]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3999'
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Kareyac
8 # Author: Luckas
9 # Author: Macofe
10 # Author: MidnightRaver
11 # Author: Pikne
12 # Author: RM87
13 # Author: StarrySky
14 # Author: WikedKentaur
15 ---
16 et:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
20       blog: '%e. %B %Y'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: Vali fail
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Kommenteeri
27       diary_entry:
28         create: Avalda
29       issue_comment:
30         create: Lisa kommentaar
31       message:
32         create: Saada
33       client_application:
34         create: Registreeri
35         update: Uuenda
36       redaction:
37         create: Loo redaktsioon
38         update: Salvesta redaktsioon
39       trace:
40         create: Laadi üles
41         update: Salvesta muudatused
42       user_block:
43         create: Loo blokeering
44         update: Uuenda blokeeringut
45   activerecord:
46     models:
47       acl: Pääsuloend
48       changeset: Muudatuskogum
49       changeset_tag: Muudatuskogumi silt
50       country: Riik
51       diary_comment: Päeviku kommentaar
52       diary_entry: Päeviku sissekanne
53       friend: Sõber
54       language: Keel
55       message: Sõnum
56       node: Sõlm
57       node_tag: Sõlme silt
58       old_node: Vana sõlm
59       old_node_tag: Sõlme vana silt
60       old_relation: Vana relatsioon
61       old_relation_member: Vana relatsioon
62       old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
63       old_way: Vana joon
64       old_way_node: Joone vana sõlm
65       old_way_tag: Joone vana silt
66       relation: Relatsioon
67       relation_member: Relatsiooni liige
68       relation_tag: Relatsiooni silt
69       session: Seanss
70       trace: Rada
71       tracepoint: Rajapunkt
72       tracetag: Rajasilt
73       user: Kasutaja
74       user_preference: Kasutaja eelistused
75       user_token: Kasutaja tunnus
76       way: Joon
77       way_node: Joone sõlm
78       way_tag: Joone silt
79     attributes:
80       client_application:
81         name: Nimi (nõutav)
82         url: Pearakenduse URL (nõutav)
83         callback_url: Tagasihelistamise URL
84         support_url: Toe URL
85         allow_read_prefs: lugeda tema kasutajaeelistusi
86         allow_write_prefs: muuta tema kasutajaeelistusi
87         allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
88         allow_write_api: muuta kaarti
89         allow_read_gpx: lugeda tema isiklikke GPS-radu
90         allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu
91         allow_write_notes: muuta märkusi
92       diary_comment:
93         body: Sisu
94       diary_entry:
95         user: Kasutaja
96         title: Teema
97         body: Kehatekst
98         latitude: Laius
99         longitude: Pikkus
100         language_code: Keel
101       doorkeeper/application:
102         name: Nimi
103         redirect_uri: Ümbersuunamise URI-d
104         confidential: Konfidentsiaalne rakendus?
105         scopes: Õigused
106       friend:
107         user: Kasutaja
108         friend: Sõber
109       trace:
110         user: Kasutaja
111         visible: Nähtav
112         name: Failinimi
113         size: Suurus
114         latitude: Laius
115         longitude: Pikkus
116         public: Avalik
117         description: Kirjeldus
118         gpx_file: Laadi üles GPX-fail
119         visibility: Nähtavus
120         tagstring: Sildid
121       message:
122         sender: Saatja
123         title: Teema
124         body: Sisu
125         recipient: Saaja
126       redaction:
127         description: Kirjeldus
128       report:
129         category: Vali kaebuse põhjus
130         details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
131       user:
132         email: E-posti aadress
133         email_confirmation: E-posti aadressi kinnitus
134         new_email: Uus e-posti aadress
135         active: Aktiivne
136         display_name: Kuvatav nimi
137         description: Profiili kirjeldus
138         home_lat: Laius
139         home_lon: Pikkus
140         languages: Eelistatavad keeled
141         preferred_editor: Eelistatav redaktor
142         pass_crypt: Parool
143         pass_crypt_confirmation: Kinnita parool
144     help:
145       doorkeeper/application:
146         confidential: Rakendust kasutatakse seal, kus kliendi saladust saab hoida
147           konfidentsiaalsena (mobiili omarakendused ja üheleheküljelised rakendused
148           ei ole konfidentsiaalsed).
149         redirect_uri: Lisa rea kohta üks URI.
150       trace:
151         tagstring: komaga eraldatud
152       user_block:
153         needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
154       user:
155         email_confirmation: Sinu aadressi ei kuvata avalikult, loe täpsemalt meie
156           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-i
157           andmekaitsereeglid, milles on alaosa e-posti aadresside kohta">andmekaitsereeglitest</a>.
158         new_email: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
159   datetime:
160     distance_in_words_ago:
161       about_x_hours:
162         one: umbes 1 tunni eest
163         other: umbes %{count} tunni eest
164       about_x_months:
165         one: umbes 1 kuu eest
166         other: umbes %{count} kuu eest
167       about_x_years:
168         one: umbes 1 aasta eest
169         other: umbes %{count} aasta eest
170       almost_x_years:
171         one: peaaegu 1 aasta eest
172         other: peaaegu %{count} aasta eest
173       half_a_minute: poole minuti eest
174       less_than_x_seconds:
175         one: vähem kui 1 sekundi eest
176         other: vähem kui %{count} sekundi eest
177       less_than_x_minutes:
178         one: vähem kui 1 minuti eest
179         other: vähem kui %{count} minuti eest
180       over_x_years:
181         one: rohkem kui 1 aasta eest
182         other: rohkem kui %{count} aasta eest
183       x_seconds:
184         one: 1 sekundi eest
185         other: '%{count} sekundi eest'
186       x_minutes:
187         one: 1 minuti eest
188         other: '%{count} minuti eest'
189       x_days:
190         one: 1 päeva eest
191         other: '%{count} päeva eest'
192       x_months:
193         one: 1 kuu eest
194         other: '%{count} kuu eest'
195       x_years:
196         one: 1 aasta eest
197         other: '%{count} aasta eest'
198   editor:
199     default: Vaikimisi (praegu %{name})
200     id:
201       name: iD
202       description: iD (brauseripõhine redaktor)
203     remote:
204       name: Kaugjuhtimine
205       description: Kaugjuhtimine (JOSM, Potlatch või Merkaartor)
206   auth:
207     providers:
208       none: Puudub
209       wikipedia: Vikipeedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Loodud %{when}
214         opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when}
215         commented_at_html: Uuendatud %{when}
216         commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
217         closed_at_html: Lahendatud %{when}
218         closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when}
219         reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when}
220         reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when}
221       rss:
222         title: OpenStreetMapi märkused
223         description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
224           sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
226         opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
227         commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
228         closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
229         reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
230       entry:
231         comment: Kommentaar
232         full: Täielik tekst
233   account:
234     deletions:
235       show:
236         title: Konto kustutamine
237         warning: Hoiatus! Konto kustutamine on jäädav. Seda ei saa tagasi pöörata.
238         delete_account: Kustuta konto
239         delete_introduction: 'Saad enda OpenStreetMapi konto kustutada, kasutades
240           allolevat nuppu. Palun pea silmas järgmisi üksikasju:'
241         delete_profile: Sinu profiiliteave, sealhulgas avatar, kirjeldus ja kodu asukoht
242           eemaldatakse.
243         delete_display_name: Sinu kuvatav nimi eemaldatakse ja mõni teine konto saab
244           seda kasutada.
245         retain_caveats: Samas järgmine teave sinu kohta säilib OpenStreetMapis ka
246           pärast konto kustutamist.
247         retain_edits: Sinu muudatused kaardiandmebaasis säilivad, kui oled neid teinud.
248         retain_traces: Sinu rajad säilivad, kui oled neid üles laadinud.
249         retain_diary_entries: Sinu päeviku sissekanded ja päeviku kommentaarid säilivad,
250           kui oled neid kirjutanud, kuid need peidetakse.
251         retain_notes: Sinu märkused kaardil ja märkuste kommentaarid säilivad, kui
252           oled neid kirjutanud, kuid need peidetakse.
253         retain_changeset_discussions: Sinu kommentaarid muudatuskogumites säilivad,
254           kui oled neid kirjutanud.
255         retain_email: Sinu e-posti aadress säilib.
256         confirm_delete: Kas oled kindel?
257         cancel: Loobu
258   accounts:
259     edit:
260       title: Konto muutmine
261       my settings: Minu sätted
262       current email address: Praegune e-posti aadress
263       external auth: Väline autentimine
264       openid:
265         link text: mis see on?
266       public editing:
267         heading: Avalik toimetamine
268         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
269         enabled link text: mis see on?
270         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
271         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
272       contributor terms:
273         heading: Kaastöötingimused
274         agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
275         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute kaastöötingimustega.
276         review link text: Palun mine sulle sobival ajal lingitud leheküljele, et lugeda
277           uusi kaastöötingimusi ja et nendega nõustuda.
278         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
279           (Public Domain).
280         link text: mis see on?
281       save changes button: Salvesta muudatused
282       delete_account: Kustuta konto...
283     go_public:
284       heading: Avalik redigeerimine
285       make_edits_public_button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
286     update:
287       success_confirm_needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli e-kirju,
288         et kinnitada uus e-posti aadress.
289       success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
290     destroy:
291       success: Konto kustutatud.
292   browse:
293     created: Loodud
294     closed: Suletud
295     created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
296     closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
297     created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
298     deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
299     edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
300     closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
301     version: Versioon
302     in_changeset: Muudatuskogum
303     anonymous: anonüümne
304     no_comment: (kommentaare pole)
305     part_of: Osa
306     part_of_relations:
307       one: 1 relatsioon
308       other: '%{count} relatsiooni'
309     part_of_ways:
310       one: 1 joon
311       other: '%{count} joont'
312     download_xml: Laadi alla XML
313     view_history: Vaata ajalugu
314     view_details: Vaata üksikasju
315     location: 'Asukoht:'
316     changeset:
317       title: 'Muudatuskogum: %{id}'
318       belongs_to: Autor
319       node: Sõlmed (%{count})
320       node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
321       way: Jooned (%{count})
322       way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
323       relation: Relatsioonid (%{count})
324       relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
325       comment: Kommentaare (%{count})
326       hidden_commented_by_html: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       changesetxml: Muudatuskogumi XML
329       osmchangexml: osmChange XML
330       feed:
331         title: Muudatuskogum %{id}
332         title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
333       join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
334       discussion: Arutelu
335       still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum
336         on suletud.
337     node:
338       title_html: 'Sõlm: %{name}'
339       history_title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
340     way:
341       title_html: 'Joon: %{name}'
342       history_title_html: 'Joone ajalugu: %{name}'
343       nodes: Sõlmed
344       nodes_count:
345         one: 1 sõlm
346         other: '%{count} sõlme'
347       also_part_of_html:
348         one: osa joonest %{related_ways}
349         other: osa joontest %{related_ways}
350     relation:
351       title_html: 'Relatsioon: %{name}'
352       history_title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
353       members: Liikmed
354       members_count:
355         one: 1 liige
356         other: '%{count} liiget'
357     relation_member:
358       entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}'
359       type:
360         node: sõlm
361         way: joon
362         relation: relatsioon
363     containing_relation:
364       entry_html: Relatsioon %{relation_name}
365       entry_role_html: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
366     not_found:
367       sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud.
368       type:
369         node: sõlme
370         way: joont
371         relation: relatsiooni
372         changeset: muudatuskogumit
373         note: märkust
374     timeout:
375       sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega.
376       type:
377         node: sõlme
378         way: joone
379         relation: relatsiooni
380         changeset: muudatuskogumi
381         note: märkuse
382     redacted:
383       redaction: Redaktsioon %{id}
384       message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on
385         muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
386       type:
387         node: sõlme
388         way: joone
389         relation: relatsiooni
390     start_rjs:
391       feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su brauseri
392         aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid need andmeid kuvada?
393       load_data: Laadi andmed
394       loading: Laadin andmeid...
395     tag_details:
396       tags: Sildid
397       wiki_link:
398         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
399         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
400       wikidata_link: '%{page} Wikidatas'
401       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
402       telephone_link: Helista %{phone_number}
403     query:
404       title: Info objektide kohta
405       introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
406       nearby: Läheduses asuvad objektid
407       enclosing: Ümbritsevad objektid
408   changesets:
409     changeset_paging_nav:
410       showing_page: Leht %{page}
411       next: Järgmine »
412       previous: « Eelmine
413     changeset:
414       anonymous: Anonüümne
415       no_edits: (muudatused puuduvad)
416       view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju
417     changesets:
418       id: ID
419       saved_at: Salvestatud
420       user: Kasutaja
421       comment: Kommentaar
422       area: Ala
423     index:
424       title: Muudatuskogumid
425       title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
426       title_user_link_html: Kasutaja %{user_link} muudatuskogumid
427       title_friend: Sõprade muudatuskogumid
428       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid
429       empty: Muudatuskogumeid ei leitud.
430       empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid.
431       empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole.
432       no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud.
433       no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
434       no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
435       load_more: Laadi veel
436     timeout:
437       sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
438   changeset_comments:
439     comment:
440       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
441       commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
442     comments:
443       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
444     index:
445       title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
446       title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
447   dashboards:
448     contact:
449       km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
450       m away: '%{count} meetri kaugusel'
451     popup:
452       your location: Sinu asukoht
453       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
454       friend: Sõber
455     show:
456       title: Minu andmelaud
457       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja määra enda asukoht, et näha
458         ümberkaudseid kasutajaid.'
459       edit_your_profile: Muuda profiili
460       my friends: Minu sõbrad
461       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
462       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
463       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
464         läheduses.
465       friends_changesets: sõprade muudatuskogumid
466       friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
467       nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
468       nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
469   diary_entries:
470     new:
471       title: Uus päeviku sissekanne
472     form:
473       location: Asukoht
474       use_map_link: Kasuta kaarti
475     index:
476       title: Kasutajate päevikud
477       title_friends: Sõprade päevikud
478       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
479       user_title: Kasutaja %{user} päevik
480       in_language_title: Päeviku sissekanded (%{language})
481       new: Uus päeviku sissekanne
482       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
483       my_diary: Minu päevik
484       no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
485       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
486       older_entries: Vanemad...
487       newer_entries: Uuemad...
488     edit:
489       title: Muuda päeviku sissekannet
490       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
491     show:
492       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
493       user_title: Kasutaja %{user} päevik
494       leave_a_comment: Kommenteeri
495       login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link}
496       login: logi sisse
497     no_such_entry:
498       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
499       heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
500       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
501         sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
502     diary_entry:
503       posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}.
504       comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
505       reply_link: Saada autorile sõnum
506       comment_count:
507         one: '%{count} kommentaar'
508         zero: Kommentaarid puuduvad
509         other: '%{count} kommentaari'
510       edit_link: Muuda seda sissekannet
511       hide_link: Peida see sissekanne
512       confirm: Kinnita
513       report: Teata sellest sissekandest
514     diary_comment:
515       comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
516       hide_link: Peida see kommentaar
517       confirm: Kinnita
518       report: Teata sellest kommentaarist
519     location:
520       location: 'Asukoht:'
521       view: Vaata
522       edit: muuda
523     feed:
524       user:
525         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded
526         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded
527       language:
528         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name}
529         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles
530           %{language_name}
531       all:
532         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded
533         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded
534     comments:
535       title: Kasutaja %{user} lisatud päeviku kommentaarid
536       heading: Kasutaja %{user} päeviku kommentaarid
537       subheading_html: Päeviku kommentaarid, mille on lisanud kasutaja %{user}
538       no_comments: Päeviku kommentaarid puuduvad.
539       post: Postitus
540       when: Millal
541       comment: Kommentaar
542       newer_comments: Uuemad kommentaarid
543       older_comments: Vanemad kommentaarid
544   doorkeeper:
545     flash:
546       applications:
547         create:
548           notice: Rakendus registreeritud.
549   friendships:
550     make_friend:
551       heading: Lisada %{user} sõbraks?
552       button: Lisa sõbraks
553       success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
554       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
555       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
556     remove_friend:
557       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
558       button: Eemalda sõprade hulgast
559       success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
560       not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
561   geocoder:
562     search:
563       title:
564         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
565         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
566           Nominatimi</a> tulemused
567         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
568           Nominatimi</a> tulemused
569     search_osm_nominatim:
570       prefix:
571         aeroway:
572           gate: Lennujaama värav
573           helipad: Kopteriväljak
574           taxiway: Ruleerimisrada
575           terminal: Lennujaama terminal
576         amenity:
577           arts_centre: Kunstikeskus
578           atm: Pangaautomaat
579           bank: Pank
580           bar: Baar
581           bbq: BBQ
582           bench: Pink
583           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
584           bicycle_rental: Jalgrattarent
585           bicycle_repair_station: Jalgrataste remondijaam
586           biergarten: Õlleaed
587           boat_rental: Paadilaenutus
588           brothel: Lõbumaja
589           bureau_de_change: Rahavahetus
590           bus_station: Bussijaam
591           cafe: Kohvik
592           car_rental: Autorent
593           car_wash: Autopesu
594           casino: Kasiino
595           charging_station: Laadimisjaam
596           cinema: Kino
597           clinic: Kliinik
598           clock: Kell
599           courthouse: Kohtuhoone
600           crematorium: Krematoorium
601           dentist: Hambaarst
602           doctors: Arstid
603           drinking_water: Joogivesi
604           driving_school: Autokool
605           embassy: Saatkond
606           fast_food: Kiirtoit
607           ferry_terminal: Praamiterminal
608           fire_station: Tuletõrjedepoo
609           fountain: Purskkaev
610           fuel: Tankla
611           grave_yard: Surnuaed
612           hospital: Haigla
613           hunting_stand: Jahikantsel
614           ice_cream: Jäätis
615           internet_cafe: Internetikohvik
616           kindergarten: Lasteaed
617           language_school: Keeltekool
618           library: Raamatukogu
619           marketplace: Turg
620           monastery: Klooster
621           music_school: Muusikakool
622           nightclub: Ööklubi
623           nursing_home: Hooldekodu
624           parking: Parkimisplats
625           parking_space: Parkimiskoht
626           pharmacy: Apteek
627           place_of_worship: Pühapaik
628           police: Politsei
629           post_box: Postkast
630           post_office: Postkontor
631           prison: Vangla
632           pub: Pubi
633           public_building: Ühiskondlik hoone
634           recycling: Jäätmekäitluspunkt
635           restaurant: Restoran
636           school: Kool
637           shelter: Varjualune
638           shower: Dušš
639           taxi: Takso
640           telephone: Üldkasutatav telefon
641           theatre: Teater
642           toilets: WC
643           university: Ülikool
644           vending_machine: Müügiautomaat
645           veterinary: Loomakliinik
646           waste_basket: Prügikast
647         boundary:
648           administrative: Halduspiir
649           national_park: Rahvuspark
650         bridge:
651           aqueduct: Akvedukt
652           boardwalk: Laudtee
653           suspension: Rippsild
654           swing: Pöördsild
655           viaduct: Viadukt
656           "yes": Sild
657         building:
658           chapel: Kabel
659           church: Kirik
660           commercial: Ärihoone
661           dormitory: Ühiselamu
662           farm: Talumaja
663           garage: Garaaž
664           garages: Garaažid
665           greenhouse: Kasvuhoone
666           hangar: Angaar
667           hospital: Haigla hoone
668           hotel: Hotell
669           house: Maja
670           industrial: Tööstushoone
671           office: Kontorihoone
672           public: Avalik hoone
673           roof: Katus
674           school: Koolihoone
675           service: Teenindushoone
676           stable: Tall
677           train_station: Raudteejaam
678           university: Ülikoolihoone
679           "yes": Hoone
680         craft:
681           blacksmith: Sepp
682           brewery: Pruulikoda
683           carpenter: Puusepp
684           electrician: Elektrik
685           gardener: Aednik
686           painter: Maaler
687           photographer: Fotograaf
688           plumber: Torulukksepp
689           shoemaker: Kingsepp
690           tailor: Rätsep
691           "yes": Käsitööpood
692         emergency:
693           ambulance_station: Kiirabijaam
694           defibrillator: Defibrillaator
695           fire_extinguisher: Tulekustuti
696           phone: Hädaabi telefon
697         highway:
698           bridleway: Ratsatee
699           bus_stop: Bussipeatus
700           construction: Ehitusjärgus tee
701           corridor: Koridor
702           crossing: Ülekäik
703           cycleway: Jalgrattatee
704           elevator: Elevaator
705           emergency_access_point: Hädaabi punkt
706           footway: Jalgrada
707           ford: Koolmekoht
708           give_way: Märk "Anna teed"
709           living_street: Õueala
710           milestone: Verstapost
711           motorway: Kiirtee
712           path: Rada
713           pedestrian: Jalakäijatele tee
714           platform: Platvorm
715           primary: Põhimaantee
716           raceway: Võidusõidurada
717           residential: Kõrvaltee
718           road: Tee
719           secondary: Tugimaantee
720           service: Teenindustee
721           speed_camera: Kiiruskaamera
722           steps: Trepp
723           stop: Stoppmärk
724           street_lamp: Tänavavalgusti
725           tertiary: Kohalik maantee
726           traffic_signals: Valgusfoor
727           "yes": Tee
728         historic:
729           battlefield: Lahinguväli
730           boundary_stone: Piirikivi
731           building: Ajalooline hoone
732           bunker: Punker
733           castle: Kindlus
734           church: Kirik
735           city_gate: Linnavärav
736           citywalls: Linnamüürid
737           fort: Kindlus
738           house: Maja
739           manor: Mõis
740           memorial: Memoriaal
741           mine: Kaevandus
742           monument: Mälestusmärk
743           roman_road: Rooma tee
744           ruins: Varemed
745           stone: Kivi
746           tower: Torn
747           wayside_cross: Teeäärne rist
748           wayside_shrine: Teeäärne altar
749           wreck: Vrakk
750         landuse:
751           cemetery: Surnuaed
752           forest: Mets
753           garages: Garaažid
754           grass: Muru
755           industrial: Tööstuspiirkond
756           landfill: Prügimägi
757           meadow: Niit
758           military: Militaarala
759           mine: Kaevandus
760           orchard: Viljapuuaed
761           quarry: Karjäär
762           railway: Raudtee
763           recreation_ground: Puhkeala
764           reservoir: Veehoidla
765           residential: Elamurajoon
766           vineyard: Viinamarjaistandus
767           "yes": Maakasutus
768         leisure:
769           bandstand: Kõlakoda
770           dog_park: Koerapark
771           fishing: Kalapüügipiirkond
772           garden: Aed
773           golf_course: Golfiväljak
774           ice_rink: Uisuväli
775           miniature_golf: Minigolf
776           nature_reserve: Looduskaitseala
777           park: park
778           picnic_table: Piknikulaud
779           pitch: Spordiväljak
780           playground: Mänguväljak
781           sauna: Saun
782           slipway: Slipp
783           sports_centre: Spordikeskus
784           stadium: Saadion
785           swimming_pool: Ujula
786           track: Jooksurada
787           water_park: Veepark
788         man_made:
789           bridge: Sild
790           crane: Kraana
791           cross: Rist
792           flagpole: Lipumast
793           lighthouse: Tuletorn
794           telescope: Teleskoop
795           tower: Torn
796           watermill: Vesiveski
797           water_well: Kaev
798           windmill: Tuuleveski
799           works: Vabrik
800         military:
801           airfield: Sõjaväe lennuväli
802           barracks: Kasarmud
803           bunker: Punker
804         mountain_pass:
805           "yes": Mäekuru
806         natural:
807           atoll: Atoll
808           bay: Laht
809           beach: Rand
810           cape: Neem
811           cave_entrance: Koopa sissepääs
812           cliff: Klint
813           coastline: Rannajoon
814           crater: Kraater
815           dune: Düün
816           fjord: Fjord
817           forest: Mets
818           geyser: Geiser
819           glacier: Liustik
820           grassland: Rohumaa
821           heath: Nõmm
822           hill: Mägi
823           island: Saar
824           land: Maa
825           marsh: Soo
826           moor: Raba
827           mud: Muda
828           peak: Mäetipp
829           point: Neem
830           reef: Riff
831           rock: Kivi
832           sand: Liiv
833           spring: Allikas
834           stone: Kivi
835           strait: Väin
836           tree: Puu
837           valley: Org
838           volcano: Vulkaan
839           water: Vesi
840           wetland: Märgala
841           wood: Mets
842         office:
843           accountant: Raamatupidaja
844           architect: Arhitekt
845           company: Ettevõte
846           employment_agency: Tööbüroo
847           insurance: Kindlustusbüroo
848           lawyer: Jurist
849           notary: Notar
850           travel_agent: Reisibüroo
851         place:
852           allotments: Suvilad
853           archipelago: Saarestik
854           city: Linn
855           country: Riik
856           county: Maakond
857           farm: Talu
858           house: Maja
859           houses: Majad
860           island: Saar
861           islet: Saareke
862           municipality: Vald
863           postcode: Sihtnumber
864           sea: meri
865           state: Osariik
866           suburb: Linnaosa
867           town: Linn
868           village: Küla
869         railway:
870           abandoned: Ülesvõetud raudtee
871           construction: Ehitusjärgus raudtee
872           disused: Mahajäetud raudtee
873           funicular: Köisraudtee
874           halt: Rongipeatus
875           junction: Raudtee ülekäigukoht
876           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
877           light_rail: Kergraudtee
878           miniature: Miniatuurraudtee
879           monorail: Monorelss
880           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
881           platform: Raudteeperroon
882           preserved: Säilitatud raudtee
883           proposed: Kavandatav raudtee
884           spur: Raudtee harutee
885           station: Raudteejaam
886           stop: Raudteepeatus
887           subway: Metroo
888           subway_entrance: Metroo sissepääs
889           switch: Pöörangud
890           tram: Trammitee
891           tram_stop: Trammipeatus
892         shop:
893           antiques: Antikvariaat
894           art: Kunstipood
895           bakery: Pagariäri
896           beauty: Kosmeetikasalong
897           beverages: Joogikauplus
898           bicycle: Rattapood
899           books: Raamatupood
900           boutique: Butiik
901           butcher: Lihunik
902           car: Autopood
903           car_parts: Autokaubad
904           car_repair: Autoparandus
905           carpet: Vaibakauplus
906           charity: Heategevuslik kauplus
907           cheese: Juustupood
908           chemist: Apteek
909           clothes: Riidepood
910           computer: Arvutikauplus
911           copyshop: Paljunduskoda
912           cosmetics: Kosmeetikapood
913           department_store: Kaubamaja
914           dry_cleaning: Keemiline puhastus
915           electronics: Elektroonikapood
916           estate_agent: Kinnisvaramaakler
917           farm: Talupood
918           fashion: Moe kauplus
919           florist: Lillepood
920           food: Toidupood
921           funeral_directors: Matusebüroo
922           furniture: Mööbel
923           garden_centre: Aianduskeskus
924           gift: Kingipood
925           grocery: Toidupood
926           hairdresser: Juuksur
927           hardware: Rauakauplus
928           ice_cream: jäätisepood
929           jewelry: Juveelipood
930           kiosk: Kiosk
931           laundry: Pesumaja
932           mall: Ostukeskus
933           massage: Massaaž
934           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
935           motorcycle: Mootorrattapood
936           music: Muusikapood
937           newsagent: Ajalehekiosk
938           optician: Prillipood
939           outdoor: Matkatarbed
940           pet: Lemmikloomapood
941           photo: Fotopood
942           shoes: Kingapood
943           sports: Spordipood
944           stationery: Kirjatarvete kauplus
945           supermarket: Supermarket
946           tailor: Rätsep
947           toys: Mänguasjapood
948           travel_agency: Reisiagentuur
949           wine: Alkoholipood
950           "yes": Pood
951         tourism:
952           alpine_hut: Alpimaja
953           apartment: Puhkusekorter
954           artwork: Kunstiteos
955           attraction: Turismiatraktsioon
956           bed_and_breakfast: Kodumajutus
957           cabin: Metsamaja
958           camp_site: Laagriplats
959           chalet: Alpimaja
960           gallery: Galerii
961           guest_house: Külalistemaja
962           hostel: Hostel
963           hotel: Hotell
964           information: informatsioon
965           motel: motell
966           museum: muuseum
967           picnic_site: piknikuplats
968           theme_park: Teemapark
969           viewpoint: Vaatepunkt
970           zoo: Loomaaed
971         tunnel:
972           culvert: Truup
973           "yes": Tunnel
974         waterway:
975           artificial: Tehisveetee
976           boatyard: Verf
977           canal: Kanal
978           dam: Pais
979           derelict_canal: Mahajäetud kanal
980           ditch: Kraav
981           dock: Dokk
982           drain: Dreen
983           lock: Lüüs
984           lock_gate: Lüüsivärav
985           mooring: Sildumine
986           rapids: Kärestik
987           river: Jõgi
988           stream: Oja
989           wadi: Vadi
990           waterfall: Juga
991           weir: Ülevool
992           "yes": Veetee
993       admin_levels:
994         level2: Riigipiir
995         level4: 4. järgu piir
996         level5: 5. järgu piir
997         level6: 6. järgu piir
998         level7: Omavalitsusüksuse piir
999         level8: 8. järgu piir
1000         level9: 9. järgu piir
1001         level10: 10. järgu piir
1002       types:
1003         cities: Suurlinnad
1004         towns: Linnad
1005         places: Kohad
1006     results:
1007       no_results: Ei leidnud midagi
1008       more_results: Veel tulemusi
1009   issues:
1010     index:
1011       user_not_found: Kasutajat pole olemas.
1012   reports:
1013     new:
1014       title_html: Kaebus (%{link})
1015       missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada.
1016       disclaimer:
1017         intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et
1018         not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega;
1019         unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada;
1020         resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja
1021           abiga.
1022       categories:
1023         diary_entry:
1024           spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust
1025           offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav
1026           threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust
1027           other_label: Muu
1028         diary_comment:
1029           spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust
1030           offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav
1031           threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust
1032           other_label: Muu
1033         user:
1034           spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust
1035           offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav
1036           threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust
1037           vandal_label: See kasutaja on vandaal
1038           other_label: Muu
1039         note:
1040           spam_label: See märkus on rämpspostitus
1041           personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid
1042           abusive_label: See on märkuse väärkasutus
1043           other_label: Muu
1044     create:
1045       successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud.
1046       provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad
1047   layouts:
1048     logo:
1049       alt_text: OpenStreetMapi logo
1050     home: Kodu asukohta
1051     logout: Logi välja
1052     log_in: Logi sisse
1053     sign_up: Registreeru
1054     start_mapping: Alusta kaardistamist
1055     edit: Redigeeri
1056     history: Ajalugu
1057     export: Eksport
1058     data: Andmed
1059     export_data: Andmete eksportimine
1060     gps_traces: GPS-rajad
1061     gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid
1062     user_diaries: Kasutajate päevikud
1063     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
1064     edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor}
1065     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
1066     intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi!
1067     intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
1068       ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
1069     intro_2_create_account: loo oma konto
1070     hosting_partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ja teised
1071       %{partners}.
1072     partners_ucl: UCL
1073     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1074     partners_partners: partnerid
1075     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
1076       vajalikke hooldustöid.
1077     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu
1078       ligipääsetav ainult lugemiseks.
1079     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
1080     help: Juhend
1081     about: Teave
1082     copyright: Autoriõigused
1083     communities: Kogukonnad
1084     community: Kogukond
1085     community_blogs: Kogukonna blogid
1086     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
1087     make_a_donation:
1088       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
1089       text: Anneta
1090     learn_more: Lisateave
1091     more: Veel
1092   user_mailer:
1093     diary_comment_notification:
1094       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
1095       hi: Tere, %{to_user}!
1096       header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
1097         pealkirjaga %{subject}:'
1098       footer: Saad lugeda kommentaari aadressil %{readurl}. Samuti saad lisada kommentaari
1099         aadressil %{commenturl} või saata autorile sõnumi aadressil %{replyurl}.
1100     message_notification:
1101       hi: Tere, %{to_user}
1102       header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
1103       footer_html: Saad lugeda sõnumit ka aadressil %{readurl} ja saata autorile sõnumi
1104         aadressil %{replyurl}.
1105     friendship_notification:
1106       hi: Tere, %{to_user}
1107       subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
1108       had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
1109       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
1110       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
1111     gpx_failure:
1112       failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
1113       subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
1114     gpx_success:
1115       subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
1116     signup_confirm:
1117       subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
1118       greeting: Tere!
1119       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
1120       confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
1121         sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
1122       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
1123         et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1124     email_confirm:
1125       subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
1126       greeting: Tere!
1127       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
1128         %{server_url} kujule %{new_address}.
1129       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
1130         kinnitada.
1131     lost_password:
1132       subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
1133       greeting: Tere!
1134       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
1135         selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
1136       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
1137         lähtestada.
1138     note_comment_notification:
1139       anonymous: Anonüümne kasutaja
1140       greeting: Tere!
1141       commented:
1142         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
1144           oled huvitatud'
1145         your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
1146           lähedal.'
1147         your_note_html: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha
1148           %{place} lähedal.'
1149         commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
1150           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1151         commented_note_html: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled
1152           kommenteerinud. Märkus on koha %{place} lähedal.'
1153       closed:
1154         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
1155         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
1156           oled huvitatud'
1157         your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
1158         your_note_html: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place}
1159           lähedal.'
1160         commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1161           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1162         commented_note_html: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1163           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1164       reopened:
1165         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
1166         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
1167           millest sa huvitatud oled'
1168         your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
1169           lähedal.'
1170         your_note_html: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
1171           lähedal.'
1172         commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1173           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1174         commented_note_html: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled
1175           kommenteerinud. Märkus on koha %{place} lähedal.'
1176       details: Üksikasjad märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
1177       details_html: Üksikasjad märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
1178     changeset_comment_notification:
1179       hi: Tere, %{to_user}
1180       greeting: Tere!
1181       commented:
1182         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
1183         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit,
1184           millest sa oled huvitunud'
1185         your_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) ühele sinu muudatuskogumile'
1186         your_changeset_html: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) ühele sinu
1187           muudatuskogumile'
1188         commented_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) muudatuskogumile,
1189           mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
1190         commented_changeset_html: '%{commenter} jättis kommentaari (%{time}) muudatuskogumile,
1191           mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
1192         partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
1193         partial_changeset_with_comment_html: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
1194         partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
1195       details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
1196       details_html: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
1197       unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
1198         %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
1199       unsubscribe_html: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine
1200         aadressile %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
1201   confirmations:
1202     confirm:
1203       heading: Kontrolli oma e-posti.
1204       introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
1205       introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
1206         kaardistamist.
1207       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
1208       button: Kinnita
1209       success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
1210       already active: See konto on juba kinnitatud.
1211       unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
1212     confirm_resend:
1213       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1214     confirm_email:
1215       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1216       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
1217       button: Kinnita
1218       success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
1219       failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
1220       unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
1221     resend_success_flash:
1222       confirmation_sent: Saatsime uue kinnitusteate aadressile %{email}. Saad alustada
1223         kaardistamist niipea, kui oled konto kinnitanud.
1224       whitelist: Kui kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse,
1225         siis veendu, et oled kandnud aadressi %{sender} valgesse nimekirja, sest meil
1226         pole võimalik kinnitustaotlustele vastata.
1227   messages:
1228     inbox:
1229       title: Saabunud sõnumid
1230       my_inbox: Saabunud sõnumid
1231       my_outbox: Saadetud sõnumid
1232       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1233       new_messages:
1234         one: '%{count} uus sõnum'
1235         other: '%{count} uut sõnumit'
1236       old_messages:
1237         one: '%{count} vana sõnum'
1238         other: '%{count} vana sõnumit'
1239       from: Saatja
1240       subject: Teema
1241       date: Kuupäev
1242       no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
1243         %{people_mapping_nearby_link}?
1244       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1245     message_summary:
1246       unread_button: Märgi mitteloetuks
1247       read_button: Märgi loetuks
1248       reply_button: Vasta
1249       destroy_button: Kustuta
1250     new:
1251       title: Saada sõnum
1252       send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
1253       back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
1254     create:
1255       message_sent: Sõnum saadetud.
1256       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
1257         enne kui proovid veel sõnumeid saata.
1258     no_such_message:
1259       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
1260       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
1261       body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
1262     outbox:
1263       title: Saadetud sõnumid
1264       my_inbox: Saabunud sõnumid
1265       my_outbox: Saadetud sõnumid
1266       messages:
1267         one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
1268         other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
1269       to: Kellele
1270       subject: Teema
1271       date: Kuupäev
1272       no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
1273         mõne %{people_mapping_nearby_link}?
1274       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1275     reply:
1276       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
1277         ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
1278     show:
1279       title: Loe sõnumit
1280       reply_button: Vasta
1281       unread_button: Märgi mitteloetuks
1282       destroy_button: Kustuta
1283       back: Tagasi
1284       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
1285         ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
1286         palun logi sisse õige kasutajana.
1287     sent_message_summary:
1288       destroy_button: Kustuta
1289     mark:
1290       as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
1291       as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
1292     destroy:
1293       destroyed: Sõnum kustutatud.
1294   passwords:
1295     lost_password:
1296       title: Unustatud parool
1297       heading: Parool ununenud?
1298       email address: 'E-posti aadress:'
1299       new password button: Lähtesta parool
1300       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Saadame
1301         sinna lingi, mida saad kasutada parooli lähtestamiseks.
1302       notice email on way: Kahju, et parooli kaotasid, kuid ära muretse. Peagi saad
1303         e-kirja, mille abil saad parooli lähtestada.
1304       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1305     reset_password:
1306       title: Lähtesta parool
1307       heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
1308       reset: Lähtesta parool
1309       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1310       flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
1311   preferences:
1312     show:
1313       title: Minu eelistused
1314       preferred_editor: Eelistatav redaktor
1315       preferred_languages: Eelistatavad keeled
1316       edit_preferences: Muuda eelistusi
1317     edit:
1318       title: Eelistuste muutmine
1319       save: Uuenda eelistusi
1320       cancel: Loobu
1321     update:
1322       failure: Eelistusi ei õnnestunud uuendada.
1323     update_success_flash:
1324       message: Eelistused uuendatud.
1325   profiles:
1326     edit:
1327       title: Profiili muutmine
1328       save: Uuenda profiili
1329       cancel: Loobu
1330       image: Pilt
1331       gravatar:
1332         gravatar: Kasuta Gravatari
1333         what_is_gravatar: Mis on Gravatar?
1334       new image: Lisa pilt
1335       keep image: Säilitada praegune pilt
1336       delete image: Eemalda praegune pilt
1337       replace image: Asenda praegune pilt
1338       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1339       home location: Kodu asukoht
1340       no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1341       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
1342     update:
1343       success: Profiil uuendatud.
1344       failure: Profiili ei õnnestunud uuendada.
1345   sessions:
1346     new:
1347       title: Sisselogimine
1348       heading: Logi sisse
1349       email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
1350       password: 'Parool:'
1351       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1352       remember: Jäta mind meelde
1353       lost password link: Kas unustasid parooli?
1354       login_button: Logi sisse
1355       register now: 'Registreeru:'
1356       with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
1357       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1358       auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida.
1359       openid_logo_alt: Logi sisse OpenID-ga
1360       auth_providers:
1361         openid:
1362           title: Logi sisse OpenID-ga
1363           alt: Logi sisse OpenID URL-iga
1364         google:
1365           title: Logi sisse Google'i kaudu
1366           alt: Logi sisse Google'i OpenID-ga
1367         facebook:
1368           title: Logi sisse Facebooki kaudu
1369           alt: Logi sisse Facebooki kontoga
1370         windowslive:
1371           title: Logi sisse Windows Live'i kaudu
1372           alt: Logi sisse Windows Live'i kontoga
1373         github:
1374           title: Logi sisse GitHubi kaudu
1375           alt: Logi sisse GitHubi kontoga
1376         wikipedia:
1377           title: Logi sisse Vikipeedia kaudu
1378           alt: Logi sisse Vikipeedia kontoga
1379         wordpress:
1380           title: Logi sisse Wordpressi kaudu
1381           alt: Logi sisse Wordpressi OpenID-ga
1382         aol:
1383           title: Logi sisse AOL-i kaudu
1384           alt: Logi sisse AOL-i OpenID-ga
1385     destroy:
1386       title: Logi välja
1387       heading: Logi OpenStreetMapist välja
1388       logout_button: Logi välja
1389   shared:
1390     markdown_help:
1391       headings: Pealkirjad
1392       heading: Pealkiri
1393       subheading: Alampealkiri
1394       unordered: Järjestamata loend
1395       ordered: Järjestatud loend
1396       first: Esimene üksus
1397       second: Teine üksus
1398       text: Tekst
1399       image: Pilt
1400       alt: Asendustekst
1401     richtext_field:
1402       edit: Muuda
1403       preview: Eelvaade
1404   site:
1405     about:
1406       next: Edasi
1407       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
1408       used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
1409         ja riistvaraseadmeid.'
1410       lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
1411         andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
1412         kohta üle kogu maailma.
1413       local_knowledge_title: Kohalik teave
1414       local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
1415         kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
1416         kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
1417       community_driven_title: Kogukonnapõhine
1418       community_driven_html: |-
1419         OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
1420         Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
1421         hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
1422         ja paljud teised.
1423         Et kogukonnaga tutvuda, vaata
1424         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
1425         <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
1426         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
1427         <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
1428       open_data_title: Avaandmed
1429       open_data_html: |-
1430         OpenStreetMapi andmed on <i>avaandmed</i>. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
1431         kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1432         Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
1433         ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
1434         <a href='%{copyright_path}'>autoriõiguste ja litsentsi lehelt</a>.
1435       legal_title: Juriidiline teave
1436       legal_1_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
1437         \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1438         \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">kasutustingimused</a>,
1439         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">võrgueeskiri</a>
1440         ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>."
1441       legal_2_html: |-
1442         Palun <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,
1443         kui sul on küsimusi litsentsimise, autoriõiguse või muude õiguslike teemade kohta.
1444         <br>
1445         OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF-i registreeritud kaubamärgid</a>.
1446       partners_title: Partnerid
1447     copyright:
1448       foreign:
1449         title: Info selle tõlke kohta
1450         html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
1451           siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
1452         english_link: ingliskeelse originaali
1453       native:
1454         title: Sellest lehest
1455         html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
1456           tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
1457           ja %{mapping_link}.
1458         native_link: eestikeelse versiooni
1459         mapping_link: alustada kaardistamist
1460       legal_babble:
1461         title_html: Autoriõigused ja litsents
1462         credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
1463         credit_1_html: 'Seal, kus kasutad OpenStreetMapi andmeid, tuleb sul teha kaht
1464           järgmist asja:'
1465         attribution_example:
1466           alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
1467           title: Omistamise näide
1468         more_title_html: Lisateave
1469         contributors_title_html: Meie kaastöölised
1470         contributors_intro_html: |-
1471           Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
1472           vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
1473           ja muudest allikatest, sealhulgas:
1474         contributors_footer_2_html: |-
1475           Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
1476           algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
1477           võtab endale mingeid kohustusi.
1478         infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
1479         infringement_1_html: |-
1480           OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
1481           mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
1482           kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
1483     index:
1484       js_1: Kasutad kas brauserit, mis ei toeta JavaScripti, või oled JavaScripti
1485         keelanud.
1486       js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks.
1487       permalink: Püsilink
1488       shortlink: Lühilink
1489       createnote: Lisa märkus
1490       license:
1491         copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
1492       remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et  JOSM või Merkaartor töötab
1493         ning kaugjuhtimine on lubatud
1494     edit:
1495       not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
1496       not_public_description_html: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad
1497         muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
1498       user_page_link: kasutajaleht
1499       anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
1500       id_not_configured: iD ei ole seadistatud
1501       no_iframe_support: Sinu brauser ei toeta  HTML-i funktsiooni "iframes", mis
1502         on vajalik selle režiimi toimimiseks.
1503     export:
1504       title: Eksportimine
1505       area_to_export: Eksporditav ala
1506       manually_select: Vali käsitsi teine ala
1507       format_to_export: Eksporditav vorming
1508       osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
1509       map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
1510       embeddable_html: Põimitav HTML
1511       licence: Litsents
1512       too_large:
1513         advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
1514           allikatest:'
1515         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
1516           Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
1517           et laadida alla suuri andmehulki.
1518         planet:
1519           title: Planet OSM
1520           description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist.
1521         overpass:
1522           title: Overpass API
1523           description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist.
1524         geofabrik:
1525           title: Geofabriki allalaadimised
1526           description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
1527             ja valikulistest linnadest.
1528         other:
1529           title: Muud allikad
1530           description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis.
1531       options: Sätted
1532       format: 'Vorming:'
1533       scale: Mõõtkava
1534       max: maks.
1535       image_size: Pildi suurus
1536       zoom: Suurendus
1537       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
1538       latitude: 'Laius:'
1539       longitude: 'Pikkus:'
1540       output: Väljund
1541       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
1542       export_button: Ekspordi
1543     fixthemap:
1544       title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
1545       how_to_help:
1546         title: Kuidas aidata
1547         join_the_community:
1548           title: Liitu kogukonnaga
1549           explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
1550             puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
1551             liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
1552         add_a_note:
1553           instructions_html: |-
1554             Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
1555             See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
1556       other_concerns:
1557         title: Muud asjad
1558     help:
1559       title: Abikeskus
1560       introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
1561         küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
1562         arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
1563       welcome:
1564         url: /welcome
1565         title: Tere tulemast OpenStreetMapi
1566         description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
1567       beginners_guide:
1568         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
1569         title: Juhend algajatele
1570         description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
1571       help:
1572         title: Abifoorum
1573         description: Esita küsimus või otsi vastuseid OpenStreetMapi küsimuste ja
1574           vastuste veebilehel.
1575       mailing_lists:
1576         title: Postiloendid
1577         description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
1578           või piirkondlikes postiloendites.
1579       community:
1580         title: Kogukonna foorum
1581         description: Ühine arutelukoht OpenStreetMapi kohta käivateks vestlusteks.
1582       irc:
1583         title: IRC
1584         description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
1585       switch2osm:
1586         title: switch2osm
1587         description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
1588           võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
1589       welcomemat:
1590         title: Organisatsioonidele
1591         description: Kas sinu organisatsioonil on kavas teha midagi OpenStreetMapiga?
1592           Vajamineva teabe leiad tervituslehelt.
1593       wiki:
1594         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
1595         title: OpenStreetMapi viki
1596         description: Sirvi vikis OpenStreetMapi põhjalikumat dokumentatsiooni.
1597     any_questions:
1598       title: Tekkis küsimusi?
1599     sidebar:
1600       search_results: Otsingu tulemused
1601       close: Sulge
1602     search:
1603       search: Otsi
1604       get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
1605       from: Alguspunkt
1606       to: Sihtpunkt
1607       where_am_i: Kus see asub?
1608       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1609       submit_text: Otsi
1610       reverse_directions_text: Pööra suund
1611     key:
1612       table:
1613         entry:
1614           motorway: Kiirtee
1615           main_road: Peatee
1616           trunk: Esimese klassi tee
1617           primary: Põhimaantee
1618           secondary: Tugimaantee
1619           unclassified: Klassifitseerimata tee
1620           track: Rada
1621           bridleway: Ratsatee
1622           cycleway: Jalgrattatee
1623           footway: Jalgtee
1624           rail: Raudtee
1625           subway: Metroo
1626           tram:
1627           - Trammitee
1628           - tramm
1629           cable:
1630           - Köisraudtee
1631           - toolilift
1632           runway:
1633           - Lennurada
1634           - ruleerimistee
1635           apron:
1636           - Lennujaama perroon
1637           - terminal
1638           admin: Halduspiir
1639           forest: Tulundusmets
1640           wood: Mets
1641           golf: Golfiväljak
1642           park: Park
1643           resident: Elamurajoon
1644           common:
1645           - Heinamaa
1646           - luht
1647           retail: Kaubanduspiirkond
1648           industrial: Tööstuspiirkond
1649           commercial: Äripiirkond
1650           heathland: Nõmm
1651           lake:
1652           - Järv
1653           - veehoidla
1654           farm: Põllumajanduslik maa
1655           brownfield: Ehitusmaa
1656           cemetery: Surnuaed
1657           allotments: Aiamaa
1658           pitch: Spordiväljak
1659           centre: Spordikeskus
1660           reserve: Looduskaitseala
1661           military: Sõjaväe kasutuses
1662           school:
1663           - Kool
1664           - ülikool
1665           building: Märkimisväärne hoone
1666           station: Raudteejaam
1667           summit:
1668           - Mägi
1669           - tipp
1670           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1671           bridge: Must ümbris = sild
1672           private: Üksnes omanikule
1673           destination: Üksnes läbisõiduks
1674           construction: Ehitatavad teed
1675     welcome:
1676       title: Tere tulemast!
1677       introduction: Tere tulemast OpenStreetMapi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
1678         Registreerumine on nüüd tehtud ja võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade
1679         kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1680       whats_on_the_map:
1681         title: Mis on kaardil?
1682       basic_terms:
1683         title: Põhilised mõisted kaardistamisel
1684         paragraph_1: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned peamised
1685           mõisted, mida tasub meelde jätta.
1686       rules:
1687         title: Reeglid!
1688       start_mapping: Alusta kaardistamist
1689       add_a_note:
1690         title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
1691         para_1: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda ning
1692           õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
1693     communities:
1694       title: Kogukonnad
1695       lede_text: |-
1696         OpenStreetMapile teevad kaastööd inimesed üle maailma.
1697         Paljud neist osalevad üksikisikutena, teised on moodustanud kogukondi.
1698         Need on eri suuruses alates rühmadest, mis esindavad väikseid asulaid, kuni rühmadeni, mis esindavad riikideüleseid piirkondi.
1699         Need võivad olla nii ametlikud kui ka mitteametlikud.
1700       local_chapters:
1701         title: Kohalikud haruühingud
1702         about_text: |-
1703           Kohalikud haruühingud on riigi- või piirkonnapõhised rühmad, mis on asutatud mittetulunduslike
1704           juriidiliste isikutena. Need esindavad ala kaardistajaid suhtluses kohalike omavalitsusüksuste,
1705           ettevõtete ja ajakirjandusega. Haruühingud on ühtlasi ühenduses OpenStreetMap Foundationiga (OSMF),
1706           mille kaudu on nad seotud õigus- ja autoriõigusasju korraldava koguga.
1707         list_text: 'Järgmised kogukonnad on ametlikult asutatud kohalikud haruühingud:'
1708       other_groups:
1709         title: Muud rühmad
1710   traces:
1711     visibility:
1712       private: Isiklik (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
1713       public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
1714       trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
1715       identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
1716         koos ajatemplitega)
1717     new:
1718       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1719       visibility_help: mida see tähendab?
1720       help: Abi
1721     create:
1722       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1723       trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
1724         See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
1725         sulle meil.
1726       upload_failed: Kahjuks ei õnnestunud GPX-faili üles laadida. Sellest tõrkest
1727         on antud märku administraatorile. Palun proovi uuesti.
1728     edit:
1729       visibility_help: mida see tähendab?
1730     update:
1731       updated: Rada uuendatud.
1732     trace_optionals:
1733       tags: Sildid
1734     show:
1735       title: Raja %{name} vaatamine
1736       heading: Raja %{name} vaatamine
1737       pending: OOTEL
1738       filename: 'Failinimi:'
1739       download: laadi alla
1740       uploaded: 'Üles laaditud:'
1741       points: 'Punkte:'
1742       start_coordinates: 'Alguskoordinaadid:'
1743       map: kaardil
1744       edit: redigeeri
1745       owner: 'Omanik:'
1746       description: 'Kirjeldus:'
1747       tags: 'Sildid:'
1748       none: Puuduvad
1749       edit_trace: Muuda seda rada
1750       delete_trace: Kustuta see rada
1751       trace_not_found: Rada ei leitud!
1752       visibility: 'Nähtavus:'
1753     trace_paging_nav:
1754       showing_page: Leht %{page}
1755       older: Vanemad rajad
1756       newer: Uuemad rajad
1757     trace:
1758       pending: OOTEL
1759       count_points:
1760         one: 1 punkt
1761         other: '%{count} punkti'
1762       more: rohkem
1763       trace_details: Vaata raja üksikasju
1764       view_map: Vaata kaarti
1765       edit_map: Redigeeri kaarti
1766       public: AVALIK
1767       identifiable: TUVASTATAV
1768       private: ISIKLIK
1769       trackable: JÄLGITAV
1770       by: kasutajalt
1771       in: kohas
1772     index:
1773       public_traces: Avalikud GPS-rajad
1774       my_gps_traces: Minu GPS-rajad
1775       public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
1776       description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
1777       tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
1778       upload_trace: Lisa GPS-rada
1779       all_traces: Kõik rajad
1780       my_traces: Minu rajad
1781     destroy:
1782       scheduled_for_deletion: Raja kustutamine kantud tööplaani.
1783     offline_warning:
1784       message: GPX-failide üleslaadimise süsteem pole praegu saadaval.
1785   application:
1786     require_cookies:
1787       cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
1788         brauseris küpsised.
1789     setup_user_auth:
1790       blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
1791         kaudu, et saada rohkem infot.
1792       need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi
1793         sisse veebiliidese kaudu, et näha kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
1794         kuid sa pead neid vaatama.
1795     settings_menu:
1796       account_settings: Konto sätted
1797       oauth1_settings: OAuth 1 sätted
1798       oauth2_applications: OAuth 2 rakendused
1799       oauth2_authorizations: OAuth 2 volitused
1800   oauth:
1801     authorize:
1802       title: Lubada juurdepääs sinu kontole
1803       request_access_html: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
1804         Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
1805         valida neist nii palju või vähe kui soovid.
1806       allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
1807       allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi.
1808       allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
1809       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
1810       allow_write_api: muuta kaarti.
1811       allow_read_gpx: lugeda sinu isiklikke GPS-radu.
1812       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
1813       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1814       grant_access: Luba juurdepääs
1815     authorize_success:
1816       title: Volitamistaotlus lubatud
1817       allowed_html: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1818       verification: Kontrollkood on %{code}.
1819     authorize_failure:
1820       title: Volitamistaotlus ebaõnnestus
1821       denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1822       invalid: Volitamisluba ei ole kehtiv.
1823     revoke:
1824       flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
1825     scopes:
1826       read_prefs: Lugeda kasutajaeelistusi
1827       write_prefs: Muuta kasutajaeelistusi
1828       write_diary: Luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
1829       write_api: Muuta kaarti
1830       read_gpx: Lugeda isiklikke GPS-radu
1831       write_gpx: Laadida üles GPS-radu
1832       write_notes: Muuta märkusi
1833       read_email: Lugeda kasutaja e-posti aadressi
1834       skip_authorization: Kiita rakendus heaks automaatselt
1835   oauth_clients:
1836     new:
1837       title: Uue rakenduse registreerimine
1838     edit:
1839       title: Redigeeri oma rakendust
1840     show:
1841       title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad
1842       key: 'Tarbija võti:'
1843       secret: 'Tarbija saladus:'
1844       url: Taotlustõendi URL
1845       access_url: 'Pääsutõendi URL:'
1846       authorize_url: 'Volitamise URL:'
1847       support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
1848       edit: Muuda üksikasju
1849       delete: Kustuta klient
1850       confirm: Kas oled kindel?
1851       requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:'
1852     index:
1853       title: Minu OAuthi üksikasjad
1854       my_tokens: Minu volitatud rakendused
1855       list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
1856       application: Rakenduse nimi
1857       issued_at: Väljastatud
1858       revoke: Tühista!
1859       my_apps: Minu klientrakendused
1860       no_apps_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
1861         kasutades standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
1862         saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
1863       registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:'
1864       register_new: Registreeri oma rakendus
1865     form:
1866       requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:'
1867     not_found:
1868       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1869     create:
1870       flash: Teave registreeriti edukalt.
1871     update:
1872       flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt.
1873     destroy:
1874       flash: Klientrakenduse registreering hävitati.
1875   oauth2_applications:
1876     index:
1877       title: Minu klientrakendused
1878       no_applications_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
1879         kasutades standardit %{oauth2}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
1880         saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
1881       new: Registreeri uus rakendus
1882       name: Nimi
1883       permissions: Õigused
1884     application:
1885       edit: Muuda
1886       delete: Kustuta
1887       confirm_delete: Kas kustutad selle rakenduse?
1888     new:
1889       title: Uue rakenduse registreerimine
1890     edit:
1891       title: Rakenduse muutmine
1892     show:
1893       edit: Muuda
1894       delete: Kustuta
1895       confirm_delete: Kas kustutad selle rakenduse?
1896       permissions: Õigused
1897       redirect_uris: Ümbersuunamise URI-d
1898     not_found:
1899       sorry: Seda rakendust kahjuks ei leitud.
1900   oauth2_authorizations:
1901     new:
1902       title: Volitamine nõutav
1903       introduction: Kas volitad rakenduse %{application} juurdepääsu sinu kontole
1904         järgmiste õigustega?
1905       authorize: Volita
1906       deny: Keela
1907   oauth2_authorized_applications:
1908     index:
1909       title: Minu volitatud rakendused
1910       application: Rakendus
1911       permissions: Õigused
1912       no_applications_html: Sa pole volitanud veel ühtegi %{oauth2} rakendust.
1913     application:
1914       revoke: Eemalda juurdepääs
1915       confirm_revoke: Kas eemaldad selle rakenduse juurdepääsu?
1916   users:
1917     new:
1918       title: Registreerumine
1919       no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
1920         automaatselt kontot.
1921       about:
1922         header: Vaba ja muudetav
1923       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
1924         eelistustes.
1925       external auth: 'Kolmanda osapoole autentimine:'
1926       use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu
1927       auth no password: Kolmanda osapoole autentimisega parooli ei nõuta, aga mõne
1928         lisatööriista või serveri jaoks võib seda siiski tarvis minna.
1929       continue: Registreeru
1930       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöötingimustega!
1931     terms:
1932       title: Tingimused
1933       heading: Tingimused
1934       consider_pd: Eelnevale lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku omandisse
1935         (Public Domain)
1936       consider_pd_why: mis see on?
1937       decline: Ei nõustu
1938       you need to accept or decline: Enne jätkamist tutvu palun uute kaastöötingimustega
1939         ning seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
1940       legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:'
1941       legale_names:
1942         france: Prantsusmaa
1943         italy: Itaalia
1944         rest_of_world: Muu maailm
1945     terms_declined_flash:
1946       terms_declined_html: Meil on kahju, et otsustasid kaastöötingimustega mitte
1947         nõustutada. Lisateavet leiad %{terms_declined_link}.
1948       terms_declined_link: sellelt vikileheküljelt
1949     no_such_user:
1950       title: Sellist kasutajat ei ole
1951       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1952       body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
1953         Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
1954     show:
1955       my diary: Minu päevik
1956       my edits: Minu muudatused
1957       my traces: Minu rajaloend
1958       my notes: Minu märkused
1959       my messages: Minu sõnumid
1960       my profile: Minu profiil
1961       my settings: Minu sätted
1962       my comments: Minu kommentaarid
1963       my_preferences: Minu eelistused
1964       my_dashboard: Minu andmelaud
1965       blocks on me: Saadud blokeeringud
1966       blocks by me: Minu seatud blokeeringud
1967       edit_profile: Muuda profiili
1968       send message: Saada sõnum
1969       diary: Päevik
1970       edits: Muudatused
1971       traces: Rajaloend
1972       notes: Märkused
1973       remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1974       add as friend: Lisa sõbraks
1975       mapper since: 'Kaardistaja alates:'
1976       ct status: 'Kaastöötingimused:'
1977       ct undecided: Otsustamata
1978       ct declined: Tagasi lükatud
1979       latest edit: 'Viimane muudatus (%{ago}):'
1980       email address: 'E-posti aadress:'
1981       created from: 'Loodud:'
1982       status: 'Staatus:'
1983       spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
1984       role:
1985         administrator: See kasutaja on administraator
1986         moderator: See kasutaja on moderaator
1987         grant:
1988           administrator: Määra administraatori õigused
1989           moderator: Määra moderaatori õigused
1990         revoke:
1991           administrator: Eemalda administraatori õigused
1992           moderator: Eemalda moderaatori õigused
1993       block_history: Aktiivsed blokeeringud
1994       moderator_history: Seatud blokeeringud
1995       comments: Kommentaarid
1996       create_block: Blokeeri see kasutaja
1997       activate_user: Aktiveeri see kasutaja
1998       confirm_user: Kinnita see kasutaja
1999       hide_user: Peida see kasutaja
2000       unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks
2001       delete_user: Kustuta see kasutaja
2002       confirm: Kinnita
2003       report: Teata sellest kasutajast
2004     go_public:
2005       flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
2006         teha.
2007     index:
2008       title: Kasutajad
2009       heading: Kasutajad
2010       showing:
2011         one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
2012         other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2013       summary_html: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
2014       summary_no_ip_html: '%{name} loodud (%{date})'
2015       confirm: Kinnita valitud kasutajad
2016       hide: Peida valitud Kasutajad
2017       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
2018     suspended:
2019       title: Konto peatatud
2020       heading: Konto peatatud
2021     auth_failure:
2022       connection_failed: Ei õnnestunud ühenduda autentimisteenusega.
2023       invalid_credentials: Vigased autentimisandmed.
2024       no_authorization_code: Volitamiskood puudub.
2025     auth_association:
2026       heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga.
2027       option_1: |-
2028         Kui oled esimest korda OpenStreetMapis, siis loo palun uus kasutajakonto,
2029         täites allpool oleva vormi.
2030       option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad sisse logida, kasutades oma kasutajanime
2031         ja parooli ning siduda seejärel kasutajasätetes konto oma ID-ga.
2032   user_role:
2033     filter:
2034       not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
2035       already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
2036       doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
2037     grant:
2038       title: Kinnita rolli andmine
2039       heading: Kinnita rolli andmine
2040       are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?
2041       confirm: Kinnita
2042       fail: Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et
2043         kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2044     revoke:
2045       title: Kinnita rolli tühistamine
2046       heading: Kinnita rolli tühistamine
2047       are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?
2048       confirm: Kinnita
2049       fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
2050         et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2051   user_blocks:
2052     model:
2053       non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
2054       non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
2055     not_found:
2056       sorry: Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.
2057       back: Tagasi loendisse
2058     new:
2059       title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2060       heading_html: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2061       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2062       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2063     edit:
2064       title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2065       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2066       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2067       show: Vaata seda blokeeringut
2068       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2069     filter:
2070       block_expired: Blokeering on juba aegunud ja seda ei saa muuta.
2071       block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi
2072         väärtus.
2073     create:
2074       flash: Blokeeriti kasutaja %{name}.
2075     update:
2076       only_creator_can_edit: Seda saab muuta ainult moderaator, kes selle blokeeringu
2077         andis.
2078       success: Blokeering uuendatud.
2079     index:
2080       title: Kasutaja blokeeringud
2081       heading: Kasutaja blokeeringute loetelu
2082       empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
2083     revoke:
2084       title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
2085       heading_html: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
2086       time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
2087       past: See blokeering lõppes %{time} ja seda ei saa enam tagasi võtta.
2088       confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
2089       revoke: Tühista!
2090       flash: See blokeering on tühistatud.
2091     helper:
2092       time_future_html: Lõpuni %{time}.
2093       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
2094       time_future_and_until_login_html: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
2095       time_past_html: Lõppes %{time}.
2096       block_duration:
2097         hours:
2098           one: 1 tund
2099           other: '%{count} tundi'
2100         days:
2101           one: 1 päev
2102           other: '%{count} päeva'
2103         weeks:
2104           one: 1 nädal
2105           other: '%{count} nädalat'
2106         months:
2107           one: 1 kuu
2108           other: '%{count} kuud'
2109         years:
2110           one: 1 aasta
2111           other: '%{count} aastat'
2112     blocks_on:
2113       title: Kasutaja %{name} blokeeringud
2114       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringud
2115       empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
2116     blocks_by:
2117       title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2118       heading_html: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2119       empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
2120     show:
2121       title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2122       heading_html: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2123       created: 'Loodud:'
2124       duration: 'Kestus:'
2125       status: 'Olek:'
2126       show: Näita
2127       edit: Redigeeri
2128       revoke: Tühista!
2129       confirm: Oled Sa kindel?
2130       reason: 'Blokeerimise põhjus:'
2131       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2132       revoker: Tühistaja
2133       needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
2134     block:
2135       not_revoked: (pole tühistatud)
2136       show: Näita
2137       edit: Redigeeri
2138       revoke: Tühista!
2139     blocks:
2140       display_name: Blokeeritud kasutaja
2141       creator_name: Blokeerija
2142       reason: Blokeerimise põhjus
2143       status: Olek
2144       revoker_name: Tühistanud
2145       showing_page: Leht %{page}
2146       next: Järgmine »
2147       previous: « Eelmine
2148   notes:
2149     index:
2150       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2151       heading: Kasutaja %{user} märkused
2152       subheading_html: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2153       no_notes: Märkused puuduvad.
2154       id: ID
2155       creator: Looja
2156       description: Kirjeldus
2157       created_at: Loodud
2158       last_changed: Viimati muudetud
2159     show:
2160       title: 'Märkus: %{id}'
2161       description: Kirjeldus
2162       open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
2163       closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
2164       hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
2165       opened_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2166       opened_by_anonymous_html: Loonud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2167       commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2168       commented_by_anonymous_html: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2169       closed_by_html: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2170       closed_by_anonymous_html: Lahendanud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2171       reopened_by_html: Taasaktiveerinud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2172       reopened_by_anonymous_html: Taasaktiveerinud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2173       hidden_by_html: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2174       report: sellest märkusest teada anda
2175       anonymous_warning: See märkus sisaldab anonüümsete kasutajate kommentaare, mis
2176         tuleks eraldi üle kontrollida.
2177       hide: Peida
2178       resolve: Lahenda
2179       reactivate: Aktiveeri uuesti
2180       comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
2181       comment: Kommenteeri
2182       report_link_html: Kui see märkus sisaldab tundlikku teavet, mis tuleks eemaldada,
2183         saad %{link}.
2184       other_problems_resolve: Kõigi märkusega seotud muude probleemide korral lahenda
2185         see ise kommentaariga.
2186       other_problems_resolved: Iga muu probleemi puhul on selle lahendamine piisav.
2187       disappear_date_html: See lahendatud märkus kaob kaardilt %{disappear_in} pärast.
2188     new:
2189       title: Uus märkus
2190       intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele
2191         kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele
2192         kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada.
2193       advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega
2194         palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud
2195         kaartidelt ega kataloogiloenditest.
2196       add: Lisa märkus
2197   javascripts:
2198     close: Sulge
2199     share:
2200       title: Jaga
2201       cancel: Loobu
2202       image: Pilt
2203       link: Link või HTML
2204       long_link: Link
2205       short_link: Lühilink
2206       geo_uri: Geo URI
2207       embed: HTML
2208       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
2209       format: 'Vorming:'
2210       scale: 'Mõõtkava:'
2211       image_dimensions: Pildil näeb tavakaarti suurusega %{width} × %{height}
2212       download: Laadi alla
2213       short_url: Lühilink
2214       include_marker: Lisa marker
2215       center_marker: Tsentreeri kaart markerile
2216       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
2217       view_larger_map: Vaata suuremat kaarti
2218       only_standard_layer: Ainult tavakaarti saab pildina eksportida
2219     embed:
2220       report_problem: Teata probleemist
2221     key:
2222       title: Legend
2223       tooltip: Legend
2224       tooltip_disabled: Legend ei ole nähtav sellel kihil
2225     map:
2226       zoom:
2227         in: Suurenda
2228         out: Vähenda
2229       locate:
2230         title: Näita minu asukohta
2231       base:
2232         standard: Tavakaart
2233         cycle_map: Rattakaart
2234         transport_map: Transpordikaart
2235         hot: Humanitaarabi
2236       layers:
2237         header: Kaardi kihid
2238         notes: Kaardi märkused
2239         data: Kaardi andmed
2240         gps: Avalikud GPS-rajad
2241         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
2242         title: Kihid
2243       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapi kaastöölised</a>
2244       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>
2245       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Veebisaidi ja API tingimused</a>
2246     site:
2247       edit_tooltip: Muuda kaarti
2248       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
2249       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
2250       createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
2251       map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
2252       map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
2253       queryfeature_tooltip: Mis siin on?
2254       queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha
2255     changesets:
2256       show:
2257         comment: Kommenteeri
2258         subscribe: Telli
2259         unsubscribe: Lõpeta tellimus
2260         hide_comment: peida
2261         unhide_comment: nähtavale
2262     edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
2263       kliki siia.
2264     directions:
2265       engines:
2266         fossgis_osrm_car: Autoga (OSRM)
2267         graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
2268         graphhopper_car: Autoga (GraphHopper)
2269         graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
2270       directions: Juhised
2271       distance: Vahemaa
2272       errors:
2273         no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
2274         no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida.
2275       instructions:
2276         continue_without_exit: 'Liigu edasi teele: %{name}'
2277         endofroad_right_without_exit: 'Tee lõpus pööra paremale teele: %{name}'
2278         turn_right_without_exit: 'Pööra paremale teele: %{name}'
2279         turn_left_without_exit: 'Pööra vasakule teele: %{name}'
2280         endofroad_left_without_exit: 'Tee lõpus pööra vasakule teele: %{name}'
2281         start_without_exit: 'Alusta teelt: %{name}'
2282         destination_without_exit: Jõuad kohale
2283         unnamed: nimetu
2284       time: Ajakulu
2285     query:
2286       node: Sõlm
2287       way: Joon
2288       relation: Relatsioon
2289       nothing_found: Objekte ei leitud
2290       error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}'
2291       timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server}
2292     context:
2293       directions_from: Juhised alates siit
2294       directions_to: Juhised siia
2295       add_note: Lisa siia märkus
2296       show_address: Kuva aadress
2297       query_features: Mis siin on?
2298       centre_map: Kuva kaardi keskel
2299   redactions:
2300     edit:
2301       heading: Redigeeri redaktsiooni
2302       title: Redigeeri redaktsiooni
2303     index:
2304       empty: Redaktsioone pole näidata.
2305       heading: Redaktsioonide loend
2306       title: Redaktsioonide loend
2307     new:
2308       heading: Sisesta teave uue redaktsiooni kohta
2309       title: Uue redaktsiooni loomine
2310     show:
2311       description: 'Kirjeldus:'
2312       heading: Näidatakse redaktsiooni "%{title}"
2313       title: Nähtaval redaktsioon
2314       user: 'Looja:'
2315       edit: Muuda seda redaktsiooni
2316       destroy: Kustuta see redaktsioon
2317       confirm: Kas oled kindel?
2318     create:
2319       flash: Redaktsioon on loodud.
2320     update:
2321       flash: Salvestati muudatused.
2322     destroy:
2323       not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemalda enne redaktsiooni hävitamist
2324         kõik versioonid, mis selle alla kuuluvad.
2325       flash: Redaktsioon hävitatud.
2326       error: Viga selle redaktsiooni hävitamisel.
2327 ...