Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jezevec
6 # Author: Jkjk
7 # Author: Kuvaly
8 # Author: Luk
9 # Author: Masox
10 # Author: Mormegil
11 # Author: Mr. Richard Bolla
12 # Author: Reaperman
13 # Author: Tchoř
14 # Author: Veritaslibero
15 cs: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Text
20       diary_entry: 
21         language: Jazyk
22         latitude: Šířka
23         longitude: Délka
24         title: Nadpis
25         user: Uživatel
26       friend: 
27         friend: Přítel
28         user: Uživatel
29       message: 
30         body: Text
31         recipient: Příjemce
32         sender: Odesílatel
33         title: Předmět
34       trace: 
35         description: Popis
36         latitude: Šířka
37         longitude: Délka
38         name: Název
39         public: Veřejná
40         size: Velikost
41         user: Uživatel
42         visible: Viditelnost
43       user: 
44         active: Aktivní
45         description: Popis
46         display_name: Zobrazované jméno
47         email: E-mail
48         languages: Jazyky
49         pass_crypt: Heslo
50     models: 
51       acl: Seznam přístupových práv
52       changeset: Sada změn
53       changeset_tag: Tag sady změn
54       country: Země
55       diary_comment: Komentář k deníčku
56       diary_entry: Deníčkový záznam
57       friend: Přítel
58       language: Jazyk
59       message: Zpráva
60       node: Uzel
61       node_tag: Tag uzlu
62       notifier: Oznamovatel
63       old_node: Starý uzel
64       old_node_tag: Starý tag uzlu
65       old_relation: Stará relace
66       old_relation_member: Starý člen relace
67       old_relation_tag: Starý tag relace
68       old_way: Stará cesta
69       old_way_node: Starý uzel cesty
70       old_way_tag: Starý tag cesty
71       relation: Relace
72       relation_member: Člen relace
73       relation_tag: Tag relace
74       session: Relace
75       trace: Stopa
76       tracepoint: Bod stopy
77       tracetag: Značka stopy
78       user: Uživatel
79       user_preference: Uživatelské nastavení
80       user_token: Uživatelský token
81       way: Cesta
82       way_node: Uzel cesty
83       way_tag: Tag cesty
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
87     require_moderator: 
88       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
91       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
92   browse: 
93     changeset: 
94       changeset: "Sada změn: %{id}"
95       changesetxml: Soubor změn XML
96       feed: 
97         title: Sada změn %{id}
98         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Sada změn
101     changeset_details: 
102       belongs_to: "Patří uživateli:"
103       bounding_box: "Rozsah:"
104       box: rám
105       closed_at: "Uzavřeno v:"
106       created_at: "Vytvořeno v:"
107       has_nodes: 
108         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
109         one: "Obsahuje následující uzel:"
110         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
111       has_relations: 
112         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
113         one: "Obsahuje následující relaci:"
114         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
115       has_ways: 
116         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
117         one: "Obsahuje následující cestu:"
118         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
119       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
120       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
121     common_details: 
122       changeset_comment: "Komentář:"
123       deleted_at: "Smazáno:"
124       deleted_by: "Smazal:"
125       edited_at: "Upraveno v:"
126       edited_by: "Upravil:"
127       in_changeset: "V sadě změn:"
128       version: "Verze:"
129     containing_relation: 
130       entry: Relace %{relation_name}
131       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
132     map: 
133       deleted: Smazáno
134       edit: 
135         area: Upravit oblast
136         node: Upravit uzel
137         relation: Upravit relaci
138         way: Upravit cestu
139       larger: 
140         area: Zobrazit oblast na větší mapě
141         node: Zobrazit uzel na větší mapě
142         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
143         way: Zobrazit cestu na větší mapě
144       loading: Načítá se…
145     navigation: 
146       all: 
147         next_changeset_tooltip: Další sada změn
148         next_node_tooltip: Následující uzel
149         next_relation_tooltip: Následující relace
150         next_way_tooltip: Následující cesta
151         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
152         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
153         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
154         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
155       user: 
156         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
157         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
158         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
159     node: 
160       download_xml: Stáhnout XML
161       edit: upravit
162       node: Uzel
163       node_title: "Uzel: %{node_name}"
164       view_history: zobrazit historii
165     node_details: 
166       coordinates: "Souřadnice:"
167       part_of: "Součást:"
168     node_history: 
169       download_xml: Stáhnout XML
170       node_history: Historie uzlu
171       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
172       view_details: zobrazit detaily
173     not_found: 
174       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
175       type: 
176         changeset: sada změn
177         node: uzel
178         relation: relace
179         way: cesta
180     paging_nav: 
181       of: z
182       showing_page: Zobrazuji stranu
183     redacted: 
184       type: 
185         node: uzel
186         relation: relace
187         way: cesta
188     relation: 
189       download_xml: Stáhnout XML
190       relation: Relace
191       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
192       view_history: zobrazit historii
193     relation_details: 
194       members: "Členové:"
195       part_of: "Součást:"
196     relation_history: 
197       download_xml: Stáhnout XML
198       relation_history: Historie relace
199       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
200       view_details: zobrazit detaily
201     relation_member: 
202       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203       type: 
204         node: Uzel
205         relation: Relace
206         way: Cesta
207     start: 
208       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
209       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
210     start_rjs: 
211       data_frame_title: Data
212       data_layer_name: Procházet mapová data
213       details: Detaily
214       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
215       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
216       hide_areas: Schovat oblasti
217       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
218       load_data: Nahrát data
219       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než [[max_features]] prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
220       loading: Načítá se…
221       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
222       object_list: 
223         api: Získat tuto oblast pomocí API
224         back: Zobrazit seznam objektů
225         details: Detaily
226         heading: Seznam objektů
227         history: 
228           type: 
229             node: Uzel [[id]]
230             way: Cesta [[id]]
231         selected: 
232           type: 
233             node: Uzel [[id]]
234             way: Cesta [[id]]
235         type: 
236           node: Uzel
237           way: Cesta
238       private_user: anonym
239       show_areas: Zobrazit oblasti
240       show_history: Zobrazit historii
241       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
242       wait: Čekejte...
243       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
244     tag_details: 
245       tags: "Tagy:"
246       wiki_link: 
247         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
248         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
249       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
250     timeout: 
251       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
252       type: 
253         changeset: sady změn
254         node: uzlu
255         relation: relace
256         way: cesty
257     way: 
258       download_xml: Stáhnout XML
259       edit: upravit
260       view_history: zobrazit historii
261       way: Cesta
262       way_title: "Cesta: %{way_name}"
263     way_details: 
264       also_part_of: 
265         one: patří také do cesty %{related_ways}
266         other: patří také do cest %{related_ways}
267       nodes: "Uzly:"
268       part_of: "Součást:"
269     way_history: 
270       download_xml: Stáhnout XML
271       view_details: zobrazit detaily
272       way_history: Historie cesty
273       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
274   changeset: 
275     changeset: 
276       anonymous: Anonymní
277       big_area: (velká)
278       no_comment: (žádný)
279       no_edits: (žádné změny)
280       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
281       still_editing: (stále se upravuje)
282       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
283     changeset_paging_nav: 
284       next: Následující »
285       previous: « Předchozí
286       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
287     changesets: 
288       area: Oblast
289       comment: Komentář
290       id: ID
291       saved_at: Uloženo v
292       user: Uživatel
293     list: 
294       description: Poslední změny
295       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
296       description_friend: Sady změn vašich přátel
297       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
298       description_user: Sady změn uživatele %{user}
299       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
300       heading: Sady změn
301       heading_bbox: Sady změn
302       heading_friend: Sady změn
303       heading_nearby: Sady změn
304       heading_user: Sady změn
305       heading_user_bbox: Sady změn
306       title: Sady změn
307       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
308       title_friend: Sady změn vašich přátel
309       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
310       title_user: Sady změn uživatele %{user}
311       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
312     timeout: 
313       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
314   diary_entry: 
315     comments: 
316       ago: před %{ago}
317       comment: Komentář
318       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
319       newer_comments: Novější komentáře
320       older_comments: Starší komentáře
321       post: Záznam
322       when: Kdy
323     diary_comment: 
324       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
325       confirm: Potvrdit
326       hide_link: Skrýt tento komentář
327     diary_entry: 
328       comment_count: 
329         few: "%{count} komentáře"
330         one: 1 komentář
331         other: "%{count} komentářů"
332       comment_link: Okomentovat tento zápis
333       confirm: Potvrdit
334       edit_link: Upravit tento záznam
335       hide_link: Skrýt tento záznam
336       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
337       reply_link: Odpovědět na tento zápis
338     edit: 
339       body: "Text:"
340       language: "Jazyk:"
341       latitude: "Zeměpisná šířka:"
342       location: "Místo:"
343       longitude: "Zeměpisná délka:"
344       marker_text: Místo deníčkového záznamu
345       save_button: Uložit
346       subject: "Předmět:"
347       title: Upravit deníčkový záznam
348       use_map_link: použít mapu
349     feed: 
350       all: 
351         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
352         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
353       language: 
354         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
355         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
356       user: 
357         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
358         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
359     list: 
360       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
361       new: Nový záznam do deníčku
362       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
363       newer_entries: Novější záznamy
364       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
365       older_entries: Starší záznamy
366       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
367       title: Deníčky uživatelů
368       title_friends: Deníčky přátel
369       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
370       user_title: Deníček uživatele %{user}
371     location: 
372       edit: Upravovat
373       location: "Místo:"
374       view: Zobrazit
375     new: 
376       title: Nový záznam do deníčku
377     no_such_entry: 
378       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
379       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
380       title: Deníčkový záznam nenalezen
381     view: 
382       leave_a_comment: Zanechat komentář
383       login: Přihlaste se
384       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
385       save_button: Uložit
386       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
387       user_title: Deníček uživatele %{user}
388   editor: 
389     default: Výchozí (v současné době %{name})
390     potlatch: 
391       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
392       name: Potlatch 1
393     potlatch2: 
394       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
395       name: Potlatch 2
396     remote: 
397       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
398       name: Dálkové ovládání
399   export: 
400     start: 
401       add_marker: Přidat do mapy značku
402       area_to_export: Oblast k exportu
403       embeddable_html: Vkládatelné HTML
404       export_button: Export
405       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
406       format: Formát
407       format_to_export: Formát exportu
408       image_size: Velikost obrázku
409       latitude: "Šířka:"
410       licence: Licence
411       longitude: "Délka:"
412       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
413       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
414       max: max.
415       options: Nastavení
416       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
417       output: Výstup
418       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
419       scale: Měřítko
420       too_large: 
421         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
422         heading: Příliš velká oblast
423       zoom: Zoom
424     start_rjs: 
425       add_marker: Přidat do mapy značku
426       change_marker: Změnit umístění značky
427       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
428       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
429       export: Export
430       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
431       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
432   geocoder: 
433     description: 
434       title: 
435         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
437         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438       types: 
439         cities: Velkoměsta
440         places: Místa
441         towns: Města
442     description_osm_namefinder: 
443       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
444     direction: 
445       east: východ
446       north: sever
447       north_east: severovýchod
448       north_west: severozápad
449       south: jih
450       south_east: jihovýchod
451       south_west: jihozápad
452       west: západ
453     distance: 
454       one: asi 1 km
455       other: asi %{count} km
456       zero: méně než 1 km
457     results: 
458       more_results: Další výsledky
459       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
460     search: 
461       title: 
462         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
465         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
466         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
467         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
468         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
469     search_osm_namefinder: 
470       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
471       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
472       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
473     search_osm_nominatim: 
474       prefix: 
475         aeroway: 
476           aerodrome: Letiště
477           apron: Odbavovací plocha
478           gate: Letištní brána
479           helipad: Heliport
480           runway: Dráha
481           taxiway: Pojezdová dráha
482           terminal: Terminál
483         amenity: 
484           WLAN: Přístup k WiFi
485           airport: Letiště
486           arts_centre: Kulturní centrum
487           artwork: Umělecké dílo
488           atm: Bankomat
489           auditorium: Posluchárna
490           bank: Banka
491           bar: Bar
492           bench: Lavička
493           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
494           bicycle_rental: Půjčovna kol
495           biergarten: Zahradní hospoda
496           brothel: Nevěstinec
497           bureau_de_change: Směnárna
498           bus_station: Autobusové nádraží
499           cafe: Kavárna
500           car_rental: Půjčovna aut
501           car_sharing: Sdílení aut
502           car_wash: Automyčka
503           casino: Kasino
504           charging_station: Nabíjecí stanice
505           cinema: Kino
506           clinic: Klinika
507           club: Klub
508           college: Vysoká škola
509           community_centre: Komunitní centrum
510           courthouse: Soud
511           crematorium: Krematorium
512           dentist: Zubař
513           doctors: Lékař
514           dormitory: Kolej
515           drinking_water: Pitná voda
516           driving_school: Autoškola
517           embassy: Velvyslanectví
518           emergency_phone: Nouzový telefon
519           fast_food: Rychlé občerstvení
520           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
521           fire_hydrant: Požární hydrant
522           fire_station: Hasičská stanice
523           fountain: Fontána
524           fuel: Čerpací stanice
525           grave_yard: Hřbitov
526           gym: Fitness centrum / tělocvična
527           hall: Sál
528           health_centre: Zdravotní středisko
529           hospital: Nemocnice
530           hotel: Hotel
531           hunting_stand: Posed
532           ice_cream: Zmrzlinárna
533           kindergarten: Mateřská škola
534           library: Knihovna
535           market: Obchod
536           marketplace: Tržiště
537           mountain_rescue: Horská služba
538           nightclub: 'Noční klub'
539           nursery: Jesle
540           nursing_home: Pečovatelský dům
541           office: Úřad
542           park: Park
543           parking: Parkoviště
544           pharmacy: Lékárna
545           place_of_worship: Náboženský objekt
546           police: Policie
547           post_box: Poštovní schránka
548           post_office: Pošta
549           preschool: Mateřská škola
550           prison: Věznice
551           pub: Hospoda
552           public_building: Veřejná budova
553           public_market: Veřejný trh
554           reception_area: Recepce
555           recycling: Tříděný odpad
556           restaurant: Restaurace
557           retirement_home: Domov důchodců
558           sauna: Sauna
559           school: Škola
560           shelter: Přístřeší
561           shop: Obchod
562           shopping: Nákupní centrum
563           shower: Sprchy
564           social_club: Společenský klub
565           studio: Studio
566           supermarket: Supermarket
567           swimming_pool: Bazén
568           taxi: Taxi
569           telephone: Telefonní automat
570           theatre: Divadlo
571           toilets: Toalety
572           townhall: Radnice
573           university: Univerzita
574           vending_machine: Prodejní automat
575           veterinary: Veterinární ordinace
576           village_hall: Společenský sál
577           waste_basket: Odpadkový koš
578           wifi: Přístup k WiFi
579           youth_centre: Centrum pro mládež
580         boundary: 
581           administrative: Administrativní hranice
582           national_park: Národní park
583           protected_area: Chráněná oblast
584         bridge: 
585           aqueduct: Akvadukt
586           suspension: Visutý most
587           swing: Otočný most
588           viaduct: Viadukt
589           "yes": Most
590         building: 
591           "yes": Budova
592         highway: 
593           bridleway: Koňská stezka
594           bus_guideway: Autobusová dráha
595           bus_stop: Autobusová zastávka
596           byway: Účelová komunikace
597           construction: Silnice ve výstavbě
598           cycleway: Cyklostezka
599           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
600           footway: Chodník
601           ford: Brod
602           living_street: Obytná zóna
603           milestone: Kilometrovník
604           minor: Vedlejší silnice
605           motorway: Dálnice
606           motorway_junction: Dálniční křižovatka
607           motorway_link: Dálnice
608           path: Pěšina
609           pedestrian: Pěší zóna
610           platform: Nástupiště
611           primary: Silnice první třídy
612           primary_link: Silnice první třídy
613           raceway: Závodní dráha
614           residential: Ulice
615           road: Cesta
616           secondary: Silnice druhé třídy
617           secondary_link: Silnice druhé třídy
618           service: Účelová komunikace
619           services: Dálniční odpočívadlo
620           speed_camera: Radar
621           steps: Schody
622           stile: Schůdky přes ohradu
623           tertiary: Silnice třetí třídy
624           tertiary_link: Silnice třetí třídy
625           track: Cesta
626           trail: Stezka
627           trunk: Významná silnice
628           trunk_link: Významná silnice
629           unclassified: Silnice
630           unsurfaced: Nezpevněná cesta
631         historic: 
632           archaeological_site: Archeologické naleziště
633           battlefield: Bojiště
634           boundary_stone: Hraniční kámen
635           building: Budova
636           castle: Hrad
637           church: Kostel
638           fort: Pevnost
639           house: Dům
640           icon: Ikona
641           manor: Panství
642           memorial: Památník
643           mine: Důl
644           monument: Pomník
645           museum: Muzeum
646           ruins: Zřícenina
647           tower: Věž
648           wayside_cross: Boží muka
649           wayside_shrine: Boží muka
650           wreck: Vrak
651         landuse: 
652           allotments: Zahrádkářská kolonie
653           basin: Vodní nádrž
654           brownfield: Brownfield
655           cemetery: Hřbitov
656           commercial: Komerční zóna
657           conservation: Chráněné území
658           construction: Staveniště
659           farm: Farma
660           farmland: Zemědělská půda
661           farmyard: Dvůr
662           forest: Les
663           garages: Garáže
664           grass: Trávník
665           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
666           industrial: Průmyslová zóna
667           landfill: Skládka
668           meadow: Louka
669           military: Vojenský prostor
670           mine: Důl
671           nature_reserve: Přírodní rezervace
672           orchard: Ovocný sad
673           park: Park
674           piste: Sjezdovka
675           quarry: Lom
676           railway: Železnice
677           recreation_ground: Rekreační oblast
678           reservoir: Zásobník na vodu
679           reservoir_watershed: Povodí nádrže
680           residential: Rezidenční oblast
681           retail: Maloobchody
682           village_green: Náves
683           vineyard: Vinice
684           wetland: Mokřad
685           wood: Neudržovaný les
686         leisure: 
687           beach_resort: Pobřežní letovisko
688           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
689           common: Obecní půda
690           fishing: Rybářská oblast
691           garden: Zahrada
692           golf_course: Golfové hřiště
693           ice_rink: Kluziště
694           marina: Přístav
695           miniature_golf: Minigolf
696           nature_reserve: Přírodní rezervace
697           park: Park
698           pitch: Hřiště
699           playground: Dětské hřiště
700           recreation_ground: Rekreační oblast
701           sauna: Sauna
702           slipway: Skluzavka
703           sports_centre: Sportovní centrum
704           stadium: Stadion
705           swimming_pool: Bazén
706           track: Běžecká dráha
707           water_park: Aquapark
708         military: 
709           airfield: Vojenské letiště
710           barracks: Kasárna
711           bunker: Bunkr
712         natural: 
713           bay: Záliv
714           beach: Pláž
715           cape: Mys
716           cave_entrance: Vstup do jeskyně
717           channel: Kanál
718           cliff: Útes
719           crater: Kráter
720           dune: Duna
721           feature: Prvek
722           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
723           fjord: Fjord
724           forest: Les
725           geyser: Gejzír
726           glacier: Ledovec
727           heath: Vřesoviště
728           hill: Kopec
729           island: Ostrov
730           land: Země
731           marsh: Mokřina
732           moor: Vřesoviště
733           mud: Bahno
734           peak: Vrchol
735           point: Bod
736           reef: Útes
737           ridge: Hřeben
738           river: Řeka
739           rock: Skalisko
740           scree: Osyp
741           scrub: Rumiště
742           shoal: Mělčina
743           spring: Pramen
744           stone: Kámen
745           strait: Úžina
746           tree: Strom
747           valley: Údolí
748           volcano: Sopka
749           water: Vodní plocha
750           wetland: Mokřad
751           wetlands: Mokřad
752           wood: Neudržovaný les
753         office: 
754           accountant: Účetní
755           estate_agent: Realitní kancelář
756           government: Vládní úřad
757           insurance: Pojišťovna
758           lawyer: Právnická kancelář
759           travel_agent: Cestovní kancelář
760           "yes": Kancelář
761         place: 
762           airport: Letiště
763           city: Velkoměsto
764           country: Stát
765           county: Hrabství
766           farm: Farma
767           hamlet: Osada
768           house: Dům
769           houses: Budovy
770           island: Ostrov
771           islet: Ostrůvek
772           isolated_dwelling: Samota
773           locality: Oblast
774           moor: Bažina
775           municipality: Obecní úřad
776           postcode: PSČ
777           region: Region
778           sea: Moře
779           state: Stát
780           subdivision: Parcely
781           suburb: Městská část
782           town: Město
783           unincorporated_area: Nezařazená oblast
784           village: Vesnice
785         railway: 
786           abandoned: Zrušená železniční trať
787           construction: Železnice ve výstavbě
788           disused: Nepoužívaná železniční trať
789           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
790           funicular: Lanová dráha
791           halt: Železniční zastávka
792           historic_station: Nádraží historické železnice
793           junction: Kolejové rozvětvení
794           level_crossing: Železniční přejezd
795           light_rail: Rychlodráha
796           miniature: Zahradní železnice
797           monorail: Monorail
798           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
799           platform: Železniční nástupiště
800           preserved: Historická železnice
801           spur: Železniční vlečka
802           station: Železniční stanice
803           subway: Stanice metra
804           subway_entrance: Vstup do metra
805           switch: Výhybka
806           tram: Tramvajová trať
807           tram_stop: Tramvajová zastávka
808           yard: Přednádraží
809         shop: 
810           alcohol: Prodej alkoholu
811           antiques: Starožitnosti
812           art: Prodej umění
813           bakery: Pekařství
814           beauty: Salón krásy
815           beverages: Prodej nápojů
816           bicycle: Cykloobchod
817           books: Knihkupectví
818           butcher: Řeznictví
819           car: Prodej automobilů
820           car_parts: Prodej autodílů
821           car_repair: Autoservis
822           carpet: Obchod s koberci
823           charity: Charitativní obchod
824           chemist: Drogerie
825           clothes: Prodej oděvů
826           computer: Prodej počítačů
827           confectionery: Cukrárna
828           convenience: Smíšené zboží
829           copyshop: Copycentrum
830           cosmetics: Parfumerie
831           department_store: Obchodní dům
832           discount: Diskontní prodejna
833           doityourself: Obchod pro kutily
834           dry_cleaning: Chemická čistírna
835           electronics: Prodej elektroniky
836           estate_agent: Realitní kancelář
837           farm: Prodej zemědělských výrobků
838           fashion: Módní salón
839           fish: Rybárna
840           florist: Květinářství
841           food: Potraviny
842           funeral_directors: Pohřební služba
843           furniture: Prodej nábytku
844           gallery: Galerie
845           garden_centre: Zahradnictví
846           general: Smíšení zboží
847           gift: Dárkové zboží, suvenýry
848           greengrocer: Ovoce–zelenina
849           grocery: Prodej potravin
850           hairdresser: Kadeřnictví
851           hardware: Železářství
852           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
853           insurance: Pojišťovna
854           jewelry: Klenotnictví
855           kiosk: Kiosek
856           laundry: Prádelna
857           mall: Nákupní centrum
858           market: Obchod
859           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
860           motorcycle: Prodej motocyklů
861           music: Prodej hudby
862           newsagent: Novinový stánek
863           optician: Oční optika
864           organic: Prodej biopotravin
865           outdoor: Outdoorový obchod
866           pet: Prodejna pro chovatele
867           photo: Prodejna foto
868           salon: Salón
869           shoes: Obuvnictví
870           shopping_centre: Nákupní centrum
871           sports: Prodejna pro sportovce
872           stationery: Papírnictví
873           supermarket: Supermarket
874           toys: Hračkářství
875           travel_agency: Cestovní kancelář
876           video: Videopůjčovna, prodej DVD
877           wine: Vinárna
878         tourism: 
879           alpine_hut: Vysokohorská chata
880           artwork: Umělecké dílo
881           attraction: Turistická atrakce
882           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
883           cabin: Chatka
884           camp_site: Tábořiště, kemp
885           caravan_site: Autokemping
886           chalet: Chalupa
887           guest_house: Penzion
888           hostel: Hostel
889           hotel: Hotel
890           information: Turistické informace
891           lean_to: Přístřešek
892           motel: Motel
893           museum: Muzeum
894           picnic_site: Piknikové místo
895           theme_park: Zábavní park
896           valley: Údolí
897           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
898           zoo: Zoo
899         tunnel: 
900           "yes": Tunel
901         waterway: 
902           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
903           boatyard: Loděnice
904           canal: Kanál
905           connector: Propojení vodních cest
906           dam: Přehrada
907           derelict_canal: Opuštěný kanál
908           ditch: Meliorační kanál
909           dock: Dok
910           drain: Odvodňovací kanál
911           lock: Zdymadlo
912           lock_gate: Vrata plavební komory
913           mineral_spring: Minerální pramen
914           mooring: Kotviště
915           rapids: Peřeje
916           river: Řeka
917           riverbank: Břeh řeky
918           stream: Potok
919           wadi: Vádí
920           water_point: Vodní bod
921           waterfall: Vodopád
922           weir: Jez
923   javascripts: 
924     map: 
925       base: 
926         cycle_map: Cyklomapa
927         mapquest: MapQuest Open
928         standard: Standardní
929         transport_map: Dopravní mapa
930     site: 
931       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
932       edit_tooltip: Upravit mapu
933       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
934       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
935       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
936       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
937   layouts: 
938     community: Komunita
939     community_blogs: Komunitní blogy
940     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
941     copyright: Copyright & licence
942     documentation: Dokumentace
943     documentation_title: Dokumentace k projektu
944     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
945     donate_link_text: příspěvkem
946     edit: Upravit
947     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
948     export: Export
949     export_tooltip: Exportovat mapová data
950     foundation: Nadace
951     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
952     gps_traces: GPS stopy
953     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
954     help: Nápověda
955     help_centre: Centrum nápovědy
956     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
957     history: Historie
958     home: domů
959     home_tooltip: Přejít na polohu domova
960     inbox: zprávy (%{count})
961     inbox_tooltip: 
962       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
963       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
964       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
965       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
966     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
967     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
968     intro_2_download: stáhnout
969     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
970     intro_2_license: svobodnou licencí
971     intro_2_use: používat
972     license: 
973       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
974     log_in: přihlásit se
975     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
976     logo: 
977       alt_text: Logo OpenStreetMap
978     logout: odhlásit
979     logout_tooltip: Odhlásit
980     make_a_donation: 
981       text: Pošlete příspěvek
982       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
983     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
984     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
985     partners_bytemark: Bytemark Hosting
986     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
987     partners_ic: Imperial College London
988     partners_partners: partneři
989     partners_ucl: středisko VR UCL
990     sign_up: zaregistrovat se
991     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
992     sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
993     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
994     user_diaries: Deníčky
995     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
996     view: Zobrazit
997     view_tooltip: Zobrazit mapu
998     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
999     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1000     wiki: wiki
1001     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1002     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1003   license_page: 
1004     foreign: 
1005       english_link: anglickým originálem
1006       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1007       title: O tomto překladu
1008     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a></li>\n    <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>).</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
1009     native: 
1010       mapping_link: začít mapovat
1011       native_link: českou verzi
1012       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1013       title: O této stránce
1014   message: 
1015     delete: 
1016       deleted: Zpráva smazána
1017     inbox: 
1018       date: Datum
1019       from: Od
1020       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1021       my_inbox: Má doručená pošta
1022       new_messages: 
1023         few: "%{count} nové zprávy"
1024         one: "%{count} novou zprávu"
1025         other: "%{count} nových zpráv"
1026       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1027       old_messages: 
1028         few: "%{count} staré zprávy"
1029         one: "%{count} starou zprávu"
1030         other: "%{count} starých zpráv"
1031       outbox: odeslaná pošta
1032       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1033       subject: Předmět
1034       title: Doručená pošta
1035     mark: 
1036       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1037       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1038     message_summary: 
1039       delete_button: Smazat
1040       read_button: Označit jako přečtené
1041       reply_button: Odpovědět
1042       unread_button: Označit jako nepřečtené
1043     new: 
1044       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1045       body: Text
1046       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1047       message_sent: Zpráva odeslána
1048       send_button: Odeslat
1049       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1050       subject: Předmět
1051       title: Odeslat zprávu
1052     no_such_message: 
1053       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1054       heading: Zpráva neexistuje
1055       title: Zpráva neexistuje
1056     outbox: 
1057       date: Datum
1058       inbox: doručená pošta
1059       messages: 
1060         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1061         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1062         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1063       my_inbox: Má %{inbox_link}
1064       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1065       outbox: odeslaná pošta
1066       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1067       subject: Předmět
1068       title: Odeslaná pošta
1069       to: Komu
1070     read: 
1071       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1072       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1073       date: Datum
1074       from: Od
1075       reading_your_messages: Čtení zpráv
1076       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1077       reply_button: Odpovědět
1078       subject: Předmět
1079       title: Čtení zprávy
1080       to: Komu
1081       unread_button: Označit jako nepřečtené
1082       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1083     reply: 
1084       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1085     sent_message_summary: 
1086       delete_button: Smazat
1087   notifier: 
1088     diary_comment_notification: 
1089       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1090       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1091       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1092       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1093     email_confirm: 
1094       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1095     email_confirm_html: 
1096       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1097       greeting: Ahoj,
1098       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1099     email_confirm_plain: 
1100       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1101       greeting: Ahoj,
1102       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1103       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1104     friend_notification: 
1105       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1106       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1107       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1108       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1109     gpx_notification: 
1110       and_no_tags: a bez štítků
1111       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1112       failure: 
1113         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1114         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1115         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1116         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1117       greeting: Ahoj,
1118       success: 
1119         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1120         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1121       with_description: s popisem
1122       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1123     lost_password: 
1124       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1125     lost_password_html: 
1126       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1127       greeting: Ahoj,
1128       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1129     lost_password_plain: 
1130       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1131       greeting: Ahoj,
1132       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1133       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1134     message_notification: 
1135       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1136       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1137       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1138       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1139     signup_confirm: 
1140       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1141     signup_confirm_html: 
1142       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1143       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1144       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1145       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1146       greeting: Ahoj!
1147       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1148       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1149       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1150       more_videos_here: další videa
1151       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1152       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1153       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1154     signup_confirm_plain: 
1155       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1156       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1157       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1158       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1159       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1160       current_user_2: "je dostupný na:"
1161       greeting: Ahoj!
1162       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1163       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1164       more_videos: "Další videa najdete na:"
1165       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1166       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1167       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1168       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1169       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1170       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1171       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1172   oauth: 
1173     oauthorize: 
1174       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1175       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1176       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1177       allow_write_api: upravovat mapu.
1178       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1179       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1180       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1181       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1182     revoke: 
1183       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1184   oauth_clients: 
1185     create: 
1186       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1187     destroy: 
1188       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1189     edit: 
1190       submit: Upravit
1191       title: Upravit aplikaci
1192     form: 
1193       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1194       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1195       allow_write_api: upravovat mapu.
1196       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1197       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1198       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1199       callback_url: URL pro zpětné volání
1200       name: Název
1201       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1202       required: Vyžadováno
1203       support_url: URL s podporou
1204       url: Hlavní URL aplikace
1205     index: 
1206       application: Název aplikace
1207       issued_at: Vydáno
1208       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1209       my_apps: Mé klientské aplikace
1210       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1211       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1212       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1213       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1214       revoke: Odvolat!
1215       title: Moje nastavení OAuth
1216     new: 
1217       submit: Zaregistrovat
1218       title: Registrace nové aplikace
1219     not_found: 
1220       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1221     show: 
1222       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1223       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1224       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1225       allow_write_api: upravovat mapu.
1226       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1227       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1228       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1229       authorize_url: "Autorizační URL:"
1230       confirm: Opravdu?
1231       delete: Smazat klienta
1232       edit: Upravit podrobnosti
1233       key: "Uživatelský klíč:"
1234       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1235       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1236       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1237       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1238       url: "URL tokenu požadavku:"
1239     update: 
1240       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1241   redaction: 
1242     edit: 
1243       description: Popis
1244     new: 
1245       description: Popis
1246     show: 
1247       confirm: Opravdu?
1248       description: "Popis:"
1249       user: "Autor:"
1250     update: 
1251       flash: Změny uloženy.
1252   site: 
1253     edit: 
1254       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1255       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1256       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1257       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1258       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1259       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1260       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1261       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1262       user_page_link: uživatelské stránce
1263     index: 
1264       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1265       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1266       license: 
1267         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1268         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1269         project_name: projektu OpenStreetMap
1270       permalink: Trvalý odkaz
1271       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1272       shortlink: Krátký odkaz
1273     key: 
1274       map_key: Legenda
1275       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1276       table: 
1277         entry: 
1278           admin: Administrativní hranice
1279           allotments: Zahrádkářská kolonie
1280           apron: 
1281             - Letištní odbavovací plocha
1282             - terminál
1283           bridge: Černé obrysy = most
1284           bridleway: Koňská stezka
1285           brownfield: Zbořeniště
1286           building: Významná budova
1287           byway: Cesta
1288           cable: 
1289             - Lanovka
1290             - sedačková lanovka
1291           cemetery: Hřbitov
1292           centre: Sportovní centrum
1293           commercial: Kancelářská oblast
1294           common: 
1295             - Pastvina
1296             - louka
1297           construction: Cesta ve výstavbě
1298           cycleway: Cyklostezka
1299           destination: Průjezd zakázán
1300           farm: Farma
1301           footway: Pěší cesta
1302           forest: Les
1303           golf: Golfové hřiště
1304           heathland: Vřesoviště
1305           industrial: Průmyslová oblast
1306           lake: 
1307             - Jezero
1308             - nádrž
1309           military: Vojenský prostor
1310           motorway: Dálnice
1311           park: Park
1312           permissive: Přístup tolerován
1313           pitch: Sportovní hřiště
1314           primary: Silnice první třídy
1315           private: Soukromý pozemek
1316           rail: Železnice
1317           reserve: Přírodní rezervace
1318           resident: Obytná oblast
1319           retail: Nákupní oblast
1320           runway: 
1321             - Vzletová a přistávací dráha
1322             - pojezdová dráha
1323           school: 
1324             - Škola
1325             - univerzita
1326           secondary: Silnice druhé třídy
1327           station: Nádraží
1328           subway: Metro
1329           summit: 
1330             - Vrchol
1331             - hora
1332           tourist: Turistická atrakce
1333           track: Lesní a polní cesta
1334           tram: 
1335             - Rychlodráha
1336             - tramvaj
1337           trunk: Významná silnice
1338           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1339           unclassified: Silnice
1340           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1341           wood: Les
1342     markdown_help: 
1343       alt: Alternativní text
1344       first: První položka
1345       heading: Nadpis
1346       headings: Nadpisy
1347       image: Obrázek
1348       link: Odkaz
1349       ordered: Číslovaný seznam
1350       second: Druhá položka
1351       subheading: Podnadpis
1352       text: Text
1353       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1354       unordered: Neseřazený seznam
1355       url: URL
1356     richtext_area: 
1357       edit: Upravit
1358       preview: Náhled
1359     search: 
1360       search: Hledat
1361       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1362       submit_text: Hledat
1363       where_am_i: Kde se nacházím?
1364       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1365     sidebar: 
1366       close: Zavřít
1367       search_results: Výsledky vyhledávání
1368   time: 
1369     formats: 
1370       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1371   trace: 
1372     create: 
1373       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1374       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1375     delete: 
1376       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1377     edit: 
1378       description: "Popis:"
1379       download: stáhnout
1380       edit: upravit
1381       filename: "Název souboru:"
1382       heading: Úprava stopy %{name}
1383       map: mapa
1384       owner: "Vlastník:"
1385       points: "Body:"
1386       save_button: Uložit změny
1387       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1388       tags: "Štítky:"
1389       tags_help: oddělené čárkou
1390       title: Úprava stopy %{name}
1391       uploaded_at: "Nahráno v:"
1392       visibility: "Viditelnost:"
1393       visibility_help: co tohle znamená?
1394     list: 
1395       public_traces: Veřejné GPS stopy
1396       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1397       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1398       your_traces: Vaše GPS stopy
1399     make_public: 
1400       made_public: Stopa zveřejněna
1401     offline: 
1402       heading: GPX úložiště offline
1403       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1404     offline_warning: 
1405       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1406     trace: 
1407       ago: před %{time_in_words_ago}
1408       by: od
1409       count_points: "%{count} bodů"
1410       edit: upravit
1411       edit_map: Upravit mapu
1412       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1413       in: v
1414       map: mapa
1415       more: více
1416       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1417       private: SOUKROMÁ
1418       public: VEŘEJNÁ
1419       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1420       trackable: STOPOVATELNÁ
1421       view_map: Zobrazit mapu
1422     trace_form: 
1423       description: "Popis:"
1424       help: Nápověda
1425       tags: "Štítky:"
1426       tags_help: oddělené čárkou
1427       upload_button: Nahrát
1428       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1429       visibility: "Viditelnost:"
1430       visibility_help: co tohle znamená?
1431     trace_header: 
1432       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1433       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1434       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1435       upload_trace: Nahrát stopu
1436     trace_optionals: 
1437       tags: Štítky
1438     trace_paging_nav: 
1439       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1440     view: 
1441       delete_track: Smazat tuto stopu
1442       description: "Popis:"
1443       download: stáhnout
1444       edit: upravit
1445       edit_track: Upravit tuto stopu
1446       filename: "Název souboru:"
1447       heading: Zobrazení stopy %{name}
1448       map: mapa
1449       none: Žádné
1450       owner: "Vlastník:"
1451       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1452       points: "Bodů:"
1453       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1454       tags: "Štítky:"
1455       title: Zobrazení stopy %{name}
1456       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1457       uploaded: "Nahráno v:"
1458       visibility: "Viditelnost:"
1459     visibility: 
1460       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1461       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1462       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1463       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1464   user: 
1465     account: 
1466       contributor terms: 
1467         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1468         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1469         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1470         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1471         link text: co to znamená?
1472         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1473         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1474       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1475       delete image: Odstranit stávající obrázek
1476       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1477       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1478       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1479       home location: "Poloha domova:"
1480       image: "Obrázek:"
1481       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1482       keep image: Zachovat stávající obrázek
1483       latitude: "Šířka:"
1484       longitude: "Délka:"
1485       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1486       my settings: Moje nastavení
1487       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1488       new image: Přidat obrázek
1489       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1490       openid: 
1491         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1492         link text: co to znamená?
1493         openid: "OpenID:"
1494       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1495       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1496       profile description: "Popis profilu:"
1497       public editing: 
1498         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1499         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1500         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1501         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1502         enabled link text: co tohle je?
1503         heading: "Veřejné editace:"
1504       public editing note: 
1505         heading: Veřejné editace
1506         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1507       replace image: Nahradit stávající obrázek
1508       return to profile: Zpět na profil
1509       save changes button: Uložit změny
1510       title: Upravit účet
1511       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1512     confirm: 
1513       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1514       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1515       button: Potvrdit
1516       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1517       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1518       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1519       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1520       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1521     confirm_email: 
1522       button: Potvrdit
1523       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1524       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1525       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1526       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1527     confirm_resend: 
1528       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1529       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1530     filter: 
1531       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1532     go_public: 
1533       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1534     list: 
1535       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1536       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1537       heading: Uživatelé
1538       hide: Skrýt vybrané uživatele
1539       showing: 
1540         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1541         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1542       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1543       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1544       title: Uživatelé
1545     login: 
1546       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1547       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1548       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1549       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1550       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1551       heading: Přihlášení
1552       login_button: Přihlásit
1553       lost password link: Ztratili jste heslo?
1554       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1555       no account: Nemáte účet?
1556       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1557       notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
1558       openid: "%{logo} OpenID:"
1559       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1560       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1561       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1562       openid_providers: 
1563         aol: 
1564           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1565           title: Přihlášení pomocí AOL
1566         google: 
1567           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1568           title: Přihlášení pomocí Google
1569         myopenid: 
1570           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1571           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1572         openid: 
1573           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1574           title: Přihlášení pomocí OpenID
1575         wordpress: 
1576           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1577           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1578         yahoo: 
1579           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1580           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1581       password: "Heslo:"
1582       register now: Zaregistrujte se
1583       remember: Zapamatuj si mě
1584       title: Přihlásit se
1585       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1586       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1587       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1588     logout: 
1589       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1590       logout_button: Odhlásit se
1591       title: Odhlásit se
1592     lost_password: 
1593       email address: "E-mailová adresa:"
1594       heading: Zapomněli jste heslo?
1595       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1596       new password button: Znovu nastavit heslo
1597       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1598       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1599       title: Ztracené heslo
1600     make_friend: 
1601       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1602       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1603       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1604     new: 
1605       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1606       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1607       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1608       continue: Pokračovat
1609       display name: "Zobrazované jméno:"
1610       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1611       email address: "E-mailová adresa:"
1612       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1613       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1614       heading: Vytvořit uživatelský účet
1615       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1616       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1617       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1618       openid: "%{logo} OpenID:"
1619       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1620       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1621       password: "Heslo:"
1622       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1623       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1624       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1625       title: Vytvořit účet
1626       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1627     no_such_user: 
1628       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1629       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1630       title: Uživatel nenalezen
1631     popup: 
1632       friend: Přítel
1633       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1634       your location: Vaše poloha
1635     remove_friend: 
1636       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1637       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1638     reset_password: 
1639       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1640       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1641       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1642       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1643       password: "Heslo:"
1644       reset: Vyresetovat heslo
1645       title: Vyresetovat heslo
1646     set_home: 
1647       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1648     suspended: 
1649       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1650       heading: Účet pozastaven
1651       title: Účet pozastaven
1652       webmaster: webmastera
1653     terms: 
1654       agree: Souhlasím
1655       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1656       consider_pd_why: co to znamená?
1657       decline: Nesouhlasím
1658       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1659       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1660       heading: Podmínky pro přispěvatele
1661       legale_names: 
1662         france: Francie
1663         italy: Itálie
1664         rest_of_world: Zbytek světa
1665       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1666       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1667       title: Podmínky pro přispěvatele
1668       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1669     view: 
1670       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1671       add as friend: přidat jako přítele
1672       ago: (před %{time_in_words_ago})
1673       block_history: zobrazit zablokování
1674       blocks by me: zablokování mnou
1675       blocks on me: moje zablokování
1676       comments: komentáře
1677       confirm: Potvrdit
1678       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1679       create_block: blokovat tohoto uživatele
1680       created from: "Vytvořeno od:"
1681       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1682       ct declined: Odmítnuty
1683       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1684       ct undecided: Nerozhodnuto
1685       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1686       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1687       description: Popis
1688       diary: deníček
1689       edits: editace
1690       email address: "E-mailová adresa:"
1691       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1692       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1693       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1694       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1695       km away: "%{count} km"
1696       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1697       m away: "%{count} m"
1698       mapper since: "Účastník projektu od:"
1699       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1700       my comments: moje komentáře
1701       my diary: můj deníček
1702       my edits: moje editace
1703       my settings: moje nastavení
1704       my traces: moje stopy
1705       nearby users: Další uživatelé poblíž
1706       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1707       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1708       new diary entry: nový záznam do deníčku
1709       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1710       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1711       oauth settings: nastavení oauth
1712       remove as friend: odstranit jako přítele
1713       role: 
1714         administrator: Tento uživatel je správce
1715         grant: 
1716           administrator: Přidělit práva správce
1717           moderator: Přidělit práva moderátora
1718         moderator: Tento uživatel je moderátor
1719         revoke: 
1720           administrator: Odebrat práva správce
1721           moderator: Odebrat práva moderátora
1722       send message: poslat zprávu
1723       settings_link_text: nastavení
1724       spam score: "Spam skóre:"
1725       status: "Stav:"
1726       traces: stopy
1727       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1728       user location: Pozice uživatele
1729       your friends: Vaši přátelé
1730   user_block: 
1731     blocks_by: 
1732       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1733       heading: Seznam bloků od %{name}
1734       title: Bloky od %{name}
1735     blocks_on: 
1736       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1737       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1738       title: Zablokování uživatele %{name}
1739     create: 
1740       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1741       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1742       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1743     edit: 
1744       back: Zobrazit všechny bloky
1745       heading: Úprava bloku na %{name}
1746       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1747       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1748       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1749       show: Zobrazit tento blok
1750       submit: Aktualizovat blok
1751       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1752     filter: 
1753       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1754       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1755     helper: 
1756       time_future: Končí v %{time}.
1757       time_past: Ukončeno před %{time}.
1758       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1759     index: 
1760       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1761       heading: Seznam bloků uživatele
1762       title: Bloky uživatele
1763     model: 
1764       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1765       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1766     new: 
1767       back: Zobrazit všechny bloky
1768       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1769       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1770       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1771       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1772       submit: Vytvořit blok
1773       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1774       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1775       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1776     not_found: 
1777       back: Zpět na seznam
1778       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1779     partial: 
1780       confirm: Jste si jistý?
1781       creator_name: Autor
1782       display_name: Zablokovaný uživatel
1783       edit: Upravit
1784       not_revoked: (nezrušeno)
1785       reason: Důvod pro blok
1786       revoke: Zrušit !
1787       revoker_name: Zrušno
1788       show: Zobrazit
1789       status: Stav
1790     period: 
1791       one: 1 hodina
1792       other: "%{count} hodiny"
1793     revoke: 
1794       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1795       flash: Tento blok byl zrušen.
1796       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1797       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1798       revoke: Zrušit !
1799       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1800       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1801     show: 
1802       back: Zobrazit všechny bloky
1803       confirm: Jste si jistý?
1804       edit: Upravit
1805       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1806       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1807       reason: "Důvod bloku:"
1808       revoke: Zrušit !
1809       revoker: "Zrušil:"
1810       show: Zobrazit
1811       status: Stav
1812       time_future: Končí v %{time}.
1813       time_past: Ukončeno před %{time}
1814       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1815     update: 
1816       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1817       success: Blok aktualizován.
1818   user_role: 
1819     filter: 
1820       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1821       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1822       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1823       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1824     grant: 
1825       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1826       confirm: Potvrdit
1827       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1828       heading: Potvrdit přidělení role
1829       title: Potvrdit přidělení role
1830     revoke: 
1831       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1832       confirm: Potvrdit
1833       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1834       heading: Potvrdit odebrání role
1835       title: Potvrdit odebrání role