Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: City-busz
5 # Author: Dani
6 # Author: Dj
7 # Author: Glanthor Reviol
8 # Author: Leiric
9 # Author: Misibacsi
10 # Author: R-Joe
11 # Author: Sucy
12 hu: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Szöveg
17       diary_entry: 
18         language: Nyelv
19         latitude: Földrajzi szélesség
20         longitude: Földrajzi hosszúság
21         title: Tárgy
22         user: Felhasználó
23       friend: 
24         friend: Barát
25         user: Felhasználó
26       message: 
27         body: Szöveg
28         recipient: Címzett
29         sender: Küldő
30         title: Tárgy
31       trace: 
32         description: Leírás
33         latitude: Földrajzi szélesség
34         longitude: Földrajzi hosszúság
35         name: Név
36         public: Nyilvános
37         size: Méret
38         user: Felhasználó
39         visible: Látható
40       user: 
41         active: Aktív
42         description: Leírás
43         display_name: Megjelenítendő név
44         email: E-mail
45         languages: Nyelvek
46         pass_crypt: Jelszó
47     models: 
48       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
49       changeset: Módosításcsomag
50       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
51       country: Ország
52       diary_comment: Naplóhozzászólás
53       diary_entry: Naplóbejegyzés
54       friend: Barát
55       language: Nyelv
56       message: Üzenet
57       node: Pont
58       node_tag: Pont címkéje
59       notifier: Értesítő
60       old_node: Régi pont
61       old_node_tag: Régi pont címkéje
62       old_relation: Régi kapcsolat
63       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
64       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
65       old_way: Régi vonal
66       old_way_node: Régi vonal pontja
67       old_way_tag: Régi vonal címkéje
68       relation: Kapcsolat
69       relation_member: Kapcsolat tagja
70       relation_tag: Kapcsolat címkéje
71       session: Folyamat
72       trace: Nyomvonal
73       tracepoint: Nyomvonal pontja
74       tracetag: Nyomvonal címkéje
75       user: Felhasználó
76       user_preference: Felhasználói beállítás
77       user_token: Felhasználói utalvány
78       way: Vonal
79       way_node: Vonal pontja
80       way_tag: Vonal címkéje
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
86       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
90       changesetxml: Changeset XML
91       download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
92       feed: 
93         title: "Módosításcsomag: %{id}"
94         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Módosításcsomag
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Tulajdonos:"
99       bounding_box: "Határolónégyzet:"
100       box: határoló
101       closed_at: "Lezárva:"
102       created_at: "Készült:"
103       has_nodes: 
104         one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
105         other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
106       has_relations: 
107         one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
108         other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
109       has_ways: 
110         one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
111         other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
112       no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
113       show_area_box: Területhatároló megtekintése
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Megjegyzés:"
116       deleted_at: "Törölve ekkor:"
117       deleted_by: "Törölte:"
118       edited_at: "Szerkesztve:"
119       edited_by: "Szerkesztette:"
120       in_changeset: "Módosításcsomag:"
121       version: "Verzió:"
122     containing_relation: 
123       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
124       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
125     map: 
126       deleted: Törölve
127       edit: 
128         area: Terület szerkesztése
129         node: Pont szerkesztése
130         relation: Kapcsolat szerkesztése
131         way: Vonal szerkesztése
132       larger: 
133         area: Terület megtekintése nagyobb térképen
134         node: Pont megtekintése nagyobb térképen
135         relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
136         way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
137       loading: Betöltés…
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
141         next_node_tooltip: Következő pont
142         next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
143         next_way_tooltip: Következő vonal
144         prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
145         prev_node_tooltip: Előző pont
146         prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
147         prev_way_tooltip: Előző vonal
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
150         next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
151         prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
152     node: 
153       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
154       download_xml: XML letöltése
155       edit: szerkesztés
156       node: Pont
157       node_title: "Pont: %{node_name}"
158       view_history: előzmények megtekintése
159     node_details: 
160       coordinates: "Koordináták:"
161       part_of: "Része:"
162     node_history: 
163       download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
164       download_xml: XML letöltése
165       node_history: Pont előzményei
166       node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
167       view_details: részletek megtekintése
168     not_found: 
169       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
170       type: 
171         changeset: módosításcsomag
172         node: pont
173         relation: kapcsolat
174         way: vonal
175     paging_nav: 
176       of: "összesen:"
177       showing_page: "Jelenlegi oldal:"
178     relation: 
179       download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
180       download_xml: XML letöltése
181       relation: Kapcsolat
182       relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
183       view_history: előzmények megtekintése
184     relation_details: 
185       members: "Tagok:"
186       part_of: "Része:"
187     relation_history: 
188       download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
189       download_xml: XML letöltése
190       relation_history: Kapcsolat előzményei
191       relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
192       view_details: részletek megtekintése
193     relation_member: 
194       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
195       type: 
196         node: "Pont:"
197         relation: "Kapcsolat:"
198         way: "Vonal:"
199     start: 
200       manually_select: Más terület kézi kijelölése
201       view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
202     start_rjs: 
203       data_frame_title: Adatok
204       data_layer_name: Adatok
205       details: Részletek
206       drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
207       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
208       hide_areas: Területek elrejtése
209       history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
210       load_data: Adatok betöltése
211       loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
212       loading: Betöltés…
213       manually_select: Más terület kézi kijelölése
214       object_list: 
215         api: Ezen terület letöltése API-ból
216         back: Objektumlista megjelenítése
217         details: Részletek
218         heading: Objektumlista
219         history: 
220           type: 
221             node: Pont [[id]]
222             way: Vonal [[id]]
223         selected: 
224           type: 
225             node: Pont [[id]]
226             way: Vonal [[id]]
227         type: 
228           node: Pont
229           way: Vonal
230       private_user: ismeretlen felhasználó
231       show_areas: Területek megjelenítése
232       show_history: Előzmények megjelenítése
233       unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
234       wait: Várj...
235       zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
236     tag_details: 
237       tags: "Címkék:"
238       wiki_link: 
239         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
240         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
241       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
242     timeout: 
243       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
244       type: 
245         changeset: módosításcsomag
246         node: pont
247         relation: kapcsolat
248         way: vonal
249     way: 
250       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
251       download_xml: XML letöltése
252       edit: szerkesztés
253       view_history: előzmények megtekintése
254       way: Vonal
255       way_title: "Vonal: %{way_name}"
256     way_details: 
257       also_part_of: 
258         one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
259         other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
260       nodes: "Pontok:"
261       part_of: "Része:"
262     way_history: 
263       download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
264       download_xml: XML letöltése
265       view_details: részletek megtekintése
266       way_history: Vonal előzményei
267       way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
268   changeset: 
269     changeset: 
270       anonymous: Névtelen
271       big_area: (nagy)
272       no_comment: (nincs)
273       no_edits: (nincs szerkesztés)
274       show_area_box: területhatároló megjelenítése
275       still_editing: (szerkesztés alatt)
276       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
277     changeset_paging_nav: 
278       next: következő »
279       previous: « előző
280       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
281     changesets: 
282       area: Terület
283       comment: Megjegyzés
284       id: Azonosító
285       saved_at: Mentve
286       user: Felhasználó
287     list: 
288       description: Legutóbbi módosítások
289       description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
290       description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
291       description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
292       description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
293       description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
294       heading: Módosításcsomagok
295       heading_bbox: Módosításcsomagok
296       heading_friend: Módosításcsomagok
297       heading_nearby: Módosításcsomagok
298       heading_user: Módosításcsomagok
299       heading_user_bbox: Módosításcsomagok
300       title: Módosításcsomagok
301       title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
302       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
303       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
304       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
305       title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
306     timeout: 
307       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
308   diary_entry: 
309     comments: 
310       comment: Megjegyzés
311       newer_comments: Úabb hozzászólások
312       older_comments: Régebbi hozzászólások
313     diary_comment: 
314       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
315       confirm: Megerősítés
316       hide_link: Hozzászólás elrejtése
317     diary_entry: 
318       comment_count: 
319         one: 1 hozzászólás
320         other: "%{count} hozzászólás"
321       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
322       confirm: Megerősítés
323       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
324       hide_link: Bejegyzés elrejtése
325       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
326       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
327     edit: 
328       body: "Szöveg:"
329       language: "Nyelv:"
330       latitude: "Földrajzi szélesség:"
331       location: "Hely:"
332       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
333       marker_text: Naplóbejegyzés helye
334       save_button: Mentés
335       subject: "Tárgy:"
336       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
337       use_map_link: térkép használata
338     feed: 
339       all: 
340         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
341         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
342       language: 
343         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
344         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
345       user: 
346         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
347         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
348     list: 
349       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
350       new: Új naplóbejegyzés
351       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
352       newer_entries: Újabb bejegyzések
353       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
354       older_entries: Régebbi bejegyzések
355       recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
356       title: Felhasználók naplói
357       title_friends: Ismerősök naplói
358       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
359       user_title: "%{user} naplója"
360     location: 
361       edit: Szerkesztés
362       location: "Hely:"
363       view: Megtekintés
364     new: 
365       title: Új naplóbejegyzés
366     no_such_entry: 
367       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
368       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
369       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
370     no_such_user: 
371       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
372       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
373       title: Nincs ilyen felhasználó
374     view: 
375       leave_a_comment: Hozzászólás írása
376       login: Jelentkezz be
377       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
378       save_button: Mentés
379       title: "%{user} naplója | %{title}"
380       user_title: "%{user} naplója"
381   editor: 
382     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
383     potlatch: 
384       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
385       name: Potlatch 1
386     potlatch2: 
387       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
388       name: Potlatch 2
389     remote: 
390       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
391       name: Távirányító
392   export: 
393     start: 
394       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
395       area_to_export: Exportálandó terület
396       embeddable_html: Beágyazható HTML
397       export_button: Exportálás
398       export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
399       format: "Formátum:"
400       format_to_export: Exportálás formátuma
401       image_size: "Képméret:"
402       latitude: "Földrajzi szélesség:"
403       licence: Licenc
404       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
405       manually_select: Más terület kézi kijelölése
406       max: max.
407       options: Beállítások
408       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
409       output: Kimenet
410       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
411       scale: Méretarány
412       too_large: 
413         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
414         heading: Túl nagy terület
415       zoom: Nagyítási szint
416     start_rjs: 
417       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
418       change_marker: Jelölő helyének módosítása
419       click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
420       drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
421       export: Exportálás
422       manually_select: Más terület kézi kijelölése
423       view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
424   geocoder: 
425     description: 
426       title: 
427         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
428         osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
429         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
430       types: 
431         cities: Nagyvárosok
432         places: Helyek
433         towns: Városok
434     description_osm_namefinder: 
435       prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
436     direction: 
437       east: keletre
438       north: északra
439       north_east: északkeletre
440       north_west: északnyugatra
441       south: délre
442       south_east: délkeletre
443       south_west: délnyugatra
444       west: nyugatra
445     distance: 
446       one: kb. 1 km
447       other: kb. %{count} km
448       zero: kevesebb mint 1 km
449     results: 
450       more_results: További eredmények
451       no_results: Nem találhatók eredmények
452     search: 
453       title: 
454         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
455         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
456         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
457         osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
458         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
459         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
460         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
461     search_osm_namefinder: 
462       prefix: "%{type}:"
463       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
464       suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
465       suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
466     search_osm_nominatim: 
467       prefix: 
468         amenity: 
469           airport: Repülőtér
470           arts_centre: Művészeti központ
471           atm: Bankautomata
472           auditorium: Auditórium
473           bank: Bank
474           bar: Bár
475           bench: Pad
476           bicycle_parking: Kerékpártároló
477           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
478           brothel: Bordélyház
479           bureau_de_change: Pénzváltó
480           bus_station: Autóbusz-állomás
481           cafe: Kávézó
482           car_rental: Autókölcsönző
483           car_sharing: Autómegosztás
484           car_wash: Autómosó
485           casino: Kaszinó
486           cinema: Mozi
487           clinic: Klinika
488           club: Klub
489           college: Főiskola
490           community_centre: Művelődési központ
491           courthouse: Bíróság
492           crematorium: Krematórium
493           dentist: Fogorvos
494           doctors: Orvosi rendelő
495           dormitory: Kollégium
496           drinking_water: Ivóvíz
497           driving_school: Autósiskola
498           embassy: Nagykövetség
499           emergency_phone: Segélyhívó
500           fast_food: Gyorsétterem
501           ferry_terminal: Kompkikötő
502           fire_hydrant: Tűzcsap
503           fire_station: Tűzoltóság
504           fountain: Szökőkút
505           fuel: Benzinkút
506           grave_yard: Kis temető
507           gym: Fitness- / Tornaterem
508           hall: Csarnok
509           health_centre: Egészségügyi központ
510           hospital: Kórház
511           hotel: Szálloda
512           hunting_stand: Magasles
513           ice_cream: Jégkrém
514           kindergarten: Óvoda
515           library: Könyvtár
516           market: Piac
517           marketplace: Vásártér
518           mountain_rescue: Hegyimentők
519           nightclub: Éjszakai bár
520           nursery: Óvoda
521           nursing_home: Idősek otthona
522           office: Iroda
523           park: Park
524           parking: Parkoló
525           pharmacy: Gyógyszertár
526           place_of_worship: Vallási hely
527           police: Rendőrség
528           post_box: Postaláda
529           post_office: Posta
530           preschool: Óvoda
531           prison: Börtön
532           pub: Kocsma
533           public_building: Középület
534           public_market: Piac
535           reception_area: Recepció
536           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
537           restaurant: Étterem
538           retirement_home: Nyugdíjasotthon
539           sauna: Szauna
540           school: Iskola
541           shelter: Esőház
542           shop: Bolt
543           shopping: Bevásárlás
544           social_club: Társasági klub
545           studio: Stúdió
546           supermarket: Szupermarket
547           taxi: Taxi
548           telephone: Nyilvános telefon
549           theatre: Színház
550           toilets: WC
551           townhall: Városháza
552           university: Egyetem
553           vending_machine: Árusító automata
554           veterinary: Állatorvosi rendelő
555           village_hall: Községháza
556           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
557           wifi: WiFi hozzáférés
558           youth_centre: Ifjúsági központ
559         boundary: 
560           administrative: Közigazgatási határ
561         building: 
562           apartments: Társasház
563           block: Háztömb
564           bunker: Bunker
565           chapel: Kápolna
566           church: Templom
567           city_hall: Városháza
568           commercial: Kereskedelmi épület
569           dormitory: Kollégium
570           entrance: Épületbejárat
571           faculty: Egyetemi épület
572           farm: Tanyaépület
573           flats: Lakások
574           garage: Garázs
575           hall: Csarnok
576           hospital: Kórházépület
577           hotel: Szálloda
578           house: Ház
579           industrial: Ipari épület
580           office: Irodaház
581           public: Középület
582           residential: Lakóház
583           retail: Kereskedelmi épület
584           school: Iskolaépület
585           shop: Bolt
586           stadium: Stadion
587           store: Áruház
588           terrace: Sorház
589           tower: Torony
590           train_station: Vasútállomás
591           university: Egyetemi épület
592         highway: 
593           bridleway: Lovaglóút
594           bus_guideway: Buszsín
595           bus_stop: Buszmegálló
596           byway: Kiépítetlen ösvény
597           construction: Építés alatt álló közút
598           cycleway: Kerékpárút
599           distance_marker: Távolságjelölő
600           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
601           footway: Gyalogút
602           ford: Gázló
603           gate: Kapu
604           living_street: Pihenőút
605           minor: Alárendelt út
606           motorway: Autópálya
607           motorway_junction: Autópálya-csomópont
608           motorway_link: Autópálya
609           path: Ösvény
610           pedestrian: Sétálóutca
611           platform: Peron
612           primary: Főút
613           primary_link: Főút
614           raceway: Versenypálya
615           residential: Lakóövezeti út
616           road: Út
617           secondary: Összekötő út
618           secondary_link: Összekötő út
619           service: Szervizút
620           services: Autópálya-pihenőhely
621           steps: Lépcső
622           stile: Lépcsős átjáró
623           tertiary: Bekötőút
624           track: Földút
625           trail: Túraút
626           trunk: Autóút
627           trunk_link: Autóút
628           unclassified: Egyéb út
629           unsurfaced: Burkolatlan út
630         historic: 
631           archaeological_site: Régészeti lelőhely
632           battlefield: Csatamező
633           boundary_stone: Határkő
634           building: Épület
635           castle: Vár
636           church: Templom
637           house: Ház
638           icon: Ikon
639           manor: Majorság
640           memorial: Emlékmű
641           mine: Bánya
642           monument: Műemlék
643           museum: Múzeum
644           ruins: Rom
645           tower: Torony
646           wayside_cross: Útszéli kereszt
647           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
648           wreck: Hajóroncs
649         landuse: 
650           allotments: Kert
651           basin: Medence
652           brownfield: Barnamező
653           cemetery: Temető
654           commercial: Irodaterület
655           conservation: Védelmi terület
656           construction: Építési terület
657           farm: Tanya
658           farmland: Mezőgazdasági terület
659           farmyard: Tanya épületei
660           forest: Erdő
661           grass: Füves terület
662           greenfield: Zöldmező
663           industrial: Ipari terület
664           landfill: Hulladéklerakó
665           meadow: Rét
666           military: Katonai terület
667           mine: Bánya
668           mountain: Hegy
669           nature_reserve: Természetvédelmi terület
670           park: Park
671           piste: Sípálya
672           plaza: Tér
673           quarry: Kőfejtő
674           railway: Vasúti terület
675           recreation_ground: Szabadidőpark
676           reservoir: Víztározó
677           residential: Lakóövezet
678           retail: Kereskedelmi terület
679           village_green: Közös mező
680           vineyard: Szőlős
681           wetland: Láp
682           wood: Erdő
683         leisure: 
684           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
685           common: Közös terület
686           fishing: Horgászterület
687           garden: Kert
688           golf_course: Golfpálya
689           ice_rink: Műjégpálya
690           marina: Kishajókikötő
691           miniature_golf: Minigolfpálya
692           nature_reserve: Természetvédelmi terület
693           park: Park
694           pitch: Labdarúgópálya
695           playground: Játszótér
696           recreation_ground: Szabadidőpark
697           slipway: Sólya
698           sports_centre: Sportközpont
699           stadium: Stadion
700           swimming_pool: Uszoda
701           track: Futópálya
702           water_park: Vízipark
703         natural: 
704           bay: Öböl
705           beach: Part
706           cape: Partfok
707           cave_entrance: Barlangbejárat
708           channel: Csatorna
709           cliff: Szikla
710           coastline: Tengerpart
711           crater: Kráter
712           feature: Tereptárgy
713           fell: Kopár
714           fjord: Fjord
715           geyser: Gejzír
716           glacier: Gleccser
717           heath: Puszta
718           hill: Domb
719           island: Sziget
720           land: Szárazföld
721           marsh: Mocsár
722           moor: Mocsár
723           mud: Iszap
724           peak: Hegycsúcs
725           point: Pont
726           reef: Zátony
727           ridge: Hegygerinc
728           river: Folyó
729           rock: Szikla
730           scree: Sziklatörmelék
731           scrub: Cserjés
732           shoal: Zátony
733           spring: Forrás
734           strait: Tengerszoros
735           tree: Fa
736           valley: Völgy
737           volcano: Vulkán
738           water: Tó
739           wetland: Láp
740           wetlands: Láp
741           wood: Erdő
742         place: 
743           airport: Repülőtér
744           city: Nagyváros
745           country: Ország
746           county: Megye
747           farm: Tanya
748           hamlet: Község
749           house: Ház
750           houses: Házak
751           island: Sziget
752           islet: Kis sziget
753           locality: Hely
754           moor: Mocsár
755           municipality: Település
756           postcode: Irányítószám
757           region: Régió
758           sea: Tenger
759           state: Állam
760           subdivision: Településrész
761           suburb: Városrész
762           town: Város
763           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
764           village: Nagyközség
765         railway: 
766           abandoned: Felhagyott vasút
767           construction: Építés alatt álló vasút
768           disused: Használaton kívüli vasút
769           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
770           funicular: Siklóvasút
771           halt: Vasúti megállóhely
772           historic_station: Történelmi vasútállomás
773           junction: Vasúti csomópont
774           level_crossing: Vasúti átjáró
775           light_rail: HÉV
776           monorail: Egysínű vasút
777           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
778           platform: Vasúti peron
779           preserved: Megőrzött vasút
780           spur: Vasúti szárnyvonal
781           station: Vasútállomás
782           subway: Metróállomás
783           subway_entrance: Metrókijárat
784           switch: Vasúti váltó
785           tram: Villamos
786           tram_stop: Villamosmegálló
787           yard: Rendező-pályaudvar
788         shop: 
789           alcohol: Alkoholos italbolt
790           apparel: Ruházati bolt
791           art: Művészeti bolt
792           bakery: Pékség
793           beauty: Szépészeti bolt
794           beverages: Italbolt
795           bicycle: Kerékpárbolt
796           books: Könyvesbolt
797           butcher: Hentesbolt
798           car: Autókereskedés
799           car_dealer: Autókereskedés
800           car_parts: Autóalkatrészbolt
801           car_repair: Autószerviz
802           carpet: Szőnyegbolt
803           charity: Adománybolt
804           chemist: Vegyipari bolt
805           clothes: Ruházati bolt
806           computer: Számítástechnikai bolt
807           confectionery: Cukrászda
808           convenience: Kisbolt
809           copyshop: Fénymásoló bolt
810           cosmetics: Kozmetikai bolt
811           department_store: Áruház
812           discount: Diszkontárubolt
813           doityourself: Barkácsbolt
814           drugstore: Illatszerbolt
815           dry_cleaning: Ruhatisztító
816           electronics: Elektronikai bolt
817           estate_agent: Ingatlankereskedés
818           farm: Kertészbolt
819           fashion: Divatbolt
820           fish: Halbolt
821           florist: Virágárus
822           food: Élelmiszerbolt
823           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
824           furniture: Bútorbolt
825           gallery: Galéria
826           garden_centre: Cserepes virágbolt
827           general: Vegyeskereskedés
828           gift: Ajándékbolt
829           greengrocer: Zöldséges
830           grocery: Fűszerbolt
831           hairdresser: Fodrászat
832           hardware: Szerelési bolt
833           hifi: Hi-Fi bolt
834           insurance: Biztosító
835           jewelry: Ékszerbolt
836           kiosk: Trafik
837           laundry: Mosoda
838           mall: Üzletház
839           market: Piac
840           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
841           motorcycle: Motorbolt
842           music: Zenebolt
843           newsagent: Újságárus
844           optician: Látszerész
845           organic: Bioélelmiszerbolt
846           outdoor: Túrabolt
847           pet: Állatkereskedés
848           photo: Fotóbolt
849           salon: Szalon
850           shoes: Cipőbolt
851           shopping_centre: Bevásárlóközpont
852           sports: Sportbolt
853           stationery: Írószerbolt
854           supermarket: Szupermarket
855           toys: Játékbolt
856           travel_agency: Utazási iroda
857           video: Videókölcsönző
858           wine: Borárusító italbolt
859         tourism: 
860           alpine_hut: Alpesi kunyhó
861           artwork: Műalkotás
862           attraction: Látnivaló
863           bed_and_breakfast: Vendégház
864           cabin: Kunyhó
865           camp_site: Kemping
866           caravan_site: Lakókocsitábor
867           chalet: Nyaralóház
868           guest_house: Vendégház
869           hostel: Turistaszálló
870           hotel: Szálloda
871           information: Információ
872           lean_to: Kunyhó
873           motel: Motel
874           museum: Múzeum
875           picnic_site: Piknikezőhely
876           theme_park: Vidámpark
877           valley: Völgy
878           viewpoint: Kilátó
879           zoo: Állatkert
880         waterway: 
881           boatyard: Hajóhangár
882           canal: Csatorna
883           connector: Vízi csatlakozó
884           dam: Gát
885           derelict_canal: Felhagyott csatorna
886           ditch: Árok
887           dock: Kikötő
888           drain: Árok
889           lock: Zsilip
890           lock_gate: Zsilip
891           mineral_spring: Ásványos patak
892           mooring: Kikötő
893           rapids: Zuhatag
894           river: Folyó
895           riverbank: Folyópart
896           stream: Patak
897           wadi: Vádi
898           water_point: Vízi fordítópont
899           waterfall: Vízesés
900           weir: Bukógát
901   javascripts: 
902     map: 
903       base: 
904         cycle_map: Kerékpártérkép
905         mapquest: MapQuest Open
906         transport_map: Tömegközlekedési térkép
907     site: 
908       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
909       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
910       edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
911       history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
912       history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
913       history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
914   layouts: 
915     community_blogs: Közösségi blogok
916     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
917     copyright: Szerzői jog és licenc
918     documentation: Dokumentáció
919     documentation_title: Dokumentáció a projekthez
920     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
921     donate_link_text: adományozás
922     edit: Szerkesztés
923     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
924     export: Exportálás
925     export_tooltip: Térképadatok exportálása
926     foundation: Alapítvány
927     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
928     gps_traces: Nyomvonalak
929     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
930     help: Súgó
931     help_centre: Súgóközpont
932     help_title: A projekt sugóoldala
933     history: Előzmények
934     home: otthon
935     home_tooltip: Ugrás otthonra
936     inbox: postaláda (%{count})
937     inbox_tooltip: 
938       one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
939       other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
940       zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
941     intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
942     intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
943     intro_3: "Az OpenStreetMap hostingját szívélyesen támogatják: %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}. A projekt további támogatói a %{partners} találhatók."
944     intro_3_bytemark: Bytemark
945     intro_3_ic: Imperial College London
946     intro_3_partners: wikiben
947     license: 
948       title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
949     log_in: bejelentkezés
950     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
951     logo: 
952       alt_text: OpenStreetMap logó
953     logout: kijelentkezés
954     logout_tooltip: Kijelentkezés
955     make_a_donation: 
956       text: Adományozz
957       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
958     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
959     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
960     sign_up: regisztráció
961     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
962     sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
963     tag_line: A szabad világtérkép
964     user_diaries: Naplók
965     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
966     view: Térkép
967     view_tooltip: Térkép megjelenítése
968     welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
969     welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
970     wiki: wiki
971     wiki_title: A projekt wiki oldala
972   license_page: 
973     foreign: 
974       english_link: az eredeti angol nyelvű
975       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
976       title: Erről a fordításról
977     legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n  és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n  közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n  az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n  teljes <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n  szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC-BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC-BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n  Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n  a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n  olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n  nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n  www.openstreetmap.org (esetleg az\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n  www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n  További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n  Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n  ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n  Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n  a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n  és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n  A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy &ldquo;az eredeti szerzőt\n  a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n  tüntetni&rdquo;. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n  feltüntetésüket az &ldquo;OpenStreetMap közreműködői&rdquo; szövegen\n  felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n  ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n  ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n  vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n   Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n   <li><strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a> licenc alatt.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts.</li>\n   <li><strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n   <li><strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL közreműködői.</li>\n   <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n   Survey adatokat &copy; Szerzői és adatbázisjog\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget.\n</p>"
978     native: 
979       mapping_link: kezdheted a térképezést
980       native_link: magyar nyelvű változatára
981       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
982       title: Erről az oldalról
983   message: 
984     delete: 
985       deleted: Üzenet törölve
986     inbox: 
987       date: Érkezett
988       from: Feladó
989       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
990       my_inbox: Beérkezett üzenetek
991       new_messages: 
992         one: egy új üzenet
993         other: "%{count} új üzenet"
994       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
995       old_messages: 
996         one: egy régi üzeneted
997         other: "%{count} régi üzeneted"
998       outbox: Elküldött üzenetek
999       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1000       subject: Tárgy
1001       title: Beérkezett üzenetek
1002     mark: 
1003       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1004       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1005     message_summary: 
1006       delete_button: Törlés
1007       read_button: Jelölés olvasottként
1008       reply_button: Válasz
1009       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1010     new: 
1011       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1012       body: Szöveg
1013       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1014       message_sent: Üzenet elküldve
1015       send_button: Küldés
1016       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1017       subject: Tárgy
1018       title: Üzenet küldése
1019     no_such_message: 
1020       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1021       heading: Nincs ilyen üzenet
1022       title: Nincs ilyen üzenet
1023     no_such_user: 
1024       body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
1025       heading: Nincs ilyen felhasználó
1026       title: Nincs ilyen felhasználó
1027     outbox: 
1028       date: Elküldve
1029       inbox: Beérkezett üzenetek
1030       messages: 
1031         one: Egy elküldött üzeneted van
1032         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1033       my_inbox: "%{inbox_link}"
1034       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1035       outbox: Elküldött üzenetek
1036       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1037       subject: Tárgy
1038       title: Elküldött üzenetek
1039       to: Címzett
1040     read: 
1041       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1042       back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1043       date: Érkezett
1044       from: Feladó
1045       reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1046       reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1047       reply_button: Válasz
1048       subject: Tárgy
1049       title: Üzenet olvasása
1050       to: Címzett
1051       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1052       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1053     reply: 
1054       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1055     sent_message_summary: 
1056       delete_button: Törlés
1057   notifier: 
1058     diary_comment_notification: 
1059       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1060       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1061       hi: Szia %{to_user}!
1062       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1063     email_confirm: 
1064       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1065     email_confirm_html: 
1066       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1067       greeting: Szia!
1068       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1069     email_confirm_plain: 
1070       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1071       greeting: Szia!
1072       hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1073       hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1074     friend_notification: 
1075       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1076       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1077       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1078       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1079     gpx_notification: 
1080       and_no_tags: és címkék nélkül
1081       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1082       failure: 
1083         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1084         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1085         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1086         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1087       greeting: Szia!
1088       success: 
1089         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1090         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1091       with_description: "ezzel a leírással:"
1092       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1093     lost_password: 
1094       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1095     lost_password_html: 
1096       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1097       greeting: Szia!
1098       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1099     lost_password_plain: 
1100       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1101       greeting: Szia!
1102       hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1103       hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1104     message_notification: 
1105       footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1106       footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1107       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1108       hi: Szia %{to_user}!
1109     signup_confirm: 
1110       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1111     signup_confirm_html: 
1112       ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1113       click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1114       current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1115       get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1116       greeting: Szia!
1117       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1118       introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1119       more_videos: "%{more_videos_link}."
1120       more_videos_here: További videók itt
1121       user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1122       video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1123       wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1124     signup_confirm_plain: 
1125       ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1126       blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1127       click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1128       click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1129       current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1130       current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1131       greeting: Szia!
1132       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1133       introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1134       more_videos: "További videókat találsz itt:"
1135       opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1136       the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1137       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1138       user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1139       user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1140       wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1141   oauth: 
1142     oauthorize: 
1143       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1144       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1145       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1146       allow_write_api: a térkép módosítása.
1147       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1148       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1149       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1150       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1151     revoke: 
1152       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1153   oauth_clients: 
1154     create: 
1155       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1156     destroy: 
1157       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1158     edit: 
1159       submit: Szerkesztés
1160       title: Alkalmazás szerkesztése
1161     form: 
1162       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1163       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1164       allow_write_api: a térkép módosítása.
1165       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1166       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1167       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1168       callback_url: Visszahívási URL
1169       name: Név
1170       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1171       required: Szükséges
1172       support_url: Támogatás URL
1173       url: Fő alkalmazás URL
1174     index: 
1175       application: Alkalmazás neve
1176       issued_at: Kibocsátva ekkor
1177       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1178       my_apps: Kliensalkalmazások
1179       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1180       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1181       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1182       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1183       revoke: Visszavonás!
1184       title: OAuth részletek
1185     new: 
1186       submit: Regisztrálás
1187       title: Új alkalmazás regisztrálása
1188     not_found: 
1189       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1190     show: 
1191       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1192       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1193       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1194       allow_write_api: a térkép módosítása.
1195       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1196       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1197       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1198       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1199       edit: Részletek szerkesztése
1200       key: "Fogyasztói kulcs:"
1201       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1202       secret: "Fogyasztói titok:"
1203       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1204       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1205       url: "Utalványkérési URL:"
1206     update: 
1207       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1208   printable_name: 
1209     with_id: "%{id}"
1210     with_name: "%{name} (%{id})"
1211   site: 
1212     edit: 
1213       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1214       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1215       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1216       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1217       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1218       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1219       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1220       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1221       user_page_link: felhasználói oldal
1222     index: 
1223       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1224       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1225       js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1226       license: 
1227         license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1228         license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1229         notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1230         project_name: OpenStreetMap projekt
1231         project_url: http://openstreetmap.org
1232       permalink: Permalink
1233       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1234       shortlink: Shortlink
1235     key: 
1236       map_key: Jelmagyarázat
1237       map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1238       table: 
1239         entry: 
1240           admin: Közigazgatási határ
1241           allotments: Kert
1242           apron: 
1243             - Forgalmi előtér
1244             - utasterminál
1245           bridge: Fekete szegély = híd
1246           bridleway: Lovaglóút
1247           brownfield: Bontási terület
1248           building: Fontosabb épület
1249           byway: Ösvény
1250           cable: 
1251             - Fülkés
1252             - függőszékes felvonó
1253           cemetery: Temető
1254           centre: Sportközpont
1255           commercial: Kereskedelmi terület
1256           common: 
1257             - Füves terület
1258             - rét
1259           construction: Utak építés alatt
1260           cycleway: Kerékpárút
1261           destination: Csak célforgalom
1262           farm: Tanya
1263           footway: Gyalogút
1264           forest: Erdő
1265           golf: Golfpálya
1266           heathland: Kopár terület
1267           industrial: Ipari terület
1268           lake: 
1269             - Tó
1270             - víztározó
1271           military: Katonai terület
1272           motorway: Autópálya
1273           park: Park
1274           permissive: Behajtás engedélyezett
1275           pitch: Labdarúgópálya
1276           primary: Főút
1277           private: Behajtás csak engedéllyel
1278           rail: Vasút
1279           reserve: Természetvédelmi terület
1280           resident: Gyalogos övezet
1281           retail: Kereskedelmi terület
1282           runway: 
1283             - Kifutópálya
1284             - gurulóút
1285           school: 
1286             - Iskola
1287             - egyetem
1288           secondary: Összekötő út
1289           station: Vasútállomás
1290           subway: Metró
1291           summit: 
1292             - Hegycsúcs
1293             - magaslat
1294           tourist: Turisztikai látványosság
1295           track: Földút
1296           tram: 
1297             - HÉV
1298             - villamos
1299           trunk: Autóút
1300           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1301           unclassified: Egyéb út
1302           unsurfaced: Burkolatlan út
1303           wood: Erdő
1304     search: 
1305       search: Keresés
1306       search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1307       submit_text: Menj
1308       where_am_i: Hol vagyok?
1309       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1310     sidebar: 
1311       close: Bezár
1312       search_results: Keresés eredményei
1313   time: 
1314     formats: 
1315       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1316   trace: 
1317     create: 
1318       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1319       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1320     delete: 
1321       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1322     edit: 
1323       description: "Leírás:"
1324       download: letöltés
1325       edit: szerkesztés
1326       filename: "Fájlnév:"
1327       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1328       map: térkép
1329       owner: "Tulajdonos:"
1330       points: "Pontok száma:"
1331       save_button: Módosítások mentése
1332       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1333       tags: "Címkék:"
1334       tags_help: vesszővel elválasztva
1335       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1336       uploaded_at: "Feltöltve:"
1337       visibility: "Láthatóság:"
1338       visibility_help: Mit jelent ez?
1339     list: 
1340       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1341       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1342       tagged_with: " %{tags} címkével"
1343       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1344     make_public: 
1345       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1346     no_such_user: 
1347       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1348       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1349       title: Nincs ilyen felhasználó
1350     offline: 
1351       heading: A GPX-tároló offline
1352       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1353     offline_warning: 
1354       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1355     trace: 
1356       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1357       by: "készítette:"
1358       count_points: "%{count} pont"
1359       edit: szerkesztés
1360       edit_map: Térkép szerkesztése
1361       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1362       in: "itt:"
1363       map: térkép
1364       more: tovább
1365       pending: FÜGGŐBEN
1366       private: NEM NYILVÁNOS
1367       public: NYILVÁNOS
1368       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1369       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1370       view_map: Térkép megtekintése
1371     trace_form: 
1372       description: "Leírás:"
1373       help: Segítség
1374       tags: "Címkék:"
1375       tags_help: vesszővel elválasztva
1376       upload_button: Feltöltés
1377       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1378       visibility: "Láthatóság:"
1379       visibility_help: Mit jelent ez?
1380     trace_header: 
1381       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1382       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1383       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1384       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1385     trace_optionals: 
1386       tags: Címkék
1387     trace_paging_nav: 
1388       next: Következő »
1389       previous: « Előző
1390       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1391     view: 
1392       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1393       description: "Leírás:"
1394       download: letöltés
1395       edit: szerkesztés
1396       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1397       filename: "Fájlnév:"
1398       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1399       map: térkép
1400       none: nincsenek
1401       owner: "Tulajdonos:"
1402       pending: FÜGGŐBEN
1403       points: "Pontok száma:"
1404       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1405       tags: "Címkék:"
1406       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1407       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1408       uploaded: "Feltöltve:"
1409       visibility: "Láthatóság:"
1410     visibility: 
1411       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1412       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1413       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1414       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1415   user: 
1416     account: 
1417       contributor terms: 
1418         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1419         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1420         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1421         link text: mi ez?
1422         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1423         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1424       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1425       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1426       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1427       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1428       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1429       home location: "Otthon:"
1430       image: "Kép:"
1431       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1432       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1433       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1434       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1435       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1436       my settings: Beállításaim
1437       new email address: "Új e-mail cím:"
1438       new image: Kép hozzáadása
1439       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1440       openid: 
1441         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1442         link text: mi ez?
1443         openid: "OpenID:"
1444       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1445       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1446       profile description: "Profil leírása:"
1447       public editing: 
1448         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1449         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1450         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1451         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1452         enabled link text: mi ez?
1453         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1454       public editing note: 
1455         heading: Nyilvános szerkesztés
1456         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1457       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1458       return to profile: Vissza a profilhoz
1459       save changes button: Módosítások mentése
1460       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1461       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1462     confirm: 
1463       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1464       before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1465       button: Megerősítés
1466       heading: Felhasználói fiók megerősítése
1467       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1468       reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1469       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1470       unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1471     confirm_email: 
1472       button: Megerősítés
1473       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1474       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1475       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1476       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1477     confirm_resend: 
1478       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1479       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1480     filter: 
1481       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1482     go_public: 
1483       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1484     list: 
1485       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1486       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1487       heading: Felhasználók
1488       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1489       showing: 
1490         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1491         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1492       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1493       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1494       title: Felhasználók
1495     login: 
1496       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1497       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1498       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1499       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1500       heading: Bejelentkezés
1501       login_button: Bejelentkezés
1502       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1503       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1504       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1505       notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
1506       openid: "%{logo} OpenID:"
1507       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1508       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1509       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1510       openid_providers: 
1511         aol: 
1512           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1513           title: Bejelentkezés AOL-lal
1514         google: 
1515           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1516           title: Bejelentkezés Google-lel
1517         myopenid: 
1518           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1519           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1520         openid: 
1521           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1522           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1523         wordpress: 
1524           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1525           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1526         yahoo: 
1527           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1528           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1529       password: "Jelszó:"
1530       register now: Regisztrálj most
1531       remember: "Emlékezz rám:"
1532       title: Bejelentkezés
1533       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1534       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1535       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1536     logout: 
1537       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1538       logout_button: Kijelentkezés
1539       title: Kijelentkezés
1540     lost_password: 
1541       email address: "E-mail cím:"
1542       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1543       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1544       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1545       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1546       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1547       title: Elvesztett jelszó
1548     make_friend: 
1549       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1550       failed: Sajnálom, %{name} felvétele barátnak sikertelen.
1551       success: "%{name} mostantól a barátod."
1552     new: 
1553       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1554       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1555       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1556       continue: Folytatás
1557       display name: "Megjelenítendő név:"
1558       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1559       email address: "E-mail cím:"
1560       fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1561       flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1562       heading: Felhasználói fiók létrehozása
1563       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1564       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1565       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1566       openid: "%{logo} OpenID:"
1567       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1568       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1569       password: "Jelszó:"
1570       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1571       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1572       title: Felhasználói fiók létrehozása
1573       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1574     no_such_user: 
1575       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1576       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1577       title: Nincs ilyen felhasználó
1578     popup: 
1579       friend: Barát
1580       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1581       your location: Helyed
1582     remove_friend: 
1583       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1584       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1585     reset_password: 
1586       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1587       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1588       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1589       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1590       password: "Jelszó:"
1591       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1592       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1593     set_home: 
1594       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1595     suspended: 
1596       body: "<p>\n  Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1597       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1598       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1599       webmaster: webmester
1600     terms: 
1601       agree: Elfogadom
1602       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1603       consider_pd_why: mi ez?
1604       decline: Elutasítom
1605       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1606       heading: Hozzájárulási feltételek
1607       legale_names: 
1608         france: Franciaország
1609         italy: Olaszország
1610         rest_of_world: A világ többi része
1611       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1612       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1613       title: Hozzájárulási feltételek
1614       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1615     view: 
1616       activate_user: felhasználó aktiválása
1617       add as friend: felvétel barátnak
1618       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1619       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1620       blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1621       blocks on me: saját blokkolásaim
1622       comments: Megjegyzések
1623       confirm: Megerősítés
1624       confirm_user: felhasználó megerősítése
1625       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1626       created from: "Készítve innen:"
1627       ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1628       ct declined: Elutasítva
1629       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1630       ct undecided: Nem eldöntött
1631       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1632       delete_user: ezen felhasználó törlése
1633       description: Leírás
1634       diary: napló
1635       edits: szerkesztések
1636       email address: "E-mail cím:"
1637       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1638       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1639       if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1640       km away: "%{count} km-re innen"
1641       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1642       m away: "%{count} m-re innen"
1643       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1644       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1645       my comments: Saját megjegyzések
1646       my diary: naplóm
1647       my edits: szerkesztéseim
1648       my settings: beállításaim
1649       my traces: saját nyomvonalak
1650       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1651       new diary entry: új naplóbejegyzés
1652       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1653       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1654       oauth settings: oauth beállítások
1655       remove as friend: barát eltávolítása
1656       role: 
1657         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1658         grant: 
1659           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1660           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1661         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1662         revoke: 
1663           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1664           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1665       send message: üzenet küldése
1666       settings_link_text: beállítások
1667       spam score: "Spam pontszám:"
1668       status: "Állapot:"
1669       traces: nyomvonalak
1670       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1671       user location: Felhasználó helye
1672       your friends: Barátaid
1673   user_block: 
1674     blocks_by: 
1675       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1676       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1677       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1678     blocks_on: 
1679       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1680       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1681       title: "%{name} blokkolásai"
1682     create: 
1683       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1684       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1685       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1686     edit: 
1687       back: Összes blokkolás megjelenítése
1688       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1689       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1690       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1691       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1692       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1693       submit: Blokkolás frissítése
1694       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1695     filter: 
1696       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1697       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1698       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1699     helper: 
1700       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1701       time_past: Véget ért %{time} óta.
1702       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1703     index: 
1704       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1705       heading: Felhasználói blokkolások listája
1706       title: Felhasználói blokkolások
1707     model: 
1708       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1709       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1710     new: 
1711       back: Összes blokkolás megtekintése
1712       heading: "%{name} blokkolása"
1713       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1714       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1715       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1716       submit: Blokkolás kiosztása
1717       title: "%{name} blokkolása"
1718       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1719       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1720     not_found: 
1721       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1722       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1723     partial: 
1724       confirm: Biztos vagy benne?
1725       creator_name: Készítő
1726       display_name: Blokkolt felhasználó
1727       edit: Szerkesztés
1728       not_revoked: (nincs visszavonva)
1729       reason: Blokkolás indoklása
1730       revoke: Visszavonás!
1731       revoker_name: "Visszavonta:"
1732       show: Megjelenítés
1733       status: Állapot
1734     period: 
1735       one: 1 óra
1736       other: "%{count} óra"
1737     revoke: 
1738       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1739       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1740       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1741       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1742       revoke: Visszavonás!
1743       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1744       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1745     show: 
1746       back: Összes blokkolás megjelenítése
1747       confirm: Biztos vagy benne?
1748       edit: Szerkesztés
1749       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1750       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1751       reason: "Blokkolás indoklása:"
1752       revoke: Visszavonás!
1753       revoker: "Visszavonó:"
1754       show: Megjelenítés
1755       status: Állapot
1756       time_future: Véget ér %{time} múlva
1757       time_past: Véget ért %{time} óta
1758       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1759     update: 
1760       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1761       success: Blokkolás frissítve.
1762   user_role: 
1763     filter: 
1764       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1765       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1766       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1767       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1768     grant: 
1769       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1770       confirm: Megerősítés
1771       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1772       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1773       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1774     revoke: 
1775       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1776       confirm: Megerősítés
1777       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1778       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1779       title: Szerep visszavonásának megerősítése