Update translations to match r16356.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 ru:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Список ограничения доступа"
6       changeset: "Пакет изменений"
7       changeset_tag: "Тег изменений"
8       country: "Страна"
9       diary_comment: "Комментарий к дневнику"
10       diary_entry: "Запись в дневнике"
11       friend: "Друг"
12       language: "Язык"
13       message: "Сообщение"
14       node: "Узел"
15       node_tag: "Тег узла"
16       notifier: "Уведомитель"
17       old_node: "Старый узел"
18       old_node_tag: "Старый тег узла"
19       old_relation: "Старое Отношение"
20       old_relation_member: "Старый участник отношения"
21       old_relation_tag: "Старый тег отношения"
22       old_way: "Старая линия"
23       old_way_node: "Узел старой линии"
24       old_way_tag: "Тег старой линии"
25       relation: "Отношение"
26       relation_member: "Участник отношения"
27       relation_tag: "Тег отношения"
28       session: "Сессия"
29       trace: "Трек"
30       tracepoint: "Точка трека"
31       tracetag: "Тег трека"
32       user: "Пользователь"
33       user_preference: "Настройки пользователя"
34       user_token: "Код подтверждения пользователя"
35       way: "Линия"
36       way_node: "Узел линии"
37       way_tag: "Тег линии"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Текст"
43       diary_entry:
44         user: "Пользователь"
45         title: "Заголовок"
46         latitude: "Широта"
47         longitude: "Долгота"
48         language: "Язык"
49       friend:
50         user: "Пользователь"
51         friend: "Друг"
52       trace:
53         user: "Пользователь"
54         visible: "Видимость"
55         name: "Название"
56         size: "Размер"
57         latitude: "Широта"
58         longitude: "Долгота"
59         public: "Общий"
60         description: "Описание"
61       message:
62         sender: "Отправитель"
63         title: "Заголовок"
64         body: "Текст"
65         recipient: "Получатель"
66       user:
67         email: "E-mail"
68         active: "Активен"
69         display_name: "Отображаемое имя"
70         description: "Описание"
71         languages: "Языки"
72         pass_crypt: "Пароль"
73   map:
74     view: Карта
75     edit: Правка
76     coordinates: "Координаты:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Пакет изменений"
80       changeset: "Пакет изменений: {{id}}"
81       download: "Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "XML пакета изменений"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Создан:"
86       closed_at: "Закрыт:"
87       belongs_to: "Пользователь:"
88       bounding_box: "Границы:"
89       no_bounding_box: "Для данного сеанса границы не установлены."
90       box: "Показать"
91       box: "граница"
92       has_nodes: "Содержит {{count}} узла(ов):"
93       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
94       has_relations: "Содержит {{count}} отношений:"
95     common_details:
96       edited_at: "Изменено:"
97       edited_by: "Пользователь:"
98       version: "Версия:"
99       in_changeset: "Сеанс:"
100     containing_relation:
101       entry: "Отношение {{relation_name}}"
102       entry_role: "Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Загрузка..."
105       deleted: "Удалено"
106     node_details:
107       coordinates: "Координаты: "
108       part_of: "Принадлежит к:"
109     node_history:
110       node_history: "История узла"
111       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
112       download_xml: "Скачать XML"
113       view_details: "посмотреть подробнее"
114     node:
115       node: "Узел"
116       node_title: "Узел: {{node_name}}"
117       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
118       download_xml: "Скачать XML"
119       view_history: "посмотреть историю"
120     not_found:
121       sorry: "К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден."
122     paging_nav:
123       showing_page: "Страница"
124       of: "из"
125     relation_details:
126       members: "Участники:"
127       part_of: "Часть:"
128     relation_history:
129       relation_history: "История отношения"
130       relation_history_title: "История отношения {{relation_name}}"
131     relation:
132       relation: "Отношение"
133       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
134       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
135       download_xml: "Скачать XML"
136       view_history: "посмотреть историю"
137     start:
138       view_data: "Посмотреть данные для текущего вида"
139       manually_select: "Выделить другую область"
140     start_rjs:
141       data_frame_title: "Данные"
142       zoom_or_select: "Увеличьте или выберите область для просмотра"
143       drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
144       manually_select: "Выделить другую область"
145       loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже."
146       load_data: "Загрузить данные"
147       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
148       loading: "Загрузка..."
149       show_history: "Показать историю"
150       wait: "Подождите..."
151       history_for_feature: "История [[feature]]"
152       details: "Детали"
153       private_user: "частный пользователь"
154       edited_by_user_at_timestamp: "Изменен [[user]] в [[timestamp]]"
155     tag_details:
156       tags: "Теги:"
157     way_details:
158       nodes: "Узлы:"
159       part_of: "Является частью:"
160       also_part_of:
161         one: "является также частью линии {{related_ways}}"
162         other: "является также частью линей {{related_ways}}"
163     way_history:
164       way_history: "История изменений линии"
165       way_history_title: "История изменений линии: {{way_name}}"
166       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
167       download_xml: "Скачать XML"
168       view_details: "посмотреть детали"
169     way:
170       way: "линия"
171       way_title: "Линия: {{way_name}}"
172       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
173       download_xml: "Скачать XML"
174       view_history: "посмотреть историю"
175   changeset:
176     changeset_paging_nav:
177       showing_page: "Страница"
178       of: "из"
179     changeset:
180       still editing: "(идет редактирование)"
181       anonymous: "Аноним"
182       no_comment: "(нет)"
183       no_edits: "(нет правок)"
184       show_area_box: "Показать границы сеанса"
185       big_area: "(большая)"
186       view_changeset_details: "Просмотреть данные сеанса"
187       more: "подробнее"
188     changesets:
189       id: "ID"
190       saved_at: "Завершено"
191       user: "Пользователь"
192       comment: "Комментарий"
193       area: "Область"
194     list_bbox:
195       history: "История"
196       changesets_within_the_area: "Сеансы в этой области:"
197       show_area_box: "Показать границу на карте"
198       no_changesets: "Нет сеансов"
199       all_changes_everywhere: "Все последние правки: {{recent_changes_link}}"
200       recent_changes: "Недавние изменения"
201       no_area_specified: "Область не указана"
202       first_use_view: "Сначала используйте {{view_tab_link}}, чтобы установить вид и приблизить интересующую вас область, а потом нажмите на вкладку «История»."
203       view_the_map: "смотреть карту"
204       view_tab: "вкладку «Карта»"
205       alternatively_view: "Или же посмотрите все {{recent_changes_link}}"
206     list:
207       recent_changes: "Недавние изменения"
208       recently_edited_changesets: "Недавние сеансы:"
209       for_more_changesets: "Для того, чтобы посмотреть больше информации о правках, выберите пользователя и посмотрите его историю изменений или посмотрите историю необходимой области."
210     list_user:
211       edits_by_username: "Правки {{username_link}}"
212       no_visible_edits_by: "Нет видимых правок {{name}}."
213       for_all_changes: "Для просмотра правок всех пользователей перейдите на {{recent_changes_link}}"
214       recent_changes: "Последние изменения"
215   diary_entry:
216     new:
217       title: Новая запись в дневнике
218     list:
219       title: "Дневники пользователей"
220       user_title: "Дневник {{user}}"
221       new: Новая запись в дневнике
222       new_title: Написать новую запись в своем дневнике
223       no_entries: В дневнике нет записей
224       recent_entries: "Недавние записи: "
225       older_entries: Более старые записи
226       newer_entries: Более новые записи
227     edit:
228       title: "Редактирование записи"
229       subject: "Тема: "
230       body: "Текст: "
231       language: "Язык: "
232       location: "Место: "
233       latitude: "Широта: "
234       longitude: "Долгота: "
235       use_map_link: "Указать на карте"
236       save_button: "Сохранить"
237       marker_text: Место написания заметки
238     view:
239       title: "Дневники пользователей | {{user}}"
240       user_title: "Дневник {{user}}"
241       leave_a_comment: "Оставить комментарий"
242       save_button: "Сохранить"
243     no_such_entry:
244       heading: "Нет записи с id {{id}}"
245       body: "К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна."
246     no_such_user:
247       body: "К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна."
248     diary_entry:
249       posted_by: "Опубликовано пользователем {{link_user}} в {{created}}, язык записи — {{language_link}}"
250       comment_link: Комментировать
251       reply_link: Ответить
252       comment_count:
253         one: 1 комментарий
254         other: "{{count}} комментариев"
255       edit_link: Изменить запись
256     diary_comment:
257       comment_from: "Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}"
258   export:
259     start:
260       area_to_export: "Область для экспорта"
261       manually_select: "Выделить другую область"
262       format_to_export: "Формат экспорта"
263       osm_xml_data: "Данные (OpenStreetMap XML)"
264       mapnik_image: "Изображение (рендерер Mapnik)"
265       osmarender_image: "Изображение (рендерер Osmarender)"
266       embeddable_html: "Встраиваемый HTML"
267       licence: "Лицензия"
268       export_details: 'Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
269       options: "Опции"
270       format: "Формат"
271       scale: "Масштаб"
272       max: "макс."
273       image_size: "Размер изображения"
274       zoom: "Приблизить"
275       add_marker: "Поставить на карту маркер"
276       latitude: "Широта:"
277       longitude: "Долгота:"
278       output: "Результат"
279       paste_html: "HTML-код для встраивания в сайт"
280       export_button: "Экспорт"
281     start_rjs:
282       export: "Экспорт"
283       drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
284       manually_select: "Выделить другую область"
285       click_add_marker: "Щелкните по карте для установки маркера"
286       change_marker: "Измените местоположение маркера"
287       add_marker: "Добавить маркер на карту"
288       view_larger_map: "Посмотреть бо&#769;льшую карту"
289   geocoder:
290     search:
291       title:
292         latlon: 'Результаты из <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
293         us_postcode: 'Результаты из <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
294         uk_postcode: 'Результаты из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
295         ca_postcode: 'Результаты из <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
296         osm_namefinder: 'Результаты из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
297         geonames: 'Результаты из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
298     results:
299       no_results: "Ничего не найдено"
300   layouts:
301     welcome_user: "Добро пожаловать, {{user_link}}"
302     home: "домой"
303     inbox: "входящие ({{count}})"
304     logout: выйти
305     log_in: войти
306     sign_up: регистрация
307     view: Карта
308     edit: Правка
309     history: История
310     export: Экспорт
311     gps_traces: GPS-треки
312     user_diaries: Дневники пользователей
313     tag_line: Свободная Wiki-карта мира
314     intro_1: "OpenStreetMap - это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы."
315     intro_2: "OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли"
316     intro_3: "Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}."
317     osm_offline: "База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
318     osm_read_only: "База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
319     donate: "Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд Обновления Оборудования."
320     donate_link_text: пожертвованиями
321     help_wiki: "Помощь &amp; Вики"
322     news_blog: "Блог новостей"
323     shop: Магазин
324     sotm: 'Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!'
325     alt_donation: Сделать пожертвование
326   notifier:
327     diary_comment_notification:
328       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
329       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
330       hi: "Привет, {{to_user}},"
331       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
332       footer: "Вы можете так же прочитать комментарий - {{readurl}}, оставить свой - {{commenturl}} или ответить - {{replyurl}}"
333     friend_notification:
334       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
335       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
336     signup_confirm_plain:
337       greeting: "Здравствуйте!"
338       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
339       # Тут нас предупреждают, что следующий текст идет с форматированием
340       click_the_link_1: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить"
341       click_the_link_2: "регистрацию и прочитать больше о OpenStreetMap."
342       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
343       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
344       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap на wiki:"
345       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
346       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:"
347       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
348       user_wiki_1: "Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё"
349       user_wiki_2: "тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: [[Category:Users_in_Moscow]]."
350       current_user_1: "Список пользователей, основанный на их местонахождении,"
351       current_user_2: "доступен здесь:"
352     signup_confirm_html:
353       greeting: "Здравствуйте!"
354       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
355       click_the_link: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap"
356       introductory_video: "Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}."
357       video_to_openstreetmap: "ознакомительное видео об OpenStreetMap"
358       more_videos: "Посмотрите {{more_videos_link}}."
359       more_videos_here: "больше видео здесь"
360       get_reading: 'Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Beginners_Guide">Вики</p> или на <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором еще можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
361       wiki_signup: 'Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page">зарегистрироваться на Вики OpenStreetMap</a>.'
362       user_wiki_page: 'Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Moscow">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.'
363       current_user: 'Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
364   message:
365     inbox:
366       title: "Входящие"
367       my_inbox: "Мои входящие"
368       outbox: "исходящие"
369       you_have: "У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых"
370       from: "От"
371       subject: "Тема"
372       date: "Дата"
373       no_messages_yet: "Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
374       people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
375     message_summary:
376       unread_button: "Пометить как непрочитанное"
377       read_button: "Пометить как прочитанное"
378       reply_button: "Ответить"
379     new:
380       title: "Отправить сообщение"
381       send_message_to: "Отправить новое сообщение для {{name}}"
382       subject: "Тема:"
383       body: "Текст:"
384       send_button: "Отправить"
385       back_to_inbox: "Назад ко входящим"
386       message_sent: "Сообщение отправлено"
387     no_such_user:
388       heading: "Нет такого пользователя/сообщения"
389       body: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором"
390     outbox:
391       title: "Исходящие"
392       my_inbox: "Мои {{inbox_link}}"
393       inbox: "входящие"
394       outbox: "исходящие"
395       you_have_sent_messages: "Вы отправили {{sent_count}} сообщений"
396       to: "Кому"
397       subject: "Тема"
398       date: "Дата"
399       no_sent_messages: "Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
400       people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
401     read:
402       title: "Просмотр сообщения"
403       reading_your_messages: "Просмотр сообщения"
404       from: "От"
405       subject: "Тема"
406       date: "Дата"
407       reply_button: "Ответить"
408       unread_button: "Пометить как непрочитанное"
409       back_to_inbox: "Назад ко входящим"
410       reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленного сообщения"
411       to: "Кому:"
412       back_to_outbox: "Назад к исходящим"
413     mark:
414       as_read: "Сообщение отмечено как прочитанное"
415       as_unread: "Сообщение отмечено как непрочитанное"
416   site:
417     index:
418       js_1: "Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript."
419       js_2: "OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт."
420       js_3: 'Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.'
421       permalink: Постоянная ссылка
422       license:
423         notice: "Защищено лицензией {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями."
424         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
425         project_name: "OpenStreetMap"
426     edit:
427       not_public: "Вы не сделали свои правки публичными."
428       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки публичными здесь {{user_page}}."
429       user_page_link: страница пользователя
430       anon_edits: "({{link}})"
431       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
432       anon_edits_link_text: "Выяснить, в чем дело."
433       flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
434       potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)"
435     sidebar:
436       search_results: Результаты поиска
437       close: Закрыть
438     search:
439       search: Поиск
440       where_am_i: "Где я?"
441       submit_text: "->"
442       search_help: "примеры: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near LУМnen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больше примеров...</a>"
443     key:
444       map_key: "Легенда"
445   trace:
446     create:
447       upload_trace: "Выгрузить GPS-трек"
448       trace_uploaded: "Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту."
449     edit:
450       filename: "Имя файла:"
451       uploaded_at: "Загружен:"
452       points: "Точек:"
453       start_coord: "Координаты начала:"
454       edit: "править"
455       owner: "Владелец:"
456       description: "Описание:"
457       tags: "Метки:"
458       save_button: "Сохранить изменения"
459     no_such_user:
460       body: "Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна."
461     trace_form:
462       upload_gpx: "Файл GPX"
463       description: "Описание"
464       tags: "Метки"
465       public: "Публичный?"
466       upload_button: "Загрузить"
467       help: "Помощь"
468     trace_header:
469       see_just_your_traces: "Показать только ваши треки, либо выгрузить трек"
470       see_all_traces: "Показать все треки"
471       see_your_traces: "Показать все ваши треки"
472       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидает загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
473     trace_optionals:
474       tags: "Метки:"
475     view:
476       pending: "ОБРАБОТКА"
477       filename: "Имя файла:"
478       download: "скачать"
479       uploaded: "Загружен:"
480       points: "Точек:"
481       start_coordinates: "Координаты начала:"
482       map: "на карте"
483       edit: "править"
484       owner: "Владелец:"
485       description: "Описание:"
486       tags: "Метки:"
487       none: "Нет"
488       make_public: "Сделать этот трек публичным бессрочно"
489       edit_track: "Редактировать свойства"
490       delete_track: "Удалить трек"
491       heading: "Просмотр трека {{name}}"
492       trace_not_found: "Трек не найден!"
493     trace_paging_nav:
494       showing: "Страница"
495       of: "из"
496     trace:
497       pending: "ОБРАБОТКА"
498       count_points: "{{count}} точек"
499       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
500       more: "подробнее"
501       trace_details: "Показать данные трека"
502       view_map: "Смотреть карту"
503       edit: "изменить"
504       edit_map: "Изменить карту"
505       public: "ПУБЛИЧНЫЙ"
506       private: "ЧАСТНЫЙ"
507       by: ""
508       in: "в"
509       map: "карта"
510     list:
511       public_traces: "Публичные треки GPS"
512       your_traces: "Ваши треки GPS"
513       public_traces_from: "Публичные треки пользователя {{user}}"
514       tagged_with: " Теги {{tags}}"
515     delete:
516       scheduled_for_deletion: "Запланировано к удалению"
517     make_public:
518       made_public: "Трек сделан публичным"
519   user:
520     login:
521       title: "Логин"
522       heading: "Логин"
523       please login: "Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}."
524       create_account: "зарегистрируйтесь"
525       email or username: "Email или имя пользователя: "
526       password: "Пароль: "
527       lost password link: "Забыли пароль?"
528       login_button: "Войти"
529       account not active: "Извините, ваша учетная запись ещё не активирована.<br>Чтобы активировать ее, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении."
530       auth failure: "Извините, вход с этими именем или паролем невозможен."
531     lost_password:
532       title: "Восстановление пароля"
533       heading: "Забыли пароль?"
534       email address: "E-mail адрес:"
535       new password button: "Вышлите мне новый пароль"
536       notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт e-mail и вы сможете поменять свой пароль."
537       notice email cannot find: "Такой e-mail не зарегистрирован."
538     reset_password:
539       title: "сброс пароля"
540       flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на e-mail :-)"
541       flash token bad: "Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку."
542     new:
543       title: "Регистрация"
544       heading: "Регистрация"
545       no_auto_account_create: "К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учетную запись."
546       contact_webmaster: 'Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учетную запись. Мы попробуем и ответим как только это возможно быстро. '
547       fill_form: "Заполните форму, и мы вышлем вам на email письмо с просьбой об активации."
548       license_agreement: 'Создавая учетную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, загружаемые на openstreetmap.org, и все данные, создаваемые средствами, связанными с openstreetmap.org, лицензируются (без исключения) по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (by-sa)</a>.'
549       email address: "Адрес email: "
550       confirm email address: "Подтвердите адрес email: "
551       not displayed publicly: 'Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki политика конфиденциальности включая часть про адрес email">политику конфиденциальности</a>)'
552       display name: "Отображаемое имя: "
553       password: "Пароль: "
554       confirm password: "Подтвердите пароль: "
555       signup: Регистрация
556       flash create success message: "Пользователь был создан удачно. Проверьте ваш email на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нем и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес email.<br /><br />Если вы используете антиспам, который посылает запросы на подтверждение, тогда внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы."
557     no_such_user:
558       body: "Извините, нет такого пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы пришли не верна."
559     view:
560       my diary: мой дневник
561       new diary entry: новая запись
562       my edits: мои изменения
563       my traces: мои треки
564       my settings: мои настройки
565       send message: отправить сообщение
566       diary: дневник
567       edits: изменения
568       traces: треки
569       remove as friend: удалить из друзей
570       add as friend: добавить в друзья
571       mapper since: "Зарегистрирован: "
572       ago: "({{time_in_words_ago}} назад)"
573       user image heading: Аватар
574       delete image: Удалить аватар
575       upload an image: Загрузить аватар
576       add image: Загрузить
577       description: Описание
578       user location: Местонахождение пользователя
579       no home location: "Местонахождение не было указано."
580       if set location: "Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}."
581       settings_link_text: настройки
582       your friends: Ваши друзья
583       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
584       km away: "{{count}} км. от вас"
585       nearby users: "Ближайшие пользователи: "
586       no nearby users: "Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты."
587       change your settings: изменить настройки
588     friend_map:
589       your location: Ваше местоположение
590       nearby mapper: "Ближайший пользователь: "
591     account:
592       title: "Изменение учетной записи"
593       my settings: Мои настройки
594       email never displayed publicly: "(не будет показан)"
595       public editing:
596         heading: "Публичное изменение: "
597         enabled: "Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны."
598         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
599         enabled link text: "что это значит?"
600         disabled: "Отключен и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны."
601         disabled link text: "почему я не могу вносить изменения?"
602       profile description: "Описание профиля: "
603       preferred languages: "Предпочитаемые языки: "
604       home location: "Основное местоположение: "
605       no home location: "Вы не обозначили свое основное местоположение."
606       latitude: "Широта: "
607       longitude: "Долгота: "
608       update home location on click: "Обновлять мое местоположение, когда я нажимаю на карту"
609       save changes button: Сохранить изменения
610       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
611       return to profile: Возврат к профилю
612       flash update success confirm needed: "Информация о пользователе обновлена успешно. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес."
613       flash update success: "Информация о пользователе обновлена успешно."
614     confirm:
615       heading: Подтвердить учетную запись пользователя
616       press confirm button: "Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись."
617       button: Подтвердить
618       success: "Ваша учетная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!"
619       failure: "Учетная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее."
620     confirm_email:
621       heading: Подтвердите изменение адреса email
622       press confirm button: "Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес email."
623       button: Подтвердить
624       success: "Ваш адрес электронной почты подтвержден, спасибо за регистрацию!"
625       failure: "Адрес электронной почты уже был подтвержден."
626     set_home:
627       flash success: "Ваше местоположение сохранено"
628     go_public:
629       flash success: "Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать."
630     make_friend:
631       success: "Теперь {{name}} ваш друг."
632       failed: "Не удалось добавить {{name}} в друзья."
633       already_a_friend: "Вы с {{name}} уже друзья."
634     remove_friend:
635       success: "{{name}} удален из вашего списка друзей."
636       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."