж
29       node: Нод
30       node_tag: Нод таг
31       notifier: Нотификатор
32       old_node: Нод векь
33       old_node_tag: Таг нод векь
34       old_relation: Релацие веке
35       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
36       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37       old_way: Кале веке
38       relation: Релацие
39       relation_member: Мембру ал релацией
40       session: Сесиуне
41       trace: Маршрутэ
42       user: Утилизатор
43       way: Кале
44     attributes:
45       diary_comment:
46         body: Концинут
47       diary_entry:
48         user: Утилизатор
49         title: Субьект
50         latitude: Латитудине
51         longitude: Лонӂитудине
52         language: Лимбэ
53       friend:
54         user: Утилизатор
55         friend: Приетен
56       trace:
57         user: Утилизатор
58         visible: Визибилитате
59         name: Денумире
60         size: Дименсиуне
61         latitude: Латитудине
62         longitude: Лонӂитудине
63         public: Публик
64         description: Дескриере
65       message:
66         sender: Тримицэтор
67         title: Субьект
68         body: Концинут
69         recipient: Дестинатар
70       user:
71         email: Пошта електроникэ
72         active: Актив
73         display_name: Нумеле афишат
74         description: Дескриере
75         languages: Лимбь
76         pass_crypt: Паролэ
77   browse:
78     created: Креат
79     closed: Ынкис
80     created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
81     closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
82     created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
83     deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
84     edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
85       %{user}
86     closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
87     version: Версиуне
88     anonymous: аноним
89     no_comment: (фэрэ коментариу)
90     part_of: Партичипэ ын
91     download_xml: Дескэркаря XML
92     view_history: Екзаминаря историкулуй
93     view_details: Май деталият
94     location: 'Ситуаре:'
95     changeset:
96       belongs_to: Аутор
97       node: Пункте (%{count})
98       node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
99       way: Кэй (%{count})
100       way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
101       relation: Релаций (%{count})
102       relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
103       comment: Коментарий (%{count})
104       hidden_commented_by: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
105         %{when} ын урмэ</abbr>
106       commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
107         ын урмэ</abbr>
108       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
109       discussion: Дискуцие
110     node:
111       title_html: 'Пункт: %{name}'
112     way:
113       title_html: 'Кале: %{name}'
114       nodes: Пункте
115     relation:
116       title_html: 'Релацие: %{name}'
117       history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
118       members: Мембри
119     relation_member:
120       entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
121       type:
122         node: Пункт
123         way: Кале
124         relation: Релацие
125     containing_relation:
126       entry_html: Релация %{relation_name}
127       entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
128     not_found:
129       type:
130         node: пункт
131         way: кале
132         relation: релацие
133         note: нотэ
134     timeout:
135       type:
136         node: пункт
137         way: кале
138     start_rjs:
139       loading: Се ынкаркэ...
140     tag_details:
141       tags: Маркаже
142     note:
143       title: 'Нотэ: %{id}'
144       new_note: Нотэ ноуэ
145       description: Дескриере
146       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
147       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
148       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
149       opened_by: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
150       opened_by_anonymous: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
151         урмэ</abbr>
152       commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
153         ын урмэ</abbr>
154       commented_by_anonymous: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
155         ын урмэ</abbr>
156       closed_by: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
157       closed_by_anonymous: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
158         ын урмэ</abbr>
159       reopened_by: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
160         урмэ</abbr>
161       reopened_by_anonymous: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
162         ын урмэ</abbr>
163       hidden_by: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
164         урмэ</abbr>
165   changesets:
166     changeset_paging_nav:
167       showing_page: Паӂина %{page}
168       next: Урмэтоаря →
169       previous: ← Пречедента
170     changeset:
171       anonymous: Аноним
172       no_edits: (фэрэ модификэрь)
173     changesets:
174       user: Утилизатор
175       comment: Коментариу
176   diary_entries:
177     form:
178       subject: 'Субьект:'
179       body: 'Концинут:'
180       language: 'Лимбэ:'
181       location: 'Ситуаре:'
182       latitude: 'Латитудине:'
183       longitude: 'Лонӂитудине:'
184     show:
185       login: Ынтраря ын конт
186     diary_entry:
187       confirm: Конфирмаре
188     diary_comment:
189       confirm: Конфирмаре
190     location:
191       edit: Редактаре
192     comments:
193       post: Месаж
194       when: Кынд
195       comment: Коментариу
196   geocoder:
197     search_osm_nominatim:
198       prefix:
199         aerialway:
200           cable_car: Фуникулар
201         aeroway:
202           aerodrome: Аеродром
203           hangar: Хангар
204           terminal: Терминал
205         amenity:
206           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
207           atm: Банкомат
208           bank: Институцие банкарэ
209           bar: Бар
210           bbq: Грэтар
211           bench: Банкэ/Лавицэ
212           bus_station: Стацие де аутобусе
213           cafe: Кафеня
214           car_wash: Спэлэторие Ауто
215           casino: Казиноу
216           cinema: Чинематограф
217           clinic: Поликлиникэ
218           clock: Часорник
219           college: Колеӂиу
220           courthouse: Жудекэторие
221           crematorium: Крематориу
222           dentist: Стоматолоӂие
223           doctors: Медик
224           drinking_water: Апэ потабилэ
225           driving_school: Шкоала ауто
226           embassy: Амбасадэ
227           fuel: Бензинэрие
228           hospital: Спитал
229           ice_cream: Ынгецатэ
230           kindergarten: Грэдиницэ де копий
231           library: Библиотекэ
232           monastery: Мэнэстире
233           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
234           office: Офичиу
235           parking: Паркаре
236           pharmacy: Фармачие
237           police: Полицие
238           post_box: Кутие пошталэ
239           post_office: Офичиу поштал
240           preschool: Институцие прешколарэ
241           prison: Ынкисоаре
242           public_building: Клэдире публикэ
243           restaurant: Рестаурант
244           sauna: Саунэ
245           school: Шкоалэ
246           shelter: Адэпост
247           shop: Магазин
248           shower: Душ
249           studio: Студиоу
250           swimming_pool: Базин де ынот
251           taxi: Таксиу
252           telephone: Телефон публик
253           theatre: Театру
254           toilets: Тоалетэ/Вичеу
255           university: Университате
256           veterinary: Ветеринар
257           waste_basket: Ладэ де гуной
258           youth_centre: Чентрул пентру тинерет
259         boundary:
260           administrative: Граница административэ
261           national_park: Парк национал
262         bridge:
263           aqueduct: Апедукт
264           boardwalk: Тротуар
265           suspension: Под суспендат
266           viaduct: Виадукт
267           "yes": Под
268         building:
269           "yes": Клэдире
270         craft:
271           brewery: Фабрикэ де бере
272           carpenter: Дулгер
273           electrician: Електричиан
274           gardener: Грэдинар
275           painter: Пиктор/Пикторицэ
276           photographer: Фотограф
277           plumber: Инсталатор
278           shoemaker: Чизмар/Чуботар
279           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
280           "yes": Ателиер
281         emergency:
282           phone: Телефон де урӂенцэ
283         highway:
284           bus_stop: Оприря аутобусулуй
285           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
286           elevator: Асченсор/Лифт
287           ford: Вад
288           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
289           living_street: Страда пиетоналэ
290           motorway: Аутострадэ
291           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
292           path: Потекэ
293           pedestrian: Кале пиетоналэ
294           primary: Друм принчипал
295           primary_link: Друм принчипал
296           raceway: Чиркуит де курсе
297           rest_area: Зонэ де одихнэ
298           road: Друм
299           secondary: Друм секундар
300           secondary_link: Друм секундар
301           steps: Скарэ
302           stop: Индикатор «Оприре»
303           street_lamp: Фелинар де страдэ
304           track: Друм де царэ
305           traffic_signals: Семафор
306           trail: Потекэ
307           "yes": Друм
308         historic:
309           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
310           battlefield: Кымп де луптэ
311           building: Клэдире историкэ
312           bunker: Бункер
313           castle: Четате/Фортэряцэ
314           church: Бисерикэ
315           city_gate: Порциле орашулуй
316           citywalls: Зидуриле орашулуй
317           fort: Форт
318           house: Касэ
319           memorial: Мемориал
320           mine: Минэ
321           monument: Монумент
322           roman_road: Друмул роман
323           ruins: Руине
324           stone: Пятрэ
325           tomb: Мормынт
326           tower: Турн
327           wayside_cross: Троицэ
328           wreck: Епавэ
329           "yes": Лок историк
330         junction:
331           "yes": Интерсекцие
332         landuse:
333           allotments: Грэдинэрит
334           basin: Базин/Резервор де апэ
335           cemetery: Чимитир/Цинтирим
336           construction: Конструкцие/Шантиер
337           farm: Фермэ
338           forest: Господэрие силвикэ
339           garages: Гараже
340           grass: Ярбэ
341           industrial: Реӂиуне индустриалэ
342           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
343           mine: Минэ
344           quarry: Кариерэ
345           railway: Кале фератэ
346           reservoir: Резервор де апэ
347           vineyard: Вицэ-де-вие
348           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
349         leisure:
350           fishing: Пескуит
351           garden: Грэдинэ
352           golf_course: Терен де голф
353           horse_riding: Кэлэрие
354           ice_rink: Патиноар
355           miniature_golf: Мини-голф
356           nature_reserve: Резервацие натуралэ
357           park: Парк
358           pitch: Терен де спорт
359           playground: Терен де жок
360           resort: Бэй
361           sauna: Саунэ
362           stadium: Стадион
363           swimming_pool: Базин де ынот
364           track: Пистэ де алергэрь
365           water_park: Парк акватик
366           "yes": Рэгаз
367         man_made:
368           beacon: Фар
369           beehive: Ступ/Штюбей
370           breakwater: Спарӂевал
371           bridge: Под
372           bunker_silo: Бункер
373           chimney: Кош де фум
374           flagpole: Бэцул стягулуй
375           lighthouse: Фар
376           mast: Катарг
377           mine: Минэ
378           petroleum_well: Сондэ де петрол
379           pipeline: Кондуктэ
380           surveillance: Систем де суправегере
381           tower: Турн
382           watermill: Моарэ де апэ
383           water_tower: Кастел де апэ
384           works: Фабрикэ
385         military:
386           airfield: Аеродромул милитар
387           barracks: Казарме
388           bunker: Бункер
389           "yes": Милитар
390         mountain_pass:
391           "yes": Трекэтоаре ын мунць
392         natural:
393           beach: Плажэ
394           cape: Кап/Промонториу
395           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
396           crater: Кратер
397           dune: Дунэ
398           fjord: Фиорд
399           forest: Пэдуре
400           geyser: Гейзер
401           glacier: Гецар
402           hill: Дял/Колинэ
403           island: Инсулэ
404           marsh: Млаштинэ
405           mud: Глод/Норой
406           peak: Кряста мунтелуй
407           reef: Речиф
408           rock: Стынкэ
409           sand: Нисип
410           scrub: Туфиш
411           spring: Извор
412           stone: Пятрэ
413           strait: Стрымтоаре
414           tree: Копак
415           valley: Вале
416           volcano: Вулкан
417           water: Апэ
418           wetland: Терен млэштинос
419           wood: Пэдуре
420         office:
421           accountant: Контабил
422           administrative: Администрацие
423           architect: Архитект
424           association: Асочиацие
425           company: Компание
426           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
427           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
428           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
429           government: Институцие де стат
430           lawyer: Журист
431           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
432           travel_agent: Аӂенцие де туризм
433           "yes": Офичиу
434         place:
435           allotments: Грэдинэрит
436           city: Ораш
437           country: Царэ
438           farm: Фермэ
439           house: Касэ
440           houses: Касе
441           island: Инсулэ
442           islet: Инсулицэ
443           postcode: Код поштал
444           sea: Маре
445           suburb: Субурбие
446           town: Орэшел
447           village: Сат
448           "yes": Лок
449         railway:
450           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
451           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
452           halt: Стацие де кале фератэ
453           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
454           platform: Платформэ де кале фератэ
455           subway: Метроу
456           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
457           tram: Трамвай
458         shop:
459           bakery: Франзелэрие
460           beauty: Салон де фрумусеце
461           bicycle: Магазин де бичиклете
462           books: Либрэрие
463           butcher: Мэчелэрие
464           car: Вынзаря аутовехикулелор
465           car_parts: Пьесе ауто
466           car_repair: Репараря аутовехикулелор
467           carpet: Магазин де ковоаре
468           clothes: Магазин де хайне
469           computer: Магазин де компутатоаре
470           confectionery: Кофетэрие
471           convenience: Алиментарэ
472           cosmetics: Магазин де косметикэ
473           department_store: Магазин универсал
474           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
475           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
476           fashion: Магазин де модэ
477           fish: Пескэрие
478           florist: Флорэрие
479           furniture: Магазин де мобилэ
480           gallery: Галерие
481           general: Магазин
482           gift: Магазин де кадоурь
483           greengrocer: Магазин де легуме
484           grocery: Магазин де продусе алиментаре
485           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
486           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
487           kiosk: Кьоск
488           laundry: Спэлэторие
489           lottery: Лотерие
490           market: Пяцэ/Тырг
491           massage: Масаж
492           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
493           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
494           music: Магазин де музикэ
495           newsagent: Кьоск де зиаре
496           pawnbroker: Ломбард
497           pharmacy: Фармачие
498           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
499           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
500           stationery: Папетэрие
501           supermarket: Супермаркет
502           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
503           ticket: Касэ де билете
504           toys: Магазин де жукэрий
505           travel_agency: Аӂенцие де туризм
506           tyres: Анвелопе де аутомобил
507           wine: Магазин де винурь
508           "yes": Магазин
509         tourism:
510           apartment: Апартамент ын кирие
511           artwork: Оперэ де артэ
512           attraction: Обьектив туристик
513           cabin: Колибэ
514           gallery: Галерие
515           hotel: Хотел
516           information: Информацие
517           motel: Мотел
518           museum: Музеу
519           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
520         tunnel:
521           "yes": Тунел
522         waterway:
523           dam: Диг
524           ditch: Шанц/Хиндикь
525           dock: Док
526           drain: Скурӂере
527           lock: Еклузэ
528           lock_gate: Поартэ де еклузэ
529           river: Рыу/Флувиу
530           stream: Пырэу
531           waterfall: Каскадэ
532     description:
533       types:
534         cities: Ораше
535         towns: Орэшеле
536         places: Локурь
537     results:
538       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
539       more_results: Май мулте резултате
540   issues:
541     index:
542       title: Проблеме
543       select_status: Алеӂець статутул
544       select_type: Алеӂець типул
545       search: Кэутаре
546   layouts:
547     logo:
548       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
549     logout: Ынкееря сесиуний
550     log_in: Ынтраря ын конт
551     sign_up: Креаря контулуй
552     start_mapping: Ынчепець картографиеря
553     sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
554     edit: Редактаре
555     history: Историк
556     export: Експортаре
557     issues: Проблеме
558     data: Дате
559     export_data: Експортаря дателор
560     gps_traces: Трасаре-GPS
561     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
562     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
563     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
564     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
565       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
566     intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
567     partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
568     partners_bytemark: Хостингул Bytemark
569     partners_partners: партенерь
570     help: Ажутор
571     about: Деспре проект
572     copyright: Дрепт де аутор
573     community: Комунитате
574     community_blogs: Блогуриле комунитэций
575     foundation: Фондул
576     foundation_title: Фондул OpenStreetMap
577     make_a_donation:
578       text: Фачець о донацие
579     learn_more: Афлаць май мулте
580     more: Май мулте
581   site:
582     export:
583       title: Експортаре
584   users:
585     login:
586       title: Презентаци-вэ
587       heading: Презентаци-вэ
588       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
589       password: 'Паролэ:'
590       remember: Пэстраря сесиуний
591       lost password link: Аць уйтат парола?
592       login_button: Ынтраря ын конт
593       register now: Ынреӂистраци-вэ акум
594       create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
595         мулт тимп.
596       no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
597       openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
598       auth_providers:
599         openid:
600           title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
601           alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
602         google:
603           title: Ынтраря ку ажуторул Google
604           alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
605         facebook:
606           title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
607           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
608         windowslive:
609           title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
610           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
611         github:
612           title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
613           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
614         wikipedia:
615           title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
616           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
617         yahoo:
618           title: Ынтраря ку ажуторул Yahoo
619           alt: Ынтраря ку ажуторул Yahoo OpenID
620         wordpress:
621           title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
622           alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
623         aol:
624           title: Ынтраря ку ажуторул AOL
625           alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
626     logout:
627       title: Ынкееря сесиуний
628       heading: Ешире дин OpenStreetMap
629       logout_button: Ынкееря сесиуний
630     lost_password:
631       title: Рестабилиря паролей
632       heading: Аць уйтат парола?
633       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
634       new password button: Рестабилиря паролей
635     reset_password:
636       password: 'Паролэ:'
637       confirm password: 'Конфирмаць парола:'
638     new:
639       display name: 'Нумеле афишат:'
640       password: 'Паролэ:'
641       confirm password: 'Конфирмаць парола:'
642     show:
643       my diary: Журналул меу
644       my messages: Месажеле меле
645       my profile: Профилул меу
646       my settings: Реглажеле меле
647       my comments: Коментарииле меле
648       my friends: Приетений мей
649     account:
650       my settings: Реглажеле меле
651       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
652       new email address: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
653       email never displayed publicly: (ну се афишязэ публик)
654       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
655       openid:
656         link text: че май есте ши аста?
657       public editing:
658         heading: 'Редактаря публикэ:'
659         enabled link text: че май есте ши аста?
660       contributor terms:
661         link text: че май есте ши аста?
662       profile description: 'Дескриеря профилулуй:'
663       preferred languages: 'Лимбиле преферате:'
664       preferred editor: 'Редактор преферат:'
665       image: 'Имаӂине:'
666       gravatar:
667         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
668         link text: че май есте ши аста?
669       new image: Адэугаря имаӂиний
670       home location: 'Локул де решединцэ:'
671       latitude: 'Латитудине:'
672       longitude: 'Лонӂитудине:'
673       save changes button: Апликаря модификэрилор
674 ...